Replies: 5 comments 4 replies
-
Hi. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
We are using Lokalise internally, maybe we should invite you to edit your translation there? I'm not sure how that works for open source projects like this. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
it should be great, I didn't tried this one jet, but if it is accessible with screenreader, it should be no problem, and probably make translation faster. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
I'm in talks with Lokalise for an open-source team license. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
ok, the main creator of this app has my mail. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
For now Cog is translated into English and Spanish.
There's possibility that using some crowd translation service (like Crowdin, Transifex, etc.) will help us to translate Cog into more languages.
Translation services require to import and export strings.
This step can be automated, I think.
But it's just a way easier to translate something when you don't need to checkout repo, learn some new file format like Xcode's
.strings
.You can just open Web UI and submit key translations, some services even provide automated translations based on other open source projects.
As for myself, I can help to create full Belarusian and Russian translations.
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions