diff --git a/i18n/en_GB.po b/i18n/en_GB.po
index a672e24ce8..c23fc786c2 100644
--- a/i18n/en_GB.po
+++ b/i18n/en_GB.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: _avogadro-en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: avogadro-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 02:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-28 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-06 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler \n"
"Language-Team: English (United Kingdom) \n"
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "Avogadro"
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:246
msgid "No atoms provided for optimization"
-msgstr ""
+msgstr "No atoms provided for optimisation"
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:374
#, qt-format
@@ -7668,7 +7668,7 @@ msgstr "18"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
msgctxt "Size in pixels of the line drawing the spectra"
msgid "Line Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Line Width:"
#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, dataTable)
diff --git a/i18n/ro.po b/i18n/ro.po
index 72c54f71ed..6870362220 100644
--- a/i18n/ro.po
+++ b/i18n/ro.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2006-2018 The Avogadro Project
# This file is distributed under the same license as the Avogadro package.
# Irina Puscas , 2021.
-# Remus-Gabriel Chelu , 2023.
+# Remus-Gabriel Chelu , 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Avogadro 1.90.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: avogadro-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 02:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-31 04:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-12 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n"
"Language-Team: Romanian \n"
@@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: molequeue/batchjob.cpp:70
#, qt-format
msgid "Batch Job #%L1 (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "Lucrare pe lotul nr. %L1 (%2)"
#: molequeue/client/client.cpp:244
msgid "No message specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a specificat niciun mesaj."
#: molequeue/inputgenerator.cpp:69 qtgui/interfacescript.cpp:72
#, qt-format
@@ -36,32 +36,37 @@ msgid ""
"Received:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Ieșirea de script --print-options trebuie să fie un obiect JSON la nivel "
+"superior. Recepționat:\n"
+"%1"
#: molequeue/inputgenerator.cpp:175 qtgui/interfacescript.cpp:210
#: qtgui/interfacescript.cpp:343
msgid "Non-string warning returned."
-msgstr ""
+msgstr "A fost returnat un avertisment ce nu este un șir de caractere."
#: molequeue/inputgenerator.cpp:178 qtgui/interfacescript.cpp:213
#: qtgui/interfacescript.cpp:346
msgid "'warnings' member is not an array."
-msgstr ""
+msgstr "Membrul „warnings” nu este o matrice."
#: molequeue/inputgenerator.cpp:198 qtgui/interfacescript.cpp:366
#, qt-format
msgid "Reference file '%1' does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Fișierul de referință „%1” nu există."
#: molequeue/inputgenerator.cpp:200 qtgui/interfacescript.cpp:368
#, qt-format
msgid "Error populating file %1: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la popularea fișierului %1: %2"
#: molequeue/inputgenerator.cpp:204 qtgui/interfacescript.cpp:372
#, qt-format
msgid ""
"File '%1' poorly formed. Missing string 'contents' or 'filePath' members."
msgstr ""
+"Fișierul „%1” nu este bine format. Lipsesc membrii șirului „contents” sau "
+"„filePath”."
#: molequeue/inputgenerator.cpp:236 qtgui/interfacescript.cpp:405
#, qt-format
@@ -69,31 +74,34 @@ msgid ""
"Malformed file entry: filename/contents missing or not strings:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Intrare de fișier formată greșit: numele fișierului/conținutul lipsește sau "
+"nu conține șiruri de caractere:\n"
+"%1"
#: molequeue/inputgenerator.cpp:242 qtgui/interfacescript.cpp:411
#, qt-format
msgid "Malformed file entry at index %1: Not an object."
-msgstr ""
+msgstr "Intrare de fișier formată greșit la pozițial %1: Nu este un obiect."
#: molequeue/inputgenerator.cpp:248 qtgui/interfacescript.cpp:417
msgid "'files' member not an array."
-msgstr ""
+msgstr "Membrul „files” nu este o matrice."
#: molequeue/inputgenerator.cpp:252 qtgui/interfacescript.cpp:421
msgid "'files' member missing."
-msgstr ""
+msgstr "Lipsește membrul „files”."
#: molequeue/inputgenerator.cpp:263 qtgui/interfacescript.cpp:432
msgid "'mainFile' member does not refer to an entry in 'files'."
-msgstr ""
+msgstr "Membrul „mainFile” nu se referă la o intrare din „files”."
#: molequeue/inputgenerator.cpp:268 qtgui/interfacescript.cpp:437
msgid "'mainFile' member must be a string."
-msgstr ""
+msgstr "Membrul „mainFile” trebuie să fie un șir de caractere."
#: molequeue/inputgenerator.cpp:279 qtgui/interfacescript.cpp:448
msgid "Response must be a JSON object at top-level."
-msgstr ""
+msgstr "Răspunsul trebuie să fie un obiect JSON la nivel superior."
#: molequeue/inputgenerator.cpp:283 qtgui/interfacescript.cpp:452
#, qt-format
@@ -101,6 +109,8 @@ msgid ""
"Script output:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Ieșirea scriptului:\n"
+"%1"
#: molequeue/inputgenerator.cpp:326 qtgui/interfacescript.cpp:496
#, qt-format
@@ -110,18 +120,24 @@ msgid ""
"\n"
"%3"
msgstr ""
+"Eroare de analizare la poziția %L1: „%2”\n"
+"JSON brut:\n"
+"\n"
+"%3"
#: molequeue/inputgenerator.cpp:350
#, qt-format
msgid ""
"Error saving molecule representation to string: Unrecognized file format: %1"
msgstr ""
+"Eroare la salvarea reprezentării moleculei în șir de caractere: Format de "
+"fișier nerecunoscut: %1"
#: molequeue/inputgenerator.cpp:358
#, qt-format
msgctxt "%1 = error message"
msgid "Error saving molecule representation to string: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la salvarea reprezentării moleculei în șir de caractere: %1"
#: molequeue/inputgenerator.cpp:370 qtgui/interfacescript.cpp:563
#, qt-format
@@ -131,6 +147,10 @@ msgid ""
"\n"
"%3"
msgstr ""
+"Eroare la generarea obiectului cjson: Eroare de analizare la poziția %1: %2\n"
+"JSON brut:\n"
+"\n"
+"%3"
#: molequeue/inputgenerator.cpp:379 qtgui/interfacescript.cpp:572
#, qt-format
@@ -138,19 +158,21 @@ msgid ""
"Error generator cjson object: Parsed JSON is not an object:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Eroare a generatorului de obiecte cjson: JSON analizat nu este un obiect:\n"
+"%1"
#: molequeue/inputgeneratordialog.cpp:41
msgid "Input Generator (error)"
-msgstr ""
+msgstr "Generator de intrare (eroare)"
#: molequeue/inputgeneratordialog.cpp:43
#, qt-format
msgid "%1 Input Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Generator de intrare %1"
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:114
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continuă"
#. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
@@ -174,7 +196,7 @@ msgstr "Închide"
#: qtplugins/configurepython/configurepythondialog.cpp:141
#: qtplugins/configurepython/configurepythondialog.cpp:144
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Necunoscut"
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:156
#, qt-format, qt-plural-format
@@ -194,29 +216,47 @@ msgid_plural ""
"Would you like to overwrite your changes to reflect the new geometry or job "
"options?"
msgstr[0] ""
+"Următorul fișier a fost modificat:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Doriți să suprascrieți modificările dvs. pentru a reflecta noua geometrie "
+"sau noile opțiuni de lucru?"
msgstr[1] ""
+"Următoarele fișiere au fost modificate:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Doriți să suprascrieți modificările dvs. pentru a reflecta noua geometrie "
+"sau noile opțiuni de lucru?"
msgstr[2] ""
+"Următoarele fișiere au fost modificate:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Doriți să suprascrieți modificările dvs. pentru a reflecta noua geometrie "
+"sau noile opțiuni de lucru?"
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:162
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:147
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:204
msgid "Overwrite modified input files?"
-msgstr ""
+msgstr "Suprascrieți fișierele de intrare modificate?"
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:188
msgid "Problems occurred during input generation:"
-msgstr ""
+msgstr "Au apărut probleme în timpul generării datelor de intrare:"
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:277
msgid "No input files to save!"
-msgstr ""
+msgstr "Nu există fișiere de intrare de salvat!"
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:285
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:593 molequeue/molequeuewidget.cpp:69
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:976
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:685
msgid "Cannot connect to MoleQueue"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate conecta la «MoleQueue»"
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:286
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:594 molequeue/molequeuewidget.cpp:70
@@ -226,48 +266,52 @@ msgid ""
"Cannot connect to MoleQueue server. Please ensure that it is running and try "
"again."
msgstr ""
+"Nu vă puteți conecta la serverul MoleQueue. Vă rugăm să vă asigurați că "
+"acesta rulează și să încercați din nou."
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:317
#, qt-format
msgid "Submit %1 Calculation"
-msgstr ""
+msgstr "Trimiteți calculul %1"
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:333
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:1013
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:722
msgid "Job Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Lucrare eșuată"
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:334
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:1014
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:723
msgid "The job did not complete successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Lucrarea nu a fost finalizată cu succes."
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:351 qtgui/interfacewidget.cpp:55
msgid "Script returns warnings:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Scriptul returnează avertismente:\n"
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:368
msgid "Hide &Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Ascunde a&vertismentele"
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:374
msgid "Show &Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Afișează a&vertismentele"
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:391 qtgui/interfacewidget.cpp:71
msgid "An error has occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "A apărut o eroare:"
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:442
msgid "Select output filename"
-msgstr ""
+msgstr "Selectați numele fișierului de ieșire"
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:454
#, qt-format
msgid "Internal error: could not find text widget for filename '%1'"
msgstr ""
+"Eroare internă: nu s-a putut găsi o aplicație de text cu numele de fișier "
+"„%1”"
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:470
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:581
@@ -280,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:452
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:466
msgid "Output Error"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare de ieșire"
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:471
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:582
@@ -292,27 +336,27 @@ msgstr ""
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:467
#, qt-format
msgid "Failed to write to file %1."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut scrie fișierul „%1”."
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:482
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:243
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:341
msgid "Select output directory"
-msgstr ""
+msgstr "Selectați directorul de ieșire"
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:499
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:258
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:356
#, qt-format
msgid "%1: Directory does not exist!"
-msgstr ""
+msgstr "%1: Directorul nu există!"
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:505
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:264
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:362
#, qt-format
msgid "%1: Directory cannot be read!"
-msgstr ""
+msgstr "%1: Directorul nu poate fi citit!"
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:515
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:272
@@ -321,7 +365,7 @@ msgstr ""
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:385
#, qt-format
msgid "%1: File will be overwritten."
-msgstr ""
+msgstr "%1: Fișierul va fi suprascris."
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:520
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:279
@@ -330,13 +374,13 @@ msgstr ""
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:392
#, qt-format
msgid "%1: File is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "%1: Fișierul nu este inscriptibil."
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:533
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:306
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:404
msgid "The input files cannot be written due to an unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "Fișierele de intrare nu pot fi scrise din cauza unei erori necunoscute."
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:537
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:310
@@ -347,6 +391,9 @@ msgid ""
"\n"
"%1"
msgstr ""
+"Fișierele de intrare nu pot fi scrise:\n"
+"\n"
+"%1"
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:546
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:319
@@ -361,6 +408,13 @@ msgid ""
"\n"
"%2"
msgstr ""
+"Fișierele de intrare nu pot fi scrise:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Avertismente:\n"
+"\n"
+"%2"
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:557
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:330
@@ -373,80 +427,89 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
+"Avertisment:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Doriți să continuați?"
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:561
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:334
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:432
msgid "Write input files"
-msgstr ""
+msgstr "Scrieți fișierele de intrare"
#: molequeue/inputgeneratorwidget.cpp:608
msgid "Configure Job"
-msgstr ""
+msgstr "Configurați lucrarea"
#: molequeue/molequeuedialog.cpp:57
msgid "Submitting job to MoleQueue…"
-msgstr ""
+msgstr "Se trimite lucrarea la MoleQueue…"
#: molequeue/molequeuedialog.cpp:66
msgid "Job Submission Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Timpul de trimitere a lucrării a fost depășit"
#: molequeue/molequeuedialog.cpp:67
msgid "Avogadro timed out waiting for a reply from MoleQueue."
-msgstr ""
+msgstr "Avogadro a depășit timpul de așteptare a unui răspuns de la MoleQueue."
#: molequeue/molequeuedialog.cpp:83
#, qt-format
msgctxt "%1 = job ID, %2 = description"
msgid "Waiting for job %1 “%2” to finish…"
-msgstr ""
+msgstr "Se așteaptă ca lucrarea %1 „%2” să se termine…"
#: molequeue/molequeuedialog.cpp:86
msgid "Stop waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Nu mai așteptați"
#: molequeue/molequeuedialog.cpp:105
msgid "Fetching completed job information…"
-msgstr ""
+msgstr "Se obțin informațiile despre lucrările finalizate…"
#: molequeue/molequeuedialog.cpp:117
msgid "Job Retrieval Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Timpul de preluare a lucrării a fost depășit"
#: molequeue/molequeuedialog.cpp:118
msgid "Avogadro timed out waiting for the finished job details from MoleQueue."
msgstr ""
+"Avogadro a depășit timpul de așteptare a detaliilor privind lucrările "
+"finalizate de la MoleQueue."
#: molequeue/molequeuedialog.cpp:127
msgid "Error Submitting Job"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la trimiterea lucrării"
#: molequeue/molequeuedialog.cpp:128
#, qt-format
msgctxt "%1 = error"
msgid "The job has been rejected by MoleQueue: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Lucrarea a fost respinsă de MoleQueue: %1"
#: molequeue/molequeuedialog.cpp:195 molequeue/molequeuewidget.cpp:141
msgid "No program selected."
-msgstr ""
+msgstr "Niciun program selectat."
#: molequeue/molequeuedialog.cpp:196 molequeue/molequeuewidget.cpp:142
msgid "Please select the target program from the \"Queue and Program\" list."
msgstr ""
+"Vă rugăm să selectați programul țintă din lista „Coada de așteptare și "
+"programul”."
#: molequeue/molequeuewidget.cpp:97
msgid "Client failed to submit job to MoleQueue."
-msgstr ""
+msgstr "Clientul nu a reușit să trimită lucrarea către MoleQueue."
#: molequeue/molequeuewidget.cpp:150
msgid "Internal error."
-msgstr ""
+msgstr "Eroare internă."
#: molequeue/molequeuewidget.cpp:151
msgid "Unable to resolve program selection. This is a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate rezolva selectarea programului. Aceasta este o eroare."
#: qtgui/backgroundfileformat.cpp:29 qtgui/backgroundfileformat.cpp:54
msgid "No molecule set in BackgroundFileFormat!"
@@ -454,7 +517,7 @@ msgstr "Nici o moleculă definită în „BackgroundFileFormat”!"
#: qtgui/backgroundfileformat.cpp:32 qtgui/backgroundfileformat.cpp:57
msgid "No Io::FileFormat set in BackgroundFileFormat!"
-msgstr ""
+msgstr "Niciun «Io::FileFormat» definit în „BackgroundFileFormat”!"
#: qtgui/backgroundfileformat.cpp:35 qtgui/backgroundfileformat.cpp:60
msgid "No file name set in BackgroundFileFormat!"
@@ -462,649 +525,657 @@ msgstr "Niciun nume de fișier definit în „BackgroundFileFormat”!"
#: qtgui/containerwidget.cpp:29
msgid "Split Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Despărțire pe orizontală"
#: qtgui/containerwidget.cpp:32
msgid "Split Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Despărțire pe verticală"
#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, elementComboBox)
#: qtgui/elementtranslator.cpp:19 qtplugins/noncovalent/noncovalent.h:53
msgid "Hydrogen"
-msgstr ""
+msgstr "Hidrogen"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:22
msgid "Helium"
-msgstr ""
+msgstr "Heliu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:25
msgid "Lithium"
-msgstr ""
+msgstr "Litiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:28
msgid "Beryllium"
-msgstr ""
+msgstr "Beril"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:31
msgid "Boron"
-msgstr ""
+msgstr "Bor"
#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, elementComboBox)
#: qtgui/elementtranslator.cpp:34:1950
msgid "Carbon"
-msgstr ""
+msgstr "Carbon"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:37
msgid "Nitrogen"
-msgstr ""
+msgstr "Nitrogen"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:40
msgid "Oxygen"
-msgstr ""
+msgstr "Oxigen"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:43
msgid "Fluorine"
-msgstr ""
+msgstr "Fluor"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:46
msgid "Neon"
-msgstr ""
+msgstr "Neon"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:49
msgid "Sodium"
-msgstr ""
+msgstr "Sodiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:52
msgid "Magnesium"
-msgstr ""
+msgstr "Magneziu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:55
msgid "Aluminum"
-msgstr ""
+msgstr "Aluminiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:58
msgid "Silicon"
-msgstr ""
+msgstr "Siliciu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:61
msgid "Phosphorus"
-msgstr ""
+msgstr "Fosfor"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:64
msgid "Sulfur"
-msgstr ""
+msgstr "Sulf"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:67
msgid "Chlorine"
-msgstr ""
+msgstr "Clor"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:70
msgid "Argon"
-msgstr ""
+msgstr "Argon"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:73
msgid "Potassium"
-msgstr ""
+msgstr "Potasiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:76
msgid "Calcium"
-msgstr ""
+msgstr "Calciu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:79
msgid "Scandium"
-msgstr ""
+msgstr "Scandiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:82
msgid "Titanium"
-msgstr ""
+msgstr "Titan"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:85
msgid "Vanadium"
-msgstr ""
+msgstr "Vanadiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:88
msgid "Chromium"
-msgstr ""
+msgstr "Crom"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:91
msgid "Manganese"
-msgstr ""
+msgstr "Mangan"
#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, elementComboBox)
#: qtgui/elementtranslator.cpp:94:1953
msgid "Iron"
-msgstr ""
+msgstr "Fier"
#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, elementComboBox)
#: qtgui/elementtranslator.cpp:97:1956
msgid "Cobalt"
-msgstr ""
+msgstr "Cobalt"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:100
msgid "Nickel"
-msgstr ""
+msgstr "Nichel"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:103
msgid "Copper"
-msgstr ""
+msgstr "Cupru"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:106
msgid "Zinc"
-msgstr ""
+msgstr "Zinc"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:109
msgid "Gallium"
-msgstr ""
+msgstr "Galiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:112
msgid "Germanium"
-msgstr ""
+msgstr "Germaniu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:115
msgid "Arsenic"
-msgstr ""
+msgstr "Arsenic"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:118
msgid "Selenium"
-msgstr ""
+msgstr "Seleniu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:121
msgid "Bromine"
-msgstr ""
+msgstr "Brom"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:124
msgid "Krypton"
-msgstr ""
+msgstr "Kripton"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:127
msgid "Rubidium"
-msgstr ""
+msgstr "Rubidiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:130
msgid "Strontium"
-msgstr ""
+msgstr "Stronțiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:133
msgid "Yttrium"
-msgstr ""
+msgstr "Ytriu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:136
msgid "Zirconium"
-msgstr ""
+msgstr "Zirconiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:139
msgid "Niobium"
-msgstr ""
+msgstr "Niobiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:142
msgid "Molybdenum"
-msgstr ""
+msgstr "Molibden"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:145
msgid "Technetium"
-msgstr ""
+msgstr "Technețiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:148
msgid "Ruthenium"
-msgstr ""
+msgstr "Ruteniu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:151
msgid "Rhodium"
-msgstr ""
+msgstr "Rodiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:154
msgid "Palladium"
-msgstr ""
+msgstr "Paladiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:157
msgid "Silver"
-msgstr ""
+msgstr "Argint"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:160
msgid "Cadmium"
-msgstr ""
+msgstr "Cadmiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:163
msgid "Indium"
-msgstr ""
+msgstr "Indiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:166
msgid "Tin"
-msgstr ""
+msgstr "Staniu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:169
msgid "Antimony"
-msgstr ""
+msgstr "Stibiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:172
msgid "Tellurium"
-msgstr ""
+msgstr "Telur"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:175
msgid "Iodine"
-msgstr ""
+msgstr "Iod"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:178
msgid "Xenon"
-msgstr ""
+msgstr "Xenon"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:181
msgid "Cesium"
-msgstr ""
+msgstr "Cesiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:184
msgid "Barium"
-msgstr ""
+msgstr "Bariu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:187
msgid "Lanthanum"
-msgstr ""
+msgstr "Lantan"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:190
msgid "Cerium"
-msgstr ""
+msgstr "Ceriu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:193
msgid "Praseodymium"
-msgstr ""
+msgstr "Praseodim"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:196
msgid "Neodymium"
-msgstr ""
+msgstr "Neodim"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:199
msgid "Promethium"
-msgstr ""
+msgstr "Promețiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:202
msgid "Samarium"
-msgstr ""
+msgstr "Samariu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:205
msgid "Europium"
-msgstr ""
+msgstr "Europiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:208
msgid "Gadolinium"
-msgstr ""
+msgstr "Gadoliniu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:211
msgid "Terbium"
-msgstr ""
+msgstr "Terbiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:214
msgid "Dysprosium"
-msgstr ""
+msgstr "Disprosiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:217
msgid "Holmium"
-msgstr ""
+msgstr "Holmiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:220
msgid "Erbium"
-msgstr ""
+msgstr "Erbiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:223
msgid "Thulium"
-msgstr ""
+msgstr "Tuliu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:226
msgid "Ytterbium"
-msgstr ""
+msgstr "Yterbiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:229
msgid "Lutetium"
-msgstr ""
+msgstr "Lutețiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:232
msgid "Hafnium"
-msgstr ""
+msgstr "Hafniu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:235
msgid "Tantalum"
-msgstr ""
+msgstr "Tantal"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:238
msgid "Tungsten"
-msgstr ""
+msgstr "Wolfram"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:241
msgid "Rhenium"
-msgstr ""
+msgstr "Rheniu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:244
msgid "Osmium"
-msgstr ""
+msgstr "Osmiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:247
msgid "Iridium"
-msgstr ""
+msgstr "Iridiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:250
msgid "Platinum"
-msgstr ""
+msgstr "Platină"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:253
msgid "Gold"
-msgstr ""
+msgstr "Aur"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:256
msgid "Mercury"
-msgstr ""
+msgstr "Mercur"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:259
msgid "Thallium"
-msgstr ""
+msgstr "Taliu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:262
msgid "Lead"
-msgstr ""
+msgstr "Plumb"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:265
msgid "Bismuth"
-msgstr ""
+msgstr "Bismut"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:268
msgid "Polonium"
-msgstr ""
+msgstr "Poloniu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:271
msgid "Astatine"
-msgstr ""
+msgstr "Astatin"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:274
msgid "Radon"
-msgstr ""
+msgstr "Radon"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:277
msgid "Francium"
-msgstr ""
+msgstr "Franciu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:280
msgid "Radium"
-msgstr ""
+msgstr "Radiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:283
msgid "Actinium"
-msgstr ""
+msgstr "Actiniu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:286
msgid "Thorium"
-msgstr ""
+msgstr "Thoriu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:289
msgid "Protactinium"
-msgstr ""
+msgstr "Protactiniu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:292
msgid "Uranium"
-msgstr ""
+msgstr "Uraniu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:295
msgid "Neptunium"
-msgstr ""
+msgstr "Neptuniu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:298
msgid "Plutonium"
-msgstr ""
+msgstr "Plutoniu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:301
msgid "Americium"
-msgstr ""
+msgstr "Americiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:304
msgid "Curium"
-msgstr ""
+msgstr "Curiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:307
msgid "Berkelium"
-msgstr ""
+msgstr "Berkeliu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:310
msgid "Californium"
-msgstr ""
+msgstr "Californiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:313
msgid "Einsteinium"
-msgstr ""
+msgstr "Einsteiniu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:316
msgid "Fermium"
-msgstr ""
+msgstr "Fermiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:319
msgid "Mendelevium"
-msgstr ""
+msgstr "Mendeleviu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:322
msgid "Nobelium"
-msgstr ""
+msgstr "Nobeliu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:325
msgid "Lawrencium"
-msgstr ""
+msgstr "Lawrenciu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:328
msgid "Rutherfordium"
-msgstr ""
+msgstr "Rutherfordiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:331
msgid "Dubnium"
-msgstr ""
+msgstr "Dubniu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:334
msgid "Seaborgium"
-msgstr ""
+msgstr "Seaborgiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:337
msgid "Bohrium"
-msgstr ""
+msgstr "Bohriu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:340
msgid "Hassium"
-msgstr ""
+msgstr "Hassiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:343
msgid "Meitnerium"
-msgstr ""
+msgstr "Meitneriu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:346
msgid "Darmstadtium"
-msgstr ""
+msgstr "Darmstadtiu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:349
msgid "Roentgenium"
-msgstr ""
+msgstr "Roentgeniu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:352
msgid "Copernicium"
-msgstr ""
+msgstr "Coperniciu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:355
msgid "Nihonium"
-msgstr ""
+msgstr "Nihoniu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:358
msgid "Flerovium"
-msgstr ""
+msgstr "Fleroviu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:361
msgid "Moscovium"
-msgstr ""
+msgstr "Moscoviu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:364
msgid "Livermorium"
-msgstr ""
+msgstr "Livermoriu"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:367
msgid "Tennessine"
-msgstr ""
+msgstr "Tennessin"
#: qtgui/elementtranslator.cpp:370
msgid "Oganesson"
-msgstr ""
+msgstr "Oganesson"
#: qtgui/filebrowsewidget.cpp:24
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Răsfoire"
#: qtgui/filebrowsewidget.cpp:97
msgid "Select file:"
-msgstr ""
+msgstr "Selectați fișierul:"
#: qtgui/filebrowsewidget.cpp:100
msgid "Select executable:"
-msgstr ""
+msgstr "Selectați fișierul executabil:"
#: qtgui/fileformatdialog.cpp:52
msgid "Unable to find a suitable file reader for the selected file."
msgstr ""
+"Nu s-a putut găsi un cititor de fișiere adecvat pentru fișierul selectat."
#: qtgui/fileformatdialog.cpp:100
msgid ""
"The file extension is missing, so the format cannot be determined.Do you "
"want to add it?"
msgstr ""
+"Extensia fișierului lipsește, deci formatul nu poate fi determinat.Doriți să "
+"o adăugați?"
#: qtgui/fileformatdialog.cpp:114
msgid "Unable to find a suitable file writer for the selected format."
msgstr ""
+"Nu s-a putut găsi un scriitor de fișiere adecvat pentru formatul selectat."
#: qtgui/fileformatdialog.cpp:163
msgctxt "File handlers"
msgid "handlers"
-msgstr ""
+msgstr "gestionari"
#: qtgui/fileformatdialog.cpp:164
msgctxt "e.g. file handlers that can 'handle' this file."
msgid "handle"
-msgstr ""
+msgstr "gestiona"
#: qtgui/fileformatdialog.cpp:168
msgctxt "File readers"
msgid "readers"
-msgstr ""
+msgstr "cititori"
#: qtgui/fileformatdialog.cpp:169
msgctxt "e.g. file readers that can 'read' this file."
msgid "read"
-msgstr ""
+msgstr "citi"
#: qtgui/fileformatdialog.cpp:173
msgctxt "File writers"
msgid "writers"
-msgstr ""
+msgstr "scriitori"
#: qtgui/fileformatdialog.cpp:174
msgctxt "e.g. file writers that can 'write' this file."
msgid "write"
-msgstr ""
+msgstr "scrie"
#: qtgui/fileformatdialog.cpp:179
#, qt-format
msgid "Multiple %1 found that can %2 this format. Which should be used?"
msgstr ""
+"Multipli %1 găsiți care pot %2 acest format. Care ar trebui să fie folosit?"
#: qtgui/fileformatdialog.cpp:279
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Toate fișierele"
#: qtgui/fileformatdialog.cpp:282
msgid "All supported formats"
-msgstr ""
+msgstr "Toate formatele acceptate"
#: qtgui/interfacescript.cpp:227
#, qt-format
msgid "Error reading molecule representation: Unrecognized file format: %1"
msgstr ""
+"Eroare la citirea reprezentării moleculei: Format de fișier nerecunoscut: %1"
#: qtgui/interfacescript.cpp:295
#, qt-format
msgid "%1 Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mesaj %1"
#: qtgui/interfacescript.cpp:538
#, qt-format
msgid ""
"Error writing molecule representation to string: Unrecognized file format: %1"
msgstr ""
+"Eroare la scrierea reprezentării moleculei în șir de caractere: Format de "
+"fișier nerecunoscut: %1"
#: qtgui/interfacescript.cpp:546
#, qt-format
msgid "Error writing molecule representation to string: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la scrierea reprezentării moleculei în șir de caractere: %1"
#: qtgui/jsonwidget.cpp:55
msgid "'userOptions' missing."
-msgstr ""
+msgstr "„userOptions” lipsește."
#: qtgui/jsonwidget.cpp:86
#, qt-format
msgid "Option '%1' does not refer to an object."
-msgstr ""
+msgstr "Opțiunea „%1” nu se referă la un obiect."
#: qtgui/jsonwidget.cpp:93
#, qt-format
msgid "'type' is not a string for option '%1'."
-msgstr ""
+msgstr "„type” nu este un șir pentru opțiunea „%1”."
#: qtgui/jsonwidget.cpp:100
#, qt-format
msgid "Could not find option '%1'."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut găsi opțiunea „%1”."
#: qtgui/jsonwidget.cpp:154
#, qt-format
msgid "Tab %1"
-msgstr ""
+msgstr "Fila %1"
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, titleLine)
#: qtgui/jsonwidget.cpp:177:691
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titlu"
#: qtgui/jsonwidget.cpp:181
msgid "Filename Base"
-msgstr ""
+msgstr "Nume de bază pentru fișier"
#: qtgui/jsonwidget.cpp:186
msgid "Processor Cores"
-msgstr ""
+msgstr "Nuclee procesor"
#: qtgui/jsonwidget.cpp:191
msgid "Calculation Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipul de calcul"
#: qtgui/jsonwidget.cpp:195
msgid "Theory"
-msgstr ""
+msgstr "Teorie"
#: qtgui/jsonwidget.cpp:195
msgid "Basis"
-msgstr ""
+msgstr "Bază"
#: qtgui/jsonwidget.cpp:200 qtgui/jsonwidget.cpp:204
msgid "Charge"
-msgstr ""
+msgstr "Încărcare"
#: qtgui/jsonwidget.cpp:201 qtgui/jsonwidget.cpp:206
msgid "Multiplicity"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplicitate"
#: qtgui/jsonwidget.cpp:558
#, qt-format
msgid "Error: value must be object for key '%1'."
-msgstr ""
+msgstr "Eroare: valoarea trebuie să fie obiect pentru cheia „%1”."
#: qtgui/jsonwidget.cpp:591
#, qt-format
msgid "Unrecognized option type '%1' for option '%2'."
-msgstr ""
+msgstr "Tip de opțiune nerecunoscut „%1” pentru opțiunea „%2”."
#: qtgui/jsonwidget.cpp:600 qtgui/jsonwidget.cpp:635 qtgui/jsonwidget.cpp:656
#: qtgui/jsonwidget.cpp:678 qtgui/jsonwidget.cpp:699 qtgui/jsonwidget.cpp:721
@@ -1112,6 +1183,8 @@ msgstr ""
#, qt-format
msgid "Error setting default for option '%1'. Bad widget type."
msgstr ""
+"Eroare la stabilirea valorii implicite pentru opțiunea „%1”. Tip de "
+"aplicație greșit."
#: qtgui/jsonwidget.cpp:607 qtgui/jsonwidget.cpp:642 qtgui/jsonwidget.cpp:663
#: qtgui/jsonwidget.cpp:685 qtgui/jsonwidget.cpp:706 qtgui/jsonwidget.cpp:728
@@ -1119,6 +1192,8 @@ msgstr ""
#, qt-format
msgid "Error setting default for option '%1'. Bad default value:"
msgstr ""
+"Eroare la stabilirea valorii implicite pentru opțiunea „%1”. Valoare "
+"implicită incorectă:"
#: qtgui/jsonwidget.cpp:621
#, qt-format
@@ -1126,84 +1201,86 @@ msgid ""
"Error setting default for option '%1'. Could not find valid combo entry "
"index from value:"
msgstr ""
+"Eroare la stabilirea valorii implicite pentru opțiunea „%1”. Nu s-a putut "
+"găsi un index de intrare combinat valid pentru valoarea:"
#: qtgui/jsonwidget.cpp:810
#, qt-format
msgid "Unhandled widget in collectOptions for option '%1'."
-msgstr ""
+msgstr "Aplicație negestionată în collectOptions pentru opțiunea „%1”."
#: qtgui/jsonwidget.cpp:852 qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:455
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:395
msgid "[no molecule]"
-msgstr ""
+msgstr "[fără molecule]"
#: qtgui/layermodel.cpp:85
#, qt-format
msgid "Layer %1"
-msgstr ""
+msgstr "Stratul %1"
#: qtgui/layermodel.cpp:135 qtplugins/ballandstick/ballandstick.h:29
msgid "Ball and Stick"
-msgstr ""
+msgstr "Bilă și bastonaș"
#: qtgui/layermodel.cpp:137 qtplugins/cartoons/cartoons.h:32
msgctxt "protein ribbon / cartoon rendering"
msgid "Cartoons"
-msgstr ""
+msgstr "Panglică de proteine"
#: qtgui/layermodel.cpp:139 qtplugins/closecontacts/closecontacts.h:32
msgctxt "rendering of non-covalent close contacts"
msgid "Close Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Contacte apropiate"
#: qtgui/layermodel.cpp:141 qtplugins/crystal/crystalscene.h:31
msgid "Crystal Lattice"
-msgstr ""
+msgstr "Rețea cristalină"
#: qtgui/layermodel.cpp:143 qtplugins/force/force.h:28
msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Forța"
#: qtgui/layermodel.cpp:145 qtplugins/label/label.h:25
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etichete"
#: qtgui/layermodel.cpp:147 qtplugins/licorice/licorice.h:29
msgctxt "stick / licorice rendering"
msgid "Licorice"
-msgstr ""
+msgstr "Bastonaș"
#: qtgui/layermodel.cpp:149 qtplugins/meshes/meshes.h:29
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:838
msgid "Meshes"
-msgstr ""
+msgstr "Ochiuri de rețea"
#: qtgui/layermodel.cpp:151 qtplugins/noncovalent/noncovalent.h:30
msgid "Non-Covalent"
-msgstr ""
+msgstr "Necovalent"
#: qtgui/layermodel.cpp:153
msgctxt "quantum theory of atoms in molecules"
msgid "QTAIM"
-msgstr ""
+msgstr "QTAIM"
#: qtgui/layermodel.cpp:155 qtplugins/symmetry/symmetryscene.h:33
msgid "Symmetry Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Elemente de simetrie"
#: qtgui/layermodel.cpp:157 qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:25
#: qtplugins/vanderwaals/vanderwaals.h:29
msgid "Van der Waals"
-msgstr ""
+msgstr "Van der Waals"
#: qtgui/layermodel.cpp:159 qtplugins/vanderwaalsao/vanderwaalsao.h:29
msgctxt "ambient occlusion"
msgid "Van der Waals (AO)"
-msgstr ""
+msgstr "Van der Waals (OA)"
#: qtgui/layermodel.cpp:161 qtplugins/wireframe/wireframe.h:28
msgid "Wireframe"
-msgstr ""
+msgstr "Cadru de sârmă"
#: qtgui/moleculemodel.cpp:92
msgid "Untitled"
@@ -1211,16 +1288,18 @@ msgstr "Fără titlu"
#: qtgui/multiviewwidget.cpp:191
msgid "Create a new view"
-msgstr ""
+msgstr "Creează o nouă vizualizare"
#: qtgui/periodictableview.cpp:31
msgid "Periodic Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelul periodic"
#: qtgui/pythonscript.cpp:104 qtgui/pythonscript.cpp:192
#, qt-format
msgid "Error running script '%1 %2': Timed out waiting for start (%3)."
msgstr ""
+"Eroare la rularea scriptului „%1 %2”: Timpul de așteptare pentru pornirea "
+"(%3) a expirat."
#: qtgui/pythonscript.cpp:114 qtgui/pythonscript.cpp:202
#, qt-format
@@ -1228,11 +1307,15 @@ msgid ""
"Error running script '%1 %2': failed to write to stdin (len=%3, wrote %4 "
"bytes, QProcess error: %5)."
msgstr ""
+"Eroare la rularea scriptului „%1 %2”: nu s-a reușit scrierea la intrarea "
+"standard (lung.=%3, s-au scris %4 octeți, eroare QProcess: %5)."
#: qtgui/pythonscript.cpp:127
#, qt-format
msgid "Error running script '%1 %2': Timed out waiting for finish (%3)."
msgstr ""
+"Eroare la rularea scriptului „%1 %2”: A expirat timpul de așteptare pentru "
+"finalizare (%3)."
#: qtgui/pythonscript.cpp:136
#, qt-format
@@ -1242,56 +1325,60 @@ msgid ""
"Output:\n"
"%6"
msgstr ""
+"Eroare în execuția scriptului „%1 %2”: Stare de ieșire anormală %3 (%4: %5)\n"
+"\n"
+"Ieșire:\n"
+"%6"
#: qtgui/pythonscript.cpp:145
#, qt-format
msgid "Warning '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Avertisment „%1”"
#: qtgui/pythonscript.cpp:267
msgid "Script failed to start."
-msgstr ""
+msgstr "Scriptul a eșuat la pornire."
#: qtgui/pythonscript.cpp:270
msgid "Script crashed."
-msgstr ""
+msgstr "Scriptul s-a blocat."
#: qtgui/pythonscript.cpp:273
msgid "Script timed out."
-msgstr ""
+msgstr "Scriptul a depășit timpul de așteptare."
#: qtgui/pythonscript.cpp:276
msgid "Read error."
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la citire."
#: qtgui/pythonscript.cpp:279
msgid "Write error."
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la scriere."
#: qtgui/pythonscript.cpp:283
msgid "Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "Eroare necunoscută."
#: qtgui/rwlayermanager.cpp:32 qtgui/rwlayermanager.cpp:105
#: qtgui/rwlayermanager.cpp:131
msgid "Modify Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Modificare straturi"
#: qtgui/rwlayermanager.cpp:194
msgid "Remove Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminare strat"
#: qtgui/rwlayermanager.cpp:201
msgid "Remove Layer Info"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminare informații despre strat"
#: qtgui/rwlayermanager.cpp:210
msgid "Add Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Adăugare strat"
#: qtgui/rwlayermanager.cpp:213
msgid "Add Layer Info"
-msgstr ""
+msgstr "Adăugare informații despre strat"
#. i18n: file: qtplugins/selectiontool/selectiontoolwidget.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
@@ -1299,169 +1386,169 @@ msgstr ""
#: qtplugins/select/select.cpp:564
#: qtplugins/selectiontool/selectiontool.cpp:262:1661
msgid "Change Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbare strat"
#: qtgui/rwmolecule.cpp:39 qtgui/rwmolecule.cpp:48
msgid "Add Atom"
-msgstr ""
+msgstr "Adăugare atom"
#: qtgui/rwmolecule.cpp:70 qtgui/rwmolecule.cpp:85
#: qtplugins/editor/editor.cpp:131
msgid "Remove Atom"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminare atom"
#: qtgui/rwmolecule.cpp:95
msgid "Clear Atoms"
-msgstr ""
+msgstr "Curățare atomi"
#. i18n: file: qtplugins/editor/editortoolwidget.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, adjustHydrogens)
#: qtgui/rwmolecule.cpp:107 qtgui/rwmolecule.cpp:115:484
msgid "Adjust Hydrogens"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustează hidrogenii"
#: qtgui/rwmolecule.cpp:143
msgid "Change Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbare elemente"
#: qtgui/rwmolecule.cpp:155
msgid "Change Element"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbare element"
#: qtgui/rwmolecule.cpp:221
msgid "Change Atom Hybridization"
-msgstr ""
+msgstr "Modificarea hibridizării atomului"
#: qtgui/rwmolecule.cpp:233
msgid "Change Atom Formal Charge"
-msgstr ""
+msgstr "Modificarea sarcinii formale a atomului"
#: qtgui/rwmolecule.cpp:245
msgid "Change Atom Color"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbare culoare atom"
#: qtgui/rwmolecule.cpp:257
msgid "Change Atom Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Modificarea stratului atomului"
#: qtgui/rwmolecule.cpp:273
msgid "Add Bond"
-msgstr ""
+msgstr "Adăugare legătură"
#: qtgui/rwmolecule.cpp:299
msgid "Removed Bond"
-msgstr ""
+msgstr "Legătură eliminată"
#: qtgui/rwmolecule.cpp:306
msgid "Clear Bonds"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminare legături"
#: qtgui/rwmolecule.cpp:320
msgid "Set Bond Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Stabilește ordinea legăturilor"
#: qtgui/rwmolecule.cpp:332
msgid "Change Bond Order"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbă ordinea legăturilor"
#: qtgui/rwmolecule.cpp:354
msgid "Update Bonds"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizare legături"
#: qtgui/rwmolecule.cpp:373
msgid "Update Bond"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizare legătură"
#: qtgui/rwmolecule.cpp:392
msgid "Add Unit Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă celulă unitară"
#: qtgui/rwmolecule.cpp:404
msgid "Remove Unit Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Elimină celula unitară"
#: qtgui/rwmolecule.cpp:468
msgid "Edit Unit Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Editează celula unitară"
#: qtgui/rwmolecule.cpp:484
msgid "Wrap Atoms to Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Grupează atomii în celulă"
#: qtgui/rwmolecule.cpp:507
msgid "Scale Cell Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Scalați volumul celulei"
#: qtgui/rwmolecule.cpp:527
msgid "Build Super Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Construiți o super-celulă"
#: qtgui/rwmolecule.cpp:551
msgid "Niggli Reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Reducere Niggli"
#: qtgui/rwmolecule.cpp:573
msgid "Rotate to Standard Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Rotiți la orientarea standard"
#: qtgui/rwmolecule.cpp:598 qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:56
msgid "Reduce to Primitive"
-msgstr ""
+msgstr "Reducere la celulă primitivă"
#: qtgui/rwmolecule.cpp:623 qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:62
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:259
msgid "Conventionalize Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Convenționalizare celulă"
#: qtgui/rwmolecule.cpp:648 qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:284
msgid "Symmetrize Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Simetrizare celulă"
#: qtgui/rwmolecule.cpp:667
msgid "Fill Unit Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Umple celula unitară"
#: qtgui/rwmolecule.cpp:687
msgid "Reduce Cell to Asymmetric Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Reduce celula la unitatea asimetrică"
#: qtgui/rwmolecule.h:214
msgid "Change Atom Positions"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbă poziția atomilor"
#: qtgui/rwmolecule.h:224
msgid "Change Atom Position"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbă poziția atomului"
#: qtgui/rwmolecule.h:228
msgid "Change Atom Label"
-msgstr ""
+msgstr "Modifică eticheta atomului"
#: qtgui/rwmolecule.h:234
msgid "Change Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Modifică selecția"
#: qtgui/rwmolecule_undo.h:31
msgid "Modify Molecule"
-msgstr ""
+msgstr "Modifică molecula"
#: qtgui/scenepluginmodel.cpp:92
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurări"
#: qtgui/scriptloader.cpp:41
#, qt-format
msgid "Cannot load script %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate încărca scriptul %1"
#: qtgui/scriptloader.cpp:68
#, qt-format
msgid "Checking for %1 scripts in path %2"
-msgstr ""
+msgstr "Se verifică dacă există scripturi %1 în ruta %2"
#: qtplugins/3dmol/3dmol.cpp:41
msgid "3DMol HTML Block."
-msgstr ""
+msgstr "Bloc HTML 3DMol."
#: qtplugins/3dmol/3dmol.cpp:51 qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:41
#: qtplugins/importpqr/importpqr.cpp:43
@@ -1480,11 +1567,11 @@ msgstr "&Exportare"
#: qtplugins/3dmol/3dmol.h:42
msgid "ThreeDMol"
-msgstr ""
+msgstr "ThreeDMol"
#: qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:53 qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:96
msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniere"
#: qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:55
msgid ""
@@ -1496,44 +1583,51 @@ msgid ""
"Right Mouse: \tReset alignment.\n"
"Double-Click: \tCenter the atom at the origin."
msgstr ""
+"Aliniere molecule\n"
+"\n"
+"Butonul stâng al mouse-ului: \tSelectează până la doi atomi.\n"
+"\tPrimul atom este centrat la origine.\n"
+"\tAl doilea atom este aliniat la axa selectată.\n"
+"Butonul drept al mouse-ului: \tRestabilește alinierea.\n"
+"Dublu clic: \tCentrează atomul la origine."
#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:83:1718
msgid "Axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Axa:"
#: qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:160
msgid "Align at Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniere la origine"
#: qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:196
msgid "Align to Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniere la axă"
#: qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:312
msgid "Center the atom at the origin."
-msgstr ""
+msgstr "Centrați atomul la origine."
#: qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:315
msgid "Rotate the molecule to align the atom to the specified axis."
-msgstr ""
+msgstr "Rotește molecula pentru a alinia atomul la axa specificată."
#: qtplugins/aligntool/aligntool.h:30
msgid "Align tool"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument de aliniere"
#: qtplugins/aligntool/aligntool.h:33
msgid "Align molecules to a Cartesian axis"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniați moleculele pe o axă carteziană"
#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:31
msgid "Run APBS…"
-msgstr ""
+msgstr "Rulați APBS…"
#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:36
msgid "Open Output File…"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide fișierul de ieșire…"
#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:49 qtplugins/cp2kinput/cp2kinput.cpp:49
#: qtplugins/gamessinput/gamessinput.cpp:52
@@ -1541,69 +1635,69 @@ msgstr ""
#: qtplugins/openmminput/openmminput.cpp:46
#: qtplugins/quantuminput/quantuminput.cpp:64
msgid "&Input"
-msgstr ""
+msgstr "&Intrare"
#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:49
msgid "&APBS"
-msgstr ""
+msgstr "&APBS"
#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:61 qtplugins/cp2kinput/cp2kinput.cpp:69
#: qtplugins/gamessinput/gamessinput.cpp:72
#: qtplugins/quantuminput/quantuminput.cpp:88
msgid "Open Output File"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide fișierul de ieșire"
#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:62
msgid "OpenDX File (*.dx)"
-msgstr ""
+msgstr "Fișier OpenDX (*.dx)"
#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:115
msgid "IO Error"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare de In/Ieș"
#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:116
#, qt-format
msgid "Error reading structure file (%1)."
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la citirea fișierului de structură (%1)."
#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:136 qtplugins/apbs/apbs.cpp:143
msgid "OpenDX Error"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare în OpenDX"
#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:137
#, qt-format
msgid "Error reading OpenDX file: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la citirea fișierului OpenDX: %1"
#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:144
msgid "Error reading OpenDX file: No cube found"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la citirea fișierului OpenDX: Nu s-a găsit niciun cub"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ApbsDialog)
#: qtplugins/apbs/apbs.h:31:96
msgid "APBS"
-msgstr ""
+msgstr "APBS"
#: qtplugins/apbs/apbs.h:34
msgid "Interact with APBS utilities."
-msgstr ""
+msgstr "Interacționează cu utilitățile APBS."
#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:79
msgid "Open PDB File"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide fișier PDB"
#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:80
msgid "PDB Files (*.pdb)"
-msgstr ""
+msgstr "Fișiere PDB (*.pdb)"
#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:90
msgid "Open PQR File"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide fișier PQR"
#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:91
msgid "PQR Files (*.pqr)"
-msgstr ""
+msgstr "Fișiere PQR (*.pqr)"
#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:131 qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:141
#: qtplugins/commandscripts/command.cpp:125
@@ -1628,72 +1722,72 @@ msgstr ""
#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:276
#: qtplugins/quantuminput/quantuminput.cpp:104
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare"
#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:132
#, qt-format
msgid "Error running APBS: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la rularea APBS: %1"
#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:141
msgid "Please specify PDB file"
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să specificați fișierul PDB"
#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:174
msgid "Save APBS Input File"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează fișierul de intrare APBS"
#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:174
msgid "APBS Input (*.in)"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare APBS (*.in)"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsoutputdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ApbsOutputDialog)
#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:178:156
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Succes"
#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:179
#, qt-format
msgid "Input file written to '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Fișier de intrare scris la „%1”"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:43
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:64
msgid "By Custom Color…"
-msgstr ""
+msgstr "După culoare personalizată…"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:48
msgid "By Atomic Index"
-msgstr ""
+msgstr "După indicele atomic"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:53
msgid "By Distance"
-msgstr ""
+msgstr "După distanță"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:58
msgid "By Element"
-msgstr ""
+msgstr "După element"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:69
msgid "By Chain"
-msgstr ""
+msgstr "După lanț"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:74
msgid "By Partial Charge…"
-msgstr ""
+msgstr "După sarcina parțială…"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:79
msgid "By Secondary Structure"
-msgstr ""
+msgstr "După structura secundară"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:84
msgid "By Amino Acid"
-msgstr ""
+msgstr "După aminoacid"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:89
msgid "By Shapely Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "După schema de culori"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:104
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:207
@@ -1701,25 +1795,25 @@ msgstr ""
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:758
msgctxt "colormap"
msgid "Parula"
-msgstr ""
+msgstr "Parula"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:106
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:760
msgctxt "colormap"
msgid "Heat"
-msgstr ""
+msgstr "Heat"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:108
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:762
msgctxt "colormap"
msgid "Hot"
-msgstr ""
+msgstr "Hot"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:110
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:764
msgctxt "colormap"
msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Gri"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:112
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:207
@@ -1727,7 +1821,7 @@ msgstr ""
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:766
msgctxt "colormap"
msgid "Magma"
-msgstr ""
+msgstr "Magma"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:114
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:208
@@ -1735,7 +1829,7 @@ msgstr ""
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:768
msgctxt "colormap"
msgid "Inferno"
-msgstr ""
+msgstr "Inferno"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:116
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:208
@@ -1743,7 +1837,7 @@ msgstr ""
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:770
msgctxt "colormap"
msgid "Plasma"
-msgstr ""
+msgstr "Plasma"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:118
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:209
@@ -1751,7 +1845,7 @@ msgstr ""
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:772
msgctxt "colormap"
msgid "Viridis"
-msgstr ""
+msgstr "Viridis"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:120
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:209
@@ -1759,7 +1853,7 @@ msgstr ""
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:774
msgctxt "colormap"
msgid "Cividis"
-msgstr ""
+msgstr "Cividis"
#. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorMapCombo)
@@ -1771,7 +1865,7 @@ msgstr ""
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:776:183 rc.cpp:1815
msgctxt "colormap"
msgid "Spectral"
-msgstr ""
+msgstr "Spectral"
#. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorMapCombo)
@@ -1781,7 +1875,7 @@ msgstr ""
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:778:180 rc.cpp:1812
msgctxt "colormap"
msgid "Coolwarm"
-msgstr ""
+msgstr "Coolwarm"
#. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorMapCombo)
@@ -1791,7 +1885,7 @@ msgstr ""
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:780:174 rc.cpp:1806
msgctxt "colormap"
msgid "Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Balance"
#. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorMapCombo)
@@ -1801,7 +1895,7 @@ msgstr ""
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:782:177 rc.cpp:1809
msgctxt "colormap"
msgid "Blue-DarkRed"
-msgstr ""
+msgstr "Blue-DarkRed"
#. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorMapCombo)
@@ -1813,11 +1907,11 @@ msgstr ""
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:784:186 rc.cpp:1818
msgctxt "colormap"
msgid "Turbo"
-msgstr ""
+msgstr "Turbo"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:138
msgid "Apply color schemes to atoms and residues."
-msgstr ""
+msgstr "Aplicați scheme de culori pentru atomi și reziduuri."
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:149
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:151 qtplugins/focus/focus.cpp:42
@@ -1828,16 +1922,16 @@ msgstr "&Vizualizare"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:149
msgid "Color Atoms"
-msgstr ""
+msgstr "Atomi colorați"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:151
msgid "Color Residues"
-msgstr ""
+msgstr "Reziduuri colorate"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:213
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:305
msgid "Select Colormap"
-msgstr ""
+msgstr "Selectați schema de culori"
#. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colormapLabel)
@@ -1846,37 +1940,37 @@ msgstr ""
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:213
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:305:171 rc.cpp:1803
msgid "Colormap:"
-msgstr ""
+msgstr "Schema de culori:"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.h:29
msgid "ApplyColors"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicare culori"
#: qtplugins/ballandstick/ballandstick.cpp:91
msgid "Atom scale"
-msgstr ""
+msgstr "Scara atomică"
#: qtplugins/ballandstick/ballandstick.cpp:100
msgid "Bond scale"
-msgstr ""
+msgstr "Scara legăturilor"
#: qtplugins/ballandstick/ballandstick.cpp:103
#: qtplugins/wireframe/wireframe.cpp:92
msgid "Show multiple bonds"
-msgstr ""
+msgstr "Afișează legături multiple"
#: qtplugins/ballandstick/ballandstick.cpp:109
#: qtplugins/wireframe/wireframe.cpp:98
msgid "Show hydrogens"
-msgstr ""
+msgstr "Afișează hidrogenii"
#: qtplugins/ballandstick/ballandstick.h:33
msgid "Render atoms as spheres and bonds as cylinders."
-msgstr ""
+msgstr "Reprezintă atomii ca sfere și legăturile ca cilindri."
#: qtplugins/bondcentrictool/bondcentrictool.cpp:121
msgid "Bond-Centric Manipulation"
-msgstr ""
+msgstr "Manipulare centrată pe legături"
#: qtplugins/bondcentrictool/bondcentrictool.cpp:123
msgid ""
@@ -1891,6 +1985,22 @@ msgid ""
"Left Click & Drag one of the Atoms in the Bond to change the angle\n"
"Right Click & Drag one of the Atoms in the Bond to change the length"
msgstr ""
+"Instrument de manipulare centrat pe legături\n"
+"\n"
+"Butonul stâng al mouse-ului: \tFaceți clic și trageți pentru a roti "
+"vizualizarea.\n"
+"Butonul din mijloc al mouse-ului: \tFaceți clic și trageți pentru a mări sau "
+"micșora imaginea.\n"
+"Butonul drept al mouse-ului: \tFaceți clic și trageți pentru a muta "
+"vizualizarea.\n"
+"Faceți dublu clic: \tRestabiliți vizualizarea.\n"
+"\n"
+"Faceți clic cu butonul stâng și trageți pe o legătură pentru a stabili "
+"planul de manipulare:\n"
+"Faceți clic cu butonul stâng și trageți unul dintre atomii din legătură "
+"pentru a modifica unghiul\n"
+"Faceți clic cu butonul din dreapta și trageți unul dintre atomii din "
+"legătură pentru a modifica lungimea"
#: qtplugins/bondcentrictool/bondcentrictool.cpp:784
#: qtplugins/bondcentrictool/bondcentrictool.cpp:872
@@ -1899,7 +2009,7 @@ msgstr ""
#: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:220
#, qt-format
msgid "%L1°"
-msgstr ""
+msgstr "%L1°"
#: qtplugins/bondcentrictool/bondcentrictool.cpp:806
#: qtplugins/editor/editor.cpp:268 qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:227
@@ -1907,36 +2017,38 @@ msgstr ""
#: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:230
#, qt-format
msgid "%L1 Å"
-msgstr ""
+msgstr "%L1 Å"
#: qtplugins/bondcentrictool/bondcentrictool.h:169
msgid "Bond centric manipulation tool."
-msgstr ""
+msgstr "Instrument de manipulare centrat pe legături."
#: qtplugins/bondcentrictool/bondcentrictool.h:174
msgid ""
"Tool used to edit molecular geometry by changing bond lengths and angles."
msgstr ""
+"Instrument utilizat pentru editarea geometriei moleculare prin modificarea "
+"lungimilor și unghiurilor legăturilor."
#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:28
msgid "Bond Atoms"
-msgstr ""
+msgstr "Legare atomi"
#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:29
msgid "Perceive Bond Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Percepe ordinea legăturilor"
#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:30
msgid "Remove Bonds"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminare legături"
#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:31
msgid "Configure Bonding…"
-msgstr ""
+msgstr "Configurare legături…"
#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:32
msgid "Bond Selected Atoms"
-msgstr ""
+msgstr "Legarea atomilor selectați"
#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:63 qtplugins/centroid/centroid.cpp:46
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditor.cpp:34
@@ -1950,87 +2062,87 @@ msgstr "&Construire"
#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:63
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:445
msgid "Bond"
-msgstr ""
+msgstr "Legătură"
#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:74
msgid "Remove bonds from all or selected atoms."
-msgstr ""
+msgstr "Elimină legăturile de la toți atomii sau de la atomii selectați."
#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:76
msgid "Create bonds between all or selected atoms."
-msgstr ""
+msgstr "Creează legături între toți atomii sau între atomi selectați."
#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:77
msgid "Perceive bond orders."
-msgstr ""
+msgstr "Percepe ordinea legăturilor."
#: qtplugins/bonding/bonding.h:32
msgid "Bonding"
-msgstr ""
+msgstr "Legarea"
#: qtplugins/bonding/bonding.h:36
msgid "Perform bonding operations."
-msgstr ""
+msgstr "Efectuează operațiile de legare."
#: qtplugins/cartoons/cartoons.cpp:93
msgctxt "protein rendering style"
msgid "Backbone"
-msgstr ""
+msgstr "Scheletul"
#: qtplugins/cartoons/cartoons.cpp:94
msgctxt "protein rendering style"
msgid "Trace"
-msgstr ""
+msgstr "Trasare"
#: qtplugins/cartoons/cartoons.cpp:95
msgctxt "protein rendering style"
msgid "Tube"
-msgstr ""
+msgstr "Tub"
#: qtplugins/cartoons/cartoons.cpp:96
msgctxt "protein rendering style"
msgid "Ribbon"
-msgstr ""
+msgstr "Panglică"
#: qtplugins/cartoons/cartoons.cpp:97
msgctxt "protein rendering style"
msgid "Simple Cartoon"
-msgstr ""
+msgstr "Animație simplă"
#: qtplugins/cartoons/cartoons.cpp:98
msgctxt "protein rendering style"
msgid "Cartoon"
-msgstr ""
+msgstr "Animație"
#: qtplugins/cartoons/cartoons.cpp:99
msgctxt "protein rendering style"
msgid "Rope"
-msgstr ""
+msgstr "Coardă"
#: qtplugins/cartoons/cartoons.h:37
msgid "Display of biomolecule ribbons / cartoons."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează panglici/animații cu biomolecule."
#: qtplugins/centroid/centroid.cpp:20
msgid "Add Centroid"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă centroid"
#: qtplugins/centroid/centroid.cpp:21
msgid "Add Center of Mass"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă centru de masă"
#: qtplugins/centroid/centroid.cpp:23
msgctxt "add a point normal to the plane of the molecule"
msgid "Add Perpendicular"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă perpendiculară"
#: qtplugins/centroid/centroid.h:26
msgid "Centroid"
-msgstr ""
+msgstr "Centroid"
#: qtplugins/centroid/centroid.h:30
msgid "Add centroids and center-of-mass."
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă centroizi și centre de masă."
#. i18n: file: qtplugins/bonding/bondingdialog.ui:41
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, toleranceSpinBox)
@@ -2059,39 +2171,39 @@ msgstr ""
#: qtplugins/closecontacts/closecontacts.cpp:215
#: qtplugins/noncovalent/noncovalent.cpp:351:201 rc.cpp:204 rc.cpp:406
msgid " Å"
-msgstr ""
+msgstr " Å"
#: qtplugins/closecontacts/closecontacts.cpp:232
#: qtplugins/noncovalent/noncovalent.cpp:369
msgid "Maximum distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Distanța maximă:"
#: qtplugins/closecontacts/closecontacts.cpp:233
#: qtplugins/crystal/crystalscene.cpp:174
#: qtplugins/noncovalent/noncovalent.cpp:370
#: qtplugins/wireframe/wireframe.cpp:88
msgid "Line width:"
-msgstr ""
+msgstr "Lățimea liniei:"
#: qtplugins/closecontacts/closecontacts.h:37
msgid "Render close contacts between atoms."
-msgstr ""
+msgstr "Reprezintă contactele strânse dintre atomi."
#: qtplugins/closecontacts/closecontacts.h:55
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contact"
#: qtplugins/closecontacts/closecontacts.h:56
msgid "Salt Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Punte salină"
#: qtplugins/closecontacts/closecontacts.h:57
msgid "Repulsive"
-msgstr ""
+msgstr "Repulsiv"
#: qtplugins/coloropacitymap/coloropacitymap.cpp:66
msgid "Edit Color Opacity Map…"
-msgstr ""
+msgstr "Editează paleta de opacitate a culorilor…"
#: qtplugins/coloropacitymap/coloropacitymap.cpp:84
#: qtplugins/commandscripts/command.cpp:64
@@ -2107,16 +2219,18 @@ msgstr "&Extensii"
#: qtplugins/coloropacitymap/coloropacitymap.h:24
msgid "ColorOpacityMap"
-msgstr ""
+msgstr "Paleta de opacitate a culorilor"
#: qtplugins/coloropacitymap/coloropacitymap.h:59
msgid "Edit color opacity maps, primarily for volume rendering."
msgstr ""
+"Editează paletele de opacitate a culorilor, în principal pentru "
+"reprezentarea volumelor."
#: qtplugins/commandscripts/command.cpp:64
#: qtplugins/commandscripts/command.cpp:72
msgid "Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripturi"
#: qtplugins/commandscripts/command.cpp:126
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinput.cpp:86
@@ -2129,29 +2243,34 @@ msgid ""
"Error reading output file '%1':\n"
"%2"
msgstr ""
+"Eroare la citirea fișierului de ieșire „%1”:\n"
+"%2"
#: qtplugins/commandscripts/command.cpp:215
#, qt-format
msgid "Processing %1"
-msgstr ""
+msgstr "Se procesează %1"
#: qtplugins/commandscripts/command.cpp:270
msgid "Set path to Python interpreter:"
-msgstr ""
+msgstr "Stabilește ruta către interpretul python:"
#: qtplugins/commandscripts/command.cpp:272
msgid ""
"Select the python interpreter to run external scripts.\n"
"Avogadro must be restarted for any changes to take effect."
msgstr ""
+"Selectați interpretul python ce trebuie utilizat pentru a rula scripturi "
+"externe.\n"
+"Avogadro trebuie repornit pentru ca orice modificare să aibă efect."
#: qtplugins/commandscripts/command.h:43
msgid "Command scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripturi de comenzi"
#: qtplugins/commandscripts/command.h:47
msgid "Run external script commands"
-msgstr ""
+msgstr "Rulează scripturi de comenzi externe"
#. i18n: file: qtplugins/configurepython/condadialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::CondaDialog)
@@ -2159,24 +2278,26 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::ConfigurePythonDialog)
#: qtplugins/configurepython/configurepython.cpp:32:225 rc.cpp:240
msgid "Python Settings…"
-msgstr ""
+msgstr "Configurare Python…"
#: qtplugins/configurepython/configurepython.cpp:46
msgid "Install Python"
-msgstr ""
+msgstr "Instalează Python"
#: qtplugins/configurepython/configurepython.cpp:47
msgid ""
"Python is used for many Avogadro features. Do you want to download Python?"
msgstr ""
+"Python este utilizat pentru multe caracteristici Avogadro. Doriți să "
+"descărcați Python?"
#: qtplugins/configurepython/configurepython.h:26
msgid "ConfigurePython"
-msgstr ""
+msgstr "Configurare Python"
#: qtplugins/configurepython/configurepython.h:29
msgid "Configure Python environments."
-msgstr ""
+msgstr "Configurează mediile Python."
#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:516
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, groupComboBox)
@@ -2190,71 +2311,73 @@ msgstr ""
#: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.cpp:361
#: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.cpp:424:2088
msgid "Other…"
-msgstr ""
+msgstr "Altul…"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditor.cpp:17
msgid "Atomic &Coordinate Editor…"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de &coordonate atomice…"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditor.h:28
msgid "Coordinate editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de coordonate"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditor.h:32
msgid "Text editing of atomic coordinates."
-msgstr ""
+msgstr "Editează textul coordonatelor atomice."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:224
msgid "Overwrite changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Suprascrieți modificările?"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:225
msgid ""
"The text document has been modified. Would you like to discard your changes "
"and revert to the current molecule?"
msgstr ""
+"Textul documentului a fost modificat. Doriți să renunțați la modificările "
+"dvs. și să reveniți la molecula curentă?"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:352
msgid "Too few entries on line."
-msgstr ""
+msgstr "Prea puține intrări pe linie."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:368
msgid "Invalid element name."
-msgstr ""
+msgstr "Nume de element nevalid."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:370
msgid "Element name."
-msgstr ""
+msgstr "Numele elementului."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:382
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:404
msgid "Invalid element symbol."
-msgstr ""
+msgstr "Simbol de element nevalid."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:384
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:406
msgid "Element symbol."
-msgstr ""
+msgstr "Simbolul elementului."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:397
msgid "Invalid atom label."
-msgstr ""
+msgstr "Etichetă atom nevalidă."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:415
msgid "Invalid atomic index."
-msgstr ""
+msgstr "Index atomic nevalid."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:417
msgid "Atomic index."
-msgstr ""
+msgstr "Indicele atomic."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:427
msgid "Invalid atomic number."
-msgstr ""
+msgstr "Număr atomic nevalid."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:429
msgid "Atomic number."
-msgstr ""
+msgstr "Numărul atomic."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:438
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:449
@@ -2263,35 +2386,35 @@ msgstr ""
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:482
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:493
msgid "Invalid coordinate."
-msgstr ""
+msgstr "Coordonată nevalidă."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:440
msgid "X coordinate."
-msgstr ""
+msgstr "Coordonata X."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:451
msgid "Y coordinate."
-msgstr ""
+msgstr "Coordonata Y."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:462
msgid "Z coordinate."
-msgstr ""
+msgstr "Coordonata Z."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:473
msgid "'a' lattice coordinate."
-msgstr ""
+msgstr "Coordonata de rețea „a”."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:484
msgid "'b' lattice coordinate."
-msgstr ""
+msgstr "Coordonata de rețea „b”."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:495
msgid "'c' lattice coordinate."
-msgstr ""
+msgstr "Coordonata de rețea „c”."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:579
msgid "Error applying geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la aplicarea geometriei"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:580
msgid ""
@@ -2300,10 +2423,15 @@ msgid ""
"\n"
"(Hint: Hold the mouse over red text for a description of the error.)"
msgstr ""
+"Nu s-a putut analiza specificația geometriei. Corectați erorile evidențiate "
+"și încercați din nou.\n"
+"\n"
+"Indicație: Mențineți cursorul mouse-ului pe textul în roșu pentru o "
+"descriere a erorii."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:615
msgid "Edit Atomic Coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Editarea coordonatelor atomice"
#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:254
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, resolutionCombo)
@@ -2312,43 +2440,43 @@ msgstr ""
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:633
#: qtplugins/label/label.cpp:167:1845 rc.cpp:1875
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizat"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:634
msgid "XYZ format (symbols)"
-msgstr ""
+msgstr "Formatul XYZ (simboluri)"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:635
msgid "XYZ format (names)"
-msgstr ""
+msgstr "Formatul XYZ (nume)"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:636
msgid "XYZ format (atomic numbers)"
-msgstr ""
+msgstr "Formatul XYZ (numere atomice)"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:637
msgid "Lattice coordinates (symbols)"
-msgstr ""
+msgstr "Coordonate de rețea (simboluri)"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:638
msgid "Lattice coordinates (names)"
-msgstr ""
+msgstr "Coordonate de rețea (nume)"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:639
msgid "Lattice coordinates (atomic numbers)"
-msgstr ""
+msgstr "Coordonate de rețea (numere atomice)"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:641
msgid "GAMESS format (symbols)"
-msgstr ""
+msgstr "Formatul GAMESS (simboluri)"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:642
msgid "GAMESS format (names)"
-msgstr ""
+msgstr "Formatul GAMESS (nume)"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:643
msgid "Turbomole format"
-msgstr ""
+msgstr "Formatul Turbomole"
#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, copy)
@@ -2360,12 +2488,12 @@ msgstr "Copiază"
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:31 qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:78
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:46
msgid "SMILES"
-msgstr ""
+msgstr "SMILES"
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:32 qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:78
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:45
msgid "InChI"
-msgstr ""
+msgstr "InChI"
#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, cut)
@@ -2377,11 +2505,11 @@ msgstr "Taie"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear)
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:34:286
msgid "Clear"
-msgstr "Curățare"
+msgstr "Șterge"
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:35
msgid "&Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Li&pește"
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:79 qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:81
msgid "&Edit"
@@ -2389,15 +2517,15 @@ msgstr "&Editare"
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:81
msgid "Copy As"
-msgstr ""
+msgstr "Copiază ca"
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:150
msgid "Error Clipping Molecule"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la tăierea moleculei"
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:151
msgid "Error generating clipboard data."
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la generarea datelor din clipboard."
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:152
#, qt-format
@@ -2406,6 +2534,8 @@ msgid ""
"Output format: %1\n"
"%2"
msgstr ""
+"Format de ieșire: %1\n"
+"%2"
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:156 qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:277
#, qt-format
@@ -2413,18 +2543,20 @@ msgid ""
"Reader error:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Eroare cititor:\n"
+"%1"
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:238 qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:271
msgid "Error Pasting Molecule"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la lipirea moleculei"
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:239
msgid "Cannot paste molecule: Clipboard empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate lipi molecula: Clipboard-ul este gol!"
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:272
msgid "Error reading clipboard data."
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la citirea datelor din clipboard."
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:273
#, qt-format
@@ -2433,126 +2565,128 @@ msgid ""
"Detected format: %1\n"
"%2"
msgstr ""
+"Format detectat: %1\n"
+"%2"
#: qtplugins/copypaste/copypaste.h:31
msgid "Copy and paste"
-msgstr ""
+msgstr "Copiere și lipire"
#: qtplugins/copypaste/copypaste.h:35
msgid "Interact with the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Interacționați cu clipboard-ul."
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinput.cpp:33
msgid "&CP2K…"
-msgstr ""
+msgstr "&CP2K…"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinput.h:34
msgid "CP2K input"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare CP2K"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinput.h:36
msgid "Generate input for CP2K."
-msgstr ""
+msgstr "Generează date de intrare pentru CP2K."
#. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:196
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scoringComboBox)
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:260
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:97:1205
msgid "Energy"
-msgstr ""
+msgstr "Energie"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:263
msgid "Energy and Forces"
-msgstr ""
+msgstr "Energie și forțe"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:266
msgid "Molecular Dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamica moleculară"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:269
msgid "Geometry Optimization"
-msgstr ""
+msgstr "Optimizarea geometriei"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:338
msgid "Electronic structure methods (DFT)"
-msgstr ""
+msgstr "Metode de structură electronică (DFT)"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:341
msgid "Molecular Mechanics"
-msgstr ""
+msgstr "Mecanica moleculară"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:344
msgid "Hybrid quantum classical (Not yet supported)"
-msgstr ""
+msgstr "Clasic cuantic hibrid (Nu este încă acceptat)"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:359
msgid "EWALD"
-msgstr ""
+msgstr "EWALD"
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:152
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, waterPotentialCombo)
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:362
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:397:744
msgid "NONE"
-msgstr ""
+msgstr "NICIUNUL"
#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:303
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, nonBondedMethodCombo)
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:365:1385
msgid "PME"
-msgstr ""
+msgstr "PME"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:368
msgid "SPME"
-msgstr ""
+msgstr "SPME"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:382
msgid "ATOMIC"
-msgstr ""
+msgstr "ATOMIC"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:385
msgid "CORE"
-msgstr ""
+msgstr "NUCLEU"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:388
msgid "DENSITIES"
-msgstr ""
+msgstr "DENSITĂȚI"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:391
msgid "HISTORY_RESTART"
-msgstr ""
+msgstr "REINIȚIERE_ISTORIC"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:394
msgid "MOPAC"
-msgstr ""
+msgstr "MOPAC"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:400
msgid "RANDOM"
-msgstr ""
+msgstr "ALEATORIU"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:403
msgid "RESTART"
-msgstr ""
+msgstr "REINIȚIERE"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:406
msgid "SPARSE"
-msgstr ""
+msgstr "SPARSE"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:420
msgid "BROYDEN"
-msgstr ""
+msgstr "BROYDEN"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:423
msgid "Conjugate Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Gradienți conjugați"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:426
msgid "DIIS"
-msgstr ""
+msgstr "DIIS"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:429
msgid "Steepest descent"
-msgstr ""
+msgstr "Descinderea cea mai abruptă"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:533
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:418
@@ -2560,134 +2694,136 @@ msgid ""
"The input file has been modified. Would you like to overwrite your changes "
"to reflect the new geometry or job options?"
msgstr ""
+"Fișierul de intrare a fost modificat. Doriți să suprascrieți modificările "
+"dvs. pentru a reflecta noua geometrie sau noile opțiuni de lucru?"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:537
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:422
msgid "Overwrite modified input file?"
-msgstr ""
+msgstr "Suprascrieți fișierul de intrare modificat?"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:948
msgid "Save CP2K input file"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează fișierul de intrare CP2K"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:997
msgid "Submit CP2K Calculation"
-msgstr ""
+msgstr "Trimite calculul CP2K"
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:40
msgid "Import Crystal from Clipboard…"
-msgstr ""
+msgstr "Importă cristal din clipboard…"
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:47
msgid "Toggle Unit Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Treceți de la o celulă unitară la alta"
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:52
msgid "Edit Unit Cell…"
-msgstr ""
+msgstr "Editare celulă unitară…"
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:57
msgid "&Wrap Atoms to Unit Cell"
-msgstr ""
+msgstr "G&rupează atomii în celula unitară"
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:63
msgid "Rotate to Standard &Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Rotire în orientarea standard"
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:69
msgid "Scale Cell &Volume…"
-msgstr ""
+msgstr "Scalează &volumul celulei…"
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:74
msgid "Build &Supercell…"
-msgstr ""
+msgstr "Construire &supercelulă…"
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:79
msgid "Reduce Cell (&Niggli)"
-msgstr ""
+msgstr "Reduce celula (&Niggli)"
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:103 qtplugins/plotpdf/plotpdf.cpp:55
#: qtplugins/plotrmsd/plotrmsd.cpp:48 qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:53
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:105
msgid "&Crystal"
-msgstr ""
+msgstr "&Cristal"
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:149
msgid "Remove &Unit Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Elimină celula &unitară"
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:156
msgid "Add &Unit Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă celulă &unitară"
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:168
msgid "Import Crystal from Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Importă cristal din clipboard"
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:175
msgid "Wrap atoms into the unit cell."
-msgstr ""
+msgstr "Grupează atomii în interiorul celulei unitare."
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:177
msgid "Rotate the unit cell to the standard orientation."
-msgstr ""
+msgstr "Rotește celula unitară la orientarea standard."
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:215
msgid "Niggli Reduce Crystal"
-msgstr ""
+msgstr "Reduce cristalul în baza algoritmului Niggli"
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:216
msgid "The unit cell is already reduced."
-msgstr ""
+msgstr "Celula unitară este deja redusă."
#: qtplugins/crystal/crystal.h:25
msgid "Crystal"
-msgstr ""
+msgstr "Cristal"
#: qtplugins/crystal/crystal.h:69
msgid "Tools for crystal-specific editing/analysis."
-msgstr ""
+msgstr "Instrumente specifice pentru editarea/analizarea cristalelor."
#: qtplugins/crystal/crystalscene.cpp:178
msgid "Color axes:"
-msgstr ""
+msgstr "Culoare axe:"
#: qtplugins/crystal/crystalscene.cpp:184
msgid "Line color:"
-msgstr ""
+msgstr "Culoare linie:"
#: qtplugins/crystal/crystalscene.h:35
msgid "Render the unit cell boundaries."
-msgstr ""
+msgstr "Redarea limitelor celulei unitare."
#: qtplugins/crystal/importcrystaldialog.cpp:68
msgid "Cannot Parse Text"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate analiza textul"
#: qtplugins/crystal/importcrystaldialog.cpp:69
msgid "Failed to read the data with the supplied format."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a reușit citirea datelor cu formatul furnizat."
#: qtplugins/crystal/unitcelldialog.cpp:249
#: qtplugins/crystal/unitcelldialog.cpp:262
msgid "No unit cell present."
-msgstr ""
+msgstr "Nu este prezentă nicio celulă unitară."
#: qtplugins/customelements/customelements.cpp:19
msgid "Reassign &Custom Elements…"
-msgstr ""
+msgstr "Reasignarea elementelor &personalizate…"
#: qtplugins/customelements/customelements.cpp:32
msgid "Manipulate custom element types in the current molecule."
-msgstr ""
+msgstr "Manipulează tipurile de elemente personalizate în molecula curentă."
#: qtplugins/customelements/customelements.h:24
msgid "Custom Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Elemente personalizate"
#: qtplugins/editor/editor.cpp:71 qtplugins/editor/editor.cpp:118
msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Desenare"
#: qtplugins/editor/editor.cpp:73
msgid ""
@@ -2696,32 +2832,37 @@ msgid ""
"Left Mouse: \tClick and Drag to create Atoms and Bond\n"
"Right Mouse: \tDelete Atom"
msgstr ""
+"Instrument de desenare\n"
+"\n"
+"Butonul stâng al mouse-ului: \tFaceți clic și trageți pentru a crea atomi și "
+"legături\n"
+"Butonul drept al mouse-ului: \tȘterge atomul"
#: qtplugins/editor/editor.cpp:112
msgid "Draw Atom"
-msgstr ""
+msgstr "Desenează atom"
#: qtplugins/editor/editor.cpp:122
msgid "Change Bond Type"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbă tipul legăturii"
#: qtplugins/editor/editor.cpp:135
msgid "Remove Bond"
-msgstr ""
+msgstr "Elimină legătura"
#: qtplugins/editor/editor.cpp:263 qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:201
#: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:226
msgid "Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Distanța:"
#: qtplugins/editor/editor.cpp:266
#, qt-format
msgid "%1 %L2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 %L2"
#: qtplugins/editor/editor.h:34 qtplugins/editor/editor.h:35
msgid "Editor tool"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument de editare"
#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:217
#. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, resolutionCombo)
@@ -2729,19 +2870,19 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, resolutionCombo)
#: qtplugins/editor/editortoolwidget.cpp:208:1824 rc.cpp:1842
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automat"
#: qtplugins/editor/editortoolwidget.cpp:209
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Simplu"
#: qtplugins/editor/editortoolwidget.cpp:210
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Dublu"
#: qtplugins/editor/editortoolwidget.cpp:211
msgid "Triple"
-msgstr ""
+msgstr "Triplu"
#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:41 qtplugins/importpqr/importpqr.cpp:43
#: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:58
@@ -2751,39 +2892,39 @@ msgstr "&Import"
#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:61
msgid "Fetch PDB"
-msgstr ""
+msgstr "Obține PDB"
#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:62
#, qt-format
msgid "Could not read the PDB molecule: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate citi molecula PDB: %1"
#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:72
msgid "PDB Code"
-msgstr ""
+msgstr "Codul PDB"
#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:73
#: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.cpp:76
msgid "Chemical structure to download."
-msgstr ""
+msgstr "Structura chimică de descărcat."
#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:81 qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:89
msgid "Invalid PDB Code"
-msgstr ""
+msgstr "Cod PDB nevalid"
#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:82
msgid "The PDB code must be exactly 4 characters long."
-msgstr ""
+msgstr "Codul PDB trebuie să aibă exact 4 caractere."
#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:90
msgid "The first character of the PDB code must be 1-9."
-msgstr ""
+msgstr "Primul caracter al codului PDB trebuie să fie 1-9."
#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:109
#: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.cpp:88
#, qt-format
msgid "Querying for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Interogare pentru %1"
#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:120 qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:133
#: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.cpp:99
@@ -2801,61 +2942,62 @@ msgstr ""
#: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.cpp:111
#, qt-format
msgid "Specified molecule could not be found: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Molecula specificată nu poate fi găsită: %1"
#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.h:35
msgid "Fetch from PDB"
-msgstr ""
+msgstr "Preluare din PDB"
#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.h:39
msgid "Download PDB models from the Protein Data Bank"
msgstr ""
+"Descarcă modele PDB din banca de date de proteine („Protein Data Bank”: PDB)"
#: qtplugins/focus/focus.cpp:22
msgid "Focus Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selectare focalizare"
#: qtplugins/focus/focus.cpp:23
msgid "Unfocus"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminare focalizare"
#: qtplugins/focus/focus.h:27
msgid "Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Focalizare"
#: qtplugins/focus/focus.h:30
msgid "Focus the view on specific features."
-msgstr ""
+msgstr "Focalizează vizualizarea pe anumite caracteristici."
#: qtplugins/force/force.h:33
msgid "Render the force field visualizations for the atoms of the molecule."
-msgstr ""
+msgstr "Realizează vizualizările câmpului de forțe pentru atomii moleculei."
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:88
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:339 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:47
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:559
msgid "Optimize Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Optimizează geometria"
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:105
msgid "Forces"
-msgstr ""
+msgstr "Forțe"
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:113
msgid "Configure…"
-msgstr ""
+msgstr "Configurează…"
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:125
msgid "Freeze Selected Atoms"
-msgstr ""
+msgstr "Îngheață atomii selectați"
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:132
msgid "Unfreeze Selected Atoms"
-msgstr ""
+msgstr "Dezgheață atomii selectați"
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:151
msgid "&Calculate"
-msgstr ""
+msgstr "&Calculează"
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:245
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:375
@@ -2865,57 +3007,57 @@ msgstr ""
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:956 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:968
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:534
msgid "Avogadro"
-msgstr ""
+msgstr "Avogadro"
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:246
msgid "No atoms provided for optimization"
-msgstr ""
+msgstr "Nu au fost furnizați atomi pentru optimizare"
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:374
#, qt-format
msgid "%1 Energy = %L2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Energie = %L2"
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:420
#, qt-format
msgid "%1 Force Norm = %L2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Normă de forță = %L2"
#: qtplugins/forcefield/forcefield.h:46
msgid "Forcefield optimization"
-msgstr ""
+msgstr "Optimizarea câmpului de forță"
#: qtplugins/forcefield/forcefield.h:50
msgid "Forcefield minimization, including scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Minimizarea câmpului de forță, inclusiv scripturi"
#: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.cpp:119
#: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.cpp:319
#, qt-format
msgid "Autodetect (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Autodetectare (%1)"
#: qtplugins/forcefield/obenergy.cpp:67 qtplugins/forcefield/obmmenergy.cpp:33
msgid "Universal Force Field"
-msgstr ""
+msgstr "Câmp de forță universal (UFF)"
#: qtplugins/forcefield/obenergy.cpp:72 qtplugins/forcefield/obmmenergy.cpp:38
msgid "Generalized Amber Force Field"
-msgstr ""
+msgstr "Câmp de forță AMBER generalizat"
#: qtplugins/forcefield/obenergy.cpp:86 qtplugins/forcefield/obmmenergy.cpp:52
msgid "Merck Molecular Force Field 94"
-msgstr ""
+msgstr "Câmpul de forță moleculară Merck 94"
#: qtplugins/forcefield/scriptenergy.cpp:240
#, qt-format
msgid "Error retrieving metadata for energy script: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la preluarea metadatelor pentru scriptul de energie: %1"
#: qtplugins/forcefield/scriptenergy.cpp:250
#, qt-format
msgid "Error parsing metadata for energy script: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la analizarea metadatelor pentru scriptul de energie: %1"
#: qtplugins/forcefield/scriptenergy.cpp:258
#, qt-format
@@ -2923,160 +3065,162 @@ msgid ""
"Error parsing metadata for energy script: %1\n"
"Result is not a JSON object.\n"
msgstr ""
+"Eroare la analizarea metadatelor pentru scriptul de energie: %1\n"
+"Rezultatul nu este un obiect JSON.\n"
#: qtplugins/gamessinput/gamessinput.cpp:34
msgid "&GAMESS…"
-msgstr ""
+msgstr "&GAMESS…"
#: qtplugins/gamessinput/gamessinput.h:34
msgid "GAMESS input"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare GAMESS"
#: qtplugins/gamessinput/gamessinput.h:38
msgid "Generate input for GAMESS."
-msgstr ""
+msgstr "Generează intrarea pentru GAMESS."
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:225
msgid "Single Point"
-msgstr ""
+msgstr "Punct unic"
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:228
msgid "Equilibrium Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrie de echilibru"
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:231
msgid "Transition State"
-msgstr ""
+msgstr "Stare tranziție"
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:234
msgid "Frequencies"
-msgstr ""
+msgstr "Frecvențe"
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:303
msgid "Core Potential"
-msgstr ""
+msgstr "Potențialul nucleului"
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:318
msgid "Gas"
-msgstr ""
+msgstr "Gaz"
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:321
msgid "Water"
-msgstr ""
+msgstr "Apă"
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:336
msgid "Singlet"
-msgstr ""
+msgstr "Singlet"
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:339
msgid "Doublet"
-msgstr ""
+msgstr "Dublet"
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:342
msgid "Triplet"
-msgstr ""
+msgstr "Triplet"
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:357
msgid "Dication"
-msgstr ""
+msgstr "Dication"
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:360
msgid "Cation"
-msgstr ""
+msgstr "Cation"
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:363
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Neutru"
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:366
msgid "Anion"
-msgstr ""
+msgstr "Anion"
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:369
msgid "Dianion"
-msgstr ""
+msgstr "Dianion"
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:656
msgid "Save GAMESS input file"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează fișierul de intrare GAMESS"
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:706
msgid "Submit GAMESS Calculation"
-msgstr ""
+msgstr "Trimite calculul GAMESS"
#: qtplugins/hydrogens/hydrogens.cpp:21
msgid "&Adjust Hydrogens"
-msgstr ""
+msgstr "&Ajustează hidrogenii"
#: qtplugins/hydrogens/hydrogens.cpp:27 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:71
msgid "Add Hydrogens"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă hidrogeni"
#: qtplugins/hydrogens/hydrogens.cpp:32
msgid "Remove E&xtra Hydrogens"
-msgstr ""
+msgstr "Elimină hidrogenii e&xtra"
#: qtplugins/hydrogens/hydrogens.cpp:37
msgid "&Remove All Hydrogens"
-msgstr ""
+msgstr "Elimină toți hid&rogenii"
#: qtplugins/hydrogens/hydrogens.cpp:49
msgid "Add/remove hydrogens from the current molecule."
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă/elimină hidrogenii din molecula curentă."
#: qtplugins/hydrogens/hydrogens.cpp:59
msgid "&Hydrogens"
-msgstr ""
+msgstr "&Hidrogeni"
#: qtplugins/hydrogens/hydrogens.h:24
msgid "Hydrogens"
-msgstr ""
+msgstr "Hidrogeni"
#: qtplugins/importpqr/importpqr.cpp:24
msgid "&Search PQR…"
-msgstr ""
+msgstr "&Căutare PQR…"
#: qtplugins/importpqr/importpqr.h:34
msgid "Import From PQR"
-msgstr ""
+msgstr "Import din PQR"
#: qtplugins/importpqr/importpqr.h:38
msgid "Download a molecule from PQR."
-msgstr ""
+msgstr "Descarcă o moleculă din PQR."
#: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:43
msgid "DNA/RNA…"
-msgstr ""
+msgstr "ADN/ARN…"
#: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:62
#: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:60
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:61
msgid "&Insert"
-msgstr ""
+msgstr "&Inserează"
#: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:79
msgid "Insert DNA/RNA…"
-msgstr ""
+msgstr "Inserează DNA/RNA…"
#: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:160
msgctxt "uracil"
msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "U"
#: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:161
msgid "Uracil"
-msgstr ""
+msgstr "Uracil"
#: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:167
msgctxt "thymine"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:79
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton_TU)
#: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:168:637
msgid "Thymine"
-msgstr ""
+msgstr "Timină"
#. i18n: file: qtplugins/lineformatinput/lineformatinputdialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::LineFormatInputDialog)
@@ -3084,60 +3228,60 @@ msgstr ""
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:108
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:123:1046
msgid "Insert Molecule…"
-msgstr ""
+msgstr "Inserare moleculă…"
#: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:202
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:124
msgid "Generating 3D molecule…"
-msgstr ""
+msgstr "Se generează molecula în 3D…"
#: qtplugins/insertdna/insertdna.h:33
msgid "InsertDNA"
-msgstr ""
+msgstr "Inserare ADN"
#: qtplugins/insertdna/insertdna.h:63
msgid "Insert DNA / RNA fragments through a dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Inserare fragmente ADN/ARN prin intermediul unei casete de dialog."
#: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:32
msgid "Molecule…"
-msgstr ""
+msgstr "Moleculă…"
#: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:38
msgid "Crystal…"
-msgstr ""
+msgstr "Cristal…"
#: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:108
#, qt-format
msgid "Error reading file (%1)."
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la citirea fișierului (%1)."
#. i18n: file: qtplugins/crystal/importcrystaldialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::ImportCrystalDialog)
#: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:117:379
msgid "Import Crystal"
-msgstr ""
+msgstr "Importă cristal"
#: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:121
msgid "Insert Fragment"
-msgstr ""
+msgstr "Inserare fragment"
#: qtplugins/insertfragment/insertfragment.h:35
msgid "InsertFragment"
-msgstr ""
+msgstr "Inserare fragment"
#: qtplugins/insertfragment/insertfragment.h:60
msgid "Insert molecular fragments for building larger molecules."
-msgstr ""
+msgstr "Inserează fragmente moleculare pentru a construi molecule mari."
#: qtplugins/label/label.cpp:139 qtplugins/meshes/meshes.cpp:173
#: qtplugins/meshes/meshes.cpp:179
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Culoare:"
#: qtplugins/label/label.cpp:149
msgid "Distance from center:"
-msgstr ""
+msgstr "Distanța de la centru:"
#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:345
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constraintsCombo)
@@ -3149,58 +3293,58 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, smoothingCombo)
#: qtplugins/label/label.cpp:159 qtplugins/label/label.cpp:186:1394
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nimic"
#: qtplugins/label/label.cpp:160
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Index"
#: qtplugins/label/label.cpp:161
msgid "Unique ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID unic"
#: qtplugins/label/label.cpp:162 qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:409
#: qtplugins/symmetry/operationstablemodel.cpp:63
msgid "Element"
-msgstr ""
+msgstr "Element"
#: qtplugins/label/label.cpp:163
msgid "Element & Number"
-msgstr ""
+msgstr "Element și număr"
#: qtplugins/label/label.cpp:165
msgid "Element & ID"
-msgstr ""
+msgstr "Element și ID"
#: qtplugins/label/label.cpp:180
msgid "Atom Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Etichetă atom:"
#: qtplugins/label/label.cpp:191 qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:454
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: qtplugins/label/label.cpp:195
#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:63
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:452
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nume"
#: qtplugins/label/label.cpp:199
msgid " & "
-msgstr ""
+msgstr " și "
#: qtplugins/label/label.cpp:211
msgid "Residue Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Etichetă reziduu:"
#: qtplugins/label/label.h:29
msgid "Display labels on ball and stick style."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează etichetele în stilul de bilă și bastonaș."
#: qtplugins/label/labeleditor.cpp:31
msgid "Edit Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Editare etichete"
#: qtplugins/label/labeleditor.cpp:33
msgid ""
@@ -3208,69 +3352,77 @@ msgid ""
"\n"
"Left Mouse: \tClick on Atoms to add Custom Labels"
msgstr ""
+"Instrument de etichetare a atomilor\n"
+"\n"
+"Butonul stâng al mouse-ului: \tFaceți clic pe atomi pentru a adăuga etichete "
+"personalizate"
#: qtplugins/label/labeleditor.cpp:77
msgid "Create Label"
-msgstr ""
+msgstr "Creează etichetă"
#: qtplugins/label/labeleditor.h:23 qtplugins/label/labeleditor.h:24
msgid "Label editor tool"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument de editare etichete"
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinput.cpp:30
msgid "&LAMMPS…"
-msgstr ""
+msgstr "&LAMMPS…"
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinput.h:31
msgid "LAMMPS input"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare LAMMPS"
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinput.h:35
msgid "Generate input for LAMMPS."
-msgstr ""
+msgstr "Generează intrare pentru LAMMPS."
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:144
msgid ""
"Would you like to update the preview text, losing all changes made in the "
"Lammps input deck preview pane?"
msgstr ""
+"Doriți să actualizați textul de previzualizare, pierzând toate modificările "
+"efectuate în panoul de previzualizare a platformei de intrare Lammps?"
#: qtplugins/licorice/licorice.h:33
msgid "Render atoms as licorice / sticks."
-msgstr ""
+msgstr "Reprezintă atomii sub formă de bastonașe."
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:31
msgid "SMILES…"
-msgstr ""
+msgstr "SMILES…"
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:37
msgid "InChI…"
-msgstr ""
+msgstr "InChI…"
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:88
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:112
msgid "No descriptors found!"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-au găsit descriptori!"
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:89
msgid "No line format readers found!"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-au găsit cititori de format de linie!"
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:113
msgid "Unable to load requested format reader."
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate încărca cititorul de format solicitat."
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.h:31
msgid "LineFormatInput"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare de format de linie"
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.h:54
msgid "Load single-line molecule descriptors through an input dialog."
msgstr ""
+"Încarcă descriptori moleculari pe o singură linie prin intermediul unei "
+"casete de dialog."
#: qtplugins/manipulator/manipulator.cpp:49
msgid "Manipulate"
-msgstr ""
+msgstr "Manipulare"
#: qtplugins/manipulator/manipulator.cpp:51
msgid ""
@@ -3279,15 +3431,20 @@ msgid ""
"Left Mouse: \tClick and drag to move atoms\n"
"Right Mouse: \tClick and drag to rotate selected atoms.\n"
msgstr ""
+"Instrument de manipulare\n"
+"\n"
+"Butonul stâng al mouse-ului: \tFaceți clic și trageți pentru a muta atomii\n"
+"Butonul drept al mouse-ului: \tFaceți clic și trageți pentru a roti atomii "
+"selectați.\n"
#: qtplugins/manipulator/manipulator.h:36
#: qtplugins/manipulator/manipulator.h:37
msgid "Manipulate tool"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument de manipulare"
#: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:54
msgid "Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Măsurare"
#: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:56
msgid ""
@@ -3299,42 +3456,49 @@ msgid ""
"\tDihedral is measured between 1-2-3-4\n"
"Right Mouse: \tReset the measurements."
msgstr ""
+"Instrument de măsurare\n"
+"\n"
+"Butonul stâng al mouse-ului: \tSelectează până la patru atomi.\n"
+"\tDistanțele sunt măsurate între 1-2 și 2-3\n"
+"\tUnghiul este măsurat între 1-3 folosind 2 ca punct comun\n"
+"\tDiedrul este măsurat între 1-2-3-4\n"
+"Butonul drept al mouse-ului: \tReinițializează măsurătorile."
#: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:199
#: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:210
msgid "Dihedral:"
-msgstr ""
+msgstr "Diedru:"
#: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:200
msgid "Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Unghi:"
#: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:218
msgid "Angles:"
-msgstr ""
+msgstr "Unghiuri:"
#: qtplugins/measuretool/measuretool.h:33
#: qtplugins/measuretool/measuretool.h:34
msgid "Measure tool"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument de măsurare"
#. i18n: file: qtplugins/qtaim/qtaimsettingswidget.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opacitySliderLabel)
#: qtplugins/meshes/meshes.cpp:167:1652
msgid "Opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Opacitate:"
#: qtplugins/meshes/meshes.h:31
msgid "Render polygon meshes."
-msgstr ""
+msgstr "Reprezentarea ochiurilor de rețea poligonale."
#: qtplugins/molecularproperties/molecularproperties.cpp:21
msgid "&Molecular…"
-msgstr ""
+msgstr "&Molecular…"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularproperties.cpp:33
msgid "View general properties of a molecule."
-msgstr ""
+msgstr "Vizualizați proprietățile generale ale unei molecule."
#: qtplugins/molecularproperties/molecularproperties.cpp:43
#: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:78
@@ -3342,74 +3506,74 @@ msgstr ""
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:262 qtplugins/symmetry/symmetry.cpp:82
#: qtplugins/vibrations/vibrations.cpp:42
msgid "&Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "&Analizare"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularproperties.cpp:43
#: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:78
#: qtplugins/symmetry/symmetry.cpp:82
msgid "&Properties"
-msgstr ""
+msgstr "&Proprietăți"
#. i18n: file: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::MolecularPropertiesDialog)
#: qtplugins/molecularproperties/molecularproperties.h:31:1106
msgid "Molecular Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietăți moleculă"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:35
#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:206
msgid "&Copy"
-msgstr ""
+msgstr "&Copiază"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:88
msgctxt "asking server for molecule name"
msgid "(pending)"
-msgstr ""
+msgstr "(în așteptare)"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:116
#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:124
#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:140
msgid "unknown molecule"
-msgstr ""
+msgstr "moleculă necunoscută"
#. i18n: file: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:217
#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:228:1136
msgid "Molecule Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nume moleculă:"
#. i18n: file: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:219
#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:231:1112
msgid "Molecular Mass (g/mol):"
-msgstr ""
+msgstr "Masa moleculară (g/mol):"
#. i18n: file: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:221
#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:233:1118
msgid "Chemical Formula:"
-msgstr ""
+msgstr "Formula chimică:"
#. i18n: file: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:223
#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:236:1124
msgid "Number of Atoms:"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul de atomi:"
#. i18n: file: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:225
#: qtplugins/molecularproperties/molecularpropertiesdialog.cpp:238:1130
msgid "Number of Bonds:"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul de legături:"
#: qtplugins/navigator/navigator.cpp:39
msgid "Navigate"
-msgstr ""
+msgstr "Navigare"
#: qtplugins/navigator/navigator.cpp:41
msgid ""
@@ -3419,116 +3583,128 @@ msgid ""
"Middle Mouse: \tClick and drag to zoom in or out.\n"
"Right Mouse: \tClick and drag to move the view.\n"
msgstr ""
+"Instrument de navigare\n"
+"\n"
+"Butonul stâng al mouse-ului: \tFaceți clic și trageți pentru a roti "
+"vizualizarea.\n"
+"Butonul din mijloc al mouse-ului: \tFaceți clic și trageți pentru a mări sau "
+"micșora imaginea.\n"
+"Butonul drept al mouse-ului: \tFaceți clic și trageți pentru a muta "
+"vizualizarea.\n"
#: qtplugins/navigator/navigator.cpp:61
msgid "Rotate the scene along the x, y, or z axes."
-msgstr ""
+msgstr "Rotește scena de-a lungul axelor x, y sau z."
#: qtplugins/navigator/navigator.cpp:62
msgid "Zoom the scene."
-msgstr ""
+msgstr "Mărește scena."
#: qtplugins/navigator/navigator.cpp:63
msgid "Translate the scene."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește scena."
#: qtplugins/navigator/navigator.cpp:104
msgid "Reverse Direction of Zoom on Scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Inversează direcția de mărire/micșorare la derulare"
#: qtplugins/navigator/navigator.cpp:106
msgid ""
"Default:\t Scroll down to shrink, scroll up to zoom\n"
"Reversed:\t Scroll up to shrink, scroll down to zoom"
msgstr ""
+"Implicit:\t Derulați în jos pentru a micșora, derulați în sus pentru a mări\n"
+"Inversată:\t Derulați în sus pentru a micșora, derulați în jos pentru a mări"
#: qtplugins/navigator/navigator.h:31 qtplugins/navigator/navigator.h:32
msgid "Navigate tool"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument de navigare"
#: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.cpp:75
msgid "Chemical Name"
-msgstr ""
+msgstr "Denumirea chimică"
#: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.h:35
msgid "Network Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Baze de date din rețea"
#: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.h:39
msgid "Interact with online databases, query structures etc."
-msgstr ""
+msgstr "Interacționează cu baze de date din rețea, structuri de interogare etc."
#: qtplugins/noncovalent/noncovalent.cpp:340
msgid " °"
-msgstr ""
+msgstr " °"
#: qtplugins/noncovalent/noncovalent.cpp:368
msgid "Angle tolerance:"
-msgstr ""
+msgstr "Toleranța unghiului:"
#: qtplugins/noncovalent/noncovalent.h:34
msgid "Render a few non-covalent interactions."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează câteva interacțiuni non-covalente."
#: qtplugins/noncovalent/noncovalent.h:54
msgid "Halogen"
-msgstr ""
+msgstr "Halogen"
#: qtplugins/noncovalent/noncovalent.h:55
msgid "Chalcogen"
-msgstr ""
+msgstr "Calcogen"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:53
msgid "Configure Force Field…"
-msgstr ""
+msgstr "Configurarea câmpului de forță…"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:59
msgid "Conformer Search…"
-msgstr ""
+msgstr "Căutare conformer…"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:65
msgid "Perceive Bonds"
-msgstr ""
+msgstr "Percepe legăturile"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:77
msgid "Add Hydrogens for pH…"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă hidrogeni pentru pH…"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:83
msgid "Remove Hydrogens"
-msgstr ""
+msgstr "Elimină hidrogeni"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:94
#, qt-format
msgid "%1 not found! Disabling Open Babel plugin actions."
-msgstr ""
+msgstr "%1 nu a fost găsit! Se dezactivează acțiunile modulului Open Babel."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:112
msgid "&Open Babel"
-msgstr ""
+msgstr "&Open Babel"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:119
msgid "The Open Babel file formats are not ready to be added."
-msgstr ""
+msgstr "Formatele de fișiere Open Babel nu sunt gata pentru a fi adăugate."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:203
msgid "Loading molecule from Open Babel…"
-msgstr ""
+msgstr "Se încarcă molecula de la Open Babel…"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:209
msgid ""
"An internal error occurred: OpenBabel::readMolecule called, but no obabel "
"output is available to parse!"
msgstr ""
+"A apărut o eroare internă: OpenBabel::readMolecule a fost apelată, dar nu "
+"este disponibilă nicio ieșire obabel pentru analizare!"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:218
#, qt-format
msgid "An error occurred while running Open Babel (%1)."
-msgstr ""
+msgstr "A apărut o eroare în timpul rulării Open Babel (%1)."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:228
msgid "Error parsing openbabel output."
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la analizarea ieșirii openbabel."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:370 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:398
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:432 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:577
@@ -3537,34 +3713,38 @@ msgid ""
"An error occurred while retrieving the list of supported forcefields. (using "
"'%1')."
msgstr ""
+"A apărut o eroare în timpul recuperării listei câmpurilor de forță "
+"acceptate. (folosind „%1”)."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:423
msgid "Molecule invalid. Cannot optimize geometry."
-msgstr ""
+msgstr "Moleculă nevalidă. Nu se poate optimiza geometria."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:441
msgid "Cannot optimize geometry with Open Babel."
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate optimiza geometria cu Open Babel."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:466
msgid "Optimizing Geometry (Open Babel)"
-msgstr ""
+msgstr "Se optimizează geometria (Open Babel)"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:467 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:620
msgid "Generating…"
-msgstr ""
+msgstr "Se generează…"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:486 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:637
msgid ""
"An internal error occurred while generating an Open Babel representation of "
"the current molecule."
msgstr ""
+"A apărut o eroare internă în timpul generării unei reprezentări Open Babel a "
+"moleculei curente."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:492 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:643
#, qt-format
msgctxt "arg is an executable file."
msgid "Starting %1…"
-msgstr ""
+msgstr "Se lansează %1…"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:506 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:514
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:657 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:665
@@ -3574,15 +3754,18 @@ msgid ""
"Current energy: %3\n"
"dE: %4"
msgstr ""
+"Pasul %1 din %2\n"
+"Energia curentă: %3\n"
+"dE: %4"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:528 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:679
msgid "Updating molecule…"
-msgstr ""
+msgstr "Se actualizează molecula…"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:536 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:687
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:769 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:951
msgid "Error interpreting Open Babel output."
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la interpretarea ieșirii Open Babel."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:549 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:700
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:781
@@ -3591,133 +3774,139 @@ msgid ""
"Number of atoms in obabel output (%1) does not match the number of atoms in "
"the original molecule (%2)."
msgstr ""
+"Numărul de atomi din rezultatul obabel (%1) nu corespunde numărului de atomi "
+"din molecula originală (%2)."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:568
msgid "Molecule invalid. Cannot generate conformers."
-msgstr ""
+msgstr "Moleculă nevalidă. Nu se pot genera conformeri."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:586
msgid "Cannot generate conformers with Open Babel."
-msgstr ""
+msgstr "Nu se pot genera conformeri cu Open Babel."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:619
msgid "Generating Conformers (Open Babel)"
-msgstr ""
+msgstr "Se generează conformeri (Open Babel)"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:711
msgid "Generate Conformers"
-msgstr ""
+msgstr "Generează conformeri"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:720
msgid "Cannot open file with Open Babel."
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate deschide fișierul cu Open Babel."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:726
msgid "Invalid molecule: Cannot perceive bonds."
-msgstr ""
+msgstr "Moleculă nevalidă: Nu se pot percepe legăturile."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:732
msgid "Perceiving Bonds (Open Babel)"
-msgstr ""
+msgstr "Perceperea legăturilor (Open Babel)"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:733
msgid "Generating XYZ representation…"
-msgstr ""
+msgstr "Se generează reprezentarea XYZ…"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:740
msgid "Error generating XYZ string."
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la generarea șirului XYZ."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:751
#, qt-format
msgid "Converting XYZ to Open Babel with %1…"
-msgstr ""
+msgstr "Se convertește XYZ la Open Babel cu %1…"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:761
msgid "Updating molecule from Open Babel…"
-msgstr ""
+msgstr "Se actualizează molecula din Open Babel…"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:813 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:855
msgid "Cannot add hydrogens with Open Babel."
-msgstr ""
+msgstr "Nu se pot adăuga hidrogeni cu Open Babel."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:818 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:868
msgid "Adding Hydrogens (Open Babel)"
-msgstr ""
+msgstr "Se adaugă hidrogeni (Open Babel)"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:819
msgid "Generating Open Babel input…"
-msgstr ""
+msgstr "Se generează intrarea Open Babel…"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:827 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:877
msgid "Error generating Open Babel input."
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la generarea intrării Open Babel."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:840 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:890
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:932
#, qt-format
msgid "Running %1…"
-msgstr ""
+msgstr "Se execută %1…"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:862
msgid "Add hydrogens for pH"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă hidrogeni pentru pH"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:862
msgid "pH:"
-msgstr ""
+msgstr "pH:"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:869 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:911
msgid "Generating obabel input…"
-msgstr ""
+msgstr "Se generează intrarea obabel…"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:905
msgid "Cannot remove hydrogens with Open Babel."
-msgstr ""
+msgstr "Nu se pot elimina hidrogeni cu Open Babel."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:910
msgid "Removing Hydrogens (Open Babel)"
-msgstr ""
+msgstr "Se elimină hidrogenii (Open Babel)"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:919
msgid "Error generating Open Babel data."
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la generarea datelor Open Babel."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:942
msgid "Reading obabel output…"
-msgstr ""
+msgstr "Se citește ieșirea obabel…"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:1005
msgid ""
"Already running Open Babel. Wait for the other operation to complete and try "
"again."
msgstr ""
+"Open Babel este deja în curs de execuție. Așteptați finalizarea celeilalte "
+"operații și încercați din nou."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.h:38
msgid "OpenBabel"
-msgstr ""
+msgstr "OpenBabel"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.h:42
msgid "Interact with OpenBabel utilities."
-msgstr ""
+msgstr "Interacționarea cu instrumentele OpenBabel."
#: qtplugins/openmminput/openmminput.cpp:30
msgid "&OpenMM Script…"
-msgstr ""
+msgstr "Scriptul &OpenMM…"
#: qtplugins/openmminput/openmminput.h:31
msgid "OpenMM input"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare OpenMM"
#: qtplugins/openmminput/openmminput.h:35
msgid "Generate input for OpenMM."
-msgstr ""
+msgstr "Generează date de intrare pentru OpenMM."
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:201
msgid ""
"Would you like to update the preview text, losing all changes made in the "
"OpenMM input deck preview pane?"
msgstr ""
+"Doriți să actualizați textul de previzualizare, pierzând orice modificări "
+"făcute în panoul de previzualizare al platformei de intrare OpenMM?"
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:493
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:496
@@ -3725,7 +3914,7 @@ msgstr ""
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:933
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:1051
msgid "inpcrd"
-msgstr ""
+msgstr "inpcrd"
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:493
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:498
@@ -3733,32 +3922,32 @@ msgstr ""
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:942
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:1053
msgid "gro"
-msgstr ""
+msgstr "gro"
#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:81
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, inputTopEdit)
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:497:1295
msgid "input.prmtop"
-msgstr ""
+msgstr "input.prmtop"
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:499
msgid "input.top"
-msgstr ""
+msgstr "input.top"
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:502
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:926
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:1042
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:1049
msgid "pdb"
-msgstr ""
+msgstr "pdb"
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:523
msgid "prmtop"
-msgstr ""
+msgstr "prmtop"
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:527
msgid "top"
-msgstr ""
+msgstr "top"
#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:402
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rigidWaterCombo)
@@ -3769,538 +3958,543 @@ msgstr ""
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:1060
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:1069:1412 rc.cpp:1427
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Adevărat"
#: qtplugins/overlayaxes/overlayaxes.cpp:237
msgid "Reference Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Axe de referință"
#: qtplugins/overlayaxes/overlayaxes.h:30
msgid "Reference Axes Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Suprapunerea axelor de referință"
#: qtplugins/overlayaxes/overlayaxes.h:33
msgid "Render reference axes in the corner of the display."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează axele de referință în colțul ecranului."
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:47
msgid "Player"
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitiv redare"
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:48
msgid "Animation Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument de animație"
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:73
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Redare"
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:76
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stop"
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:87
msgid "Frame rate:"
-msgstr ""
+msgstr "Frecvența cadrelor:"
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:93
msgctxt "frames per second"
msgid " FPS"
-msgstr ""
+msgstr " FPS"
#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameLabel)
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:117:1878
msgid "Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "Cadrul:"
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:124
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:415
#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:230
#, qt-format
msgid " of %0"
-msgstr ""
+msgstr " din %0"
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:135
msgid "Dynamic bonding?"
-msgstr ""
+msgstr "Legături dinamice?"
#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recordButton)
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:143:1884
msgid "Record Movie…"
-msgstr ""
+msgstr "Înregistrare videoclip…"
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:247
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:352
msgid "Movie (*.mp4)"
-msgstr ""
+msgstr "Videoclip (*.mp4)"
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:249
msgid "Export Bitmap Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă ca imagine bitmap"
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:250
msgid "Movie (*.mp4);;Movie (*.avi);;GIF (*.gif)"
-msgstr ""
+msgstr "Videoclip (*.mp4);;Videoclip (*.avi);;GIF (*.gif)"
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:264 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:884
msgid "GIF (*.gif)"
-msgstr ""
+msgstr "GIF (*.gif)"
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:270
msgid "GIF FPS support warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avertisment privind suportul pentru FPS GIF"
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:271
msgid "The GIF file format does not support frame rates over 100 FPS."
msgstr ""
+"Formatul de fișier GIF nu acceptă frecvențe ale cadrelor mai mari de 100 FPS."
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:316
msgid "Movie (*.avi)"
-msgstr ""
+msgstr "Videoclip (*.avi)"
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:348 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:957
msgid "Error: cannot add frame to video."
-msgstr ""
+msgstr "Eroare: nu se poate adăuga un cadru la video."
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:380 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:969
#, qt-format
msgid "Cannot save file %1."
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate salva fișierul %1."
#: qtplugins/playertool/playertool.h:35
msgid "Player tool"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument de redare"
#: qtplugins/playertool/playertool.h:36
msgid "Play back trajectories"
-msgstr ""
+msgstr "Redare traiectorii"
#: qtplugins/plotpdf/plotpdf.cpp:37
msgid "Plot Pair Distribution Function…"
-msgstr ""
+msgstr "Trasează funcția de distribuție a perechilor (PDF)…"
#: qtplugins/plotpdf/plotpdf.cpp:121
msgid "Failed to generate PDF pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Eșec la generarea modelului PDF"
#: qtplugins/plotpdf/plotpdf.cpp:122 qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:121
msgid "Error message: "
-msgstr ""
+msgstr "Mesaj de eroare: "
#: qtplugins/plotpdf/plotpdf.h:33
msgid "PlotPdf"
-msgstr ""
+msgstr "Trasează PDF"
#: qtplugins/plotpdf/plotpdf.h:68
msgid "Generate and plot a Pair Distribution Function curve."
-msgstr ""
+msgstr "Generează și trasează o curbă a funcției de distribuție a perechilor."
#: qtplugins/plotrmsd/plotrmsd.cpp:30
msgid "Plot RMSD curve…"
-msgstr ""
+msgstr "Trasează curba RMSD…"
#: qtplugins/plotrmsd/plotrmsd.h:34
msgid "PlotRmsd"
-msgstr ""
+msgstr "TraseazăRmsd"
#: qtplugins/plotrmsd/plotrmsd.h:64
msgid "Generate and plot an RMSD curve."
-msgstr ""
+msgstr "Generează și trasează o curbă RMSD."
#: qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:35
msgid "Plot Theoretical XRD Pattern…"
-msgstr ""
+msgstr "Trasează modelul XRD teoretic…"
#: qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:120
msgid "Failed to generate XRD pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Eșec la generarea modelului XRD"
#: qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:157
msgid "Failed to convert molecule to CIF format."
-msgstr ""
+msgstr "Conversia moleculei în formatul CIF a eșuat."
#: qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:192
msgid "Data read from genXrdPattern appears to be corrupt!"
-msgstr ""
+msgstr "Datele citite din genXrdPattern par a fi corupte!"
#: qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:230
msgid "Error: could not find genXrdPattern executable!"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare: nu a putut fi găsit executabilul genXrdPattern!"
#: qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:240 qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:252
#: qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:263 qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:270
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:556
msgid "Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Eroare: "
#: qtplugins/plotxrd/plotxrd.h:38
msgid "PlotXrd"
-msgstr ""
+msgstr "TraseazăXrd"
#: qtplugins/plotxrd/plotxrd.h:86
msgid "Generate and plot a theoretical XRD pattern using ObjCryst++."
-msgstr ""
+msgstr "Generează și trasează un model XRD teoretic utilizând ObjCryst++."
#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:63
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizare"
#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:63
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versiunea"
#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:64
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descriere"
#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:296
msgid ""
"This plugin requires certain packages to be installed.\n"
"Do you want to install them?"
msgstr ""
+"Acest modul necesită instalarea anumitor pachete.\n"
+"Doriți să le instalați?"
#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:304
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Întotdeauna"
#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:305
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Niciodată"
#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:366
#, qt-format
msgid "Downloading %1 to %2\n"
-msgstr ""
+msgstr "Se descarcă %1 în %2\n"
#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:379
#, qt-format
msgid "Extracting %1 to %2\n"
-msgstr ""
+msgstr "Se extrage %1 în %2\n"
#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:382
#, qt-format
msgid "Finished %1 files\n"
-msgstr ""
+msgstr "S-au finalizat %1 fișiere\n"
#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:386
msgid "Extraction successful\n"
-msgstr ""
+msgstr "Extragere efectuată cu succes\n"
#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:462
#, qt-format
msgid "Error while extracting: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare în timp ce se extrăgea: %1"
#. i18n: file: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DownloaderWidget)
#: qtplugins/plugindownloader/plugindownloader.cpp:27:1634
msgid "Download Plugins…"
-msgstr ""
+msgstr "Descarcă module…"
#: qtplugins/plugindownloader/plugindownloader.h:37
msgid "Download Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Descarcă module"
#: qtplugins/plugindownloader/plugindownloader.h:41
msgid "Download plugins from GitHub repositories."
-msgstr ""
+msgstr "Descarcă module din depozitele aflate în GitHub."
#: qtplugins/ply/ply.cpp:29
msgid "PLY Render…"
-msgstr ""
+msgstr "Prelucrare PLY…"
#: qtplugins/ply/ply.cpp:70 qtplugins/povray/povray.cpp:70
#: qtplugins/svg/svg.cpp:257 qtplugins/vrml/vrml.cpp:70
msgid "Save File"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează fișierul"
#: qtplugins/ply/ply.cpp:71
msgid "PLY (*.ply);;Text file (*.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "PLY (*.ply);;Fișier text (*.txt)"
#: qtplugins/ply/ply.h:25
msgid "PLY"
-msgstr ""
+msgstr "PLY"
#: qtplugins/ply/ply.h:29
msgid "Render the scene using PLY."
-msgstr ""
+msgstr "Prelucrează scena folosind PLY."
#: qtplugins/povray/povray.cpp:29
msgid "POV-Ray Render…"
-msgstr ""
+msgstr "Prelucrare POV-Ray…"
#: qtplugins/povray/povray.cpp:71
msgid "POV-Ray (*.pov);;Text file (*.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "POV-Ray (*.pov);;Fișier text (*.txt)"
#: qtplugins/povray/povray.h:25
msgid "POVRay"
-msgstr ""
+msgstr "POVRay"
#: qtplugins/povray/povray.h:29
msgid "Render the scene using POV-Ray."
-msgstr ""
+msgstr "Prelucrează scena folosind POV-Ray."
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:411
msgid "Valence"
-msgstr ""
+msgstr "Valență"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:413
msgid "Formal Charge"
-msgstr ""
+msgstr "Sarcina formală"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:415
msgid "Partial Charge"
-msgstr ""
+msgstr "Sarcina parțială"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:417
msgid "X (Å)"
-msgstr ""
+msgstr "X (Å)"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:419
msgid "Y (Å)"
-msgstr ""
+msgstr "Y (Å)"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:421
msgid "Z (Å)"
-msgstr ""
+msgstr "Z (Å)"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:423
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:462
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Culoare"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:426
msgid "Atom"
-msgstr ""
+msgstr "Atom"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:433
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:472
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:489
#: qtplugins/symmetry/operationstablemodel.cpp:59
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:435
msgid "Start Atom"
-msgstr ""
+msgstr "Atom inițial"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:437
msgid "End Atom"
-msgstr ""
+msgstr "Atom final"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:439
msgid "Bond Order"
-msgstr ""
+msgstr "Ordinea legăturilor"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:441
msgctxt "in Angstrom"
msgid "Length (Å)"
-msgstr ""
+msgstr "Lungime (Å)"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:456
msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Lanț"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:458
msgid "Secondary Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Structura secundară"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:460
msgid "Heterogen"
-msgstr ""
+msgstr "Eterogen"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:474
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:491
msgid "Atom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Atom 1"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:476
msgid "Vertex"
-msgstr ""
+msgstr "Vertex"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:478
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:495
msgid "Atom 3"
-msgstr ""
+msgstr "Atom 3"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:480
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:499
msgid "Angle (°)"
-msgstr ""
+msgstr "Unghi (°)"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:493
msgid "Atom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Atom 2"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:497
msgid "Atom 4"
-msgstr ""
+msgstr "Atom 4"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:687
msgid "Adjust Fragment"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustează fragmentul"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:813
msgctxt "pi helix"
msgid "π Helix"
-msgstr ""
+msgstr "Elice π"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:815
msgctxt "protein bend secondary structure"
msgid "Bend"
-msgstr ""
+msgstr "Îndoire"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:817
msgctxt "alpha helix"
msgid "α Helix"
-msgstr ""
+msgstr "Elice α"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:819
msgctxt "beta sheet"
msgid "β Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Foaie β"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:821
msgctxt "3-10 helix"
msgid "3-10 helix"
-msgstr ""
+msgstr "Elice 3-10"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:823
msgctxt "beta bridge"
msgid "β Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Punte β"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:825
msgctxt "protein turn secondary structure"
msgid "Turn"
-msgstr ""
+msgstr "Întoarcere"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:827
msgctxt "protein coil secondary structure"
msgid "Coil"
-msgstr ""
+msgstr "Spirală"
#: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:27
msgid "Atom Properties…"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietățile atomului…"
#: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:34
msgid "Bond Properties…"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietățile legăturii…"
#: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:41
msgid "Angle Properties…"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietățile unghiului…"
#: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:48
msgid "Torsion Properties…"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietățile de torsiune…"
#: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:55
msgid "Residue Properties…"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietățile reziduului…"
#: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:67
msgid ""
"Tables for displaying and editng atom, bond, angle and torsion properties."
msgstr ""
+"Tabele pentru afișarea și editarea proprietăților atomului, legăturii, "
+"unghiului și torsiunii."
#: qtplugins/propertytables/propertytables.h:29
msgid "PropertyTables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabele de proprietăți"
#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:43
msgid "Atom Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietățile atomului"
#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:46
msgid "Bond Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietățile legăturii"
#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:49
msgid "Angle Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietățile unghiului"
#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:52
msgid "Torsion Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietățile de torsiune"
#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:55
msgid "Conformer Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietăți conformer"
#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:58
msgid "Residue Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietățile reziduului"
#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:61
msgid "Molecule Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietățile moleculei"
#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:231
msgid "Export CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Export în format CSV"
#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:232
msgid "CSV Files (*.csv);;All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Fișiere CSV (*.csv);;Toate fișierele (*)"
#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:244
msgid "Could not open the file for writing."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul pentru scriere."
#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:276
msgid "Error writing to the file."
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la scrierea în fișier."
#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:288
msgid "Export…"
-msgstr ""
+msgstr "Exportare…"
#: qtplugins/qtaim/qtaimengine.h:26 qtplugins/qtaim/qtaimextension.cpp:77
#: qtplugins/qtaim/qtaimextension.h:23
msgid "QTAIM"
-msgstr ""
+msgstr "QTAIM"
#: qtplugins/qtaim/qtaimengine.h:30
msgid "Renders primitives using QTAIM properties"
-msgstr ""
+msgstr "Afișează primitivele folosind proprietățile QTAIM"
#: qtplugins/qtaim/qtaimextension.cpp:46
msgid "Molecular Graph…"
-msgstr ""
+msgstr "Grafic molecular…"
#: qtplugins/qtaim/qtaimextension.cpp:53
msgid "Molecular Graph with Lone Pairs…"
-msgstr ""
+msgstr "Grafic molecular cu perechi solitare…"
#: qtplugins/qtaim/qtaimextension.cpp:60
msgid "Atomic Charge…"
-msgstr ""
+msgstr "Sarcina atomică…"
#: qtplugins/qtaim/qtaimextension.cpp:109
msgid "Open WFN File"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide fișier WFN"
#: qtplugins/qtaim/qtaimextension.cpp:110
msgid "WFN files (*.wfn);;All files (*.*)"
-msgstr ""
+msgstr "Fișiere WFN (*.wfn);;Toate fișierele (*.*)"
#: qtplugins/qtaim/qtaimextension.h:24
msgid "QTAIM extension"
-msgstr ""
+msgstr "Extensie QTAIM"
#: qtplugins/quantuminput/quantuminput.h:42
msgid "Quantum input"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare cuantică"
#: qtplugins/quantuminput/quantuminput.h:46
msgid "Generate input for quantum codes."
-msgstr ""
+msgstr "Generează date de intrare pentru codurile cuantice."
#: qtplugins/resetview/resetview.cpp:38
msgid "Center"
@@ -4308,35 +4502,35 @@ msgstr "Centrare"
#: qtplugins/resetview/resetview.cpp:39
msgid "Align View to Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniază vizualizarea cu axele"
#: qtplugins/resetview/resetview.cpp:52
msgid "Align view to axes."
-msgstr ""
+msgstr "Aliniază vizualizarea cu axele."
#: qtplugins/resetview/resetview.h:26
msgid "Reset view"
-msgstr ""
+msgstr "Reinițializează vizualizarea"
#: qtplugins/resetview/resetview.h:29
msgid "Manipulate the view camera."
-msgstr ""
+msgstr "Manipulează camera de vizualizare."
#: qtplugins/scriptcharges/scriptcharges.h:32
msgid "Script Charge Models"
-msgstr ""
+msgstr "Script de încărcare a modelelor"
#: qtplugins/scriptcharges/scriptcharges.h:36
msgid "Load electrostatic models from external scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Încarcă modele electrostatice din scripturi externe."
#: qtplugins/scriptfileformats/scriptfileformats.h:28
msgid "Script File Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Formate de fișiere script"
#: qtplugins/scriptfileformats/scriptfileformats.h:32
msgid "Load file reader/writers from external scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Încarcă cititori/scriitori de fișiere din scripturi externe."
#: qtplugins/select/select.cpp:31
msgid "Select All"
@@ -4344,51 +4538,51 @@ msgstr "Selectează tot"
#: qtplugins/select/select.cpp:37
msgid "Select None"
-msgstr "Nu selectați nimic"
+msgstr "Nu selectează nimic"
#: qtplugins/select/select.cpp:48 qtplugins/select/select.cpp:553
msgid "Invert Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Inversează selecția"
#: qtplugins/select/select.cpp:53
msgid "Select by Element…"
-msgstr ""
+msgstr "Selectare după element…"
#: qtplugins/select/select.cpp:58
msgid "Select by Atom Index…"
-msgstr ""
+msgstr "Selectare după indicele atomic…"
#: qtplugins/select/select.cpp:63
msgid "Select by Residue…"
-msgstr ""
+msgstr "Selectare după reziduu…"
#: qtplugins/select/select.cpp:68
msgid "Select Backbone Atoms…"
-msgstr ""
+msgstr "Selectare atomi din scheletul de bază…"
#: qtplugins/select/select.cpp:73
msgid "Select Sidechain Atoms…"
-msgstr ""
+msgstr "Selectare atomi din lanțul lateral…"
#: qtplugins/select/select.cpp:78
msgid "Select Water…"
-msgstr ""
+msgstr "Selectare apă…"
#: qtplugins/select/select.cpp:88 qtplugins/select/select.cpp:377
msgid "Enlarge Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Mărește selecția"
#: qtplugins/select/select.cpp:93 qtplugins/select/select.cpp:416
msgid "Shrink Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Micșorează selecția"
#: qtplugins/select/select.cpp:103
msgid "Create New Layer from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Creează un strat nou din selecție"
#: qtplugins/select/select.cpp:117
msgid "Change selections"
-msgstr ""
+msgstr "Modifică selecțiile"
#: qtplugins/select/select.cpp:127
msgid "&Select"
@@ -4396,53 +4590,53 @@ msgstr "&Selectați"
#: qtplugins/select/select.cpp:180
msgid "Select Element"
-msgstr ""
+msgstr "Selectare element"
#: qtplugins/select/select.cpp:217
msgid "Select Water"
-msgstr ""
+msgstr "Selectare apă"
#: qtplugins/select/select.cpp:269
msgid "Select Backbone"
-msgstr ""
+msgstr "Selectare schelet"
#: qtplugins/select/select.cpp:308
msgid "Select Sidechain"
-msgstr ""
+msgstr "Selectare lanț lateral"
#: qtplugins/select/select.cpp:440
msgid "Select Atoms by Index"
-msgstr ""
+msgstr "Selectare atomi după indice"
#: qtplugins/select/select.cpp:441
msgid "Atoms to Select:"
-msgstr ""
+msgstr "Atomi pentru selecție:"
#: qtplugins/select/select.cpp:446
msgid "Select Atom"
-msgstr ""
+msgstr "Selectare atom"
#: qtplugins/select/select.cpp:485
msgid "Select Atoms by Residue"
-msgstr ""
+msgstr "Selectare atomi după reziduu"
#: qtplugins/select/select.cpp:486
msgid "Residues to Select:"
-msgstr ""
+msgstr "Reziduuri pentru selecție:"
#: qtplugins/select/select.cpp:491
msgid "Select Residue"
-msgstr ""
+msgstr "Selectare reziduu"
#. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectSubgroupButton)
#: qtplugins/select/select.h:30:1917
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează"
#: qtplugins/selectiontool/selectiontool.cpp:50
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selecție"
#: qtplugins/selectiontool/selectiontool.cpp:52
msgid ""
@@ -4454,54 +4648,64 @@ msgid ""
"Use Ctrl to toggle the selection and shift to add to the selection.\n"
"Double-Click: \tSelect an entire fragment."
msgstr ""
+"Instrument de selecție\n"
+"\n"
+"Butonul stâng al mouse-ului: \tFaceți clic pentru a selecta atomi, reziduuri "
+"sau fragmente individuale\n"
+"\tTrageți pentru a selecta un interval de atomi\n"
+"Butonul drept al mouse-ului: \tFaceți clic în afara moleculei pentru a "
+"șterge selecția\n"
+"Utilizați Ctrl pentru a comuta selecția și Shift pentru a adăuga la selecție."
+"\n"
+"Dublu clic cu butonul stâng: \tSelectează un fragment întreg."
#: qtplugins/selectiontool/selectiontool.cpp:246
msgid "Paint Atoms"
-msgstr ""
+msgstr "Colorează atomii"
#: qtplugins/selectiontool/selectiontool.h:32
#: qtplugins/selectiontool/selectiontool.h:33
msgid "Selection tool"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument de selecție"
#: qtplugins/selectiontool/selectiontoolwidget.cpp:35
msgid "New Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Strat nou"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:50
msgid "Perceive Space Group…"
-msgstr ""
+msgstr "Detectează grupul spațial…"
#. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, symmetrizeMoleculeButton)
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:68:1902
msgid "Symmetrize"
-msgstr ""
+msgstr "Simetrizare"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:73
msgid "Fill Unit Cell…"
-msgstr ""
+msgstr "Umple celula unitară…"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:78
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:334
msgid "Reduce to Asymmetric Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Reducere la o unitate asimetrică"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:84
msgid "Set Tolerance…"
-msgstr ""
+msgstr "Stabilește toleranța…"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:105
msgid "Space Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupul spațial"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:112
msgid "Fill symmetric atoms based on the crystal space group."
-msgstr ""
+msgstr "Umple atomii simetrici pe baza grupului spațial al cristalului."
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:187
msgid "Perceive Space Group"
-msgstr ""
+msgstr "Detectează grupul spațial"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:188
#, qt-format
@@ -4509,20 +4713,24 @@ msgid ""
"The space group is already set to: %1.\n"
"Would you like to overwrite it?"
msgstr ""
+"Grupul spațial este deja configurat la: %1.\n"
+"Doriți să îl suprascrieți?"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:218
msgid "Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Eșec"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:219
msgid ""
"Space group perception failed.\n"
"Would you like to try again with a different tolerance?"
msgstr ""
+"Detectarea grupului spațial a eșuat.\n"
+"Doriți să încercați din nou cu o toleranță diferită?"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:234
msgid "Primitive Reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Reducere primitivă"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:235
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:260
@@ -4532,130 +4740,141 @@ msgid ""
"The tolerance is currently set to: %1.\n"
"Proceed with this tolerance?"
msgstr ""
+"Toleranța este stabilită în prezent la: %1.\n"
+"Continuați cu această toleranță?"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:248
msgid ""
"Primitive reduction failed.\n"
"Please check your crystal and try again with a different tolerance."
msgstr ""
+"Reducerea primitivei a eșuat.\n"
+"Vă rugăm să verificați cristalul și să încercați din nou cu o toleranță "
+"diferită."
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:273
msgid ""
"Conventionalize cell failed.\n"
"Please check your crystal and try again with a different tolerance."
msgstr ""
+"Stabilirea unei celule convenționale a eșuat.\n"
+"Vă rugăm să verificați cristalul și să încercați din nou cu o toleranță "
+"diferită."
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:297
msgid ""
"Symmetrization failed.\n"
"Please check your crystal and try again with a different tolerance."
msgstr ""
+"Simetrizarea a eșuat.\n"
+"Vă rugăm să verificați cristalul și să încercați din nou cu o toleranță "
+"diferită."
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:355 qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:209
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:299 qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:311
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:324 qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:433
msgid "Avogadro2"
-msgstr ""
+msgstr "Avogadro2"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:356
msgid "Select tolerance in Å:"
-msgstr ""
+msgstr "Selectați toleranța în Å:"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:372
msgid "International"
-msgstr ""
+msgstr "Internațional"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:372
msgid "Hall"
-msgstr ""
+msgstr "Hall"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:372
msgid "Hermann-Mauguin"
-msgstr ""
+msgstr "Hermann-Mauguin"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:385
msgid "Select Space Group"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează grupul spațial"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.h:24
msgid "SpaceGroup"
-msgstr ""
+msgstr "Grup spațial"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.h:70
msgid "Space group features for crystals."
-msgstr ""
+msgstr "Caracteristici de grup spațial pentru cristale."
#: qtplugins/spectra/spectra.cpp:29
msgid "Plot Spectra…"
-msgstr ""
+msgstr "Trasează spectre…"
#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:75
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_spectra)
#: qtplugins/spectra/spectra.h:36:1676
msgid "Spectra"
-msgstr ""
+msgstr "Spectru"
#: qtplugins/spectra/spectra.h:38
msgid "Display spectra plots."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează diagramele spectrelor."
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:201
msgid "Infrared"
-msgstr ""
+msgstr "Infraroșu"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:205
msgid "Raman"
-msgstr ""
+msgstr "Raman"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:208
msgid "NMR"
-msgstr ""
+msgstr "RMN"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:211
msgid "Electronic"
-msgstr ""
+msgstr "Electronic"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:215
msgid "Circular Dichroism"
-msgstr ""
+msgstr "Dicroism circular"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:219
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:410
msgid "Density of States"
-msgstr ""
+msgstr "Densitatea stărilor"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:256
msgid "Select Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează culoarea de fundal"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:269
msgid "Select Foreground Color"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează culoarea de prim-plan"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:282
msgid "Select Calculated Spectra Color"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează culoarea spectrului calculat"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:294
msgid "Select Imported Spectra Color"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează culoarea spectrului importat"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:342
msgid "Vibrational Spectra"
-msgstr ""
+msgstr "Spectre vibraționale"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:343
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:357
msgid "Wavenumbers (cm⁻¹)"
-msgstr ""
+msgstr "Numere de undă (cm⁻¹)"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:344
msgid "Transmission"
-msgstr ""
+msgstr "Transmisie"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:356
msgid "Raman Spectra"
-msgstr ""
+msgstr "Spectre Raman"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:358
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:371
@@ -4663,197 +4882,197 @@ msgstr ""
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:399
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:412
msgid "Intensity"
-msgstr ""
+msgstr "Intensitate"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:369
msgid "NMR Spectra"
-msgstr ""
+msgstr "Spectre RMN"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:370
msgid "Chemical Shift (ppm)"
-msgstr ""
+msgstr "Deplasare chimică (ppm)"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:382
msgid "Electronic Spectra"
-msgstr ""
+msgstr "Spectre electronice"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:383
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:411
msgid "eV"
-msgstr ""
+msgstr "eV"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:397
msgid "Circular Dichroism Spectra"
-msgstr ""
+msgstr "Spectre de dicroism circular"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:398
msgid "eV)"
-msgstr ""
+msgstr "eV)"
#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:26
msgid "Solvent Accessible"
-msgstr ""
+msgstr "Accesibilă solventului"
#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:28
msgid "Solvent Excluded"
-msgstr ""
+msgstr "Exclusă solventului"
#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:163
msgid "Molecular Orbital"
-msgstr ""
+msgstr "Orbital molecular"
#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:166
msgid "Electron Density"
-msgstr ""
+msgstr "Densitatea electronică"
#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:173
msgid "Spin Density"
-msgstr ""
+msgstr "Densitatea de spin"
#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:185
#, qt-format
msgctxt "Molecular orbital"
msgid "MO %L1"
-msgstr ""
+msgstr "OM %L1"
#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:187
msgctxt "Highest occupied molecular orbital"
msgid "(HOMO)"
-msgstr ""
+msgstr "(HOMO)"
#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:189
msgctxt "Lowest unoccupied molecular orbital"
msgid "(LUMO)"
-msgstr ""
+msgstr "(LUMO)"
#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:204
msgid "From File"
-msgstr ""
+msgstr "Din fișier"
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:83
msgid "Create Surfaces…"
-msgstr ""
+msgstr "Creează suprafețe…"
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:111
msgid "Render the van der Waals surface."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează suprafața van der Waals."
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:113
msgid "Render the van der Waals molecular surface."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează suprafața moleculară van der Waals."
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:115
msgid "Render the solvent-accessible molecular surface."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează suprafața moleculară accesibilă solventului."
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:117
msgid "Render the solvent-excluded molecular surface."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează suprafața moleculară exclusă solventului."
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:118 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:119
msgid "Render a molecular orbital."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează un orbital molecular."
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:121
msgid "Render the electron density."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează densitatea electronică."
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:122
msgid "Render the spin density."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează densitatea spinului."
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:124
msgid "Render a cube supplied with the file."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează un cub furnizat cu fișierul."
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:586
msgid "Calculating electron density"
-msgstr ""
+msgstr "Se calculează densitatea electronică"
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:595
msgid "Calculating spin density"
-msgstr ""
+msgstr "Se calculează densitatea de spin"
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:604
#, qt-format
msgid "Calculating molecular orbital %L1"
-msgstr ""
+msgstr "Se calculează orbitalul molecular %L1"
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:861 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:889
msgid "Movie AVI (*.avi)"
-msgstr ""
+msgstr "Videoclip AVI (*.avi)"
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:863
msgid "Export Movie"
-msgstr ""
+msgstr "Exportare videoclip"
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:864
msgid "Movie MP4 (*.mp4);;Movie AVI (*.avi);;GIF (*.gif)"
-msgstr ""
+msgstr "Videoclip MP4 (*.mp4);; Videoclip AVI (*.avi);; GIF (*.gif)"
#: qtplugins/surfaces/surfaces.h:71
msgid "Surfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Suprafețe"
#: qtplugins/surfaces/surfaces.h:74
msgid "Read and render surfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Citește și redă suprafețele."
#: qtplugins/svg/svg.cpp:30
msgid "&SVG…"
-msgstr ""
+msgstr "&SVG…"
#: qtplugins/svg/svg.cpp:258
msgid "SVG (*.svg)"
-msgstr ""
+msgstr "SVG (*.svg)"
#: qtplugins/svg/svg.h:27
msgid "SVG"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
#: qtplugins/svg/svg.h:31
msgid "Render the scene in a SVG file."
-msgstr ""
+msgstr "Redă scena într-un fișier SVG."
#: qtplugins/symmetry/operationstablemodel.cpp:61
msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "Clasa"
#: qtplugins/symmetry/symmetry.cpp:41
msgid "Symmetry…"
-msgstr ""
+msgstr "Simetrie…"
#. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Avogadro::QtPlugins::SymmetryWidget)
#: qtplugins/symmetry/symmetry.h:34:1887
msgid "Symmetry"
-msgstr ""
+msgstr "Simetrie"
#: qtplugins/symmetry/symmetry.h:67
msgid "Provide symmetry functionality."
-msgstr ""
+msgstr "Oferă funcționalitatea de simetrie."
#: qtplugins/symmetry/symmetryscene.h:37
msgid "Render symmetry elements."
-msgstr ""
+msgstr "Redarea elementelor de simetrie."
#: qtplugins/symmetry/symmetryutil.cpp:36
msgid "∞"
-msgstr ""
+msgstr "∞"
#: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.cpp:340
#, qt-format
msgid "Group %1"
-msgstr ""
+msgstr "Grup %1"
#: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.cpp:348
#, qt-format
msgid "%1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 %2"
#: qtplugins/templatetool/templatetool.cpp:81
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Șablon"
#: qtplugins/templatetool/templatetool.cpp:83
msgid ""
@@ -4865,91 +5084,99 @@ msgid ""
"\n"
"Select a ligand or functional group and clickon a hydrogen atom to attach it."
msgstr ""
+"Instrument de șablon\n"
+"\n"
+"Introduceți fragmente, inclusiv centre metalice.\n"
+"Selectați un element și o geometrie de coordonare, apoi faceți clic pentru a "
+"introduce un fragment.\n"
+"\n"
+"Selectați un ligand sau un grup funcțional și faceți clic pe un atom de "
+"hidrogen pentru a-l atașa."
#: qtplugins/templatetool/templatetool.cpp:309
msgid "Insert Template"
-msgstr ""
+msgstr "Inserare șablon"
#: qtplugins/templatetool/templatetool.cpp:567
msgid "Insert Ligand"
-msgstr ""
+msgstr "Inserare ligand"
#: qtplugins/templatetool/templatetool.h:35
#: qtplugins/templatetool/templatetool.h:36
msgid "Template tool"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument de șablon"
#: qtplugins/vanderwaals/vanderwaals.h:33
msgid "Simple display of VdW spheres."
-msgstr ""
+msgstr "Afișare simplă a sferelor VdW."
#: qtplugins/vanderwaalsao/vanderwaalsao.h:33
msgid "Simple display of VdW spheres with ambient occlusion."
-msgstr ""
+msgstr "Afișare simplă a sferelor VdW cu ocluzie ambientală."
#: qtplugins/vibrations/vibrations.cpp:27
msgid "Vibrational Modes…"
-msgstr ""
+msgstr "Moduri vibraționale…"
#: qtplugins/vibrations/vibrations.cpp:90
msgid "Show the vibrational modes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează dialogul «Moduri vibraționale»."
#: qtplugins/vibrations/vibrations.cpp:91
msgid "Set the vibrational mode."
-msgstr ""
+msgstr "Stabilește modul vibrațional."
#: qtplugins/vibrations/vibrations.cpp:93
msgid "Set the vibrational amplitude."
-msgstr ""
+msgstr "Stabilește amplitudinea vibrației."
#: qtplugins/vibrations/vibrations.cpp:95
msgid "Start the vibrational animation."
-msgstr ""
+msgstr "Pornește animația vibrațională."
#: qtplugins/vibrations/vibrations.cpp:97
msgid "Stop the vibrational animation."
-msgstr ""
+msgstr "Oprește animația vibrațională."
#: qtplugins/vibrations/vibrations.h:33
msgid "Vibrations"
-msgstr ""
+msgstr "Vibrații"
#: qtplugins/vibrations/vibrations.h:37
msgid "Display vibrational modes."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează modurile vibraționale."
#: qtplugins/vrml/vrml.cpp:29
msgid "VRML Render…"
-msgstr ""
+msgstr "Redare VRML…"
#: qtplugins/vrml/vrml.cpp:71
msgid "VRML (*.wrl);;Text file (*.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "VRML (*.wrl);;Fișier text (*.txt)"
#: qtplugins/vrml/vrml.h:25
msgid "VRML"
-msgstr ""
+msgstr "VRML"
#: qtplugins/vrml/vrml.h:29
msgid "Render the scene using VRML."
-msgstr ""
+msgstr "Redă scena cu VRML."
#: qtplugins/wireframe/wireframe.h:32
msgid "Render the molecule as a wireframe."
-msgstr ""
+msgstr "Redă molecula ca o structură de sârmă."
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:91
msgid "Calculate Band Structure…"
-msgstr ""
+msgstr "Calculează structura benzii…"
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:112
msgid "&Yaehmop"
-msgstr ""
+msgstr "&Yaehmop"
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:210 qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:434
msgid "Cannot calculate band structure: no unit cell!"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate calcula structura benzii: nu există celula unitară!"
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:300
#, qt-format
@@ -4957,53 +5184,57 @@ msgid ""
"Yaehmop execution failed with the following error:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Executarea Yaehmop a eșuat cu următoarea eroare:\n"
+"%1"
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:310
msgid "Failed to read band structure output from Yaehmop!"
-msgstr ""
+msgstr "Eșec la citirea structurii de bandă de la Yaehmop!"
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:322
msgid ""
"Only one special k point was found in Yaehmop output! Two or more are "
"required!"
msgstr ""
+"Un singur punct k special a fost găsit în ieșirea Yaehmop! Sunt necesare "
+"două sau mai multe!"
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:368
#, qt-format
msgid "Band %1"
-msgstr ""
+msgstr "Banda %1"
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:388
msgid "Fermi Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivelul Fermi"
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:534
msgid "Cannot find Yaehmop"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate găsi Yaehmop"
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:545
#, qt-format
msgid "Error: %1 failed to start"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare: %1 a eșuat la pornire"
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:596
msgid "Yaehmop Input"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare Yaehmop"
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.h:39
msgid "Yaehmop"
-msgstr ""
+msgstr "Yaehmop"
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.h:88
msgid "Perform extended Hückel calculations with yaehmop."
-msgstr ""
+msgstr "Efectuează calcule Hückel extinse cu yaehmop."
#. i18n: file: molequeue/inputgeneratordialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::MoleQueue::InputGeneratorDialog)
#. i18n: file: molequeue/molequeuedialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::MoleQueue::MoleQueueDialog)
msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog"
#. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Avogadro::MoleQueue::InputGeneratorWidget)
@@ -5020,17 +5251,17 @@ msgstr ""
#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Avogadro::QtPlugins::TemplateToolWidget)
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formular"
#. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:26
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
msgid "Calculation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurări de calcul"
#. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, warningTextButton)
msgid "Placeholder text…"
-msgstr ""
+msgstr "Text de substituție…"
#. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton)
@@ -5039,12 +5270,12 @@ msgstr ""
#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetButton)
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Restabilire"
#. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, debugCheckBox)
msgid "Debug Script…"
-msgstr ""
+msgstr "Depanare script…"
#. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton)
@@ -5053,22 +5284,22 @@ msgstr ""
#. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton)
msgid "Submit Calculation…"
-msgstr ""
+msgstr "Trimite calculul…"
#. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateButton)
msgid "Save Input…"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează intrarea…"
#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
msgid "Queue and Program:"
-msgstr ""
+msgstr "Coada de așteptare și programul:"
#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshProgramsButton)
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Reîmprospătează"
#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:85
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
@@ -5076,11 +5307,13 @@ msgid ""
"Number of processor cores to reserve for this job."
"p>"
msgstr ""
+"
Numărul de nuclee de procesor care urmează să fie "
+"rezervate pentru această sarcină.
"
#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
msgid "Processor cores:"
-msgstr ""
+msgstr "Nuclee procesor:"
#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:125
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
@@ -5089,11 +5322,14 @@ msgid ""
"Results will still be copied to the local MoleQueue job cache first.
"
"body>"
msgstr ""
+"Ștergeți fișierele de lucru de la distanță la "
+"finalizarea lucrării. Rezultatele vor fi în continuare copiate mai întâi în "
+"memoria cache locală MoleQueue.
"
#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Delete remote files when finished:"
-msgstr ""
+msgstr "Ștergeți fișierele de la distanță când ați terminat:"
#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:145
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
@@ -5101,11 +5337,13 @@ msgid ""
"Check to prevent this job from showing up in the "
"MoleQueue GUI by default.
"
msgstr ""
+"Bifați pentru a împiedica afișarea implicită a acestei "
+"sarcini în interfața cu utilizatorul a MoleQueue.
"
#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
msgid "Hide job in MoleQueue:"
-msgstr ""
+msgstr "Ascundeți lucrarea din MoleQueue:"
#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:158
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
@@ -5113,210 +5351,214 @@ msgid ""
"Show a system popup notification when the job's status "
"changes.
"
msgstr ""
+"Afișează o notificare de sistem atunci când se "
+"modifică starea lucrării.
"
#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
msgid "Show progress notifications:"
-msgstr ""
+msgstr "Afișează notificări despre progres:"
#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, openOutputLabel)
msgid "Open output when finished:"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide rezultatul de la ieșire când a terminat:"
#. i18n: file: qtgui/customelementdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtGui::CustomElementDialog)
msgid "Rename Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Redenumire elemente"
#. i18n: file: qtgui/insertfragmentdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtGui::InsertFragmentDialog)
msgid "Insert Fragment…"
-msgstr ""
+msgstr "Inserare fragment…"
#. i18n: file: qtgui/insertfragmentdialog.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Filtru:"
#. i18n: file: qtgui/insertfragmentdialog.ui:29
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, filterLineEdit)
msgid "Type a name or part of a name to show only matching files."
msgstr ""
+"Tastați un nume sau o parte a unui nume pentru a afișa numai fișierele care "
+"corespund."
#. i18n: file: qtgui/insertfragmentdialog.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertFragmentButton)
#. i18n: file: qtplugins/insertdna/insertdnadialog.ui:227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertButton)
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Inserare"
#. i18n: file: qtplugins/3dmol/3dmoldialog.ui:17
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::ThreeDMolDialog)
msgid "3DMol HTML Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Fragment de cod HTML 3DMol"
#. i18n: file: qtplugins/3dmol/3dmoldialog.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyButton)
msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "&Copiază în clipboard"
#. i18n: file: qtplugins/3dmol/3dmoldialog.ui:37
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, copyButton)
msgid "Ctrl+C"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+C"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
msgid "Structure Input File"
-msgstr ""
+msgstr "Fișier de intrare structură"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, generateFromPdbButton)
msgid "Generate Input From PDB"
-msgstr ""
+msgstr "Generează date de intrare din PDB"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pdbFileLabel)
msgid "PDB File:"
-msgstr ""
+msgstr "Fișier PDB:"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openPdbFileButton)
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openPqrFileButton)
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Force Field:"
-msgstr ""
+msgstr "Câmp de forță:"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldComboBox)
msgid "AMBER"
-msgstr ""
+msgstr "AMBER"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldComboBox)
msgid "CHARMM"
-msgstr ""
+msgstr "CHARMM"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldComboBox)
msgid "PARSE"
-msgstr ""
+msgstr "PARSE"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldComboBox)
msgid "TYL06"
-msgstr ""
+msgstr "TYL06"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldComboBox)
msgid "PEOEPB"
-msgstr ""
+msgstr "PEOEPB"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldComboBox)
msgid "SWANSON"
-msgstr ""
+msgstr "SWANSON"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runPdb2PqrButton)
msgid "Run PDB2PQR"
-msgstr ""
+msgstr "Rulează PDB2PQR"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadFromPqrButton)
msgid "Load Existing PQR File"
-msgstr ""
+msgstr "Încarcă fișierul PQR existent"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pqrFileLabel)
msgid "PQR File:"
-msgstr ""
+msgstr "Fișier PQR:"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:156
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
msgid "APBS Input File"
-msgstr ""
+msgstr "Fișier de intrare APBS"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveInputFileButton)
msgid "Save Input File"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează fișierul de intrare"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runApbsButton)
msgid "Run APBS"
-msgstr ""
+msgstr "Rulați APBS"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsoutputdialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Succes!"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsoutputdialog.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadStructureCheckBox)
msgid "Load Structure File"
-msgstr ""
+msgstr "Încarcă fișierul de structură"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsoutputdialog.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadCubeCheckBox)
msgid "Load Cube File"
-msgstr ""
+msgstr "Încarcă fișierul de cub"
#. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ChargeDialog)
msgid "Partial Charges"
-msgstr ""
+msgstr "Sarcini parțiale"
#. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chargeModelLabel)
msgid "Charge Model:"
-msgstr ""
+msgstr "Model sarcină:"
#. i18n: file: qtplugins/bonding/bondingdialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Distance Tolerance:"
-msgstr ""
+msgstr "Toleranța distanței:"
#. i18n: file: qtplugins/bonding/bondingdialog.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
msgid "Minimum Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Distanța minimă:"
#. i18n: file: qtplugins/coloropacitymap/comdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ComDialog)
msgid "Volume Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Redarea volumului"
#. i18n: file: qtplugins/coloropacitymap/comdialog.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Cube"
-msgstr ""
+msgstr "Cub"
#. i18n: file: qtplugins/coloropacitymap/comdialog.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
msgid "Enable volume rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Activează redarea volumului"
#. i18n: file: qtplugins/coloropacitymap/comdialog.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
msgid "Enable surface rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Activează redarea suprafeței"
#. i18n: file: qtplugins/coloropacitymap/comdialog.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
msgid "Isovalue"
-msgstr ""
+msgstr "Isovaloare"
#. i18n: file: qtplugins/coloropacitymap/comdialog.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
msgid "Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Opacitate"
#. i18n: file: qtplugins/configurepython/condadialog.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
@@ -5325,16 +5567,19 @@ msgid ""
"Would you like to create a new environment for Avogadro?\n"
"This will make a copy of your base environment.\n"
msgstr ""
+"Există doar mediul conda „de bază”.\n"
+"Doriți să creați un mediu nou pentru Avogadro?\n"
+"Aceasta va face o copie a mediului dvs. de bază.\n"
#. i18n: file: qtplugins/configurepython/condadialog.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Environment name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nume mediu:"
#. i18n: file: qtplugins/configurepython/condadialog.ui:45
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, environmentName)
msgid "avogadro"
-msgstr ""
+msgstr "avogadro"
#. i18n: file: qtplugins/configurepython/configurepythondialog.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
@@ -5342,43 +5587,45 @@ msgid ""
"Select the Python version used to run scripts.\n"
"Avogadro must be restarted for any changes to take effect."
msgstr ""
+"Selectați versiunea Python utilizată pentru rularea scripturilor.\n"
+"Avogadro trebuie repornit pentru ca orice modificare să aibă efect."
#. i18n: file: qtplugins/configurepython/configurepythondialog.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Environment:"
-msgstr ""
+msgstr "Mediu:"
#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::CoordinateEditorDialog)
msgid "Coordinate Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de coordonate"
#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Preset:"
-msgstr ""
+msgstr "Predefinit:"
#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
msgid "Distance Unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Unitatea de distanță:"
#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, distanceUnit)
msgid "Angstrom"
-msgstr ""
+msgstr "Angstrom"
#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, distanceUnit)
msgid "Bohr"
-msgstr ""
+msgstr "Bohr"
#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: qtplugins/lineformatinput/lineformatinputdialog.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Format:"
#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:71
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, spec)
@@ -5404,59 +5651,81 @@ msgid ""
"optimization flags
1 - A "
"literal 1 (\"1\"), useful for optimization flags