-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
intersectit_es.ts
354 lines (354 loc) · 11.1 KB
/
intersectit_es.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="1.0" language="es" sourcelanguage="en">
<context>
<name>IntersectIt</name>
<message>
<location filename="intersectit.py" line="75"/>
<source>settings</source>
<translation>ajustes</translation>
</message>
<message>
<location filename="intersectit.py" line="80"/>
<source>place distance</source>
<translation>introducir distancia</translation>
</message>
<message>
<location filename="intersectit.py" line="88"/>
<source>place orientation</source>
<translation>introducir orientación</translation>
</message>
<message>
<location filename="intersectit.py" line="99"/>
<source>simple intersection of 2 objects</source>
<translation>intersección simple de dos objetos</translation>
</message>
<message>
<location filename="intersectit.py" line="108"/>
<source>advanced intersection of 2+ observations</source>
<translation>intersección avanzada de 2+ puntos</translation>
</message>
<message>
<location filename="intersectit.py" line="119"/>
<source>edit distance dimension</source>
<translation>editar distancia de cota</translation>
</message>
<message>
<location filename="intersectit.py" line="128"/>
<source>edit orientation dimension</source>
<translation>editar la orientación de las cotas</translation>
</message>
<message>
<location filename="intersectit.py" line="139"/>
<source>erase construction features</source>
<translation>borrar elementos de construcción</translation>
</message>
<message>
<location filename="intersectit.py" line="146"/>
<source>help</source>
<translation>ayuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="advancedintersectionmaptool.py" line="132"/>
<source>To place the intersection solution, you must select a layer in the settings.</source>
<translation>Para encontrar la intersección, se debe seleccionar una capa dentro de los ajustes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="advancedintersectionmaptool.py" line="142"/>
<source>To save the intersection report, please select a field for it.</source>
<translation>Para guardar el reporte de la intersección, por favor selecione un campo para ello.</translation>
</message>
<message>
<location filename="advancedintersectionmaptool.py" line="177"/>
<source>To place dimensions, you must define a layer in the settings.</source>
<translation>Para colocar las cota se debe definir una capa en los ajustes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="advancedintersectionmaptool.py" line="189"/>
<source>To save the observation in the layer, please select a field for it.</source>
<translation>Para guardar los puntos en la capa, por favor seleccione un campo para ello.</translation>
</message>
<message>
<location filename="advancedintersectionmaptool.py" line="200"/>
<source>To save the precision of observation, please select a field for it.</source>
<translation>Para guardar la observacion sobre la precisión, por favor seleccione un campo para ello.</translation>
</message>
<message>
<location filename="intersectiondialog.py" line="83"/>
<source>No intersection can be done with less than 2 observations.</source>
<translation>No se puede realizar una intersección con menos de dos puntos.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intersection</name>
<message>
<location filename="ui_intersection.ui" line="60"/>
<source>Convergence</source>
<translation>Convergencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_intersection.ui" line="67"/>
<source>Max iteration</source>
<translation>Cantidad maxima de iteraciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_intersection.ui" line="81"/>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_intersection.ui" line="88"/>
<source>process</source>
<translation>proceso</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_intersection.ui" line="102"/>
<source>Use this solution</source>
<translation>Utilizar esta solución.</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_intersection.ui" line="14"/>
<source>Intersect It :: Least Squares report</source>
<translation>Intersect It: :: Reporte de Minimos Cuadrados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaceOrientation</name>
<message>
<location filename="ui_place_orientation.ui" line="14"/>
<source>Place orientation</source>
<translation>Introduzca una orientación.</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="ui_place_orientation.ui" line="23"/>
<source>Precision of prolongation [°]</source>
<translation>Precision de la prolongación [°]</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_place_orientation.ui" line="66"/>
<source>Length of drawn line</source>
<translation>Longitud de la linea a dibujar</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="ui_place_orientation.ui" line="118"/>
<source>Angle [°]</source>
<translation>Angulo [°]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="14"/>
<source>Intersect It :: settings</source>
<translation>Intersect It :: ajustes</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="34"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="53"/>
<source>Map</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="85"/>
<source>select objects within</source>
<translation>seleccionar objetos dentro</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="111"/>
<source>pixels</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="124"/>
<source>map units</source>
<translation>unidad de mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="193"/>
<source>Observations</source>
<translation>Toma de datos</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="199"/>
<source>Distances</source>
<translation>Distancias</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="205"/>
<source>Snapping</source>
<translation>Snapping</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="213"/>
<source>no</source>
<translation>no</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="218"/>
<source>according to project settings</source>
<translation>segun ajustes de proyecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="223"/>
<source>on vertex of all layers</source>
<translation>en vertices de todas las capas</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="231"/>
<source>Default precision for distances [m]</source>
<translation>Precision por defecto[m]</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="257"/>
<source>Orientations</source>
<translation>Orientaciones</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="ui_settings.ui" line="266"/>
<source>Default precision for orientations [°]</source>
<translation>Precision por defecto de las orientaciones [°]</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="283"/>
<source>Length of drawn line</source>
<translation>Longitud de la linea a dibujar</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="323"/>
<source>Intersection</source>
<translation>Interseccion</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="349"/>
<source>Advanced intersection</source>
<translation>Interseccion avanzada</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="355"/>
<source>write intersection report in field</source>
<translation>escribir reporte de interseccion en campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="445"/>
<source>write point in layer</source>
<translation>dibujar punto en capa</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="376"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="383"/>
<source>Least-squares Convergence threshold</source>
<translation>Umbral de convergencia de metodo de Minimos Cuadrados</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="393"/>
<source>Maximum iterations</source>
<translation>n° de iteraciones máximas</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="439"/>
<source>Simple intersection</source>
<translation>Interseccion simple</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="466"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Cotas</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="566"/>
<source>place precision in</source>
<translation>colocar presicion en</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="556"/>
<source>place observation value in</source>
<translation>colocar valor del punto auxiliar en</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="141"/>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="146"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="151"/>
<source>X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="ui_settings.ui" line="156"/>
<source>□</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="161"/>
<source>O</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="179"/>
<source>rubber band size and color</source>
<translation>Tamaño y color del indicador </translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="485"/>
<source>place orientation dimensions</source>
<translation>colocar las cotas de orientación</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="543"/>
<source>in layer</source>
<translation>en la capa</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_settings.ui" line="534"/>
<source>place distance dimensions</source>
<translation>colocar distancia de las cotas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>place_distance</name>
<message>
<location filename="ui_place_distance.ui" line="20"/>
<source>Distance</source>
<translation>Distancia</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_place_distance.ui" line="70"/>
<source>m</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_place_distance.ui" line="47"/>
<source>Precision</source>
<translation>Precisión</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_place_distance.ui" line="87"/>
<source>y</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_place_distance.ui" line="94"/>
<source>x</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="ui_place_distance.ui" line="14"/>
<source>Intersect It :: Place Distance</source>
<translation>Intersect It :: colocar distancia</translation>
</message>
</context>
</TS>