-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
it.json
194 lines (194 loc) · 24.9 KB
/
it.json
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
{
"getRefreshIntervalString_24hours": "24 ore",
"getRefreshIntervalString_2hours": "2 ore",
"getRefreshIntervalString_10minutes": "10 minuti",
"deleteCalendar_allDeleted": ",\n\n:donna_che_alza_la_mano: Hai rimosso il Paru Bot dal tuo server?\n\n**Per favore, facci sapere perché e come possiamo migliorare!**\nhttps://forms.gle/5hcSmy3RaJMuQBWR8 (richiede solo **10 secondi**)\n\nIl tuo feedback è *estremamente* prezioso per noi.\nGrazie per aver usato il **Calendario Paru❯❮**! A presto!",
"deleteCalendar_text": "⚠️ **Attenzione**\nIl tuo calendario '<cal_name>' (<cal_days> giorni) (<cal_id>) è stato cancellato perché il **messaggio del calendario è stato cancellato**, le **permissioni sono cambiate**, il **canale è stato cancellato**, il **thread è stato archiviato** o il **bot è stato rimosso** dal server. \n Ti preghiamo di creare nuovamente il calendario nel caso in cui si sia trattato di un errore.\n(URL utilizzati: <cal_urls>)",
"handleReminders_reminder": "Promemoria",
"handleReminders_isHappeningToday": "sta accadendo oggi",
"handleReminders_isStartingIn": "sta iniziando a",
"getCalendarEmbed_start_happeningNow": "ora",
"getCalendarEmbed_embed_refreshRate": "ogni",
"getCalendarEmbed_embed_lastRefresh": "Ultimo alle 14:51",
"getCalendarEmbed_embed_reminderSG": "promemoria",
"getCalendarEmbed_embed_reminderPL": "promemoria",
"getCalendarEmbed_embed_linkSG": "link",
"getCalendarEmbed_embed_linkPL": "link",
"getCalendarEmbed_embed_nextXDays": "nei prossimi <amount_days> giorni:",
"getCalendarEmbed_embed_tomorrow": "domani:",
"getCalendarEmbed_embed_introText": "Qui puoi trovare una panoramica degli eventi che si svolgeranno",
"error": "Errore",
"user_signup": "\n\n⭐️ Paru sincronizza il tuo calendario online con Discord (ad esempio Google Calendar, Twitch, ...).)\n ⭐️ Sincronizza 1, 2 o più calendari su 1 Calendario Paru ❯❮\n ⭐️ 1 Calendario Paru ❯❮ per canale, multiplo per server\n ⭐️ Promemoria. sincronizzazione Discord a 2 vie. Tutto personalizzabile. Rispettoso della privacy. E altro ancora...\n\n\n Il calendario si aggiorna ogni <refresh_interval> (più frequentemente con i piani premium <https://www.patreon.com/paru>)\n\n\n **Come usare il bot** _(Tutti i comandi iniziano con **/paru**)_\n\n **1.** Crea un calendario con **/paru create** in un canale a tua scelta\n **2.** Aggiungi un calendario .ics/ical url con **/paru link** (per il tutorial vedi https://paru.app/calendar/manual)\n (**3.**) Il tuo fuso orario è già impostato. In caso contrario, imposta il fuso orario con **/paru timezone**\n (**4.**) Mostra la data di fine, la descrizione o la posizione di un calendario - sincronizzati con gli eventi di Discord - o cambia altre cose - con **/paru modify**\n (**5.**) Crea promemoria per il canale (menzionando facoltativamente un ruolo) con **/paru reminder** o promemoria individuali con l'icona 🔔 sul calendario\n _(Ulteriori informazioni su <https://paru.app/calendar/manual>)_\n\n\n Manca qualcosa? Domande? Bug? Suggerimenti? lascia un messaggio @ https://discord.gg/wuQ9GkvtxK\n\n Supporta il bot e il suo creatore + piani premium su <https://www.patreon.com/paru>\n Grazie e buon divertimento! <https://paru.app>\n ",
"user_signup_rateTranslation": "Vota questa traduzione ->",
"create_cmd_create_name": "Il titolo del calendario (massimo 35 lettere)",
"create_cmd_create_days": "Il numero di giorni che il calendario deve visualizzare in anticipo",
"create_cmd_create": "Crea un nuovo calendario nel canale corrente",
"create_cmd_link_url": "Link del calendario .ical",
"create_cmd_link": "Gestisci i link al calendario Paru nel canale corrente",
"create_cmd_timezone_country": "Digita il nome inglese del paese in cui ti trovi e seleziona il fuso orario corretto.",
"create_cmd_timezone": "Imposta il fuso orario di tutti i calendari nel server",
"create_cmd_refresh": "Aggiorna il calendario del canale corrente",
"create_cmd_modify_name": "Modifica il titolo del calendario (massimo 35 lettere)",
"create_cmd_modify_days": "Modifica il numero di giorni che il calendario deve visualizzare in anticipo",
"create_cmd_modify_link": "Seleziona il link dal menu a tendina che deve essere rimosso (il caricamento potrebbe richiedere alcuni secondi)",
"create_cmd_modify_icon": "⭐️ Inserisci qui una singola emoji che sostituirà ▫️ questa",
"create_cmd_modify_color": "⭐️ Digita il colore esadecimale con cui vuoi cambiare il calendario (Google: 'hex color' per maggiori informazioni)",
"create_cmd_modify_endtime": "Abilita/Disabilita la visualizzazione della data di fine dell'evento",
"create_cmd_modify_description": "Alterna la visualizzazione della descrizione dell'evento. IMPORTANTE: più l'evento è recente, più la descrizione viene mostrata!",
"create_cmd_modify_location": "Abilita/Disabilita la visualizzazione della posizione dell'evento",
"create_cmd_modify_sync2discord": "Abilita/Disabilita la sincronizzazione degli eventi da Paru al sistema di eventi interno di Discord",
"create_cmd_modify_sync2paru": "Abilita/Disabilita la sincronizzazione degli eventi dal sistema di eventi interno di Discord a Paru",
"create_cmd_modify": "Modifica le diverse impostazioni del Calendario Paru in questo canale",
"create_cmd_reminder_remove_reminder": "Clicca su un promemoria di ruolo per rimuoverlo",
"create_cmd_reminder_remove": "Mostra un elenco di tutti i promemoria di ruolo attuali. Clicca su un promemoria per rimuoverlo",
"create_cmd_reminder_add_role": "Seleziona un ruolo che deve essere menzionato quando si verifica un evento",
"create_cmd_reminder_add_time": "Quando si deve ricordare ai ruoli che un evento ha inizio?",
"create_cmd_reminder_add": "Creare un nuovo ruolo di promemoria per l'inizio di un evento",
"create_cmd_reminder": "Crea o rimuovi i promemoria dei ruoli per il calendario di questo canale",
"create_cmd_premium": "Attiva il tuo ⭐️ premium su questo server",
"cmdhandler_refresh_successfull": "Il calendario è stato aggiornato con successo. (Se non è stato aggiornato, significa che non hai ancora aggiunto un link o che non c'è un calendario)",
"cmdhandler_refresh_error": "Non c'è un calendario in questo canale da aggiornare. Crea prima un calendario con **/paru create**",
"cmdhandler_cmd_invalidError": "Questo comando non è valido o sarà disponibile a breve. Inizia a digitare **/paru** per vedere un elenco di comandi.",
"cmdhandler_create_freelimitreachedError": "Hai raggiunto il limite di calendari in questo server. Per averne di più, passa a un piano premium su https://www.patreon.com/paru\noppure cancella un calendario esistente con **/paru delete**",
"cmdhandler_create_calendarCreationInProgress": "rimani in attesa... il calendario sarà creato in un secondo....",
"cmdhandler_create_defaultCalendarName": "Calendario",
"cmdhandler_create_missingPermissionsError": "Il bot non ha i permessi per creare un calendario in questo canale. Assicurati che il bot abbia i seguenti permessi: `Visualizza il canale, Invia messaggi, Incorpora link`",
"cmdhandler_create_success": "[NO CALENDAR VISIBLE ?]\nSe vedi solo un pulsante a forma di campana, assicurati che il bot abbia il permesso di **embed links** in questo canale\n(Non si vede ancora? Vai nelle impostazioni del tuo account Discord e assicurati che questa opzione sia attiva: **Text & Images** > **'Show embeds and preview website links pasted into chat'**",
"cmdhandler_link_invalidLinkDiscordError": "I calendari caricati su Discord non funzionano. Importa il tuo file nel tuo calendario di Google, ad esempio",
"cmdhandler_link_invalidLinkError": "Il link che hai fornito non è valido",
"cmdhandler_link_success": "Seleziona se vuoi collegarti a un calendario Google e/o a un calendario esterno (tramite link .ics - vedi: https://paru.app/calendar/manual/)",
"cmdhandler_link_error": "- Crea prima un calendario (**/paru create**), oppure\n- Questo link è già stato aggiunto al calendario (controlla con **/paru modify remove-link**), oppure\n- Hai raggiunto il tuo limite di link gratuiti. Per aggiornare visita https://www.patreon.com/paru",
"cmdhandler_timezone_invalidSelectionError": "Fuso orario non valido. Seleziona un fuso orario dall'elenco a discesa (il caricamento potrebbe richiedere alcuni secondi)",
"cmdhandler_timezone_success": "Hai impostato il fuso orario su `<tz_str>` per questo server. Tutti i calendari saranno aggiornati a breve.",
"cmdhandler_genericErrorServer": "Si è verificato un problema con il tuo server. Aggiungi nuovamente il bot al tuo server con tutti i permessi necessari",
"cmdhandler_modify_urlError": "Non c'è nessun URL da rimuovere dal calendario o seleziona una voce valida dal menu a tendina",
"cmdhandler_modify_iconError": "Utilizza solo emoji o simboli",
"cmdhandler_modify_colorError": "Inserisci un colore esadecimale valido (con il simbolo #; #ff00ff) -> Cerca su Google \"colore esadecimale\"",
"cmdhandler_modify_missingPermissionsError": "Assicurati che il bot abbia il permesso **MANAGE_EVENTS**. In caso contrario non funzionerà. Puoi anche invitare nuovamente il bot. \n\nSe non funziona nulla, allora sei affetto da un raro bot di Discord. In questo caso, dai al bot i permessi di amministratore. Stiamo collaborando con Discord per fare in modo che non sia necessario.",
"cmdhandler_modify_nothingSelectedError": "Devi impostare il valore di almeno un campo",
"cmdhandler_modify_success": "Hai modificato con successo la configurazione del calendario in questo canale.",
"cmdhandler_modify_noPremiumOrCalendarError": "- Crea prima un calendario (**/paru create**), oppure\n- Il tuo server non ha un livello premium (per cambiare colore + l'icona). Per effettuare l'upgrade visita https://www.patreon.com/paru",
"cmdhandler_reminder_add_nothingSelectedError": "Seleziona un orario tra le opzioni disponibili",
"cmdhandler_reminder_remove_invalidSelectionError": "Seleziona una voce valida dal menu a tendina o non è ancora stato creato un ruolo di promemoria per questo calendario",
"cmdhandler_reminder_invalidCommandError": "Devi scegliere se vuoi aggiungere/rimuovere un ruolo di promemoria **/paru promemoria add/remove**",
"cmdhandler_reminder_noPremiumOrCalendarOrExistsError": "- Non esiste un calendario in questo canale (usa **/paru create**), oppure\n- Questo ruolo-ricordo esiste già, oppure\n - Non è stato ancora creato un ruolo-ricordo che può essere cancellato",
"cmdhandler_reminder_add_success": "Hai aggiunto con successo un promemoria per il calendario di questo canale.",
"cmdhandler_reminder_remove_success": "Hai rimosso con successo un promemoria per il calendario di questo canale.",
"cmdhandler_premium_activate": "Attivare",
"cmdhandler_premium_deactivate": "Disattivare",
"cmdhandler_premium_text": "Aiutaci a coprire i costi del server e a supportare lo sviluppo.\n\n➡️ **Funzioni aggiuntive** ⬅️\n\n- Più calendari per server\n- Più link per calendario\n- Tempo di aggiornamento più veloce\n- Promemoria istantanei per ruolo e utente\n- Promemoria per tutto il canale\n- Regolazione del colore e dell'icona del calendario\n- Premium per 2 server\n- Altro in arrivo!\n\nhttps://paru.app/calendar/plans",
"cmdhandler_premium_title": "⭐️ Paru Premium ⭐️",
"cpnhandler_indnotbut_placeholder": "Seleziona il promemoria",
"cpnhandler_indnotbut_infotext": "Seleziona quando vuoi che ti venga ricordato. Il promemoria ti verrà inviato via PM.\n_(Se vuoi ricordare determinati ruoli, utilizza il comando **/paru reminder add**. L'accuratezza del promemoria corrisponde alla frequenza di aggiornamento del calendario (ad esempio ±24h; i promemoria dei piani a pagamento sono puntuali))_",
"cpnhandler_indnotmenu_successPM": "Il promemoria dell'evento è stato creato con successo su **<guild_name>**:\n<rem_str>",
"cpnhandler_indnotmenu_dmsClosedError": "Paru non è autorizzato a inviarti un DM. Ti preghiamo di consentire l'invio di DM da parte del Calendario Paru (https://support.discord.com/hc/en-us/articles/217916488-Blocking-Privacy-Settings-)",
"cpnhandler_indnotmenu_noCalendarError": "Non c'è un calendario in questo canale. Non sono stati salvati promemoria",
"cpnhandler_indnotmenu_successChange": "Hai modificato con successo i tuoi promemoria per il calendario in questo canale.",
"cpnhandler_indnotmenu_successRemove": "Hai rimosso con successo i promemoria per il calendario di questo canale.",
"cpnhandler_premiumActivate_successful": "Abilitato con successo lo stato premium ⭐️ per questo server!\n(Se utilizzi più bot Paru su un server, è sufficiente abilitarlo una volta)",
"cpnhandler_premiumActivate_alreadyActivatedError": "Hai già attivato Premium sui server massimi consentiti per il tuo livello Premium (<cur_server_count>/<max_server_count>).\nDisattiva Premium su uno dei tuoi server o aggiorna il tuo piano (https://patreon.com/paru)\n\nServer attivati: <activated_servers>",
"cpnhandler_premiumActivate_patronNotConnectedNoPremium": "Assicurati che il tuo [account Patreon sia collegato al tuo account Discord](https://www.patreon.com/settings/apps), che tu abbia acquistato Premium e riprova tra qualche minuto",
"cpnhandler_premiumDeactivate_successful": "Disattivato con successo lo stato premium per questo server",
"cpnhandler_vote_successful": "Grazie per il tuo voto",
"getFriendlyTime_afterHoursPL": "5555 ore dopo l'inizio (solo eventi di una giornata intera)",
"getFriendlyTime_onStart": "All'avvio",
"getFriendlyTime_beforeMinutesPL": "5555 minuti prima",
"getFriendlyTime_beforeHoursPL": "5555 ore prima",
"getFriendlyTime_beforeDaysPL": "5555 giorni prima",
"getFriendlyTime_afterHoursSG": "5555 ora dopo l'inizio (solo per eventi di una giornata intera)",
"getFriendlyTime_beforeMinutesSG": "1 minuto prima",
"getFriendlyTime_beforeHoursSG": "1 ora prima",
"getFriendlyTime_beforeDaysSG": "1 giorno prima",
"acHandler_modify_removelink_noCalendarError": "- Non c'è ancora un calendario in questo canale o non è stato creato un promemoria -",
"acHandler_reminder_removeReminder_noCalendarError": "- Non c'è un calendario in questo canale",
"acHandler_reminder_removeReminder_reminderText": "Promemoria",
"acHandler_reminder_removeReminder_reminderChannelonly": "Solo canale",
"user_signup_title": "▫️ **Tutto è configurato. Lingua configurata. Fuso orario impostato.** ▫️",
"create_cmd_modify_language": "Cambia la lingua del calendario",
"cpnhandler_link_modifyExisting": "Deseleziona tutti i link che vuoi rimuovere dal calendario.\n\nPer i calendari Google, puoi aggiungere nuovamente un calendario selezionando la casella di controllo. Per gli altri calendari, utilizza **/paru link**",
"user_signup_feedback_button": "Clicca qui per configurare il bot",
"user_signup_feedback_title": "▫️ **Grazie per aver aggiunto il Calendario Paru ❯❮ a '<guild_name>'!** ▫️",
"mdlhandler_link_invalidLinkDiscordError": "I calendari caricati su Discord non funzionano. Importa il tuo file nel tuo calendario di Google, ad esempio",
"cpnhandler_linkIcalModal_textInput": "Il tuo link .ical/.ics",
"cmdhandler_modify_channelError": "Seleziona un canale valido in cui spostare il calendario",
"cpnhandler_link_modifyExisting_placeholder": "Seleziona uno o più calendari",
"mdlhandler_link_error": "- Crea prima un calendario (**/paru create**), oppure\n- Questo link è già stato aggiunto al calendario (controlla con **/paru link**)",
"cmd_delete_btn_label": "Conferma: Elimina il calendario",
"cpnhandler_userSignupModal_title": "Cosa vuoi che faccia Paru?",
"cmdhandler_link_google_btn_label": "Collegamento a Google Calendar",
"cpnhandler_userSignupModal_textinput": "Fornisci una breve spiegazione",
"cpnhandler_link_success_removeLinks": "\n\nHai eliminato i seguenti URL:\n- <rem_urls>",
"cmdhandler_link_noPremium_error": "- Hai raggiunto il limite di link gratuiti. Per effettuare l'aggiornamento visita il sito https://www.patreon.com/paru o utilizza **/paru premium**. Non è stato salvato nulla.",
"cpnhandler_linkIcalModal_title": "Inserisci l'url del tuo calendario",
"cmd_delete_success_confirm_error": "Non c'è nessun calendario in questo canale da rimuovere. Creane uno con **/paru create**",
"create_cmd_delete": "Elimina il calendario nel canale corrente",
"oauth_success": "**Il tuo account Google Calendar è stato collegato con successo a Paru.**\nOra clicca sul pulsante e seleziona tutti i calendari che devono essere sincronizzati.",
"cpnhandler_link_success": "Hai aggiunto/modificato con successo i link attivi del calendario in questo canale. Il calendario sarà aggiornato a breve.",
"mdlhandler_link_invalidLinkError": "Il link che hai fornito non è valido. Riprova (Visita https://paru.app/calendar/manual per maggiori informazioni)",
"cpnhandler_linkIcalModal_placeholder": "https://mypage.com/t341s.ics",
"cmd_delete_success": "Clicca sul pulsante qui sotto per confermare l'eliminazione del calendario in questo canale",
"oauthh_noscope_error": "Assicurati di aver selezionato tutti gli ambiti necessari. Prova a collegare nuovamente il tuo account Google",
"cmdhandler_link_modify_btn_label": "Modificare i calendari collegati",
"cmd_delete_success_confirm": "Il calendario di questo canale è stato cancellato con successo",
"user_signup_feedback_description": "Clicca sul pulsante qui sotto per terminare la configurazione del bot",
"cmdhandler_modify_change_channel_calendarExists_error": "C'è già un calendario in questo canale. Seleziona un altro canale o cancella il calendario in questo canale. (Usa **/paru delete**)",
"cmdhandler_link_ics_btn_label": "Collega il calendario tramite URL .ics",
"cpnhandler_userSignupModal_placeholder": "Ad esempio, importare i miei 3 calendari .ics in Discord e mostrarli in un messaggio di calendario visivo...",
"cmdhandler_link_no_calendar_error": "Non c'è un calendario in questo canale. Utilizza prima **/paru create**",
"user_signup_helpTranslatingButton": "🌎 Aiuta a tradurre️",
"create_cmd_modify_channel": "Seleziona il canale in cui vuoi spostare il calendario corrente",
"cpnhandler_link_unlinkGcal_success": "Il tuo account Google è stato scollegato con successo da Paru. Utilizza nuovamente **/paru link** per collegare nuovamente un account.",
"cmdhandler_unlink_google_btn_label": "Scollegamento dell'account Google",
"create_cmd_modify_gcalcolor": "Configurare la visualizzazione del colore dell'evento/calendario di Google-Calendar accanto all'evento",
"create_cmd_modify_gcalcolor_choice_useevent": "Usa il colore dell'evento",
"create_cmd_modify_gcalcolor_choice_disabled": "Disattivare",
"create_cmd_modify_gcalcolor_choice_useboth": "Utilizza entrambi. Il colore dell'evento ha la priorità se è stato impostato",
"create_cmd_modify_gcalcolor_choice_usecalendar": "Usa il colore del calendario",
"cmdhandler_help_title": "▫️ **Paru ❯❮ Calendario - HELP MENU** ▫️",
"create_cmd_help": "Menu di aiuto per Paru ❯❮ Calendario",
"create_cmd_modify_recentEventColor2Embed": "⭐️ Mostra il colore dell'evento più recente come colore incorporato (solo per Google Calendar. Abilita la visualizzazione di 'colori gcal')",
"oauthh_token_error": "Si è verificato un errore nel collegamento del tuo account Google. Utilizza nuovamente il link /paru e prova a collegare nuovamente il tuo account Google",
"create_cmd_modify_groupEvents": "Abilita/disabilita il raggruppamento degli eventi per giorno/mese/anno, colore o calendario",
"create_cmd_modify_desclength_50": "50 caratteri",
"create_cmd_modify_desclength_200": "200 caratteri",
"create_cmd_modify_desclength_dynamic": "Utilizza una lunghezza dinamica della descrizione (più lunga per gli eventi vicini, più corta per gli eventi futuri)",
"create_cmd_modify_desclength_400": "400 caratteri",
"create_cmd_modify_desclength_100": "100 caratteri",
"create_cmd_modify_desclength_300": "300 caratteri",
"create_cmd_modify_desclength": "Usa la lunghezza dinamica della descrizione (più lunga per gli eventi vicini) o imposta una lunghezza fissa",
"cmdhandler_link_channelDuplicate": "Si è verificato un problema raro relativo al tuo calendario. Crea il calendario in un altro canale e riprova. Stiamo lavorando per risolvere questo problema",
"eventDayGroup_restofweek": "Il resto della settimana",
"eventDayGroup_today": "Oggi",
"eventDayGroup_thereafter": "In seguito",
"eventDayGroup_nextyear": "L'anno prossimo",
"eventDayGroup_nextmonth": "Il prossimo mese",
"eventDayGroup_nextweek": "La prossima settimana",
"eventDayGroup_restofmonth": "Il resto del mese",
"eventDayGroup_restoftheyear": "Resto dell'anno",
"eventDayGroup_tomorrow": "Domani",
"create_cmd_modify_grouping_choicesGrouping_hashtag": "Per hashtag nel titolo dell'evento",
"create_cmd_modify_grouping_choicesGrouping_color": "Per colore",
"create_cmd_modify_grouping_choicesGrouping_calendar": "In base al calendario",
"create_cmd_modify_grouping_choicesGrouping_date": "Per data",
"syncParuToDiscord_requiredPermissions": "\n\nSync-Info:\n\n(1) È possibile collegare automaticamente gli eventi ai canali di testo/voce/stage. A tal fine, scrivi il nome del canale (ad esempio #my-channel) nel campo della posizione dell'evento. Non devono esserci più canali con lo stesso nome. Assicurati di dare al bot i seguenti permessi:\n**Tutti gli eventi**: MANAGE_EVENTS\n**Eventi vocali**: VIEW_CHANNEL (canale collegato), CONNECT\n**Stage Events**: MANAGE_CHANNELS, VIEW_CHANNEL (canale collegato), MUTE_MEMBERS, MOVE_MEMBERS\n\n(2) È possibile collegare le immagini a un evento Discord. A tal fine, scrivi nel campo di descrizione dell'evento il link dell'immagine nel seguente formato\n+++https://myurl.de/myimage.png+++ (ad esempio +++LINK+++)",
"syncParuToDiscord_missingPermissions": "Uno dei tuoi eventi non è stato sincronizzato con Discord (<channel_id>)\n\nAssicurati di aver dato al bot i seguenti permessi:\n**Tutti gli eventi**: MANAGE_EVENTS\n**Eventi vocali**: VIEW_CHANNEL (canale collegato), CONNECT\n**Eventi di scena**: MANAGE_CHANNELS, VIEW_CHANNEL (canale collegato), MUTE_MEMBERS, MOVE_MEMBERS",
"create_cmd_modify_grouping_choicesGrouping_none": "Non raggruppare",
"create_cmd_reminder_add_channel": "In quale canale pubblicare il promemoria (impostazione predefinita: questo canale)",
"cmdhandler_reminder_add_onlyTextChannelError": "Seleziona solo i canali di testo",
"deleteRoleReminder_text": "⚠️ **Attenzione**\nIl tuo promemoria di ruolo nel canale <rem_chan_id> per il calendario nel canale <cal_id> è stato cancellato perché le **permissioni sono cambiate** o il **canale è stato cancellato** \n Crea di nuovo il promemoria di ruolo nel caso si sia trattato di un errore",
"cmdhandler_reminder_add_missingChannelPermissionError": "Assicurati che Paru abbia i permessi SEND_MESSAGE e VIEW_CHANNEL nel canale in cui vuoi inviare i promemoria",
"cpnhandler_link_linkGcal_link": "**Clicca sul seguente link per collegare Google Calendar al Paru Discord Bot:**",
"cpnhandler_link_linkGcal_selectCalendars": "Seleziona i calendari da collegare",
"deleteURL_text": "⚠️ **Attenzione**\nIl tuo url <url> per il calendario nel canale <cal_id> è stato cancellato perché Paru non ha più accesso a questo link.\nControlla l'url e assicurati che sia accessibile pubblicamente e aggiungilo di nuovo.",
"handleReminders_isStarting": "sta iniziando",
"create_cmd_modify_dynamic_times": "⭐️ Utilizza gli orari dinamici dei fusi orari per il calendario e i promemoria",
"create_cmd_modify_dynamic_times_choice_relative": "Dinamico (-> in 3h)",
"create_cmd_modify_dynamic_times_choice_disabled": "Tempo assoluto (predefinito)",
"create_cmd_modify_dynamic_times_choice_absolute": "Dinamico (-> 12 maggio, 12:00)",
"modify_individual_reminders_pm": "Modifica",
"cmdhandler_link_channelNotSupported": "Uno dei calendari Google selezionati non è supportato per la creazione di un calendario (di solito i calendari dei compleanni/festività). Utilizza invece il link .ical di Google per collegare quel calendario a Paru",
"getCalendarEmbed_embed_timezone_global": "Tutti gli orari sono in",
"getCalendarEmbed_embed_timezone_local": "Tutti gli orari sono indicati nel tuo fuso orario attuale",
"create_cmd_modify_desc": "Modifica la descrizione del calendario",
"create_cmd_modify_description_explainer": "**Usa le seguenti opzioni per personalizzare la descrizione:**\n{giorni} {\\n} (= nuova riga), \\*\\\\\\code(0144)} (= grassetto), \\_\\\\\\code(0144)} (= sottolineato), \\*dei testi\\\\code(0144)} (= corsivo)\n(Scrivi 'default' per usare il messaggio predefinito)\n(Menziona l'utente/ruolo con @ e il canale con #)\n\n(Usa il tasto freccia in su per modificare l'ultima versione)"
}