From 827a5a0c47d3c403ac1a6a31f833e201df39d292 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rodrigo Sottomaior Macedo Date: Sat, 6 Jul 2024 19:23:50 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings) Translation: website-16.0/website-16.0-website_legal_page Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/website-16-0/website-16-0-website_legal_page/pt_BR/ --- website_legal_page/i18n/pt_BR.po | 119 ++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 94 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/website_legal_page/i18n/pt_BR.po b/website_legal_page/i18n/pt_BR.po index f8d22c310a..0974d19f20 100644 --- a/website_legal_page/i18n/pt_BR.po +++ b/website_legal_page/i18n/pt_BR.po @@ -9,16 +9,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-27 03:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-03 15:23+0000\n" -"Last-Translator: Rodrigo Macedo \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/" -"teams/23907/pt_BR/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-06 21:58+0000\n" +"Last-Translator: Rodrigo Sottomaior Macedo " +"\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/" +"23907/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page @@ -27,16 +28,19 @@ msgid "" "fit, and by using this Website you are expected to review these Terms on a " "regular basis." msgstr "" +"**NOME DA EMPRESA** tem permissão para revisar estes Termos a qualquer " +"momento conforme achar adequado e, ao usar este Site, espera-se que você " +"revise estes Termos regularmente." #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "Table of Content" -msgstr "" +msgstr "Índice" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "Assignment" -msgstr "" +msgstr "Atribuição" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page @@ -47,11 +51,16 @@ msgid "" "may have for this Website are confidential and you must maintain " "confidentiality as well." msgstr "" +"Certas áreas deste Site estão proibidas de serem acessadas por você e **NOME " +"DA EMPRESA** pode restringir ainda mais o seu acesso a quaisquer áreas deste " +"Site, a qualquer momento, a critério absoluto. Qualquer ID de usuário e " +"senha que você possa ter neste Site são confidenciais e você também deve " +"manter a confidencialidade." #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "Governing Law & Jurisdiction" -msgstr "" +msgstr "Lei Aplicável e Jurisdição" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page @@ -60,6 +69,9 @@ msgid "" "law, such provisions shall be deleted without affecting the remaining " "provisions herein." msgstr "" +"Se qualquer disposição destes Termos for considerada inválida sob qualquer " +"lei aplicável, tais disposições serão excluídas sem afetar as demais " +"disposições aqui contidas." #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page @@ -71,6 +83,13 @@ msgid "" "shall not be held liable for any indirect, consequential or special " "liability arising out of or in any way related to your use of this Website." msgstr "" +"Em nenhum caso a **NOME DA EMPRESA**, nem qualquer um de seus executivos, " +"diretores e funcionários, será responsabilizado por qualquer coisa " +"decorrente ou de alguma forma relacionada ao uso deste Site, " +"independentemente de tal responsabilidade estar sob contrato. **NOME DA " +"EMPRESA**, incluindo seus dirigentes, diretores e funcionários, não serão " +"responsabilizados por qualquer responsabilidade indireta, consequencial ou " +"especial decorrente ou de alguma forma relacionada ao uso deste site." #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page @@ -85,38 +104,46 @@ msgid "" "right to remove any of Your Content from this Website at any time without " "notice." msgstr "" +"Nestes Termos e Condições Padrão do Site, “Seu Conteúdo” significa qualquer " +"áudio, texto de vídeo, imagens ou outro material que você opte por exibir " +"neste Site. Ao exibir Seu Conteúdo, você concede à **NOME DA EMPRESA** uma " +"licença não exclusiva, irrevogável e sublicenciável em todo o mundo para usá-" +"lo, reproduzi-lo, adaptá-lo, publicá-lo, traduzi-lo e distribuí-lo em toda e " +"qualquer mídia.
\n" +" Seu Conteúdo deve ser seu e não deve " +"estar invadindo os direitos de terceiros. **NOME DA EMPRESA** reserva-se o " +"direito de remover qualquer conteúdo seu deste site a qualquer momento, sem " +"aviso prévio." #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page -#, fuzzy msgid "Indemnification" -msgstr "Conclusão" +msgstr "Indenização" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "Intellectual Property Rights" -msgstr "" +msgstr "Direito de propriedade intelectual" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introdução" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page_link -#, fuzzy msgid "Legal Page" -msgstr "Aconselhamento jurídico" +msgstr "Página Jurídica" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "Limitation of liability" -msgstr "" +msgstr "Limitação de responsabilidade" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "No warranties" -msgstr "" +msgstr "Sem garantias" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page @@ -127,17 +154,21 @@ msgid "" " You are granted limited license only " "for purposes of viewing the material contained on this Website." msgstr "" +"Além do conteúdo que você possui, sob estes Termos, **NOME DA EMPRESA** e/ou " +"seus licenciadores possuem todos os direitos de propriedade intelectual e " +"materiais contidos neste Site.
\n" +" Você recebe licença limitada apenas " +"para fins de visualização do material contido neste Site." #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page -#, fuzzy msgid "Restrictions" -msgstr "Conclusão" +msgstr "Restrições" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "Severability" -msgstr "" +msgstr "Divisibilidade" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page @@ -145,6 +176,8 @@ msgid "" "THIS IS A SAMPLE PAGE!
Please, edit this page to be valid with your use " "case." msgstr "" +"ESTA É UMA PÁGINA DE EXEMPLO!
Por favor, edite esta página para que " +"seja válida para seu caso de uso." #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page @@ -154,6 +187,10 @@ msgid "" "However, you are not allowed to assign, transfer, or subcontract any of your " "rights and/or obligations under these Terms." msgstr "" +"A **NOME DA EMPRESA** tem permissão para ceder, transferir e subcontratar " +"seus direitos e/ou obrigações sob estes Termos sem qualquer notificação. No " +"entanto, você não tem permissão para ceder, transferir ou subcontratar " +"qualquer um dos seus direitos e/ou obrigações sob estes Termos." #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page @@ -163,6 +200,10 @@ msgid "" "jurisdiction of the state and federal courts located in **COUNTRY** for the " "resolution of any disputes." msgstr "" +"Estes Termos serão regidos e interpretados de acordo com as leis do Estado " +"de **PAÍS**, e você se submete à jurisdição não exclusiva dos tribunais " +"estaduais e federais localizados em **PAÍS** para a resolução de qualquer " +"disputas." #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page @@ -178,6 +219,16 @@ msgid "" " Minors or people below 18 years old " "are not allowed to use this Website." msgstr "" +"Estes Termos e Condições Padrão do Site escritos nesta página da Web " +"gerenciarão o uso do nosso site, **NOME DO SITE** acessível em **URL DO " +"SITE**.
\n" +" Estes Termos serão aplicados " +"integralmente e afetarão o uso deste Site. Ao utilizar este site, você " +"concorda em aceitar todos os termos e condições aqui escritos. Você não deve " +"usar este Site se discordar de algum destes Termos e Condições Padrão do " +"Site.
\n" +" Menores ou pessoas com menos de 18 " +"anos não estão autorizadas a utilizar este Site." #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page @@ -187,16 +238,20 @@ msgid "" "Website or the materials contained on this Website. Also, nothing contained " "on this Website shall be interpreted as advising you." msgstr "" +"Este Site é fornecido “como está”, com todas as falhas, e **NOME DA EMPRESA**" +" não expressa nenhuma representação ou garantia de qualquer tipo relacionada " +"a este Site ou aos materiais contidos neste Site. Além disso, nada contido " +"neste Site deverá ser interpretado como aconselhamento." #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "Variation of Terms" -msgstr "" +msgstr "Variação de Termos" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "You are specifically restricted from all of the following:" -msgstr "" +msgstr "Você está especificamente restrito a todos os itens a seguir:" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page @@ -206,11 +261,15 @@ msgid "" "expenses arising in any way related to your breach of any of the provisions " "of these Terms." msgstr "" +"Você indeniza em toda a extensão **NOME DA EMPRESA** de e contra quaisquer e/" +"ou todas as responsabilidades, custos, demandas, causas de ação, danos e " +"despesas decorrentes de qualquer forma relacionadas à sua violação de " +"qualquer uma das disposições destes Termos. ." #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "Your Content" -msgstr "" +msgstr "Seu conteúdo" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page @@ -218,22 +277,26 @@ msgid "" "engaging in any data mining, data harvesting, data extracting or any other " "similar activity in relation to this Website;" msgstr "" +"envolver-se em qualquer mineração de dados, coleta de dados, extração de " +"dados ou qualquer outra atividade semelhante em relação a este Site;" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "publicly performing and/or showing any Website material;" -msgstr "" +msgstr "apresentar e/ou exibir publicamente qualquer material do Site;" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "publishing any Website material in any other media;" -msgstr "" +msgstr "publicar qualquer material do Site em qualquer outra mídia;" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "" "selling, sublicensing and/or otherwise commercializing any Website material;" msgstr "" +"vender, sublicenciar e/ou de outra forma comercializar qualquer material do " +"Site;" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page @@ -241,22 +304,28 @@ msgid "" "using this Website contrary to applicable laws and regulations, or in any " "way may cause harm to the Website, or to any person or business entity;" msgstr "" +"usar este Site de forma contrária às leis e regulamentos aplicáveis, ou de " +"qualquer forma que possa causar danos ao Site, ou a qualquer pessoa ou " +"entidade empresarial;" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "using this Website in any way that impacts user access to this Website;" msgstr "" +"usar este Site de qualquer forma que afete o acesso do usuário a este Site;" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "" "using this Website in any way that is or may be damaging to this Website;" msgstr "" +"usar este Site de qualquer forma que seja ou possa ser prejudicial a este " +"Site;" #. module: website_legal_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page msgid "using this Website to engage in any advertising or marketing." -msgstr "" +msgstr "usar este site para se envolver em qualquer publicidade ou marketing." #, fuzzy #~ msgid "Cookies Policy"