Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

最新的RadioData翻译表 #67

Open
ProjectSky opened this issue Apr 23, 2020 · 18 comments
Open

最新的RadioData翻译表 #67

ProjectSky opened this issue Apr 23, 2020 · 18 comments
Labels
改善 新功能或请求 文档 文档的改进或补充

Comments

@ProjectSky
Copy link
Collaborator

  • 官方提供的貌似还是版本1,已经很旧了。

  • 从RadioData.xml中提取了最新的RadioData翻译表,只需翻译[Translations]节点下GUID后面的内容即可。

  • ORIGINAL 表示原文,为了校对请勿随意修改

  • [] 符号框起来的都是一些颜色变量和图片变量。

  • RadioData_3_CN.txt

  • 示例

[Translations]
;//0. ORIGINAL [#FF8080FF]: This [img=music] is Jackie Jaye reporting for LBMW...
;0. ORIGINAL = 行号 + 原文
;[#FF8080FF] = 颜色变量
;[img=music] = 图片变量
576674c7-6cbf-4ec5-a3e9-7d8269fc44b8 = 译文
[/Translations]
@ProjectSky ProjectSky added 文档 文档的改进或补充 改善 新功能或请求 labels Apr 23, 2020
@ProjectSky
Copy link
Collaborator Author

  • RadioData里面一共四千多行文本,其中涉及了很多人名和一些游戏里的专有字词,建议译者整理出通用的词汇表,这样其他人协助翻译的时候不会导致太大的差异化。

@HenryFishYu
Copy link
Collaborator

为什么我根据LineEntry拉出来有八千多行,有些虽然文本相同但是id是不同的

@ProjectSky
Copy link
Collaborator Author

为什么我根据LineEntry拉出来有八千多行,有些虽然文本相同但是id是不同的

  • 按有效行号计算,从0开始,到4614结束,一共4615行,重复的也计算在内,因为有些文本是需要重复的。

@HenryFishYu
Copy link
Collaborator

为什么我根据LineEntry拉出来有八千多行,有些虽然文本相同但是id是不同的

  • 按有效行号计算,从0开始,到4614结束,一共4615行,重复的也计算在内,因为有些文本是需要重复的。

radio.zip
问一下steam上的41版里面的xml文件,为什么还是version 1 而且行数还更多了

@ProjectSky
Copy link
Collaborator Author

ProjectSky commented Apr 23, 2020

为什么我根据LineEntry拉出来有八千多行,有些虽然文本相同但是id是不同的

  • 按有效行号计算,从0开始,到4614结束,一共4615行,重复的也计算在内,因为有些文本是需要重复的。

radio.zip
问一下steam上的41版里面的xml文件,为什么还是version 1 而且行数还更多了

  • 行数不是这样看的,源文件里有些内容重复导出后会被优化成一行。
  • 比如 Keep safe Kentucky. 这行文本在RadioData.xml中出现了6次,导出后只剩一行数据。

@HenryFishYu
Copy link
Collaborator

HenryFishYu commented Apr 26, 2020

初步抽出来的对应,头已经晕了,感觉还是边翻边记录比较好
Jackie Jaye = 杰基·杰伊
LBMW = LBMW
Frank Hemingway = 弗兰克·海明威
Exclusion Zone = 隔离区
Kentucky = 肯塔基州
Knox = 诺克斯郡
The Knox Event = 诺克斯事件
Denise = 丹尼斯
General John McGrew = 约翰·麦格鲁上将
Jonas Underwood = 乔纳斯·安德伍德
Louisville = 路易斯维尔
Ohio river = 俄亥俄河
Muldraugh = 马尔德劳
West Point = 西点
Center for Disease Control(CDC) = 疾控中心
Professor John Ramirez = 约翰·拉米雷斯教授
Knox Telecommunications = 诺克斯电信
Dr Jeff Galbraithe = 杰夫·加尔布雷斯博士
FBI Director Anderson = 联邦调查局局长安德森
The Paranormal department = 超自然部门
Hargrave = 哈格雷夫
Albert Wellen = 阿尔伯特·兰
Janine Wachowski = 珍妮·沃卓斯基
Jemima = 杰米玛
Zachary Bunny = 扎卡里·邦尼
ARCHDUKE OLDWORLD = ref:https://en.wikipedia.org/wiki/Archduke_Franz_Ferdinand_of_Austria
Boris = 鲍里斯
Seahorse Coffee = 海马咖啡
Frank Greene = 弗兰克·格林
frequency = 频道
What matters to you. What matters to America. = 你的要事,美国要事。

@HenryFishYu
Copy link
Collaborator

HenryFishYu commented Apr 28, 2020

完成了455-765的翻译
RadioData_CN.txt

@AIMEIXIZI
Copy link
Collaborator

RadioData_CN (1).txt
完成了快一半的翻译

@AIMEIXIZI
Copy link
Collaborator

我目前没有记录大多数的人名,不过人名我都是对应谷歌翻译来进行修改的。
主要是电台名称和电视台名称不好翻译。
目前我将KnoxTalk翻译成诺克斯对话。其他频道都还没进行改动。

@Mishasama
Copy link
Owner

我在这里搞了个专用分支给大家协作用的,方便大家及时取用、查看、记录变更等。同时也便于分发给上不了GH的人。
https://github.com/Mishasama/ProjectZomboidTranslations/tree/Radio-WIP

对应文件就在根目录:
https://github.com/Mishasama/ProjectZomboidTranslations/blob/Radio-WIP/RadioData_CN.txt

各位可以通过拷贝分支进行编辑或者直接在该分支上编辑后提交更改来触发创建新PR。
如果遇到紧急情况的话在座各位是应该可以强行合并的,一般情况下就让我稍微随便看一下……😅

@Mishasama
Copy link
Owner

Mishasama commented Aug 26, 2020

另外我发现问题了,有人把“[img=music]”弄成了“[歌词]”和“[音乐]”。(你们确认没有机翻?)

我觉得啊…如果要保留英文歌的味道,那索性就留空好了。

64a9a28#diff-534cb05adfe9ccdd3a6340a641949f91
以上问题已经处理掉。

@Mishasama
Copy link
Owner

另外再问一下大佬 @ProjectSky 要怎么把这个文件转换成游戏读取的格式?

@ProjectSky
Copy link
Collaborator Author

ProjectSky commented Aug 26, 2020

另外再问一下大佬 @ProjectSky 要怎么把这个文件转换成游戏读取的格式?

  • 用wordzed可以将其转成游戏可识别的格式,不过官方的wordzed工具编码似乎有问题。

  • 附上转换后的文件 RadioData_CN.txt

  • 实际进度

  • image

@Mishasama
Copy link
Owner

另外再问一下大佬 @ProjectSky 要怎么把这个文件转换成游戏读取的格式?

  • 用wordzed可以将其转成游戏可识别的格式,不过官方的wordzed工具编码似乎有问题。
  • 附上转换后的文件 RadioData_CN.txt
  • 实际进度
  • image

大佬有啥工具能解决编码问题么……不然每次更新都要麻烦你就不好了😂
WZ貌似会变成ANSI,咱们会乱码。

@ProjectSky
Copy link
Collaborator Author

另外再问一下大佬 @ProjectSky 要怎么把这个文件转换成游戏读取的格式?

  • 用wordzed可以将其转成游戏可识别的格式,不过官方的wordzed工具编码似乎有问题。
  • 附上转换后的文件 RadioData_CN.txt
  • 实际进度
  • image

大佬有啥工具能解决编码问题么……不然每次更新都要麻烦你就不好了😂
WZ貌似会变成ANSI,咱们会乱码。

  • 反编译看了一下官方工具的代码,编码设置成了gb2312了,重新编译了个新版本,这个版本不会乱码。
  • WordZedWPF_new.zip

@Mishasama
Copy link
Owner

另外再问一下大佬 @ProjectSky 要怎么把这个文件转换成游戏读取的格式?

  • 用wordzed可以将其转成游戏可识别的格式,不过官方的wordzed工具编码似乎有问题。
  • 附上转换后的文件 RadioData_CN.txt
  • 实际进度
  • image

大佬有啥工具能解决编码问题么……不然每次更新都要麻烦你就不好了😂
WZ貌似会变成ANSI,咱们会乱码。

  • 反编译看了一下官方工具的代码,编码设置成了gb2312了,重新编译了个新版本,这个版本不会乱码。
  • WordZedWPF_new.zip

大佬威武,还顺带把读取BUG也解决了。

不过还是对目前游戏自带radio文件有点兴趣,那个collection的压缩格式是怎么来的?

@ProjectSky
Copy link
Collaborator Author

不过还是对目前游戏自带radio文件有点兴趣,那个collection的压缩格式是怎么来的?

  • Master Table?
  • 看了一下内容,是keymap的映射,其中key代表键值,用来定位,text是文本,member代表这个集合内的成员,集合内的成员使用的都是相同的text,用来将集合的文本导出后优化成一行。
  • 后面的LineData都是非重复内容
[Collection]
	key = 98c58b51-e551-49c2-8ad3-acc81c5eba5a
	text = Keep safe Kentucky.
	member = 550510ab-0997-445d-9c4a-6f9acf9a8b3b
	member = b14163e2-3103-4a88-8500-07cdf23ee6c1
	member = 51b3dacb-eea4-4a87-9b5e-005fbb2d67a2
	member = e0e74f88-e00b-4fec-b26d-96ef44d553a5
	member = dfb1a0f4-5472-48fd-b9be-b810bbe36a4f
	member = 93d3954e-fecd-4347-9eb5-ec4628ee8494
[/Collection]

@Mishasama
Copy link
Owner

不过还是对目前游戏自带radio文件有点兴趣,那个collection的压缩格式是怎么来的?

  • Master Table?
  • 看了一下内容,是keymap的映射,其中key代表键值,用来定位,text是文本,member代表这个集合内的成员,集合内的成员使用的都是相同的text,用来将集合的文本导出后优化成一行。
  • 后面的LineData都是非重复内容
[Collection]
	key = 98c58b51-e551-49c2-8ad3-acc81c5eba5a
	text = Keep safe Kentucky.
	member = 550510ab-0997-445d-9c4a-6f9acf9a8b3b
	member = b14163e2-3103-4a88-8500-07cdf23ee6c1
	member = 51b3dacb-eea4-4a87-9b5e-005fbb2d67a2
	member = e0e74f88-e00b-4fec-b26d-96ef44d553a5
	member = dfb1a0f4-5472-48fd-b9be-b810bbe36a4f
	member = 93d3954e-fecd-4347-9eb5-ec4628ee8494
[/Collection]

这个貌似用WZ是生成不出来的,这是官方有另外一个工具来输出这种格式的?

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
改善 新功能或请求 文档 文档的改进或补充
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

4 participants