This repository has been archived by the owner on Mar 2, 2020. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
Curriculum-Translation-KR-omegat.tmx
7606 lines (7600 loc) · 367 KB
/
Curriculum-Translation-KR-omegat.tmx
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
<tmx version="1.1">
<header creationtool="OmegaT" o-tmf="OmegaT TMX" adminlang="EN-US" datatype="plaintext" creationtoolversion="OmegaT-3.6.0" segtype="sentence" srclang="EN-US"/>
<body>
<!-- Default translations -->
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>"Distributed Compliance Artifacts" (as defined in the OpenChain specification), including appropriate notice files are included in the distribution package or other delivery method</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180524T154303Z" creationid="Jang" creationdate="20171122T142815Z">
<seg>적절한 고지 파일을 포함하는(OpenChain 설명서에 정의된) "배포할 컴플라이언스 결과물"은 배포 패키지 혹은 다른 전달 방법에 포함된다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>"hits" reported</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171205T135606Z" creationid="Jang" creationdate="20171205T135606Z">
<seg></seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>(Nathan) I think this chapter could be useful if we can work out a "developer cheat sheet" or something similar.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171213T134903Z" creationid="Jang" creationdate="20171213T134903Z">
<seg></seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>(according to EPL-1.0) under EPL-1.0 only.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T133523Z" creationid="Jang" creationdate="20180524T140945Z">
<seg>(EPL-1.0에 의하면), EPL-1.0에 의해서만 배포되어야 한다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>(according to GPL-2.0) be distributed under GPL-2.0 only, and</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180524T140930Z" creationid="Jang" creationdate="20180524T140930Z">
<seg>(GPL-2.0에 의하면), GPL-2.0에 의해서만 배포되어야 하고,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>(analyzing the</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171205T135603Z" creationid="Jang" creationdate="20171205T135603Z">
<seg>(스캔 도구 또는 검사에 의해 보고된 "발견(hits)"에 대한 분석)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>(shane) this chapter needs expansion, so this will be one of our key focuses in 2017</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171213T134911Z" creationid="Jang" creationdate="20171213T134911Z">
<seg></seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>- A change in the FOSS license for the new version of the FOSS component(e.g. ghostscript <t0/>https://en.wikipedia.org/wiki/Ghostscript<t1/>)</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171213T141348Z" creationid="Jang" creationdate="20171213T141348Z">
<seg>- FOSS 컴포넌터의 새로운 버전에서 FOSS License의 변경 (예: ghostscript <t0/>https://en.wikipedia.org/wiki/Ghostscript<t1/>)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>- Follow developer guidelines, especially for any FOSS code included in or linked to proprietary code</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171213T140556Z" creationid="Jang" creationdate="20171213T140151Z">
<seg>- 개발자 가이드라인을 따릅니다. 특히 독점 코드에 포함되거나 링크된 FOSS 코드에 대해서는 개발자 가이드라인을 따릅니다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>- Gather and retain FOSS project information for your review process</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171213T140546Z" creationid="Jang" creationdate="20171213T135900Z">
<seg>- 리뷰 프로세스를 위한 FOSS 프로젝트 정보를 수집하고 유지합니다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>- License compliance for any disclosed FOSS embedded in the in-bound software</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171213T141950Z" creationid="Jang" creationdate="20171213T141812Z">
<seg>- 입수된 소프트웨어에 포함된 공개된 FOSS에 대한 라이선스 컴플라이언스</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>- New dependencies introduced with new versions which create additional FOSS obligations.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171213T141617Z" creationid="Jang" creationdate="20171213T141617Z">
<seg>- 추가적인 FOSS 의무를 발생시키는 새로운 버전에서 도입된 새로운 종속성</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>- Preserve existing licensing information</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171213T140542Z" creationid="Jang" creationdate="20171213T135839Z">
<seg>- 기존 라이선싱 정보를 보존합니다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>- Review OSS compliance for new versions of OSS</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171213T140706Z" creationid="Jang" creationdate="20171213T140706Z">
<seg>- FOSS의 새로운 버전에 대한 FOSS 컴플라이언스를 리뷰합니다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>- Review and approve all FOSS early in the cycle</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171213T140608Z" creationid="Jang" creationdate="20171213T140523Z">
<seg>- 모든 FOSS를 초기에 리뷰하고 승인합니다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>- Review architecture and avoid mixing components governed by incompatible licenses</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171213T140630Z" creationid="Jang" creationdate="20171213T140630Z">
<seg>- 아키텍터를 검토하고 호환되지 않는 라이선스가 적용되는 컴포넌트들을 혼합하지 않습니다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>- Seek guidance</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171213T140539Z" creationid="Jang" creationdate="20171213T135828Z">
<seg>- 가이드라인을 따릅니다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>- Select code from high quality FOSS communities</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171213T140534Z" creationid="Jang" creationdate="20171213T135817Z">
<seg>- 고품질의 FOSS 커뮤니티로에서 코드를 선택합니다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>- The potential for creating license conflicts by integrating inbound software with other FOSS or proprietary software</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171213T142025Z" creationid="Jang" creationdate="20171213T141916Z">
<seg>- 입수된 소프트웨어를 다른 FOSS 또는 독점 소프트웨어와 통합하여 라이선스 충돌을 만들 가능성 </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>- Undisclosed or unknown FOSS included in the in-bound software</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171213T142047Z" creationid="Jang" creationdate="20171213T142047Z">
<seg>- 입수된 소프트웨어에 포함된 공개되지 않은 또는 알려지지 않은 FOSS</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>- Verify OSS compliance for every product and every version prior to release</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171213T140648Z" creationid="Jang" creationdate="20171213T140648Z">
<seg>- 출시하기 전에 모든 제품 및 모든 버전의 FOSS 컴플라이언스를 확인합니다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>3<t0/>rd<t1/> Party Commercial</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171121T143304Z" creationid="Jang" creationdate="20171121T143304Z">
<seg>제3자 상용</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>3<t0/>rd<t1/> Party Software</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180524T151146Z" creationid="Jang" creationdate="20180524T151146Z">
<seg>제3자 소프트웨어</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg><<<t0/>This is a placeholder slide to identify where your FOSS policy can be found (OpenChain Specification 1.1, section 1.1.1)<t1/>>></seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T132728Z" creationid="Jang" creationdate="20170803T145702Z">
<seg><<<t0/>이것은 당신의 FOSS 정책이 어디서 발견될 수 있는지 알려주기 위한 견본용 슬라이드이다. (OpenChain 설명서 1.1, 1.1.1절)<t1/>></seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg><t0/>Discovery</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171205T115531Z" creationid="Jang" creationdate="20171205T115531Z">
<seg><t0/>발견</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg><t0/>The FOSS license may restrict use of the copyright holder name or trademark, may require modified versions to use a different name to avoid confusion, or may terminate upon any breach.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20181120T144738Z" creationid="Jang" creationdate="20180524T143322Z">
<seg><t0/>FOSS 라이선스는 저작권자의 이름이나 상표의 사용을 제한할 수 있고 혼란을 피하기 위하여 수정버전에는 다른 이름을 사용할 것을 요구하거나, 모든 위반시에 해지될 수 있다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg><t0/>You may need to maintain modified versions or derivative works under the same license that governs the FOSS component.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T133632Z" creationid="Jang" creationdate="20180524T143217Z">
<seg><t0/>귀하는 특정 FOSS 컴포넌트의 수정물 또는 2차적 저작물에 그 컴포넌트에 적용되는 라이선스와 동일한 라이선스가 유지되도록 할 필요가 있을 수 있다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg><t0/>You may need to provide source code for the FOSS software, for modifications you make, for combined or linked software, and scripts that control the build process.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T133628Z" creationid="Jang" creationdate="20180524T143157Z">
<seg><t0/>귀하는 FOSS 소프트웨어, 귀하가 작성한 수정 저작물, 결합되거나 링크된 소프트웨어에 대한 소스코드와 빌드 프로세스를 제어하는 스크립트를 제공할 필요가 있을 수 있다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg><t0/>You should have a process for identifying and tracking FOSS components that are present in your software</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T133610Z" creationid="Jang" creationdate="20180524T142536Z">
<seg><t0/>귀하는 귀하의 소프트웨어에 존재하는 FOSS 컴포넌트를 식별하고 추적하는 절차를 가져야 한다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg><t0/>Your process should be capable of handling FOSS license obligations that arise from your organization’s business practices</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T133613Z" creationid="Jang" creationdate="20180524T142602Z">
<seg><t0/>귀하의 절차는 귀하의 조직의 비즈니스 실무에서 생성되는 FOSS 라이선스 의무를 관리할 수 있어야 한다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg><t1/>Example: <t2/>Copyright © A. Person (2016)</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180524T141615Z" creationid="Jang" creationdate="20180524T141615Z">
<seg><t1/>예: <t2/>Copyright © A. Person (2016)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>A FOSS Review can be the meeting point for engineering, business and legal teams, and can require planning and organization to successfully conduct on a large scale.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171028T150221Z" creationid="Jang" creationdate="20171028T150221Z">
<seg>FOSS 리뷰는 엔지니어링, 비즈니스 및 법률 팀의 미팅 포인트가 될 수 있으며, 큰규모에서도 성공적으로 수행하기 위한 계획과 조직이 필요할 수 있습니다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>A FOSS Review team includes the company representatives that support, guide, coordinate and review the use of FOSS.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T134305Z" creationid="Jang" creationdate="20171028T140525Z">
<seg>FOSS 리뷰 팀에는 FOSS 사용을 지원, 안내, 조정 및 검토하는 회사 대표자가 포함된다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>A FOSS compliance program provides various benefits such as an increased understanding of how FOSS impacts your organization, an increased understanding of the costs and risks associated with FOSS, better relations with the FOSS community and increased knowledge of available FOSS solutions.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180528T144531Z" creationid="Jang" creationdate="20180528T144531Z">
<seg>FOSS 컴플라이언스 프로그램은 FOSS가 조직에 미치는 영향에 대한 이해 증진, FOSS와 관련된 비용 및 위험에 대한 이해 증진, FOSS 커뮤니티와의 관계 개선 및 사용 가능한 FOSS 솔루션에 대한 지식 증가와 같은 다양한 이점을 제공합니다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>A complete list of OSI-approved licenses is available at <t0/>http://www.opensource.org/licenses/</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T133045Z" creationid="Jang" creationdate="20170806T143053Z">
<seg>OSI 승인 전체 라이선스 목록은 다음에서 볼 수 있다: <t0/>http://www.opensource.org/licenses/</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>A compliance record is created (or updated) for the FOSS</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180524T151502Z" creationid="Jang" creationdate="20171114T142811Z">
<seg>FOSS에 대한 컴플라이언스 기록이 생성(또는 업데이트)됨. </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>A developer may copy portions of a FOSS component into your software product.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T133737Z" creationid="Jang" creationdate="20171025T130553Z">
<seg>개발자는 FOSS 컴포넌트의 일부를 소프트웨어 제품에 복사해 넣을 수 있다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>A developer may link or join a FOSS component with your software product.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20181120T145144Z" creationid="Jang" creationdate="20171025T130700Z">
<seg>개발자는 FOSS 컴포넌트를 귀하의 소프트웨어 제품과 링크하거나 연결할 수 있다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>A developer may make changes to a FOSS component, including:</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T133750Z" creationid="Jang" creationdate="20171025T130744Z">
<seg>개발자는 다음을 포함하여 FOSS 컴포넌트를 변경할 수 있다:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>A developer may transform the code from one state to another.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T133755Z" creationid="Jang" creationdate="20171025T131009Z">
<seg>개발자는 코드를 어느 상태에서 다른 상태로 변환 할 수 있다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>A good example of freely available source code scanning tool is FOSSology,<t0/>a project hosted by the Linux Foundation:<t1/>https://www.fossology.org</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180524T150305Z" creationid="Jang" creationdate="20171028T144110Z">
<seg>무료로 사용할 수 있는 소스 코드 스캐닝 도구의 좋은 예는 Linux Foundatoin에서 호스팅하는 프로젝트인 FOSSology이다. : http://fossology.org</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>A key element to a FOSS Compliance Program is a <t0/>FOSS Review <t1/>process.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T134230Z" creationid="Jang" creationdate="20171025T140948Z">
<seg>FOSS 컴플라이언스 프로그램의 핵심 요소는 <t0/>FOSS 리뷰 <t1/>프로세스이다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>A new version of a previously reviewed FOSS component can create new compliance issues by:</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171213T141458Z" creationid="Jang" creationdate="20171213T141252Z">
<seg>이전에 리뷰한 FOSS 컴포넌트의 새로운 버전은 다음을 통해 새로운 컴플라이언스 이슈를 만들 수 있습니다:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>A patent application must be made in a specific jurisdiction in order to obtain a patent in that country. If a patent is awarded, the owner has the right to stop anybody from exercising its functionality, regardless of independent creation</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20181120T144045Z" creationid="Jang" creationdate="20170804T150101Z">
<seg>해당 국가에서 특허를 얻기 위해서는 특정 관할 국가에서 특허 신청을 해야한다. 특허가 부여되면 독립적인 창작에 의한 것인지에 상관없이 특허소유자는 모든 사람에게 그 기능을 행사하지 못하게 할 권리가 있다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>A proprietary software license (or commercial license or EULA) has restrictions on the usage, modification and/or distribution of the software</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T133112Z" creationid="Jang" creationdate="20170806T144538Z">
<seg>독점 소프트웨어 라이선스 (또는 상업용 라이선스 또는 EULA)는 소프트웨어의 사용, 수정 및 배포에 대한 제한을 부과한다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>A public domain declaration attempts to waive or eliminate any intellectual property rights that the developers may have in the software to make it clear that it can be used without restriction, but the enforceability of these declarations is subject to dispute within the FOSS community and its effectiveness at law varies from jurisdiction to jurisdiction</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T133502Z" creationid="Jang" creationdate="20180524T140042Z">
<seg>퍼블릭도메인 선언은, 소프트웨어가 제한없이 사용될 수 있음을 명확하게 하기 위해 개발자가 소프트웨어에 대해 가진 모든 지적재산권을 포기 또는 제거하려는 것이다. 그러나 이 선언의 집행가능성은 FOSS 커뮤니티 내의 분쟁에 휘말릴 수 있고, 그 법적 유효성은 관할국가마다 다르다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>A resolution for each of the flagged files in the report and a resolution for any flagged license conflict</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180524T153558Z" creationid="Jang" creationdate="20171121T143006Z">
<seg>보고서 내 플래그가 표시된 각 파일에 대한 해결 방법 및 플래그가 표시된 라이선스 충돌에 대한 해결 방법</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>A “license” is the way a copyright or patent holder gives permission or rights to someone else</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T132945Z" creationid="Jang" creationdate="20170804T150543Z">
<seg>"라이선스"는 저작권 또는 특허권 소유자가 다른 사람에게 허가 또는 권리를 부여하는 방식이다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Accompanying Source Code Distribution</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20181120T145526Z" creationid="Jang" creationdate="20171206T145540Z">
<seg>동반 소스 코드 배포</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Accompanying Source Code Distribution – Make source code available as needed.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171206T145207Z" creationid="Jang" creationdate="20171206T145207Z">
<seg>동반하는 소스 코드 배포 - 필요에 따라 소스 코드를 제공합니다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Accompanying source code distribution</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20181120T152008Z" creationid="Jang" creationdate="20171122T144749Z">
<seg>동반 소스 코드 배포</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Accompanying source code is identified with labels as to which product and version to which it corresponds</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20181120T145507Z" creationid="Jang" creationdate="20171122T143622Z">
<seg>동반 소스 코드는 해당하는 어느 제품 및 버전에 대한 레이블로 식별된다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Acknowledge the use of FOSS by providing full copyright and attribution notices</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180524T154059Z" creationid="Jang" creationdate="20171122T141556Z">
<seg>모든 저작권 및 출처에 관한 고지를 제공함으로써 FOSS의 사용을 인정한다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Adapting</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20181120T145111Z" creationid="Jang" creationdate="20171025T130613Z">
<seg>각색 (Adapting)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Adapt existing Business Processes to support the FOSS compliance program</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180524T150947Z" creationid="Jang" creationdate="20171114T140043Z">
<seg>FOSS 컴플라이언스 프로그램을 지원하는데 맞춰 기존 비지니스 프로세스를 수정.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Adding</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171109T144352Z" creationid="Jang" creationdate="20171025T130900Z">
<seg>추가 (Adding)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Adding source code modification marking as a verification step before releasing the source code</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20181120T145954Z" creationid="Jang" creationdate="20171205T132916Z">
<seg>소스 코드를 배포하기 전 확인 단계에 소스 코드 수정 표시 과정을 추가한다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Adding/injecting new code into the FOSS component</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171025T130753Z" creationid="Jang" creationdate="20171025T130753Z">
<seg>FOSS 컴포넌트에 새로운 코드 추가 / 주입</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>After Program and Product Management and Engineers have reviewed proposed FOSS components for usefulness and quality, a review of the rights and obligations<t0/>associated with the use of the selected components should be initiated</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T134226Z" creationid="Jang" creationdate="20171025T135938Z">
<seg>제안된 FOSS 컴포넌트의 유용성및 품질에 대해 프로그램 및 제품 관리자와 엔지니어가 검토 한 후, 선택한 컴포넌트의 사용과 관련된 권리 및 의무에 대한 검토가 시작되어야 한다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>All copyright and licensing information is to remain intact in all FOSS components</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T125026Z" creationid="Jang" creationdate="20171205T141751Z">
<seg>모든 저작권 및 라이선스 정보는 모든 FOSS 컴포넌트에서 그대로 유지해야 한다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>All of the solutions address specific needs and - for that reason - none will solve all possible challenges</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180524T150246Z" creationid="Jang" creationdate="20171028T143900Z">
<seg>모든 솔루션은 특정 요구 사항들을 처리하기 때문에 어떤 것도 모든 문제를 해결할 수 없다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Always audit source code you received from your software providers or alternatively make it a company policy that software providers must deliver you a source code audit report for any source code you receive</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T125338Z" creationid="Jang" creationdate="20171205T143343Z">
<seg>항상 소프트웨어 공급 업체로부터 받은 소스 코드를 검사하거나 또는 소프트웨어 공급업체는 제공하는 모든 소스 코드에 대하여 소스 코드 검사 보고서를 제공해야 한다는 회사 정책을 만든다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Always update compliance verification - for every product</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T125209Z" creationid="Jang" creationdate="20171205T142456Z">
<seg>모든 제품에 대해 컴플라이언스 검증을 항상 업데이트한다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>An audit is requested to review the source code with a scope a defined as exhaustive or limited according to FOSS policy requirements.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180524T151510Z" creationid="Jang" creationdate="20171114T143034Z">
<seg>FOSS 정책 요구사항에 따라 포괄적이거나 제한적으로 정의된 범위로 소스 코드를 리뷰하도록 검사가 요청됨.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>An audit report identifying:</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171114T143906Z" creationid="Jang" creationdate="20171114T143902Z">
<seg>다음을 식별하는 검사 보고서:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>An example of IP failure would be commingling of proprietary code and open source code, which may result in making proprietary software available to general public despite company's preference.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171213T133849Z" creationid="Jang" creationdate="20171213T133736Z">
<seg>IP 실폐의 예로는 독점 코드와 FOSS 코드를 섞이게 하는 것으로, 이는 독점 소프트웨어를 기업의 우선권에도 불구하고 일반 대중에게 공개해야하게 만들 수 있습니다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>An example of compliance process failure would be a failure in the process related to audit, review, or approving the open source software.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171213T134100Z" creationid="Jang" creationdate="20171213T134100Z">
<seg>컴플라이언스 프로세스 실패의 예는 FOSS를 검사, 리뷰, 또는 승인하는 것과 관련된 프로세스에서의 실패입니다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>An example of license compliance failure would be a failure to mark an open source software after modification or to properly list the open source software components in the software or to make the complete and corresponding source code available.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171213T134014Z" creationid="Jang" creationdate="20171213T133839Z">
<seg>라이선스 컴플라이언스 실폐의 예로는 수정 후 FOSS에 표시하지 않거나 또는 FOSS 컴포넌트를 적절히 열거하지 않거나, 또는 완전한 소스 코드를 공개하지 않은 것입니다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>An example of this would be FFMpeg, which is a free software project that provides the codecs for encoding and decoding videos. However, you would still need a patent license to encode and decode a certain format.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T142021Z" creationid="Jang" creationdate="20180525T142021Z">
<seg>예를 들어, FFMpeg은 비디오 인코딩 및 디코딩을 위한 코덱을 제공하는 무료 소프트웨어 프로젝트입니다. 그러나 특정 형식을 인코딩하고 디코딩하려면 특허 라이센스가 필요합니다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Analyze and understand license obligations</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171025T141047Z" creationid="Jang" creationdate="20171025T141047Z">
<seg>라이선스 의무 분석 및 이해</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Analyzing Proposed FOSS Usage</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171028T143250Z" creationid="Jang" creationdate="20171028T143250Z">
<seg>제안된 FOSS 사용 분석</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>And for every upgrade to newer versions of FOSS</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171205T142632Z" creationid="Jang" creationdate="20171205T142632Z">
<seg>그리고 새로운 버전의 FOSS로 업그레이드 할때마다</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Another legal entity within the business group (this may count as distribution)</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T134214Z" creationid="Jang" creationdate="20171025T131147Z">
<seg>비지니스 그룹 내 다른 법인 (이는 배포로 여겨질 수 있다)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Anticipate Compliance Process Requirements</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T125127Z" creationid="Jang" creationdate="20171205T142134Z">
<seg>컴플라이언스 프로세스 요구사항을 예측</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Anyone working with FOSS in the company should be able to initiate a FOSS Review, including Program or Product Managers, Engineers, and Legal.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T134242Z" creationid="Jang" creationdate="20171025T141420Z">
<seg>프로그램 또는 제품 관리자, 엔지니어, 법무팀을 포함하여 회사내에서 FOSS 관련 일을 하는 사람은 누구든지 FOSS 리뷰를 시작할 수 있어야 한다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Applications downloaded to a user’s machine or mobile device</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180524T143453Z" creationid="Jang" creationdate="20180524T143453Z">
<seg>사용자의 기계 또는 모바일 기기에 다운로드된 애플리케이션</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Approval information from the previous step should be tracked or registered so that anyone releasing the software can understand and comply with the relevant license obligations.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171206T142855Z" creationid="Jang" creationdate="20171206T142855Z">
<seg>소프트웨어를 출시하는 모든 사람이 관련 라이선스 의무를 이해하고 준수할 수 있도록 이전 단계의 승인 정보는 추척되거나 등록되어야 합니다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Approvals</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171114T140654Z" creationid="Jang" creationdate="20171114T140654Z">
<seg>승인</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Approvals - Communicate approval conditions and license obligations.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171206T144926Z" creationid="Jang" creationdate="20171206T144926Z">
<seg>승인 - 승인 조건과 라이선스 의무를 전달합니다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Approvals should be made at appropriate authority levels</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180524T153940Z" creationid="Jang" creationdate="20171121T144758Z">
<seg>승인은 적절할 수준의 권한에서 이루어져야 한다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Architecture Review (Example Template)</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180524T153653Z" creationid="Jang" creationdate="20171121T143657Z">
<seg>아키텍처 리뷰 (예시 템플릿)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Architecture reviews examine the relationships between FOSS components and company software.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171206T145256Z" creationid="Jang" creationdate="20171206T145256Z">
<seg>아키텍처 리뷰는 FOSS 컴포넌트와 회사 소프트웨어 간의 관계를 리뷰합니다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Are Freeware and Shareware software considered FOSS?</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180524T142423Z" creationid="Jang" creationdate="20180524T142423Z">
<seg>프리웨어와 쉐어웨어 소프트웨어는 FOSS로 여겨지는가?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>As a company that uses FOSS in a commercial product, it is best to create and maintain a good relationship with the FOSS community - in particular, with the specific communities related to the FOSS projects you use and deploy in your commercial products.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T124803Z" creationid="Jang" creationdate="20171205T140544Z">
<seg>상용 제품에 FOSS를 사용하는 회사라면 FOSS 커뮤니티(특히 상용 제품에 사용하고 배포하는 FOSS 프로젝트와 관련된 특정 커뮤니티)와 좋은 관계를 만들고 유지하는 것이 가장 좋다. </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>As it is now,this content seems to be more fully reproduced in other chapters and we are not adding much.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171213T134907Z" creationid="Jang" creationdate="20171213T134907Z">
<seg></seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Attribution and Notices.<t0/> You may need to provide or retain copyright and license text in the source code and/or product documentation or user interface, so that downstream users know the origin of the software and their rights under the licenses.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20181128T131246Z" creationid="Jang" creationdate="20181128T131246Z">
<seg>출처와 고지.<t0/>귀하는 하위 사용자들이 소프트웨어의 출처와 라이선스하의 자신들의 권리를 알 수 있도록 소스코드 및/또는 제품 문서 또는 사용자 인터페이스에 저작권과 라이선스 본문을 제공하거나 유지할 필요가 있다. </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Attribution and other notices and URLs</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171025T142328Z" creationid="Jang" creationdate="20171025T142328Z">
<seg>저작자 및 다른 고지와 URL</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Attribution notice <t0/>– a notice included in the product release that acknowledges the identity of the original authors and / or sponsors of the FOSS included in the product.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180524T141850Z" creationid="Jang" creationdate="20180524T141850Z">
<seg>저작자 고지 <t0/>– 제품에 포함되는 FOSS의 원 저작자와/또는 스폰서의 동일성을 인정하는, 제품 출시에 포함시키는 고지.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Attribution<t0/> and Notices.<t1/> You may need to provide or retain copyright and license text in the source code and/or product documentation or user interface, so that downstream users know the origin of the software and their rights under the licenses.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20181120T144618Z" creationid="Jang" creationdate="20180524T142750Z">
<seg>출처<t0/>와 고지.<t1/> 귀하는 하위 사용자들이 소프트웨어의 출처와 라이선스하의 자신들의 권리를 알 수 있도록 소스코드 및/또는 제품 문서 또는 사용자 인터페이스에 저작권과 라이선스 본문을 제공하거나 유지할 필요가 있다. </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Audit</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171114T140636Z" creationid="Jang" creationdate="20171114T140636Z">
<seg>검사</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Audit source code</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171122T144707Z" creationid="Jang" creationdate="20171122T144707Z">
<seg>소스 코드 검사</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Auditing Source Code</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171114T143952Z" creationid="Jang" creationdate="20171114T143952Z">
<seg>소스 코드 검사</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Auditing source code - Review identified FOSS components for license and origin information.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171206T144846Z" creationid="Jang" creationdate="20171206T144846Z">
<seg>소스 코드 검사 - 라이선스 및 출처 정보에 대해 식별된 FOSS 컴포넌트를 리뷰합니다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Auditors "waived" all the red-flagged items in a report, or that the review and approval process takes too long.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171213T134416Z" creationid="Jang" creationdate="20171213T134416Z">
<seg>검사담당자는 보고서에 적색으로 표기된 모든 항목을 보류(waive)할 수 있습니다. 그렇지 않으면 승인 프로세스가 너무 오래 걸립니다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Audits or scans are performed iteratively based on the software development and release lifecycles</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20181120T145317Z" creationid="Jang" creationdate="20171114T143836Z">
<seg>검사 또는 스캔은 소프트웨어 개발 및 출시 주기에 따라 반복적으로 수행됨.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Automated source code scanning tools may be used for this purpose</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T123012Z" creationid="Jang" creationdate="20171205T120747Z">
<seg>이를 위해 자동화된 소스 코드 스캐닝 도구가 사용될 수 있다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Avoidance</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171205T115735Z" creationid="Jang" creationdate="20171205T115735Z">
<seg>방지</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Avoiding Compliance Pitfalls</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171205T115034Z" creationid="Jang" creationdate="20170803T145248Z">
<seg>컴플라이언스 함정 피하기</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Based on the results of the software audit and review in previous steps, software may or may not be approved for use</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180524T153901Z" creationid="Jang" creationdate="20171121T144514Z">
<seg>이전 단계의 소프트웨어 검사 및 리뷰 결과에 따라 소프트웨어 사용이 승인되거나 승인되지 않을 수 있다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Basic rule: copyright protects creative works</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180524T133053Z" creationid="Jang" creationdate="20170804T141202Z">
<seg>기본 규칙 : 저작권은 창의적 작품을 보호</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Because FOSS licenses usually apply during distribution, this is a key point to consider in a compliance program.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20181120T150251Z" creationid="Jang" creationdate="20171025T134700Z">
<seg>FOSS 라이선스는 일반적으로 배포할 때 적용되므로 컴플라이언스 프로그램에서 고려해야할 핵심 사항입니다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Benefits of a robust FOSS Compliance program include:</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T133717Z" creationid="Jang" creationdate="20180524T144433Z">
<seg>견고한 FOSS 컴플라이언스 프로그램의 혜택은 다음과 같다:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Better relations with the FOSS community and FOSS organizations</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171205T140311Z" creationid="Jang" creationdate="20171205T140311Z">
<seg>FOSS 커뮤니티 및 FOSS 조직과의 관계 개선</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Binary delivery</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180524T145249Z" creationid="Jang" creationdate="20171025T131201Z">
<seg>바이너리 제공</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Business and engineering teams may receive and implement guidance</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171109T144810Z" creationid="Jang" creationdate="20171028T150354Z">
<seg>비즈니스 및 엔지니어링 팀은 가이드를 받아 이행할 수 있습니다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>CHAPTER 1</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20170803T145905Z" creationid="Jang" creationdate="20170803T145905Z">
<seg>1장</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>CHAPTER 2</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20170806T141944Z" creationid="Jang" creationdate="20170806T141944Z">
<seg>2장</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>CURRICULUM</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T135900Z" creationid="Jang" creationdate="20170803T143027Z">
<seg>커리큘럼</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Can software be subject to a patent?</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180524T134231Z" creationid="Jang" creationdate="20170804T151224Z">
<seg>소프트웨어가 특허 대상이 될 수 있는가?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Changes to the existing program (e.g., additions, deletions of code in a file, combining components together)</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180524T143817Z" creationid="Jang" creationdate="20180524T143817Z">
<seg>현재 프로그램에 대한 변경(예, 추가, 파일안의 코드 제거, 컴포넌트들의 결합)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Changing</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171109T144346Z" creationid="Jang" creationdate="20171025T130853Z">
<seg>변경 (Changing)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Check Your Understanding</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180524T154844Z" creationid="Jang" creationdate="20170804T151134Z">
<seg>이해도 점검</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Check information for completeness, consistency and accuracy.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171109T152753Z" creationid="Jang" creationdate="20171109T152753Z">
<seg>완전성, 일관성 및 정확성에 대한 정보를 확인하십시오.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Combining</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171109T144307Z" creationid="Jang" creationdate="20171025T130722Z">
<seg>결합 (Combining)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Commercial use is a field of use so any restriction prevents the license from being FOSS</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T133435Z" creationid="Jang" creationdate="20180524T135657Z">
<seg>상업적 용도는 용도분야이어서 그에 대한 어떤 제한을 하는 라이선스는 FOSS가 되지 못한다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Common scenarios include:</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T133734Z" creationid="Jang" creationdate="20171025T130149Z">
<seg>일반적인 시나리오는 다음을 포함한다:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Community project</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171025T131138Z" creationid="Jang" creationdate="20171025T131138Z">
<seg>커뮤니티 프로젝트</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Companies may have similar processes in place for proprietary components.<t0/> <t1/>FOSS components are called "Supplied Software" in the OpenChain specification.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20181128T131452Z" creationid="Jang" creationdate="20181128T131452Z">
<seg>회사는 독점 컴포넌트를 위한 유사한 프로세스를 가질 수 있다. <t0/> <t1/>FOSS 컴포넌트는 OpenChain 설명서에서 "공급 대상 소프트웨어 (Supplied Software)"라고 불린다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Companies may have similar processes in place for proprietary components.<t0/> <t1/>FOSS components are<t2/> called "Supplied Software" in the OpenChain specification.</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180524T150817Z" creationid="Jang" creationdate="20171114T134849Z">
<seg>회사는 독점 컴포넌트를 위한 유사한 프로세스를 가질 수 있다. FOSS 컴포넌트는 OpenChain 설명서에서 "공급 대상 소프트웨어 (Supplied Software)"라고 불린다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Companies must make compliance a priority before any product (in whatever form) ships</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180525T124719Z" creationid="Jang" creationdate="20171205T140213Z">
<seg>기업은 제품 (어떤 형태이든지) 출하 전에 컴플라이언스를 우선시 해야 한다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Companies pick the solution most suited to their specific market area and product</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20180524T150248Z" creationid="Jang" creationdate="20171028T143953Z">
<seg>회사들은 특정 시장 영역 및 제품에 가장 적합한 솔루션을 선택해야 한다.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Compile <t0/>notices<t1/> <t2/>for <t3/>publication</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20181128T142546Z" creationid="Jang" creationdate="20181128T142546Z">
<seg>공개를 위한 고지문 수집</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Compile notices</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171114T142245Z" creationid="Jang" creationdate="20171114T142245Z">
<seg>공개를 위한 컴파일 고지</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>Compiling into binary</seg>
</tuv>
<tuv lang="KO" changeid="Jang" changedate="20171025T131031Z" creationid="Jang" creationdate="20171025T131031Z">
<seg>바이너리로 컴파일</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="EN-US">