-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Surah_37_As Saaffaat.json
1 lines (1 loc) · 124 KB
/
Surah_37_As Saaffaat.json
1
[{"p":446,"w":"وَالصّٰٓفّٰتِ/وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ/./wal-safati|صَفًّا/صَفّٗا/./saffan","e":"By those lined//(in) rows","m":"শপথ সারি বেঁধে দাঁড়ায় যারা//সারি সারি","fm":"শপথ তাদের যারা সারিবদ্ধ হয়ে দাঁড়ানো","fme":"By those (angels) ranged in ranks (or rows)"},{"p":446,"w":"فَالزّٰجِرٰتِ/فَٱلزَّٰجِرَٰتِ/./fal-zajirati|زَجْرًا/زَجۡرٗا/./zajran","e":"And those who drive//strongly","m":"অতঃপর (শপথ) ধমকদানকারীদের//সজোরে","fm":"অতঃপর ধমকিয়ে ভীতি প্রদর্শনকারীদের","fme":"By those (angels) who drive the clouds in a good way"},{"p":446,"w":"فَالتّٰلِیٰتِ/فَٱلتَّٰلِيَٰتِ/./fal-taliyati|ذِكْرًا/ذِكۡرًا/./dhik'ran","e":"And those who recite//(the) Message","m":"অতঃপর (শপথ তাদের) পাঠকদের//উপদেশবাণী","fm":"অতঃপর মুখস্থ আবৃত্তিকারীদের","fme":"By those (angels) who bring the Book and the Quran from Allah to mankind [Tafsir Ibn Kathir]"},{"p":446,"w":"اِنَّ/إِنَّ/./inna|اِلٰهَكُمْ/إِلَٰهَكُمۡ/./ilahakum|لَوَاحِدٌ/لَوَٰحِدٞ/./lawahidun","e":"Indeed//your Lord//(is) surely One","m":"নিশ্চয়ই//তোমাদের ইলাহ//একজন অবশ্যই","fm":"নিশ্চয় তোমাদের মাবুদ এক।","fme":"Verily your Ilah (God) is indeed One (i.e. Allah)"},{"p":446,"w":"رَبُّ/رَّبُّ/./rabbu|السَّمٰوٰتِ/ٱلسَّمَٰوَٰتِ/./al-samawati|وَالْاَرْضِ/وَٱلۡأَرۡضِ/./wal-ardi|وَمَا/وَمَا/./wama|بَیْنَهُمَا/بَيۡنَهُمَا/./baynahuma|وَرَبُّ/وَرَبُّ/./warabbu|الْمَشَارِقِ/ٱلۡمَشَٰرِقِ/./al-mashariqi","e":"Lord//(of) the heavens//and the earth//and what//(is) between both of them//and Lord//(of) each point of sunrise","m":"(তিনি) রব//আকাশের//ও পৃৃথিবীর//এবং যা কিছু (আছে)//তাদের উভয়ের মাঝে//এবং রব//উদয়স্থলসমূহের","fm":"তিনি আসমান সমূহ, যমীনও এতদুভয়ের মধ্যবর্তী সবকিছুর পালনকর্তা এবং পালনকর্তা উদয়াচলসমূহের।","fme":"Lord of the heavens and of the earth, and all that is between them, and Lord of every point of the sun's risings. (None has the right to be worshipped but Allah)"},{"p":446,"w":"اِنَّا/إِنَّا/./inna|زَیَّنَّا/زَيَّنَّا/./zayyanna|السَّمَآءَ/ٱلسَّمَآءَ/./al-samaa|الدُّنْیَا/ٱلدُّنۡيَا/./al-dun'ya|بِزِیْنَةِ/بِزِينَةٍ/./bizinatin|١لْكَوَاكِبِ/ٱلۡكَوَاكِبِ/./al-kawakibi","e":"Indeed We//[We] adorned//the sky//[the world]//with an adornment//(of) the stars","m":"নিশ্চয়ই আমরা//আমরা সৃুশোভিত করেছি//আকাশকে//কাছের//চাকচিক্য দ্বারা//তারকাদের","fm":"নিশ্চয় আমি নিকটবর্তী আকাশকে তারকারাজির দ্বারা সুশোভিত করেছি।","fme":"Verily! We have adorned the near heaven with the stars (for beauty)"},{"p":446,"w":"وَحِفْظًا/وَحِفۡظٗا/./wahif'zan|مِّنْ/مِّن/./min|كُلِّ/كُلِّ/./kulli|شَیْطٰنٍ/شَيۡطَٰنٖ/./shaytanin|مَّارِدٍ/مَّارِدٖ/./maridin","e":"And (to) guard//against//every//devil//rebellious","m":"এবং (তাকে) (আমরা করেছি) সংরক্ষণ//হ'তে//প্রত্যেক//শয়তানের//(যারা) অবাধ্য","fm":"এবং তাকে সংরক্ষিত করেছি প্রত্যেক অবাধ্য শয়তান থেকে।","fme":"And to guard against every rebellious devil"},{"p":446,"w":"لَا/لَّا/./la|یَسَّمَّعُوْنَ/يَسَّمَّعُونَ/./yassamma'una|اِلَی/إِلَى/./ila|الْمَلَاِ/ٱلۡمَلَإِ/./al-mala-i|الْاَعْلٰی/ٱلۡأَعۡلَىٰ/./al-a'la|وَیُقْذَفُوْنَ/وَيُقۡذَفُونَ/./wayuq'dhafuna|مِنْ/مِن/./min|كُلِّ/كُلِّ/./kulli|جَانِبٍ/جَانِبٖ/./janibin","e":"Not//they may listen//to//the assembly//[the] exalted//are pelted//from//every//side","m":"না//তারা শুনতে পায়//(কোন কথা) হ'তে//জগৎ//ওপরের//এবং নিক্ষেপ করা হয়//থেকে//প্রত্যেক//দিক","fm":"ওরা উর্ধ্ব জগতের কোন কিছু শ্রবণ করতে পারে না এবং চার দিক থেকে তাদের প্রতি উল্কা নিক্ষেপ করা হয়।","fme":"They cannot listen to the higher group (angels) for they are pelted from every side"},{"p":446,"w":"دُحُوْرًا/دُحُورٗاۖ/./duhuran|وَّلَهُمْ/وَلَهُمۡ/./walahum|عَذَابٌ/عَذَابٞ/./adhabun|وَّاصِبٌ/وَاصِبٌ/./wasibun","e":"Repelled//and for them//(is) a punishment//perpetual","m":"তাড়ানোর (জন্যে)//এবং তাদের জন্যে রয়েছে//শাস্তি//অবিরাম","fm":"ওদেরকে বিতাড়নের উদ্দেশে। ওদের জন্যে রয়েছে বিরামহীন শাস্তি।","fme":"Outcast, and theirs is a constant (or painful) torment"},{"p":446,"w":"اِلَّا/إِلَّا/./illa|مَنْ/مَنۡ/./man|خَطِفَ/خَطِفَ/./khatifa|الْخَطْفَةَ/ٱلۡخَطۡفَةَ/./al-khatfata|فَاَتْبَعَهٗ/فَأَتۡبَعَهُۥ/./fa-atba'ahu|شِهَابٌ/شِهَابٞ/./shihabun|ثَاقِبٌ/ثَاقِبٞ/./thaqibun","e":"Except//(him) who//snatches//(by) theft//but follows him//a burning flame//piercing","m":"তবে//যে//হঠাৎ করে (শুনে) নেয়//হঠাৎ নেওয়া//তাকে তখন অনুসরণ করে//উল্কা//জ্বলন্ত","fm":"তবে কেউ ছোঁ মেরে কিছু শুনে ফেললে জ্বলন্ত উল্কাপিন্ড তার পশ্চাদ্ধাবন করে।","fme":"Except such as snatch away something by stealing and they are pursued by a flaming fire of piercing brightness"},{"p":446,"w":"فَاسْتَفْتِهِمْ/فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ/./fa-is'taftihim|اَهُمْ/أَهُمۡ/./ahum|اَشَدُّ/أَشَدُّ/./ashaddu|خَلْقًا/خَلۡقًا/./khalqan|اَمْ/أَم/./am|مَّنْ/مَّنۡ/./man|خَلَقْنَا ؕ—/خَلَقۡنَآۚ/./khalaqna|اِنَّا/إِنَّا/./inna|خَلَقْنٰهُمْ/خَلَقۡنَٰهُم/./khalaqnahum|مِّنْ/مِّن/./min|طِیْنٍ/طِينٖ/./tinin|لَّازِبٍ/لَّازِبِۭ/./lazibin","e":"Then ask them//Are they//a stronger//creation//or//(those) whom//We have created?//Indeed We//created them//from//a clay//sticky","m":"তাদেরকে অতঃপর জিজ্ঞেস করো//\"তারা কি//বেশী কঠিন//সৃষ্টি হিসেবে//অথবা//(অন্য) যা কিছু//আমরা সৃষ্টি করেছি\"//নিশ্চয়ই আমরা//তাদেরকে আমরা সৃষ্টি করেছি//থেকে//মাটি//(যা) এঁটেল","fm":"আপনি তাদেরকে জিজ্ঞেস করুন, তাদেরকে সৃষ্টি করা কঠিনতর, না আমি অন্য যা সৃষ্টি করেছি? আমিই তাদেরকে সৃষ্টি করেছি এঁটেল মাটি থেকে।","fme":"Then ask them (i.e. these polytheists, O Muhammad SAW): \"Are they stronger as creation, or those (others like the heavens and the earth and the mountains, etc.) whom We have created?\" Verily, We created them of a sticky clay"},{"p":446,"w":"بَلْ/بَلۡ/./bal|عَجِبْتَ/عَجِبۡتَ/./ajib'ta|وَیَسْخَرُوْنَ/وَيَسۡخَرُونَ/./wayaskharuna","e":"Nay//you wonder//while they mock","m":"বরং//তুমি অবাক হচ্ছো//আর তারা বিদ্রূপ করছে","fm":"বরং আপনি বিস্ময় বোধ করেন আর তারা বিদ্রুপ করে।","fme":"Nay, you (O Muhammad SAW) wondered (at their insolence) while they mock (at you and at the Quran)"},{"p":446,"w":"وَاِذَا/وَإِذَا/./wa-idha|ذُكِّرُوْا/ذُكِّرُواْ/./dhukkiru|لَا/لَا/./la|یَذْكُرُوْنَ/يَذۡكُرُونَ/./yadhkuruna","e":"And when//they are reminded//not//they receive admonition","m":"এবং যখন//তাদের উপদেশ দেয়া হয়//না//তারা উপদেশ গ্রহণ করে","fm":"যখন তাদেরকে বোঝানো হয়, তখন তারা বোঝে না।","fme":"And when they are reminded, they pay no attention"},{"p":446,"w":"وَاِذَا/وَإِذَا/./wa-idha|رَاَوْا/رَأَوۡاْ/./ra-aw|اٰیَةً/ءَايَةٗ/./ayatan|یَّسْتَسْخِرُوْنَ/يَسۡتَسۡخِرُونَ/./yastaskhiruna","e":"And when//they see//a Sign//they mock","m":"এবং যখন//তারা দেখে//কোনো নিদর্শন//তারা উপহাস করে","fm":"তারা যখন কোন নিদর্শন দেখে তখন বিদ্রূপ করে।","fme":"And when they see an Ayah (a sign, a proof, or an evidence) from Allah, they mock at it"},{"p":446,"w":"وَقَالُوْۤا/وَقَالُوٓاْ/./waqalu|اِنْ/إِنۡ/./in|هٰذَاۤ/هَٰذَآ/./hadha|اِلَّا/إِلَّا/./illa|سِحْرٌ/سِحۡرٞ/./sih'run|مُّبِیْنٌ/مُّبِينٌ/./mubinun","e":"And they say//Not//(is) this//except//a magic//clear","m":"এবং তারা বলে//\"নয়//এটা//এ ব্যতীত//জাদু//সুস্পষ্ট","fm":"এবং বলে, কিছুই নয়, এযে স্পষ্ট যাদু।","fme":"And they say: \"This is nothing but evident magic"},{"p":446,"w":"ءَاِذَا/أَءِذَا/./a-idha|مِتْنَا/مِتۡنَا/./mit'na|وَكُنَّا/وَكُنَّا/./wakunna|تُرَابًا/تُرَابٗا/./turaban|وَّعِظَامًا/وَعِظَٰمًا/./wa'izaman|ءَاِنَّا/أَءِنَّا/./a-inna|لَمَبْعُوْثُوْنَ/لَمَبۡعُوثُونَ/./lamab'uthuna","e":"Is it when//we are dead//and have become//dust//and bones//shall we then//be certainly resurrected","m":"কি যখন//আমরা মরে যাব//এবং আমরা হয়ে যাব//মাটি//ও হাড়//নিশ্চয়ই কি আমরা//আমাদেরকে উঠানো হবে অবশ্যই","fm":"আমরা যখন মরে যাব, এবং মাটি ও হাড়ে পরিণত হয়ে যাব, তখনও কি আমরা পুনরুত্থিত হব","fme":"When we are dead and have become dust and bones, shall we (then) verily be resurrected"},{"p":446,"w":"اَوَاٰبَآؤُنَا/أَوَءَابَآؤُنَا/./awaabauna|الْاَوَّلُوْنَ/ٱلۡأَوَّلُونَ/./al-awaluna","e":"Or our fathers//former?","m":"এবং কি (উঠানো হবে) আমাদের পিতৃপুরুষদেরকেও//পূর্বকালের\"","fm":"আমাদের পিতৃপুরুষগণও কি","fme":"And also our fathers of old"},{"p":446,"w":"قُلْ/قُلۡ/./qul|نَعَمْ/نَعَمۡ/./na'am|وَاَنْتُمْ/وَأَنتُمۡ/./wa-antum|دَاخِرُوْنَ/دَٰخِرُونَ/./dakhiruna","e":"Say//Yes//and you//(will be) humiliated","m":"বলো//\"হ্যাঁ//এবং তোমরা//অপমানিত হবে\"","fm":"বলুন, হ্যাঁ এবং তোমরা হবে লাঞ্ছিত।","fme":"Say (O Muhammad SAW): \"Yes, and you shall then be humiliated"},{"p":446,"w":"فَاِنَّمَا/فَإِنَّمَا/./fa-innama|هِیَ/هِيَ/./hiya|زَجْرَةٌ/زَجۡرَةٞ/./zajratun|وَّاحِدَةٌ/وَٰحِدَةٞ/./wahidatun|فَاِذَا/فَإِذَا/./fa-idha|هُمْ/هُمۡ/./hum|یَنْظُرُوْنَ/يَنظُرُونَ/./yanzuruna","e":"Then only//it//(will be) a cry//single//then behold!//They//will see","m":"মূলতঃ//তা (হবে)//বিকট শব্দ কম্পন//একটি (মাত্র)//অতঃপর তখন//তারা//দেখবে","fm":"বস্তুতঃ সে উত্থান হবে একটি বিকট শব্দ মাত্র-যখন তারা প্রত্যক্ষ করতে থাকবে।","fme":"It will be a single Zajrah [shout (i.e. the second blowing of the Trumpet)], and behold, they will be staring"},{"p":446,"w":"وَقَالُوْا/وَقَالُواْ/./waqalu|یٰوَیْلَنَا/يَٰوَيۡلَنَا/./yawaylana|هٰذَا/هَٰذَا/./hadha|یَوْمُ/يَوۡمُ/./yawmu|الدِّیْنِ/ٱلدِّينِ/./al-dini","e":"And they will say//O woe to us!//This//(is the) Day//(of) the Recompense","m":"এবং তারা বলবে//\"আমাদের দুর্ভোগ হায়//এটাই//দিন//বিচারের\"","fm":"এবং বলবে, দুর্ভাগ্য আমাদের! এটাই তো প্রতিফল দিবস।","fme":"They will say: \"Woe to us! This is the Day of Recompense"},{"p":446,"w":"هٰذَا/هَٰذَا/./hadha|یَوْمُ/يَوۡمُ/./yawmu|الْفَصْلِ/ٱلۡفَصۡلِ/./al-fasli|الَّذِیْ/ٱلَّذِي/./alladhi|كُنْتُمْ/كُنتُم/./kuntum|بِهٖ/بِهِۦ/./bihi|تُكَذِّبُوْنَ/تُكَذِّبُونَ/./tukadhibuna","e":"This//(is the) Day//(of) Judgment//which//you used to//[of it]//deny","m":"\"এটাই//দিন//মীমাংসার//যা//তোমরা ছিলে//তা সম্পর্কে//মিথ্যা বলতে\"","fm":"বলা হবে, এটাই ফয়সালার দিন, যাকে তোমরা মিথ্যা বলতে।","fme":"(It will be said): \"This is the Day of Judgement which you used to deny"},{"p":446,"w":"اُحْشُرُوا/۞ٱحۡشُرُواْ/./uh'shuru|الَّذِیْنَ/ٱلَّذِينَ/./alladhina|ظَلَمُوْا/ظَلَمُواْ/./zalamu|وَاَزْوَاجَهُمْ/وَأَزۡوَٰجَهُمۡ/./wa-azwajahum|وَمَا/وَمَا/./wama|كَانُوْا/كَانُواْ/./kanu|یَعْبُدُوْنَ/يَعۡبُدُونَ/./ya'buduna","e":"Gather//those who//wronged//and their kinds//and what//they used (to)//worship","m":"(বলা হবে) একত্র করে আনো//(তাদেরকে) যারা//সীমালঙ্ঘন করেছিলো//এবং তাদের দোসরদেরকে//এবং যাদের//তারা//উপাসনা করতো","fm":"একত্রিত কর গোনাহগারদেরকে, তাদের দোসরদেরকে এবং যাদের এবাদত তারা করত।","fme":"(It will be said to the angels): \"Assemble those who did wrong, together with their companions (from the devils) and what they used to worship"},{"p":446,"w":"مِنْ/مِن/./min|دُوْنِ/دُونِ/./duni|اللّٰهِ/ٱللَّهِ/./al-lahi|فَاهْدُوْهُمْ/فَٱهۡدُوهُمۡ/./fa-ih'duhum|اِلٰی/إِلَىٰ/./ila|صِرَاطِ/صِرَٰطِ/./sirati|الْجَحِیْمِ/ٱلۡجَحِيمِ/./al-jahimi","e":"Besides//Besides//Allah//then lead them//to//(the) Path//(of) the Hellfire","m":"মধ্য হতে//ছাড়া//আল্লাহ//তাই তাদেরকে পরিচালিত করো//দিকে//পথের//জাহান্নামের","fm":"আল্লাহ ব্যতীত। অতঃপর তাদেরকে পরিচালিত কর জাহান্নামের পথে","fme":"Instead of Allah, and lead them on to the way of flaming Fire (Hell)"},{"p":446,"w":"وَقِفُوْهُمْ/وَقِفُوهُمۡۖ/./waqifuhum|اِنَّهُمْ/إِنَّهُم/./innahum|مَّسْـُٔوْلُوْنَ/مَّسۡـُٔولُونَ/./masuluna","e":"And stop them//indeed they//(are) to be questioned","m":"এবং থামাও তাদেরকে//তারা নিশ্চয়ই//জিজ্ঞাসিত হবে\"","fm":"এবং তাদেরকে থামাও, তারা জিজ্ঞাসিত হবে","fme":"But stop them, verily they are to be questioned"},{"p":447,"w":"مَا/مَا/./ma|لَكُمْ/لَكُمۡ/./lakum|لَا/لَا/./la|تَنَاصَرُوْنَ/تَنَاصَرُونَ/./tanasaruna","e":"What//(is) for you?//(Why) not//you help one another?","m":"\"(বলা হবে) কি//তোমাদের হলো (যে)//না//তোমরা পরস্পরে সাহায্য করছো\"","fm":"তোমাদের কি হল যে, তোমরা একে অপরের সাহায্য করছ না","fme":"What is the matter with you? Why do you not help one another (as you used to do in the world)"},{"p":447,"w":"بَلْ/بَلۡ/./bal|هُمُ/هُمُ/./humu|الْیَوْمَ/ٱلۡيَوۡمَ/./al-yawma|مُسْتَسْلِمُوْنَ/مُسۡتَسۡلِمُونَ/./mus'taslimuna","e":"Nay//they//(on) that Day//(will) surrender","m":"বরং//তারা//আজ//আত্মসমর্পণকারী","fm":"বরং তারা আজকের দিনে আত্নসমর্পণকারী।","fme":"Nay, but that Day they shall surrender"},{"p":447,"w":"وَاَقْبَلَ/وَأَقۡبَلَ/./wa-aqbala|بَعْضُهُمْ/بَعۡضُهُمۡ/./ba'duhum|عَلٰی/عَلَىٰ/./ala|بَعْضٍ/بَعۡضٖ/./ba'din|یَّتَسَآءَلُوْنَ/يَتَسَآءَلُونَ/./yatasaaluna","e":"And will approach//some of them//to//others//questioning one another","m":"এবং মুখোমুখী হবে//তাদের একে//দিকে//অপরের//তারা পরস্পরে জিজ্ঞাসাবাদ করবে","fm":"তারা একে অপরের দিকে মুখ করে পরস্পরকে জিজ্ঞাসাবাদ করবে।","fme":"And they will turn to one another and question one another"},{"p":447,"w":"قَالُوْۤا/قَالُوٓاْ/./qalu|اِنَّكُمْ/إِنَّكُمۡ/./innakum|كُنْتُمْ/كُنتُمۡ/./kuntum|تَاْتُوْنَنَا/تَأۡتُونَنَا/./tatunana|عَنِ/عَنِ/./ani|الْیَمِیْنِ/ٱلۡيَمِينِ/./al-yamini","e":"They will say//Indeed you//[you] used (to)//come (to) us//from//the right","m":"(অনুসারীরা) বলবে//\"তোমরা নিশ্চয়ই//আমাদের//কাছে আসতে//থেকে//ডানদিক (অর্থাৎ শক্তি নিয়ে)\"","fm":"বলবে, তোমরা তো আমাদের কাছে ডান দিক থেকে আসতে।","fme":"They will say: \"It was you who used to come to us from the right side [i.e. from the right side of one of us and beautify for us every evil, order us for polytheism, and stop us from the truth i.e. Islamic Monotheism and from every good deed]"},{"p":447,"w":"قَالُوْا/قَالُواْ/./qalu|بَلْ/بَل/./bal|لَّمْ/لَّمۡ/./lam|تَكُوْنُوْا/تَكُونُواْ/./takunu|مُؤْمِنِیْنَ/مُؤۡمِنِينَ/./mu'minina","e":"They will say//Nay//not//you were//believers","m":"(নেতারা) বলবে//\"বরং//না//তোমরা ছিলে//মু'মিন","fm":"তারা বলবে, বরং তোমরা তো বিশ্বাসীই ছিলে না।","fme":"They will reply: \"Nay, you yourselves were not believers"},{"p":447,"w":"وَمَا/وَمَا/./wama|كَانَ/كَانَ/./kana|لَنَا/لَنَا/./lana|عَلَیْكُمْ/عَلَيۡكُم/./alaykum|مِّنْ/مِّن/./min|سُلْطٰنٍ ۚ—/سُلۡطَٰنِۭۖ/./sul'tanin|بَلْ/بَلۡ/./bal|كُنْتُمْ/كُنتُمۡ/./kuntum|قَوْمًا/قَوۡمٗا/./qawman|طٰغِیْنَ/طَٰغِينَ/./taghina","e":"And not//was//for us//over you//any//authority//Nay//you were//a people//transgressing","m":"এবং না//ছিলো//আমাদের জন্যে//তোমাদের উপর//কোনো//কর্তৃত্ব//বরং//তোমরা ছিলে//সম্প্রদায়//অবাধ্য","fm":"এবং তোমাদের উপর আমাদের কোন কতৃত্ব ছিল না, বরং তোমরাই ছিলে সীমালংঘনকারী সম্প্রদায়।","fme":"And we had no authority over you. Nay! But you were transgressing people (disobedient, polytheists, and disbelievers)"},{"p":447,"w":"فَحَقَّ/فَحَقَّ/./fahaqqa|عَلَیْنَا/عَلَيۡنَا/./alayna|قَوْلُ/قَوۡلُ/./qawlu|رَبِّنَاۤ ۖۗ—/رَبِّنَآۖ/./rabbina|اِنَّا/إِنَّا/./inna|لَذَآىِٕقُوْنَ/لَذَآئِقُونَ/./ladhaiquna","e":"So has been proved true//against us//(the) Word//(of) our Lord//indeed we//(will) certainly taste","m":"সুতরাং সত্য হলো//আমাদের বিরুদ্ধে//কথা//আমাদের রবের//নিশ্চয়ই আমরা//অবশ্যই (শাস্তির) স্বাদ ভোগ করতে হবে","fm":"আমাদের বিপক্ষে আমাদের পালনকর্তার উক্তিই সত্য হয়েছে। আমাদেরকে অবশই স্বাদ আস্বাদন করতে হবে।","fme":"So now the Word of our Lord has been justified against us, that we shall certainly (have to) taste (the torment)"},{"p":447,"w":"فَاَغْوَیْنٰكُمْ/فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ/./fa-aghwaynakum|اِنَّا/إِنَّا/./inna|كُنَّا/كُنَّا/./kunna|غٰوِیْنَ/غَٰوِينَ/./ghawina","e":"So we led you astray//indeed we//were//astray","m":"কারণ তোমাদেরকে আমরা বিভ্রান্ত করেছিলাম//নিশ্চয়ই আমরা//ছিলাম//বিভ্রান্ত\"","fm":"আমরা তোমাদেরকে পথভ্রষ্ট করেছিলাম। কারণ আমরা নিজেরাই পথভ্রষ্ট ছিলাম।","fme":"So we led you astray because we were ourselves astray"},{"p":447,"w":"فَاِنَّهُمْ/فَإِنَّهُمۡ/./fa-innahum|یَوْمَىِٕذٍ/يَوۡمَئِذٖ/./yawma-idhin|فِی/فِي/./fi|الْعَذَابِ/ٱلۡعَذَابِ/./al-'adhabi|مُشْتَرِكُوْنَ/مُشۡتَرِكُونَ/./mush'tarikuna","e":"Then indeed they//that Day//in//the punishment//(will be) sharers","m":"অতঃপর তারা নিশ্চয়ই//সেদিন//মধ্যে//শাস্তির//সম অংশীদার হবে","fm":"তারা সবাই সেদিন শান্তিতে শরীক হবে।","fme":"Then verily, that Day, they will (all) share in the torment"},{"p":447,"w":"اِنَّا/إِنَّا/./inna|كَذٰلِكَ/كَذَٰلِكَ/./kadhalika|نَفْعَلُ/نَفۡعَلُ/./naf 'alu|بِالْمُجْرِمِیْنَ/بِٱلۡمُجۡرِمِينَ/./bil-muj'rimina","e":"Indeed We//thus//We deal//with the criminals","m":"নিশ্চয়ই আমরা//এরূপই//আমরা করি//অপরাধীদের সাথে","fm":"অপরাধীদের সাথে আমি এমনি ব্যবহার করে থাকি।","fme":"Certainly, that is how We deal with Al-Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, the disobedient to Allah, etc)"},{"p":447,"w":"اِنَّهُمْ/إِنَّهُمۡ/./innahum|كَانُوْۤا/كَانُوٓاْ/./kanu|اِذَا/إِذَا/./idha|قِیْلَ/قِيلَ/./qila|لَهُمْ/لَهُمۡ/./lahum|لَاۤ/لَآ/./la|اِلٰهَ/إِلَٰهَ/./ilaha|اِلَّا/إِلَّا/./illa|اللّٰهُ/ٱللَّهُ/./al-lahu|یَسْتَكْبِرُوْنَ/يَسۡتَكۡبِرُونَ/./yastakbiruna","e":"Indeed they//were//when//it was said//to them//(There is) no//god//except//Allah//were arrogant","m":"তারা নিশ্চয়ই//ছিলো//যখন//বলা হতো//তাদেরকে//\"নাই//কোনো ইলাহ//ছাড়া//আল্লাহ\"//তারা অহংকার করতো","fm":"তাদের যখন বলা হত, আল্লাহ ব্যতীত কোন উপাস্য েনই, তখন তারা ঔদ্ধত্য প্রদর্শন করত।","fme":"Truly, when it was said to them: La ilaha ill-Allah \"(none has the right to be worshipped but Allah),\" they puffed themselves up with pride (i.e. denied it)"},{"p":447,"w":"وَیَقُوْلُوْنَ/وَيَقُولُونَ/./wayaquluna|اَىِٕنَّا/أَئِنَّا/./a-inna|لَتَارِكُوْۤا/لَتَارِكُوٓاْ/./latariku|اٰلِهَتِنَا/ءَالِهَتِنَا/./alihatina|لِشَاعِرٍ/لِشَاعِرٖ/./lisha'irin|مَّجْنُوْنٍ/مَّجۡنُونِۭ/./majnunin","e":"And they say//Are we//to leave//our gods//for a poet//mad?","m":"এবং তারা বলতো//\"নিশ্চয়ই আমরা কি//অবশ্যই ত্যাগকারী হবো//আমাদের উপাস্যদেরকে//এক কবির জন্যে//(যে) পাগল\"","fm":"এবং বলত, আমরা কি এক উম্মাদ কবির কথায় আমাদের উপাস্যদেরকে পরিত্যাগ করব।","fme":"And (they) said: \"Are we going to abandon our aliha (gods) for the sake of a mad poet"},{"p":447,"w":"بَلْ/بَلۡ/./bal|جَآءَ/جَآءَ/./jaa|بِالْحَقِّ/بِٱلۡحَقِّ/./bil-haqi|وَصَدَّقَ/وَصَدَّقَ/./wasaddaqa|الْمُرْسَلِیْنَ/ٱلۡمُرۡسَلِينَ/./al-mur'salina","e":"Nay//he has brought//the truth//and confirmed//the Messengers","m":"বরং//(এই নাবী) এসেছে//সত্য নিয়ে//এবং সত্য বলে স্বীকার করেছে//(তাঁর পূর্বের) রাসূলদের","fm":"না, তিনি সত্যসহ আগমন করেছেন এবং রসূলগণের সত্যতা স্বীকার করেছেন।","fme":"Nay! he (Muhammad SAW) has come with the truth (i.e. Allah's Religion - Islamic Monotheism and this Quran) and he confirms the Messengers (before him who brought Allah's religion - Islamic Monotheism)"},{"p":447,"w":"اِنَّكُمْ/إِنَّكُمۡ/./innakum|لَذَآىِٕقُوا/لَذَآئِقُواْ/./ladhaiqu|الْعَذَابِ/ٱلۡعَذَابِ/./al-'adhabi|الْاَلِیْمِ/ٱلۡأَلِيمِ/./al-alimi","e":"Indeed you//(will) surely taste//the punishment//painful","m":"নিশ্চয়ই তোমার//অবশ্যই স্বাদ ভোগকারী হবে//শাস্তির//নিদারুণ","fm":"তোমরা অবশ্যই বেদনাদায়ক শাস্তি আস্বাদন করবে।","fme":"Verily, you (pagans of Makkah) are going to taste the painful torment"},{"p":447,"w":"وَمَا/وَمَا/./wama|تُجْزَوْنَ/تُجۡزَوۡنَ/./tuj'zawna|اِلَّا/إِلَّا/./illa|مَا/مَا/./ma|كُنْتُمْ/كُنتُمۡ/./kuntum|تَعْمَلُوْنَ/تَعۡمَلُونَ/./ta'maluna","e":"And not//you will be recompensed//except//what//you used to//do","m":"এবং না//প্রতিফল দেয়া হবে//এ ছাড়া//যা//(তোমরা)//কাজ করতেছিলে","fm":"তোমরা যা করতে, তারই প্রতিফল পাবে।","fme":"And you will be requited nothing except for what you used to do (evil deeds, sins, and Allah's disobedience which you used to do in this world)"},{"p":447,"w":"اِلَّا/إِلَّا/./illa|عِبَادَ/عِبَادَ/./ibada|اللّٰهِ/ٱللَّهِ/./al-lahi|الْمُخْلَصِیْنَ/ٱلۡمُخۡلَصِينَ/./al-mukh'lasina","e":"Except//(the) slaves//(of) Allah//the chosen ones","m":"তবে//দাসরা//আল্লাহর//(যারা ছিলো) নিষ্ঠাবান (রক্ষা পাবে)","fm":"তবে তারা নয়, যারা আল্লাহর বাছাই করা বান্দা।","fme":"Save the chosen slaves of Allah (faithful, obedient, true believers of Islamic Monotheism)"},{"p":447,"w":"اُولٰٓىِٕكَ/أُوْلَٰٓئِكَ/./ulaika|لَهُمْ/لَهُمۡ/./lahum|رِزْقٌ/رِزۡقٞ/./riz'qun|مَّعْلُوْمٌ/مَّعۡلُومٞ/./ma'lumun","e":"Those//for them//(will be) a provision//determined","m":"ঐসব লোক//তাদের জন্যে আছে//জীবিকা//নির্ধারিত","fm":"তাদের জন্যে রয়েছে নির্ধারিত রুযি।","fme":"For them there will be a known provision (in Paradise)"},{"p":447,"w":"فَوَاكِهُ ۚ—/فَوَٰكِهُ/./fawakihu|وَهُمْ/وَهُم/./wahum|مُّكْرَمُوْنَ/مُّكۡرَمُونَ/./muk'ramuna","e":"Fruits//and they//(will) be honored","m":"ফলমূলসমূহ//এবং তারা (হবে)//সম্মানিত","fm":"ফল-মূল এবং তারা সম্মানিত।","fme":"Fruits; and they shall be honoured"},{"p":447,"w":"فِیْ/فِي/./fi|جَنّٰتِ/جَنَّٰتِ/./jannati|النَّعِیْمِ/ٱلنَّعِيمِ/./al-na'imi","e":"In//Gardens//(of) Delight","m":"মধ্যে//জান্নাতের//সুখকর","fm":"নেয়ামতের উদ্যানসমূহ।","fme":"In the Gardens of delight (Paradise)"},{"p":447,"w":"عَلٰی/عَلَىٰ/./ala|سُرُرٍ/سُرُرٖ/./sururin|مُّتَقٰبِلِیْنَ/مُّتَقَٰبِلِينَ/./mutaqabilina","e":"On//thrones//facing each other","m":"উপর//আসনসমূহের (সমাসীন হবে)//মুখোমুখী হয়ে","fm":"মুখোমুখি হয়ে আসনে আসীন।","fme":"Facing one another on thrones"},{"p":447,"w":"یُطَافُ/يُطَافُ/./yutafu|عَلَیْهِمْ/عَلَيۡهِم/./alayhim|بِكَاْسٍ/بِكَأۡسٖ/./bikasin|مِّنْ/مِّن/./min|مَّعِیْنٍ/مَّعِينِۭ/./ma'inin","e":"Will be circulated//among them//a cup//from//a flowing spring","m":"ঘুরে ঘুরে পরিবেশন করা হবে//তাদের কাছে//পান পাত্রকে (যা ভরা হবে)//থেকে//বিশুদ্ধ পানীয় পূর্ণ","fm":"তাদেরকে ঘুরে ফিরে পরিবেশন করা হবে স্বচ্ছ পানপাত্র।","fme":"Round them will be passed a cup of pure wine"},{"p":447,"w":"بَیْضَآءَ/بَيۡضَآءَ/./baydaa|لَذَّةٍ/لَذَّةٖ/./ladhatin|لِّلشّٰرِبِیْنَ/لِّلشَّٰرِبِينَ/./lilsharibina","e":"White//delicious//for the drinkers","m":"শুভ্র উজ্জ্বল//সুস্বাদু সুপেয়//পানকারীদের জন্যে","fm":"সুশুভ্র, যা পানকারীদের জন্যে সুস্বাদু।","fme":"White, delicious to the drinkers"},{"p":447,"w":"لَا/لَا/./la|فِیْهَا/فِيهَا/./fiha|غَوْلٌ/غَوۡلٞ/./ghawlun|وَّلَا/وَلَا/./wala|هُمْ/هُمۡ/./hum|عَنْهَا/عَنۡهَا/./anha|یُنْزَفُوْنَ/يُنزَفُونَ/./yunzafuna","e":"Not//in it//(is) bad effect//and not//they//from it//will be intoxicated","m":"না//তার মধ্যে (থাকবে)//কোনো মানসিক বিকৃতি//আর না//তারা//তা হ'তে//মাতাল হবে","fm":"তাতে মাথা ব্যথার উপাদান নেই এবং তারা তা পান করে মাতালও হবে না।","fme":"Neither they will have Ghoul (any kind of hurt, abdominal pain, headache, a sin, etc.) from that, nor will they suffer intoxication therefrom"},{"p":447,"w":"وَعِنْدَهُمْ/وَعِندَهُمۡ/./wa'indahum|قٰصِرٰتُ/قَٰصِرَٰتُ/./qasiratu|الطَّرْفِ/ٱلطَّرۡفِ/./al-tarfi|عِیْنٌ/عِينٞ/./inun","e":"And with them//(will be) companions of modest gaze//(will be) companions of modest gaze//(having) beautiful eyes","m":"এবং কাছে তাদের (এমন তরুণী থাকবে)//(যারা) নতকারিণী//দৃষ্টি//আয়তলোচনা","fm":"তাদের কাছে থাকবে নত, আয়তলোচনা তরুণীগণ।","fme":"And with them will be chaste females, restraining their glances (desiring none except their husbands), with wide and beautiful eyes"},{"p":447,"w":"كَاَنَّهُنَّ/كَأَنَّهُنَّ/./ka-annahunna|بَیْضٌ/بَيۡضٞ/./baydun|مَّكْنُوْنٌ/مَّكۡنُونٞ/./maknunun","e":"As if they were//eggs//well protected","m":"তারা যেন//ডিম//সুরক্ষিত","fm":"যেন তারা সুরক্ষিত ডিম।","fme":"(Delicate and pure) as if they were (hidden) eggs (well) preserved"},{"p":447,"w":"فَاَقْبَلَ/فَأَقۡبَلَ/./fa-aqbala|بَعْضُهُمْ/بَعۡضُهُمۡ/./ba'duhum|عَلٰی/عَلَىٰ/./ala|بَعْضٍ/بَعۡضٖ/./ba'din|یَّتَسَآءَلُوْنَ/يَتَسَآءَلُونَ/./yatasaaluna","e":"And (will) approach//some of them//to//others//questioning one another","m":"অতঃপর সামনা-সামনি হবে//তাদের একে//দিকে//অপরের//তারা জিজ্ঞাসাবাদ করবে","fm":"অতঃপর তারা একে অপরের দিকে মুখ করে জিজ্ঞাসাবাদ করবে।","fme":"Then they will turn to one another, mutually questioning"},{"p":447,"w":"قَالَ/قَالَ/./qala|قَآىِٕلٌ/قَآئِلٞ/./qailun|مِّنْهُمْ/مِّنۡهُمۡ/./min'hum|اِنِّیْ/إِنِّي/./inni|كَانَ/كَانَ/./kana|لِیْ/لِي/./li|قَرِیْنٌ/قَرِينٞ/./qarinun","e":"Will say//a speaker//among them//Indeed I//had//for me//a companion","m":"বলবে,//এক বক্তা//তাদের মধ্যে হ'তে//\"নিশ্চয়ই আমার//ছিলো//আমার//একজন সঙ্গী","fm":"তাদের একজন বলবে, আমার এক সঙ্গী ছিল।","fme":"A speaker of them will say: \"Verily, I had a companion (in the world)"},{"p":448,"w":"یَّقُوْلُ/يَقُولُ/./yaqulu|ءَاِنَّكَ/أَءِنَّكَ/./a-innaka|لَمِنَ/لَمِنَ/./lamina|الْمُصَدِّقِیْنَ/ٱلۡمُصَدِّقِينَ/./al-musadiqina","e":"Who (would) say//Are you indeed//surely of//those who believe?","m":"সে বলতো//\"তুমি কি নিশ্চয়ই//অবশ্যই অন্তর্ভুক্ত//সত্যতা স্বীকারকারীদের","fm":"সে বলত, তুমি কি বিশ্বাস কর যে","fme":"Who used to say: \"Are you among those who believe (in resurrection after death)"},{"p":448,"w":"ءَاِذَا/أَءِذَا/./a-idha|مِتْنَا/مِتۡنَا/./mit'na|وَكُنَّا/وَكُنَّا/./wakunna|تُرَابًا/تُرَابٗا/./turaban|وَّعِظَامًا/وَعِظَٰمًا/./wa'izaman|ءَاِنَّا/أَءِنَّا/./a-inna|لَمَدِیْنُوْنَ/لَمَدِينُونَ/./lamadinuna","e":"Is (it) when//we have died//and become//dust//and bones//will we//surely be brought to Judgment?","m":"কি যখন//আমরা মারা যাবো//এবং আমরা হবো//মাটি//ও হাড় (সর্বস্ব)//আমরা কি নিশ্চয়ই//প্রতিফলপ্রাপ্ত হবো অবশ্যই\"","fm":"আমরা যখন মরে যাব এবং মাটি ও হাড়ে পরিণত হব, তখনও কি আমরা প্রতিফল প্রাপ্ত হব","fme":"(That) when we die and become dust and bones, shall we indeed (be raised up) to receive reward or punishment (according to our deeds)"},{"p":448,"w":"قَالَ/قَالَ/./qala|هَلْ/هَلۡ/./hal|اَنْتُمْ/أَنتُم/./antum|مُّطَّلِعُوْنَ/مُّطَّلِعُونَ/./muttali'una","e":"He (will) say//Will//you//be looking?","m":"বলবে//\"কি//তোমরা//(সেসব লোকদেরকে) উঁকি মেরে দেখতে পাও\"","fm":"আল্লাহ বলবেন, তোমরা কি তাকে উকি দিয়ে দেখতে চাও","fme":"(The man) said: \"Will you look down"},{"p":448,"w":"فَاطَّلَعَ/فَٱطَّلَعَ/./fa-ittala'a|فَرَاٰهُ/فَرَءَاهُ/./faraahu|فِیْ/فِي/./fi|سَوَآءِ/سَوَآءِ/./sawai|الْجَحِیْمِ/ٱلۡجَحِيمِ/./al-jahimi","e":"Then he (will) look//and see him//in//(the) midst//(of) the Hellfire","m":"সে তখন উঁকি মেরে দেখবে//তাকে ফলে দেখতে পাবে//মধ্যে//মাঝখানে//জাহান্নামের","fm":"অপর সে উকি দিয়ে দেখবে এবং তাকে জাহান্নামের মাঝখানে দেখতে পাবে।","fme":"So he looked down and saw him in the midst of the Fire"},{"p":448,"w":"قَالَ/قَالَ/./qala|تَاللّٰهِ/تَٱللَّهِ/./tal-lahi|اِنْ/إِن/./in|كِدْتَّ/كِدتَّ/./kidtta|لَتُرْدِیْنِ/لَتُرۡدِينِ/./latur'dini","e":"He (will) say//By Allah//verily//you almost//ruined me","m":"সে বলবে//\"আল্লাহর শপথ//যে//তুমি প্রায়//আমাকে ধ্বংস করেই ফেলেছিলে","fm":"সে বলবে, আল্লাহর কসম, তুমি তো আমাকে প্রায় ধ্বংসই করে দিয়েছিলে।","fme":"He said: \"By Allah! You have nearly ruined me"},{"p":448,"w":"وَلَوْلَا/وَلَوۡلَا/./walawla|نِعْمَةُ/نِعۡمَةُ/./ni'matu|رَبِّیْ/رَبِّي/./rabbi|لَكُنْتُ/لَكُنتُ/./lakuntu|مِنَ/مِنَ/./mina|الْمُحْضَرِیْنَ/ٱلۡمُحۡضَرِينَ/./al-muh'darina","e":"And if not//(for the) Grace//(of) my Lord//certainly I (would) have been//among//those brought","m":"এবং যদি না//অনুগ্রহ (হতো)//আমার রবের//অবশ্যই আমি হতাম//অন্তর্ভুক্ত//(জাহান্নামে) উপস্থিত করা লোকদের","fm":"আমার পালনকর্তার অনুগ্রহ না হলে আমিও যে গ্রেফতারকৃতদের সাথেই উপস্থিত হতাম।","fme":"Had it not been for the Grace of my Lord, I would certainly have been among those brought forth (to Hell)"},{"p":448,"w":"اَفَمَا/أَفَمَا/./afama|نَحْنُ/نَحۡنُ/./nahnu|بِمَیِّتِیْنَ/بِمَيِّتِينَ/./bimayyitina","e":"Then are not//we//(to) die","m":"তবে কি না//আমরা//মৃত্যুবরণকারী হবো","fm":"এখন আমাদের আর মৃত্যু হবে না।","fme":"(Allah informs about that true believer that he said): \"Are we then not to die (any more)"},{"p":448,"w":"اِلَّا/إِلَّا/./illa|مَوْتَتَنَا/مَوۡتَتَنَا/./mawtatana|الْاُوْلٰی/ٱلۡأُولَىٰ/./al-ula|وَمَا/وَمَا/./wama|نَحْنُ/نَحۡنُ/./nahnu|بِمُعَذَّبِیْنَ/بِمُعَذَّبِينَ/./bimu'adhabina","e":"Except//our death//the first//and not//we//will be punished?","m":"ব্যতীত//আমাদের মৃত্যু//প্রথম//এবং না//আমরা//শাস্তিপ্রাপ্ত হবো\"","fm":"আমাদের প্রথম মৃত্যু ছাড়া এবং আমরা শাস্তি প্রাপ্তও হব না।","fme":"Except our first death, and we shall not be punished? (after we have entered Paradise)"},{"p":448,"w":"اِنَّ/إِنَّ/./inna|هٰذَا/هَٰذَا/./hadha|لَهُوَ/لَهُوَ/./lahuwa|الْفَوْزُ/ٱلۡفَوۡزُ/./al-fawzu|الْعَظِیْمُ/ٱلۡعَظِيمُ/./al-'azimu","e":"Indeed//this//surely//(is) the attainment//great","m":"নিশ্চয়ই//এটা//অবশ্যই সেই//সাফল্য//মহা","fm":"নিশ্চয় এই মহা সাফল্য।","fme":"Truly, this is the supreme success"},{"p":448,"w":"لِمِثْلِ/لِمِثۡلِ/./limith'li|هٰذَا/هَٰذَا/./hadha|فَلْیَعْمَلِ/فَلۡيَعۡمَلِ/./falya'mali|الْعٰمِلُوْنَ/ٱلۡعَٰمِلُونَ/./al-'amiluna","e":"For (the) like//(of) this//let work//the workers","m":"অনুরূপ (সাফল্যের) জন্যে//এর//সাধনা করা উচিৎ//পরিশ্রমীদের","fm":"এমন সাফল্যের জন্যে পরিশ্রমীদের পরিশ্রম করা উচিত।","fme":"For the like of this let the workers work"},{"p":448,"w":"اَذٰلِكَ/أَذَٰلِكَ/./adhalika|خَیْرٌ/خَيۡرٞ/./khayrun|نُّزُلًا/نُّزُلًا/./nuzulan|اَمْ/أَمۡ/./am|شَجَرَةُ/شَجَرَةُ/./shajaratu|الزَّقُّوْمِ/ٱلزَّقُّومِ/./al-zaqumi","e":"Is that//better//(as) hospitality//or//(the) tree//(of) Zaqqum?","m":"এটা কি//উত্তম//আপ্যায়ন//না//গাছ//যাক্কুমের","fm":"এই কি উত্তম আপ্যায়ন, না যাক্কুম বৃক্ষ","fme":"Is that (Paradise) better entertainment or the tree of Zaqqum (a horrible tree in Hell)"},{"p":448,"w":"اِنَّا/إِنَّا/./inna|جَعَلْنٰهَا/جَعَلۡنَٰهَا/./ja'alnaha|فِتْنَةً/فِتۡنَةٗ/./fit'natan|لِّلظّٰلِمِیْنَ/لِّلظَّٰلِمِينَ/./lilzzalimina","e":"Indeed We//[We] have made it//a trial//for the wrongdoers","m":"নিশ্চয়ই আমরা//তা আমরা সৃষ্টি করেছি//পরীক্ষা স্বরূপ//সীমালঙ্ঘনকারীদের জন্যে","fm":"আমি যালেমদের জন্যে একে বিপদ করেছি।","fme":"Truly We have made it (as) a trail for the Zalimun (polytheists, disbelievers, wrong-doers, etc)"},{"p":448,"w":"اِنَّهَا/إِنَّهَا/./innaha|شَجَرَةٌ/شَجَرَةٞ/./shajaratun|تَخْرُجُ/تَخۡرُجُ/./takhruju|فِیْۤ/فِيٓ/./fi|اَصْلِ/أَصۡلِ/./asli|الْجَحِیْمِ/ٱلۡجَحِيمِ/./al-jahimi","e":"Indeed it//(is) a tree//that grows//in//(the) bottom//(of) the Hellfire","m":"তা নিশ্চয়ই (এমন)//একটি গাছ (যা)//বের হয়//হ'তে//তলদেশ//জাহান্নামের","fm":"এটি একটি বৃক্ষ, যা উদগত হয় জাহান্নামের মূলে।","fme":"Verily, it is a tree that springs out of the bottom of Hell-fire"},{"p":448,"w":"طَلْعُهَا/طَلۡعُهَا/./tal'uha|كَاَنَّهٗ/كَأَنَّهُۥ/./ka-annahu|رُءُوْسُ/رُءُوسُ/./ruusu|الشَّیٰطِیْنِ/ٱلشَّيَٰطِينِ/./al-shayatini","e":"Its emerging fruit//(is) as if it//(was) heads//(of) the devils","m":"তার গুচ্ছগুলো (হচ্ছে এমন)//তা যেন//মাথাসমূহ//শয়তানগুলোর","fm":"এর গুচ্ছ শয়তানের মস্তকের মত।","fme":"The shoots of its fruit-stalks are like the heads of Shayatin (devils)"},{"p":448,"w":"فَاِنَّهُمْ/فَإِنَّهُمۡ/./fa-innahum|لَاٰكِلُوْنَ/لَأٓكِلُونَ/./laakiluna|مِنْهَا/مِنۡهَا/./min'ha|فَمَالِـُٔوْنَ/فَمَالِـُٔونَ/./famaliuna|مِنْهَا/مِنۡهَا/./min'ha|الْبُطُوْنَ/ٱلۡبُطُونَ/./al-butuna","e":"And indeed they//(will) surely eat//from it//and fill//with it//(their) bellies","m":"নিশ্চয়ই অতঃপর তারা//খেতে বাধ্য হবেই//তা থেকে//এভাবে পূর্ণকারী হবে//তা থেকে//(তাদের) পেট","fm":"কাফেররা একে ভক্ষণ করবে এবং এর দ্বারা উদর পূর্ণ করবে।","fme":"Truly, they will eat thereof and fill their bellies therewith"},{"p":448,"w":"ثُمَّ/ثُمَّ/./thumma|اِنَّ/إِنَّ/./inna|لَهُمْ/لَهُمۡ/./lahum|عَلَیْهَا/عَلَيۡهَا/./alayha|لَشَوْبًا/لَشَوۡبٗا/./lashawban|مِّنْ/مِّنۡ/./min|حَمِیْمٍ/حَمِيمٖ/./hamimin","e":"Then//indeed//for them//in it//(is) a mixture//of//boiling water","m":"এরপর//নিশ্চয়ই//তাদের জন্যে (থাকবে)//তার উপর//অবশ্যই মিশ্রিত পানীয়//থেকে//ফুটন্ত পানির","fm":"তদুপরি তাদেরকে দেয়া হবে। ফুটন্ত পানির মিশ্রণ","fme":"Then on the top of that they will be given boiling water to drink so that it becomes a mixture (of boiling water and Zaqqum in their bellies)"},{"p":448,"w":"ثُمَّ/ثُمَّ/./thumma|اِنَّ/إِنَّ/./inna|مَرْجِعَهُمْ/مَرۡجِعَهُمۡ/./marji'ahum|لَاۡاِلَی/لَإِلَى/./la-ila|الْجَحِیْمِ/ٱلۡجَحِيمِ/./al-jahimi","e":"Then//indeed//their return//(will) surely be to//the Hellfire","m":"এরপর//নিশ্চয়ই//তাদের প্রত্যাবর্তন হবে//অবশ্যই দিকে//জাহান্নামের","fm":"অতঃপর তাদের প্রত্যাবর্তন হবে জাহান্নামের দিকে।","fme":"Then thereafter, verily, their return is to the flaming fire of Hell"},{"p":448,"w":"اِنَّهُمْ/إِنَّهُمۡ/./innahum|اَلْفَوْا/أَلۡفَوۡاْ/./alfaw|اٰبَآءَهُمْ/ءَابَآءَهُمۡ/./abaahum|ضَآلِّیْنَ/ضَآلِّينَ/./dallina","e":"Indeed they//found//their fathers//astray","m":"তারা নিশ্চয়ই//পেয়েছিলো//তাদের পিতৃপুরুষদেরকে//বিপথগামী","fm":"তারা তাদের পূর্বপুরুষদেরকে পেয়েছিল বিপথগামী।","fme":"Verily, they found their fathers on the wrong path"},{"p":448,"w":"فَهُمْ/فَهُمۡ/./fahum|عَلٰۤی/عَلَىٰٓ/./ala|اٰثٰرِهِمْ/ءَاثَٰرِهِمۡ/./atharihim|یُهْرَعُوْنَ/يُهۡرَعُونَ/./yuh'ra'una","e":"So they//on//their footsteps//they hastened","m":"অতঃপর তারা//উপর//তাদের পদাঙ্কের//ছুটে চলছে","fm":"অতঃপর তারা তদের পদাংক অনুসরণে তৎপর ছিল।","fme":"So they (too) made haste to follow in their footsteps"},{"p":448,"w":"وَلَقَدْ/وَلَقَدۡ/./walaqad|ضَلَّ/ضَلَّ/./dalla|قَبْلَهُمْ/قَبۡلَهُمۡ/./qablahum|اَكْثَرُ/أَكۡثَرُ/./aktharu|الْاَوَّلِیْنَ/ٱلۡأَوَّلِينَ/./al-awalina","e":"And verily//went astray//before them//most//(of) the former (people)","m":"এবং নিশ্চয়ই//পথভ্রষ্ট হয়েছিলো//তাদের পূর্বেও//অধিকাংশ//পূর্ববর্তীদের","fm":"তাদের পূর্বেও অগ্রবর্তীদের অধিকাংশ বিপথগামী হয়েছিল।","fme":"And indeed most of the men of old went astray before them"},{"p":448,"w":"وَلَقَدْ/وَلَقَدۡ/./walaqad|اَرْسَلْنَا/أَرۡسَلۡنَا/./arsalna|فِیْهِمْ/فِيهِم/./fihim|مُّنْذِرِیْنَ/مُّنذِرِينَ/./mundhirina","e":"And verily//We sent//among them//warners","m":"এবং নিশ্চয়ই//আমরা পাঠিয়েছিলাম//তাদের মধ্যে//সতর্ককারীদেরকে (রাসূলরূপে)","fm":"আমি তাদের মধ্যে ভীতি প্রদর্শনকারী প্রেরণ করেছিলাম।","fme":"And indeed We sent among them warners (Messengers)"},{"p":448,"w":"فَانْظُرْ/فَٱنظُرۡ/./fa-unzur|كَیْفَ/كَيۡفَ/./kayfa|كَانَ/كَانَ/./kana|عَاقِبَةُ/عَٰقِبَةُ/./aqibatu|الْمُنْذَرِیْنَ/ٱلۡمُنذَرِينَ/./al-mundharina","e":"Then see//how//was//(the) end//(of) those who were warned","m":"দেখো অতঃপর//কেমন//হয়েছিলো//পরিণাম (সেই লোকদের)//যাদের সতর্ক করা হয়েছিলো","fm":"অতএব লক্ষ্য করুন, যাদেরকে ভীতিপ্রদর্শণ করা হয়েছিল, তাদের পরিণতি কি হয়েছে।","fme":"Then see what was the end of those who were warned (but heeded not)"},{"p":448,"w":"اِلَّا/إِلَّا/./illa|عِبَادَ/عِبَادَ/./ibada|اللّٰهِ/ٱللَّهِ/./al-lahi|الْمُخْلَصِیْنَ/ٱلۡمُخۡلَصِينَ/./al-mukh'lasina","e":"Except//(the) slaves//(of) Allah//the chosen ones","m":"তবে স্বতন্ত্র (কথা)//দাসদের//আল্লাহর//খাঁটি (যাদের)","fm":"তবে আল্লাহর বাছাই করা বান্দাদের কথা ভিন্ন।","fme":"Except the chosen slaves of Allah (faithful, obedient, and true believers of Islamic Monotheism)"},{"p":448,"w":"وَلَقَدْ/وَلَقَدۡ/./walaqad|نَادٰىنَا/نَادَىٰنَا/./nadana|نُوْحٌ/نُوحٞ/./nuhun|فَلَنِعْمَ/فَلَنِعۡمَ/./falani'ma|الْمُجِیْبُوْنَ/ٱلۡمُجِيبُونَ/./al-mujibuna","e":"And verily//called Us//Nuh//and Best//(are We as) Responders!","m":"এবং নিশ্চয়ই//আমাদেরকে ডেকেছিলো//নূহ//অতঃপর কত উত্তম//সাড়াদানকারী (আমরা)","fm":"আর নূহ আমাকে ডেকেছিল। আর কি চমৎকারভাবে আমি তার ডাকে সাড়া দিয়েছিলাম।","fme":"And indeed Nuh (Noah) invoked Us, and We are the Best of those who answer (the request)"},{"p":448,"w":"وَنَجَّیْنٰهُ/وَنَجَّيۡنَٰهُ/./wanajjaynahu|وَاَهْلَهٗ/وَأَهۡلَهُۥ/./wa-ahlahu|مِنَ/مِنَ/./mina|الْكَرْبِ/ٱلۡكَرۡبِ/./al-karbi|الْعَظِیْمِ/ٱلۡعَظِيمِ/./al-'azimi","e":"And We saved him//and his family//from//the distress//the great","m":"এবং তাকে আমরা করেছিলাম উদ্ধার//ও তার পরিবারকে//হ'তে//সংকট//মহা","fm":"আমি তাকে ও তার পরিবারবর্গকে এক মহাসংকট থেকে রক্ষা করেছিলাম।","fme":"And We rescued him and his family from the great distress (i.e. drowning)"},{"p":449,"w":"وَجَعَلْنَا/وَجَعَلۡنَا/./waja'alna|ذُرِّیَّتَهٗ/ذُرِّيَّتَهُۥ/./dhurriyyatahu|هُمُ/هُمُ/./humu|الْبٰقِیْنَ/ٱلۡبَاقِينَ/./al-baqina","e":"And We made//his offspring//[they]//the survivors","m":"এবং আমরা রাখলাম//তার বংশধরকে (এমন যে)//তারাই//অবশিষ্ট","fm":"এবং তার বংশধরদেরকেই আমি অবশিষ্ট রেখেছিলাম।","fme":"And, his progeny, them We made the survivors (i.e. Shem, Ham and Japheth)"},{"p":449,"w":"وَتَرَكْنَا/وَتَرَكۡنَا/./watarakna|عَلَیْهِ/عَلَيۡهِ/./alayhi|فِی/فِي/./fi|الْاٰخِرِیْنَ/ٱلۡأٓخِرِينَ/./al-akhirina","e":"And We left//for him//among//the later generations","m":"এবং আমরা ছেড়েছি (প্রশংসা)//তার সম্বন্ধে//মধ্যে//পরবর্তীদের","fm":"আমি তার জন্যে পরবর্তীদের মধ্যে এ বিষয় রেখে দিয়েছি যে","fme":"And left for him (a goodly remembrance) among generations to come in later times"},{"p":449,"w":"سَلٰمٌ/سَلَٰمٌ/./salamun|عَلٰی/عَلَىٰ/./ala|نُوْحٍ/نُوحٖ/./nuhin|فِی/فِي/./fi|الْعٰلَمِیْنَ/ٱلۡعَٰلَمِينَ/./al-'alamina","e":"Peace be//upon//Nuh//among//the worlds","m":"\"শান্তি (বর্ষিত হোক)//উপর//নূহের//মধ্যে//সমগ্র বিশ্বের\"","fm":"বিশ্ববাসীর মধ্যে নূহের প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক।","fme":"Salamun (peace) be upon Nuh (Noah) (from Us) among the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)"},{"p":449,"w":"اِنَّا/إِنَّا/./inna|كَذٰلِكَ/كَذَٰلِكَ/./kadhalika|نَجْزِی/نَجۡزِي/./najzi|الْمُحْسِنِیْنَ/ٱلۡمُحۡسِنِينَ/./al-muh'sinina","e":"Indeed We//thus//[We] reward//the gooddoers","m":"নিশ্চয়ই আমরা//এভাবে//পুরস্কার দিই আমরা//সৎকর্মপরায়ণদেরকে","fm":"আমি এভাবেই সৎকর্ম পরায়নদেরকে পুরস্কৃত করে থাকি।","fme":"Verily, thus We reward the Muhsinun (good-doers - see V)"},{"p":449,"w":"اِنَّهٗ/إِنَّهُۥ/./innahu|مِنْ/مِنۡ/./min|عِبَادِنَا/عِبَادِنَا/./ibadina|الْمُؤْمِنِیْنَ/ٱلۡمُؤۡمِنِينَ/./al-mu'minina","e":"Indeed he//(was) of//Our slaves//believing","m":"সে নিশ্চয়ই (ছিলো)//অন্তর্ভুক্ত//আমাদের দাসদের//মু'মিন","fm":"সে ছিল আমার ঈমানদার বান্দাদের অন্যতম।","fme":"Verily, he [Nuh (Noah)] was one of Our believing slaves"},{"p":449,"w":"ثُمَّ/ثُمَّ/./thumma|اَغْرَقْنَا/أَغۡرَقۡنَا/./aghraqna|الْاٰخَرِیْنَ/ٱلۡأٓخَرِينَ/./al-akharina","e":"Then//We drowned//the others","m":"এরপর//আমরা ডুবিয়ে দিই//অন্যদেরকে","fm":"অতঃপর আমি অপরাপর সবাইকে নিমজ্জত করেছিলাম।","fme":"Then We drowned the other (disbelievers and polytheists, etc)"},{"p":449,"w":"وَاِنَّ/۞وَإِنَّ/./wa-inna|مِنْ/مِن/./min|شِیْعَتِهٖ/شِيعَتِهِۦ/./shi'atihi|لَاِبْرٰهِیْمَ/لَإِبۡرَٰهِيمَ/./la-ib'rahima","e":"And indeed//among//his kind//(was) surely Ibrahim","m":"এবং নিশ্চয়ই//মধ্য হ'তে//তার পথের অনুসারীদের//ইব্রাহীম অবশ্যই (অন্তর্ভক্ত ছিলো)","fm":"আর নূহ পন্থীদেরই একজন ছিল ইব্রাহীম।","fme":"And, verily, among those who followed his [Nuh's (Noah)] way (Islamic Monotheism) was Ibrahim (Abraham)"},{"p":449,"w":"اِذْ/إِذۡ/./idh|جَآءَ/جَآءَ/./jaa|رَبَّهٗ/رَبَّهُۥ/./rabbahu|بِقَلْبٍ/بِقَلۡبٖ/./biqalbin|سَلِیْمٍ/سَلِيمٍ/./salimin","e":"When//he came//(to) his Lord//with a heart//sound","m":"(স্মরণ করো) যখন//সে এসেছিলো//তার রবের (কাছে)//নিয়ে অন্তর//বিশুদ্ধ","fm":"যখন সে তার পালনকর্তার নিকট সুষ্ঠু চিত্তে উপস্থিত হয়েছিল","fme":"When he came to his Lord with a pure heart [attached to Allah Alone and none else, worshipping none but Allah Alone true Islamic Monotheism, pure from the filth of polytheism]"},{"p":449,"w":"اِذْ/إِذۡ/./idh|قَالَ/قَالَ/./qala|لِاَبِیْهِ/لِأَبِيهِ/./li-abihi|وَقَوْمِهٖ/وَقَوۡمِهِۦ/./waqawmihi|مَاذَا/مَاذَا/./madha|تَعْبُدُوْنَ/تَعۡبُدُونَ/./ta'buduna","e":"When//he said//to his father//and his people//What is it//you worship?","m":"যখন//সে বলেছিলো//তার পিতাকে//ও তার জাতিকে//\"কিসের//তোমরা উপাসনা করছো","fm":"যখন সে তার পিতা ও সম্প্রদায়কে বলেছিলঃ তোমরা কিসের উপাসনা করছ","fme":"When he said to his father and to his people: \"What is it that which you worship"},{"p":449,"w":"اَىِٕفْكًا/أَئِفۡكًا/./a-if'kan|اٰلِهَةً/ءَالِهَةٗ/./alihatan|دُوْنَ/دُونَ/./duna|اللّٰهِ/ٱللَّهِ/./al-lahi|تُرِیْدُوْنَ/تُرِيدُونَ/./turiduna","e":"Is it falsehood //gods//other than//Allah //(that) you desire?","m":"কি মিথ্যা//উপাস্যদের//ব্যতীত//আল্লাহকে//তোমরা পেতে চাও","fm":"তোমরা কি আল্লাহ ব্যতীত মিথ্যা উপাস্য কামনা করছ","fme":"Is it a falsehood aliha (gods) other than Allah that you seek"},{"p":449,"w":"فَمَا/فَمَا/./fama|ظَنُّكُمْ/ظَنُّكُم/./zannukum|بِرَبِّ/بِرَبِّ/./birabbi|الْعٰلَمِیْنَ/ٱلۡعَٰلَمِينَ/./al-'alamina","e":"Then what//(do) you think//about (the) Lord//(of) the worlds?","m":"কি তাহ'লে//তোমরা মনে করো//রব সম্বন্ধে//বিশ্বজগতের\"","fm":"বিশ্বজগতের পালনকর্তা সম্পর্কে তোমাদের ধারণা কি","fme":"Then what do you think about the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns, and all that exists)"},{"p":449,"w":"فَنَظَرَ/فَنَظَرَ/./fanazara|نَظْرَةً/نَظۡرَةٗ/./nazratan|فِی/فِي/./fi|النُّجُوْمِ/ٱلنُّجُومِ/./al-nujumi","e":"Then he glanced//a glance//at//the stars","m":"অতঃপর সে তাকালো//একবার//দিকে//তারকাদের","fm":"অতঃপর সে একবার তারকাদের প্রতি লক্ষ্য করল।","fme":"Then he cast a glance at the stars (to deceive them)"},{"p":449,"w":"فَقَالَ/فَقَالَ/./faqala|اِنِّیْ/إِنِّي/./inni|سَقِیْمٌ/سَقِيمٞ/./saqimun","e":"And he said//Indeed I am//sick","m":"অতঃপর বললো//\"নিশ্চয়ই আমি//অসুস্থ\"","fm":"এবং বললঃ আমি পীড়িত।","fme":"And he said: \"Verily, I am sick (with plague. He did this trick to remain in their temple of idols to destroy them and not to accompany them to the pagan's feast)"},{"p":449,"w":"فَتَوَلَّوْا/فَتَوَلَّوۡاْ/./fatawallaw|عَنْهُ/عَنۡهُ/./anhu|مُدْبِرِیْنَ/مُدۡبِرِينَ/./mud'birina","e":"So they turned away//from him//departing","m":"তারা অতঃপর ফিরে গেল//তার থেকে//পিঠ ফিরিয়ে","fm":"অতঃপর তারা তার প্রতি পিঠ ফিরিয়ে চলে গেল।","fme":"So they turned away from him, and departed (for fear of the disease)"},{"p":449,"w":"فَرَاغَ/فَرَاغَ/./faragha|اِلٰۤی/إِلَىٰٓ/./ila|اٰلِهَتِهِمْ/ءَالِهَتِهِمۡ/./alihatihim|فَقَالَ/فَقَالَ/./faqala|اَلَا/أَلَا/./ala|تَاْكُلُوْنَ/تَأۡكُلُونَ/./takuluna","e":"Then he turned//to//their gods//and said//Do not//you eat?","m":"সে অতঃপর চুপিসারে গেলো//দিকে//তাদের দেবতাগুলোর//অতঃপর বললো//\"কেন না//তোমরা খাচ্ছো","fm":"অতঃপর সে তাদের দেবালয়ে, গিয়ে ঢুকল এবং বললঃ তোমরা খাচ্ছ না কেন","fme":"Then he turned to their aliha (gods) and said: \"Will you not eat (of the offering before you)"},{"p":449,"w":"مَا/مَا/./ma|لَكُمْ/لَكُمۡ/./lakum|لَا/لَا/./la|تَنْطِقُوْنَ/تَنطِقُونَ/./tantiquna","e":"What (is)//for you//not//you speak?","m":"কি//তোমাদের হয়েছে//না//তোমরা কথা বলো\"","fm":"তোমাদের কি হল যে, কথা বলছ না","fme":"What is the matter with you that you speak not"},{"p":449,"w":"فَرَاغَ/فَرَاغَ/./faragha|عَلَیْهِمْ/عَلَيۡهِمۡ/./alayhim|ضَرْبًا/ضَرۡبَۢا/./darban|بِالْیَمِیْنِ/بِٱلۡيَمِينِ/./bil-yamini","e":"Then he turned//upon them//striking//with the right hand","m":"সে অতঃপর ঝাঁপিয়ে পড়লো//তাদের উপর//আঘাত//দিয়ে ডান হাত","fm":"অতঃপর সে প্রবল আঘাতে তাদের উপর ঝাঁপিয়ে পড়ল।","fme":"Then he turned upon them, striking (them) with (his) right hand"},{"p":449,"w":"فَاَقْبَلُوْۤا/فَأَقۡبَلُوٓاْ/./fa-aqbalu|اِلَیْهِ/إِلَيۡهِ/./ilayhi|یَزِفُّوْنَ/يَزِفُّونَ/./yaziffuna","e":"Then they advanced//towards him//hastening","m":"তারা অতঃপর এগিয়ে এলো//তার দিকে//ছুটে","fm":"তখন লোকজন তার দিকে ছুটে এলো ভীত-সন্ত্রস্ত পদে।","fme":"Then they (the worshippers of idols) came, towards him, hastening"},{"p":449,"w":"قَالَ/قَالَ/./qala|اَتَعْبُدُوْنَ/أَتَعۡبُدُونَ/./ata'buduna|مَا/مَا/./ma|تَنْحِتُوْنَ/تَنۡحِتُونَ/./tanhituna","e":"He said//Do you worship//what//you carve","m":"সে বললো//\"তোমরা পূজা করো কি//যাকে//তোমরা খোদাই করে তৈরী কর","fm":"সে বললঃ তোমরা স্বহস্ত নির্মিত পাথরের পূজা কর কেন","fme":"He said: \"Worship you that which you (yourselves) carve"},{"p":449,"w":"وَاللّٰهُ/وَٱللَّهُ/./wal-lahu|خَلَقَكُمْ/خَلَقَكُمۡ/./khalaqakum|وَمَا/وَمَا/./wama|تَعْمَلُوْنَ/تَعۡمَلُونَ/./ta'maluna","e":"While Allah//created you//and what//you make?","m":"অথচ আল্লাহই//তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছেন//এবং (তাদেরকেও) যাদের//তোমরা তৈরী করো\"","fm":"অথচ আল্লাহ তোমাদেরকে এবং তোমরা যা নির্মাণ করছ সবাইকে সৃষ্টি করেছেন।","fme":"While Allah has created you and what you make"},{"p":449,"w":"قَالُوا/قَالُواْ/./qalu|ابْنُوْا/ٱبۡنُواْ/./ib'nu|لَهٗ/لَهُۥ/./lahu|بُنْیَانًا/بُنۡيَٰنٗا/./bun'yanan|فَاَلْقُوْهُ/فَأَلۡقُوهُ/./fa-alquhu|فِی/فِي/./fi|الْجَحِیْمِ/ٱلۡجَحِيمِ/./al-jahimi","e":"They said//Build//for him//a structure//and throw him//into//the blazing Fire","m":"তারা বললো//\"তোমরা তৈরী করো//তার জন্যে//প্রাচীর বেষ্টনী (অগ্নিকুন্ডের)//তাকে অতঃপর নিক্ষেপ করো//মধ্যে//জ্বলন্ত আগুনে\"","fm":"তারা বললঃ এর জন্যে একটি ভিত নির্মাণ কর এবং অতঃপর তাকে আগুনের স্তুপে নিক্ষেপ কর।","fme":"They said: \"Build for him a building (it is said that the building was like a furnace) and throw him into the blazing fire"},{"p":449,"w":"فَاَرَادُوْا/فَأَرَادُواْ/./fa-aradu|بِهٖ/بِهِۦ/./bihi|كَیْدًا/كَيۡدٗا/./kaydan|فَجَعَلْنٰهُمُ/فَجَعَلۡنَٰهُمُ/./faja'alnahumu|الْاَسْفَلِیْنَ/ٱلۡأَسۡفَلِينَ/./al-asfalina","e":"And they intended//for him//a plot//but We made them//the lowest","m":"তারা অতঃপর সংকল্প করলো//তাঁর বিরুদ্ধে//একটি ষড়যন্ত্রের//তাদেরকে তখন আমরা করলাম//অতিশয় হীন","fm":"তারপর তারা তার বিরুদ্ধে মহা ষড়যন্ত্র আঁটতে চাইল, কিন্তু আমি তাদেরকেই পরাভূত করে দিলাম।","fme":"So they plotted a plot against him, but We made them the lowest"},{"p":449,"w":"وَقَالَ/وَقَالَ/./waqala|اِنِّیْ/إِنِّي/./inni|ذَاهِبٌ/ذَاهِبٌ/./dhahibun|اِلٰی/إِلَىٰ/./ila|رَبِّیْ/رَبِّي/./rabbi|سَیَهْدِیْنِ/سَيَهۡدِينِ/./sayahdini","e":"And he said//Indeed I am//going//to//my Lord//He will guide me","m":"এবং সে বললো//\"নিশ্চয়ই আমি//চললাম//দিকে//আমার রবের//পথ দেখাবেন শীঘ্রই তিনি আমাকে","fm":"সে বললঃ আমি আমার পালনকর্তার দিকে চললাম, তিনি আমাকে পথপ্রদর্শন করবেন।","fme":"And he said (after his rescue from the fire): \"Verily, I am going to my Lord. He will guide me"},{"p":449,"w":"رَبِّ/رَبِّ/./rabbi|هَبْ/هَبۡ/./hab|لِیْ/لِي/./li|مِنَ/مِنَ/./mina|الصّٰلِحِیْنَ/ٱلصَّٰلِحِينَ/./al-salihina","e":"My Lord//grant//me//of//the righteous","m":"(সে দোয়া করলো) হে আমার রব//দাও//আমাকে (সন্তান)//মধ্য হ'তে//সৎপরায়ণদের\"","fm":"হে আমার পরওয়ারদেগার! আমাকে এক সৎপুত্র দান কর।","fme":"My Lord! Grant me (offspring) from the righteous"},{"p":449,"w":"فَبَشَّرْنٰهُ/فَبَشَّرۡنَٰهُ/./fabasharnahu|بِغُلٰمٍ/بِغُلَٰمٍ/./bighulamin|حَلِیْمٍ/حَلِيمٖ/./halimin","e":"So We gave him the glad tidings//of a boy//forbearing","m":"তাকে আমরা ফলে সুসংবাদ দিলাম//এক পুত্রের//ধীরস্থির","fm":"সুতরাং আমি তাকে এক সহনশীল পুত্রের সুসংবাদ দান করলাম।","fme":"So We gave him the glad tidings of a forbearing boy"},{"p":449,"w":"فَلَمَّا/فَلَمَّا/./falamma|بَلَغَ/بَلَغَ/./balagha|مَعَهُ/مَعَهُ/./ma'ahu|السَّعْیَ/ٱلسَّعۡيَ/./al-sa'ya|قَالَ/قَالَ/./qala|یٰبُنَیَّ/يَٰبُنَيَّ/./yabunayya|اِنِّیْۤ/إِنِّيٓ/./inni|اَرٰی/أَرَىٰ/./ara|فِی/فِي/./fi|الْمَنَامِ/ٱلۡمَنَامِ/./al-manami|اَنِّیْۤ/أَنِّيٓ/./anni|اَذْبَحُكَ/أَذۡبَحُكَ/./adhbahuka|فَانْظُرْ/فَٱنظُرۡ/./fa-unzur|مَاذَا/مَاذَا/./madha|تَرٰی ؕ—/تَرَىٰۚ/./tara|قَالَ/قَالَ/./qala|یٰۤاَبَتِ/يَٰٓأَبَتِ/./yaabati|افْعَلْ/ٱفۡعَلۡ/./if'al|مَا/مَا/./ma|تُؤْمَرُ ؗ—/تُؤۡمَرُۖ/./tu'maru|سَتَجِدُنِیْۤ/سَتَجِدُنِيٓ/./satajiduni|اِنْ/إِن/./in|شَآءَ/شَآءَ/./shaa|اللّٰهُ/ٱللَّهُ/./al-lahu|مِنَ/مِنَ/./mina|الصّٰبِرِیْنَ/ٱلصَّٰبِرِينَ/./al-sabirina","e":"Then when//he reached//the (age of) working with him//the (age of) working with him//he said//O my son!//Indeed I//have seen//in//the dream//that I am//sacrificing you//so look//what//you see//He said//O my father!//Do//what//you are commanded//You will find me//if//Allah wills//Allah wills//of//the patient ones","m":"অতঃপর যখন//পৌঁছলো//তার সাথে//চলাফেরার (বয়সে)//সে বললো//\"হে আমার পুত্র//নিশ্চয়ই আমি//দেখেছি//মধ্যে//স্বপ্নের//যে আমি//তোমাকে জবাই করছি//তাই ভেবে দেখো//কি//তোমার মত\"//সে বললো//\"হে আমার পিতা//আপনি করুন//যা//আপনাকে আদেশ করা হয়েছে//আমাকে আপনি পাবেন//যদি//ইচ্ছে করে//আল্লাহ//অন্তর্ভুক্ত//ধৈর্য্যশীলদের\"","fm":"অতঃপর সে যখন পিতার সাথে চলাফেরা করার বয়সে উপনীত হল, তখন ইব্রাহীম তাকে বললঃ বৎস! আমি স্বপ্নে দেখিযে, তোমাকে যবেহ করছি; এখন তোমার অভিমত কি দেখ। সে বললঃ পিতাঃ! আপনাকে যা আদেশ করা হয়েছে, তাই করুন। আল্লাহ চাহে তো আপনি আমাকে সবরকারী পাবেন।","fme":"And, when he (his son) was old enough to walk with him, he said: \"O my son! I have seen in a dream that I am slaughtering you (offer you in sacrifice to Allah), so look what you think!\" He said: \"O my father! Do that which you are commanded, Insha' Allah (if Allah will), you shall find me of As-Sabirin (the patient ones, etc)"},{"p":450,"w":"فَلَمَّاۤ/فَلَمَّآ/./falamma|اَسْلَمَا/أَسۡلَمَا/./aslama|وَتَلَّهٗ/وَتَلَّهُۥ/./watallahu|لِلْجَبِیْنِ/لِلۡجَبِينِ/./lil'jabini","e":"Then when//both of them had submitted//and he put him down//upon his forehead","m":"যখন অতঃপর//অনুগত হয়ে গেলো উভয়ে//এবং তাকে শুইয়ে দিলো//উপুড় করে","fm":"যখন পিতা-পুত্র উভয়েই আনুগত্য প্রকাশ করল এবং ইব্রাহীম তাকে যবেহ করার জন্যে শায়িত করল।","fme":"Then, when they had both submitted themselves (to the Will of Allah), and he had laid him prostrate on his forehead (or on the side of his forehead for slaughtering)"},{"p":450,"w":"وَنَادَیْنٰهُ/وَنَٰدَيۡنَٰهُ/./wanadaynahu|اَنْ/أَن/./an|یّٰۤاِبْرٰهِیْمُ/يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ/./yaib'rahimu","e":"And We called out to him//that//O Ibrahim!","m":"এবং তাকে আমরা ডাক দিলাম//যে//\"হে ইব্রাহীম","fm":"তখন আমি তাকে ডেকে বললামঃ হে ইব্রাহীম","fme":"And We called out to him: \"O Abraham"},{"p":450,"w":"قَدْ/قَدۡ/./qad|صَدَّقْتَ/صَدَّقۡتَ/./saddaqta|الرُّءْیَا ۚ—/ٱلرُّءۡيَآۚ/./al-ru'ya|اِنَّا/إِنَّا/./inna|كَذٰلِكَ/كَذَٰلِكَ/./kadhalika|نَجْزِی/نَجۡزِي/./najzi|الْمُحْسِنِیْنَ/ٱلۡمُحۡسِنِينَ/./al-muh'sinina","e":"Verily//you have fulfilled//the vision//Indeed We//thus//[We] reward//the gooddoers","m":"নিশ্চয়ই//তুমি সত্য করেছো//স্বপ্নকে\"//নিশ্চয়ই আমরা//এরূপে//প্রতিফল দিই আমরা//সৎকর্মপরায়ণদের","fm":"তুমি তো স্বপ্নকে সত্যে পরিণত করে দেখালে! আমি এভাবেই সৎকর্মীদেরকে প্রতিদান দিয়ে থাকি।","fme":"You have fulfilled the dream (vision)!\" Verily! Thus do We reward the Muhsinun (good-doers - see V)"},{"p":450,"w":"اِنَّ/إِنَّ/./inna|هٰذَا/هَٰذَا/./hadha|لَهُوَ/لَهُوَ/./lahuwa|الْبَلٰٓؤُا/ٱلۡبَلَٰٓؤُاْ/./al-balau|الْمُبِیْنُ/ٱلۡمُبِينُ/./al-mubinu","e":"Indeed//this//(was) surely [it]//the trial//clear","m":"নিশ্চয়ই//এটা//তা অবশ্যই (ছিলো)//পরীক্ষা//সুস্পষ্ট","fm":"নিশ্চয় এটা এক সুস্পষ্ট পরীক্ষা।","fme":"Verily, that indeed was a manifest trial"},{"p":450,"w":"وَفَدَیْنٰهُ/وَفَدَيۡنَٰهُ/./wafadaynahu|بِذِبْحٍ/بِذِبۡحٍ/./bidhib'hin|عَظِیْمٍ/عَظِيمٖ/./azimin","e":"And We ransomed him//with a sacrifice//great","m":"এবং তাকে আমরা ছাড়িয়ে নিই//জবাই পশুর বিনিময়ে//বড়","fm":"আমি তার পরিবর্তে দিলাম যবেহ করার জন্যে এক মহান জন্তু।","fme":"And We ransomed him with a great sacrifice (i.e. a ram)"},{"p":450,"w":"وَتَرَكْنَا/وَتَرَكۡنَا/./watarakna|عَلَیْهِ/عَلَيۡهِ/./alayhi|فِی/فِي/./fi|الْاٰخِرِیْنَ/ٱلۡأٓخِرِينَ/./al-akhirina","e":"And We left//for him//among//the later generations","m":"এবং আমরা প্রচলিত রাখলাম//তাঁর উপর//মধ্যে//পরবর্তীদের (তাঁর স্মরণ)","fm":"আমি তার জন্যে এ বিষয়টি পরবর্তীদের মধ্যে রেখে দিয়েছি যে","fme":"And We left for him (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times"},{"p":450,"w":"سَلٰمٌ/سَلَٰمٌ/./salamun|عَلٰۤی/عَلَىٰٓ/./ala|اِبْرٰهِیْمَ/إِبۡرَٰهِيمَ/./ib'rahima","e":"Peace be//on//Ibrahim","m":"\"সালাম (বর্ষিত হোক)//উপর//ইবরাহীমের\"","fm":"ইব্রাহীমের প্রতি সালাম বর্ষিত হোক।","fme":"Salamun (peace) be upon Ibrahim (Abraham)"},{"p":450,"w":"كَذٰلِكَ/كَذَٰلِكَ/./kadhalika|نَجْزِی/نَجۡزِي/./najzi|الْمُحْسِنِیْنَ/ٱلۡمُحۡسِنِينَ/./al-muh'sinina","e":"Thus//We reward//the gooddoers","m":"এরূপে//প্রতিফল দিই আমরা//উত্তম কর্মশীলদেরকে","fm":"এমনিভাবে আমি সৎকর্মীদেরকে প্রতিদান দিয়ে থাকি।","fme":"Thus indeed do We reward the Muhsinun (good-doers - see V)"},{"p":450,"w":"اِنَّهٗ/إِنَّهُۥ/./innahu|مِنْ/مِنۡ/./min|عِبَادِنَا/عِبَادِنَا/./ibadina|الْمُؤْمِنِیْنَ/ٱلۡمُؤۡمِنِينَ/./al-mu'minina","e":"Indeed he (was)//of//Our slaves//believing","m":"সে নিশ্চয়ই (ছিলো)//অন্তর্ভুক্ত//আমাদের দাসদের//(যারা ছিলো) মু'মিন","fm":"সে ছিল আমার বিশ্বাসী বান্দাদের একজন।","fme":"Verily, he was one of Our believing slaves"},{"p":450,"w":"وَبَشَّرْنٰهُ/وَبَشَّرۡنَٰهُ/./wabasharnahu|بِاِسْحٰقَ/بِإِسۡحَٰقَ/./bi-is'haqa|نَبِیًّا/نَبِيّٗا/./nabiyyan|مِّنَ/مِّنَ/./mina|الصّٰلِحِیْنَ/ٱلصَّٰلِحِينَ/./al-salihina","e":"And We gave him glad tidings//of Isaac//a Prophet//among//the righteous","m":"এবং তাকে আমরা সুসংবাদ দিলাম//ইসহাক সম্পর্কে//একজন নাবী হিসেবে//অন্যতম//সৎকর্মশীলদের","fm":"আমি তাকে সুসংবাদ দিয়েছি ইসহাকের, সে সৎকর্মীদের মধ্য থেকে একজন নবী।","fme":"And We gave him the glad tidings of Ishaque (Isaac) a Prophet from the righteous"},{"p":450,"w":"وَبٰرَكْنَا/وَبَٰرَكۡنَا/./wabarakna|عَلَیْهِ/عَلَيۡهِ/./alayhi|وَعَلٰۤی/وَعَلَىٰٓ/./wa'ala|اِسْحٰقَ ؕ—/إِسۡحَٰقَۚ/./is'haqa|وَمِنْ/وَمِن/./wamin|ذُرِّیَّتِهِمَا/ذُرِّيَّتِهِمَا/./dhurriyyatihima|مُحْسِنٌ/مُحۡسِنٞ/./muh'sinun|وَّظَالِمٌ/وَظَالِمٞ/./wazalimun|لِّنَفْسِهٖ/لِّنَفۡسِهِۦ/./linafsihi|مُبِیْنٌ/مُبِينٞ/./mubinun","e":"And We blessed//him//and [on]//Isaac//And of//their offspring//(are) gooddoers//and unjust//to himself//clear","m":"এবং আমরা সমৃদ্ধি দিলাম//তাঁর উপর//ও উপর//ইসহাকের//এবং মধ্য হ'তে//তাদের দু'জনের বংশধরদের//(কেউ হয়) সৎকর্মপরায়ণ//ও (কেউ হয়) সীমালঙ্ঘনকারী//তার নিজের উপর//সুস্পষ্ট","fm":"তাকে এবং ইসহাককে আমি বরকত দান করেছি। তাদের বংশধরদের মধ্যে কতক সৎকর্মী এবং কতক নিজেদের উপর স্পষ্ট জুলুমকারী।","fme":"We blessed him and Ishaque (Isaac), and of their progeny are (some) that do right, and some that plainly wrong themselves"},{"p":450,"w":"وَلَقَدْ/وَلَقَدۡ/./walaqad|مَنَنَّا/مَنَنَّا/./mananna|عَلٰی/عَلَىٰ/./ala|مُوْسٰی/مُوسَىٰ/./musa|وَهٰرُوْنَ/وَهَٰرُونَ/./waharuna","e":"And verily//We conferred Favor//upon//Musa//and Harun","m":"এবং নিশ্চয়ই//আমরা অনুগ্রহ করেছি//উপর//মূসার//ও হারূনের","fm":"আমি অনুগ্রহ করেছিলাম মূসা ও হারুনের প্রতি।","fme":"And, indeed We gave Our Grace to Musa (Moses) and Harun (Aaron)"},{"p":450,"w":"وَنَجَّیْنٰهُمَا/وَنَجَّيۡنَٰهُمَا/./wanajjaynahuma|وَقَوْمَهُمَا/وَقَوۡمَهُمَا/./waqawmahuma|مِنَ/مِنَ/./mina|الْكَرْبِ/ٱلۡكَرۡبِ/./al-karbi|الْعَظِیْمِ/ٱلۡعَظِيمِ/./al-'azimi","e":"And We saved both of them//and their people//from//the distress//the great","m":"এবং উদ্ধার করেছি আমরা উভয়কে//ও উভয়ের জাতিকে//হ'তে//সংকট//মহা","fm":"তাদেরকে ও তাদের সম্প্রদায়কে উদ্ধার করেছি মহা সংকট থেকে।","fme":"And We saved them and their people from the great distress"},{"p":450,"w":"وَنَصَرْنٰهُمْ/وَنَصَرۡنَٰهُمۡ/./wanasarnahum|فَكَانُوْا/فَكَانُواْ/./fakanu|هُمُ/هُمُ/./humu|الْغٰلِبِیْنَ/ٱلۡغَٰلِبِينَ/./al-ghalibina","e":"And We helped them//so they became//so they became//the victors","m":"এবং তাদেরকে আমরা সাহায্য করেছি//অতঃপর তারা হয়েছিলো//তারাই//বিজয়ী","fm":"আমি তাদেরকে সাহায্য করেছিলাম, ফলে তারাই ছিল বিজয়ী।","fme":"And helped them, so that they became the victors"},{"p":450,"w":"وَاٰتَیْنٰهُمَا/وَءَاتَيۡنَٰهُمَا/./waataynahuma|الْكِتٰبَ/ٱلۡكِتَٰبَ/./al-kitaba|الْمُسْتَبِیْنَ/ٱلۡمُسۡتَبِينَ/./al-mus'tabina","e":"And We gave both of them//the Book//the clear","m":"এবং উভয়কে আমরা দিয়েছি//কিতাব//স্পষ্ট","fm":"আমি উভয়কে দিয়েছিলাম সুস্পষ্ট কিতাব।","fme":"And We gave them the clear Scripture"},{"p":450,"w":"وَهَدَیْنٰهُمَا/وَهَدَيۡنَٰهُمَا/./wahadaynahuma|الصِّرَاطَ/ٱلصِّرَٰطَ/./al-sirata|الْمُسْتَقِیْمَ/ٱلۡمُسۡتَقِيمَ/./al-mus'taqima","e":"And We guided both of them//(to) the Path//the Straight","m":"এবং উভয়কে আমরা পরিচালিত করেছি//পথে//সরল সঠিক","fm":"এবং তাদেরকে সরল পথ প্রদর্শন করেছিলাম।","fme":"And guided them to the Right Path"},{"p":450,"w":"وَتَرَكْنَا/وَتَرَكۡنَا/./watarakna|عَلَیْهِمَا/عَلَيۡهِمَا/./alayhima|فِی/فِي/./fi|الْاٰخِرِیْنَ/ٱلۡأٓخِرِينَ/./al-akhirina","e":"And We left//for both of them//among//the later generations","m":"এবং আমরা অবশিষ্ট রেখেছি//তাদের উভয়ের সম্বন্ধে//মধ্যে//পরবর্তীদের (উত্তম স্মরণ)","fm":"আমি তাদের জন্যে পরবর্তীদের মধ্যে এ বিষয় রেখে দিয়েছি যে","fme":"And We left for them (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times"},{"p":450,"w":"سَلٰمٌ/سَلَٰمٌ/./salamun|عَلٰی/عَلَىٰ/./ala|مُوْسٰی/مُوسَىٰ/./musa|وَهٰرُوْنَ/وَهَٰرُونَ/./waharuna","e":"Peace be//upon//Musa//and Harun","m":"\"সালাম (বর্ষিত হউক)//উপর//মূসার//ও হারূনের\"","fm":"মূসা ও হারুনের প্রতি সালাম বর্ষিত হোক।","fme":"Salamun (peace) be upon Musa (Moses) and Harun (Aaron)"},{"p":450,"w":"اِنَّا/إِنَّا/./inna|كَذٰلِكَ/كَذَٰلِكَ/./kadhalika|نَجْزِی/نَجۡزِي/./najzi|الْمُحْسِنِیْنَ/ٱلۡمُحۡسِنِينَ/./al-muh'sinina","e":"Indeed We//thus//reward//the gooddoers","m":"নিশ্চয়ই আমরা//এরূপে//প্রতিফল দিই আমরা//সৎকর্মপরায়ণদের","fm":"এভাবে আমি সৎকর্মীদেরকে প্রতিদান দিয়ে থাকি।","fme":"Verily, thus do We reward the Muhsinun (good-doers - see V)"},{"p":450,"w":"اِنَّهُمَا/إِنَّهُمَا/./innahuma|مِنْ/مِنۡ/./min|عِبَادِنَا/عِبَادِنَا/./ibadina|الْمُؤْمِنِیْنَ/ٱلۡمُؤۡمِنِينَ/./al-mu'minina","e":"Indeed both of them//(were) of//Our slaves//believing","m":"নিশ্চয়ই তারা দু'জনও//অন্তর্ভুক্ত//আমাদের দাসদের//(যারা ছিলো) মু'মিন","fm":"তারা উভয়েই ছিল আমার বিশ্বাসী বান্দাদের অন্যতম।","fme":"Verily! They were two of Our believing slaves"},{"p":450,"w":"وَاِنَّ/وَإِنَّ/./wa-inna|اِلْیَاسَ/إِلۡيَاسَ/./il'yasa|لَمِنَ/لَمِنَ/./lamina|الْمُرْسَلِیْنَ/ٱلۡمُرۡسَلِينَ/./al-mur'salina","e":"And indeed//Elijah//(was) surely of//the Messengers","m":"এবং নিশ্চয়ই//ইলয়াস//অবশ্যই অন্যতম//রাসূলদের","fm":"নিশ্চয়ই ইলিয়াস ছিল রসূল।","fme":"And verily, Iliyas (Elias) was one of the Messengers"},{"p":450,"w":"اِذْ/إِذۡ/./idh|قَالَ/قَالَ/./qala|لِقَوْمِهٖۤ/لِقَوۡمِهِۦٓ/./liqawmihi|اَلَا/أَلَا/./ala|تَتَّقُوْنَ/تَتَّقُونَ/./tattaquna","e":"When//he said//to his people//Will not//you fear?","m":"(স্মরণ করো) যখন//সে বলেছিলো//তার জাতিকে//\"না কি//তোমরা সাবধান হবে","fm":"যখন সে তার সম্প্রদায়কে বললঃ তোমরা কি ভয় কর না","fme":"When he said to his people: \"Will you not fear Allah"},{"p":450,"w":"اَتَدْعُوْنَ/أَتَدۡعُونَ/./atad'una|بَعْلًا/بَعۡلٗا/./ba'lan|وَّتَذَرُوْنَ/وَتَذَرُونَ/./watadharuna|اَحْسَنَ/أَحۡسَنَ/./ahsana|الْخَالِقِیْنَ/ٱلۡخَٰلِقِينَ/./al-khaliqina","e":"Do you call//Baal//and you forsake//(the) Best//(of) Creators ","m":"তোমরা ডাকবে কি//বা'আল (নামক মূর্তিকে)//আর ত্যাগ করবে//সর্বশ্রেষ্ঠ//স্রষ্টা","fm":"তোমরা কি বা’আল দেবতার এবাদত করবে এবং সর্বোত্তম স্রষ্টাকে পরিত্যাগ করবে।","fme":"Will you call upon Ba'l (a well- known idol of his nation whom they used to worship) and forsake the Best of creators"},{"p":450,"w":"اللّٰهَ/ٱللَّهَ/./al-laha|رَبَّكُمْ/رَبَّكُمۡ/./rabbakum|وَرَبَّ/وَرَبَّ/./warabba|اٰبَآىِٕكُمُ/ءَابَآئِكُمُ/./abaikumu|الْاَوَّلِیْنَ/ٱلۡأَوَّلِينَ/./al-awalina","e":"Allah//your Lord//and (the) Lord//(of) your forefathers?//(of) your forefathers?","m":"(অর্থাৎ) আল্লাহকে//(যিনি) তোমাদের রব//ও রব//তোমাদের পিতৃপুরুষদেরও\"//পূর্বের\"","fm":"যিনি আল্লাহ তোমাদের পালনকর্তা এবং তোমাদের পূর্বপুরুষদের পালনকর্তা","fme":"Allah, your Lord and the Lord of your forefathers"},{"p":451,"w":"فَكَذَّبُوْهُ/فَكَذَّبُوهُ/./fakadhabuhu|فَاِنَّهُمْ/فَإِنَّهُمۡ/./fa-innahum|لَمُحْضَرُوْنَ/لَمُحۡضَرُونَ/./lamuh'daruna","e":"But they denied him//so indeed they//(will) surely be brought","m":"তাকে তারা তখন অমান্য করলো//নিশ্চয় তাই তাদের//উপস্থিত করা হবে অবশ্যই (শাস্তির জন্যে)","fm":"অতঃপর তারা তাকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করল। অতএব তারা অবশ্যই গ্রেফতার হয়ে আসবে।","fme":"But they denied him [Iliyas (Elias)], so they will certainly be brought forth (to the punishment)"},{"p":451,"w":"اِلَّا/إِلَّا/./illa|عِبَادَ/عِبَادَ/./ibada|اللّٰهِ/ٱللَّهِ/./al-lahi|الْمُخْلَصِیْنَ/ٱلۡمُخۡلَصِينَ/./al-mukh'lasina","e":"Except//(the) slaves//(of) Allah//the chosen ones","m":"তবে (ব্যতিক্রম)//দাসরা//আল্লাহর//(যারা) একনিষ্ঠ","fm":"কিন্তু আল্লাহ তা’আলার খাঁটি বান্দাগণ নয়।","fme":"Except the chosen slaves of Allah"},{"p":451,"w":"وَتَرَكْنَا/وَتَرَكۡنَا/./watarakna|عَلَیْهِ/عَلَيۡهِ/./alayhi|فِی/فِي/./fi|الْاٰخِرِیْنَ/ٱلۡأٓخِرِينَ/./al-akhirina","e":"And We left//for him//among//the later generations","m":"এবং আমরা রেখেছি//তার সমন্ধে//মধ্যে//পরবর্তীদের (উত্তম স্মরণ)","fm":"আমি তার জন্যে পরবর্তীদের মধ্যে এ বিষয়ে রেখে দিয়েছি যে","fme":"And We left for him (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times"},{"p":451,"w":"سَلٰمٌ/سَلَٰمٌ/./salamun|عَلٰۤی/عَلَىٰٓ/./ala|اِلْ یَاسِیْنَ/إِلۡ يَاسِينَ/./ilyasin","e":"Peace be//upon//Elijah","m":"\"সালাম (বর্ষিত হোক)//উপর//ইলিয়াসের\"","fm":"ইলিয়াসের প্রতি সালাম বর্ষিত হোক","fme":"Salamun (peace) be upon Ilyasin (Elias)"},{"p":451,"w":"اِنَّا/إِنَّا/./inna|كَذٰلِكَ/كَذَٰلِكَ/./kadhalika|نَجْزِی/نَجۡزِي/./najzi|الْمُحْسِنِیْنَ/ٱلۡمُحۡسِنِينَ/./al-muh'sinina","e":"Indeed We//thus//reward//the gooddoers","m":"নিশ্চয়ই আমরা//এরূপে//প্রতিফল দিই আমরা//সৎকর্মশীলদের","fm":"এভাবেই আমি সৎকর্মীদেরকে প্রতিদান দিয়ে থাকি।","fme":"Verily, thus do We reward the Muhsinun (good-doers, who perform good deeds totally for Allah's sake only - see V)"},{"p":451,"w":"اِنَّهٗ/إِنَّهُۥ/./innahu|مِنْ/مِنۡ/./min|عِبَادِنَا/عِبَادِنَا/./ibadina|الْمُؤْمِنِیْنَ/ٱلۡمُؤۡمِنِينَ/./al-mu'minina","e":"Indeed he (was)//of//Our slaves//believing","m":"সে নিশ্চয়ই//অন্তর্ভুক্ত//আমাদের দাসদের//(যারা) মু'মিন","fm":"সে ছিল আমার বিশ্বাসী বান্দাদের অন্তর্ভূক্ত।","fme":"Verily, he was one of Our believing slaves"},{"p":451,"w":"وَاِنَّ/وَإِنَّ/./wa-inna|لُوْطًا/لُوطٗا/./lutan|لَّمِنَ/لَّمِنَ/./lamina|الْمُرْسَلِیْنَ/ٱلۡمُرۡسَلِينَ/./al-mur'salina","e":"And indeed//Lut//(was) of//the Messengers","m":"এবং নিশ্চয়ই//লুতও (ছিলো)//অন্যতম অবশ্যই//রাসূলদের","fm":"নিশ্চয় লূত ছিলেন রসূলগণের একজন।","fme":"And verily, Lout (Lot) was one of the Messengers"},{"p":451,"w":"اِذْ/إِذۡ/./idh|نَجَّیْنٰهُ/نَجَّيۡنَٰهُ/./najjaynahu|وَاَهْلَهٗۤ/وَأَهۡلَهُۥٓ/./wa-ahlahu|اَجْمَعِیْنَ/أَجۡمَعِينَ/./ajma'ina","e":"When//We saved him//and his family//all","m":"(স্মরণ করো) যখন//তাকে আমরা উদ্ধার করেছিলাম//এবং তারা পরিবারের//সকলকে","fm":"যখন আমি তাকেও তার পরিবারের সবাইকে উদ্ধার করেছিলাম","fme":"When We saved him and his family, all"},{"p":451,"w":"اِلَّا/إِلَّا/./illa|عَجُوْزًا/عَجُوزٗا/./ajuzan|فِی/فِي/./fi|الْغٰبِرِیْنَ/ٱلۡغَٰبِرِينَ/./al-ghabirina","e":"Except//an old woman//(was) among//those who remained behind","m":"ব্যতীত//এক বৃদ্ধাকে (অর্থাৎ তার স্ত্রীকে)//(সে ছিলো) অন্তর্ভুক্ত//পিছনে অবস্থানকারীদের","fm":"কিন্তু এক বৃদ্ধাকে ছাড়া; সে অন্যান্যদের সঙ্গে থেকে গিয়েছিল।","fme":"Except an old woman (his wife) who was among those who remained behind"},{"p":451,"w":"ثُمَّ/ثُمَّ/./thumma|دَمَّرْنَا/دَمَّرۡنَا/./dammarna|الْاٰخَرِیْنَ/ٱلۡأٓخَرِينَ/./al-akharina","e":"Then//We destroyed//the others","m":"এরপর//আমরা ধ্বংস করেছিলাম//বাকিদেরকে","fm":"অতঃপর অবশিষ্টদেরকে আমি সমূলে উৎপাটিত করেছিলাম।","fme":"Then We destroyed the rest [i.e. the towns of Sodom at the place of the Dead Sea (now) in Palestine]. [See the \"Book of History\" by Ibn Kathir]"},{"p":451,"w":"وَاِنَّكُمْ/وَإِنَّكُمۡ/./wa-innakum|لَتَمُرُّوْنَ/لَتَمُرُّونَ/./latamurruna|عَلَیْهِمْ/عَلَيۡهِم/./alayhim|مُّصْبِحِیْنَ/مُّصۡبِحِينَ/./mus'bihina","e":"And indeed you//surely pass//by them//(in the) morning","m":"এবং নিশ্চয়ই তোমরা//অবশ্যই আসা-যাওয়া করে থাকো//তাদের (ধ্বংসপ্রাপ্ত এলাকার) উপর দিয়ে//সকালে","fm":"তোমরা তোমাদের ধ্বংস স্তুপের উপর দিয়ে গমন কর ভোর বেলায়","fme":"Verily, you pass by them in the morning"},{"p":451,"w":"وَبِالَّیْلِ ؕ—/وَبِٱلَّيۡلِۚ/./wabi-al-layli|اَفَلَا/أَفَلَا/./afala|تَعْقِلُوْنَ/تَعۡقِلُونَ/./ta'qiluna","e":"And at night//Then will not//you use reason?","m":"ও সন্ধ্যায়//তবুও কিনা//তোমরা জ্ঞান কাজে লাগাও","fm":"এবং সন্ধ্যায়, তার পরেও কি তোমরা বোঝ না","fme":"And at night; will you not then reflect"},{"p":451,"w":"وَاِنَّ/وَإِنَّ/./wa-inna|یُوْنُسَ/يُونُسَ/./yunusa|لَمِنَ/لَمِنَ/./lamina|الْمُرْسَلِیْنَ/ٱلۡمُرۡسَلِينَ/./al-mur'salina","e":"And indeed//Yunus//(was) surely of//the Messengers","m":"এবং নিশ্চয়ই//ইউনূসও (ছিলো)//অবশ্যই অন্যতম//রাসূলদের","fm":"আর ইউনুসও ছিলেন পয়গম্বরগণের একজন।","fme":"And, verily, Yunus (Jonah) was one of the Messengers"},{"p":451,"w":"اِذْ/إِذۡ/./idh|اَبَقَ/أَبَقَ/./abaqa|اِلَی/إِلَى/./ila|الْفُلْكِ/ٱلۡفُلۡكِ/./al-ful'ki|الْمَشْحُوْنِ/ٱلۡمَشۡحُونِ/./al-mashhuni","e":"When//he ran away//to//the ship//laden","m":"(স্মরণ করো) যখন//সে পালিয়েছিলো//দিকে//নৌকার//বোঝাই","fm":"যখন পালিয়ে তিনি বোঝাই নৌকায় গিয়ে পৌঁছেছিলেন।","fme":"When he ran to the laden ship"},{"p":451,"w":"فَسَاهَمَ/فَسَاهَمَ/./fasahama|فَكَانَ/فَكَانَ/./fakana|مِنَ/مِنَ/./mina|الْمُدْحَضِیْنَ/ٱلۡمُدۡحَضِينَ/./al-mud'hadina","e":"Then he drew lots//and was//of//the losers","m":"অতঃপর সে লটারীতে অংশ নিলো//তখন সে হলো//অন্তর্ভুক্ত//পরাস্তদের (আর পানিতে নিক্ষিপ্ত হলো)","fm":"অতঃপর লটারী (সুরতি) করালে তিনি দোষী সাব্যস্ত হলেন।","fme":"He (agreed to) cast lots, and he was among the losers"},{"p":451,"w":"فَالْتَقَمَهُ/فَٱلۡتَقَمَهُ/./fal-taqamahu|الْحُوْتُ/ٱلۡحُوتُ/./al-hutu|وَهُوَ/وَهُوَ/./wahuwa|مُلِیْمٌ/مُلِيمٞ/./mulimun","e":"Then swallowed him//the fish//while he//(was) blameworthy","m":"তাকে অতঃপর গিলে ফেললো//মাছ//এবং সে//নিজেকে ধিক্কারকারী হলো","fm":"অতঃপর একটি মাছ তাঁকে গিলে ফেলল, তখন তিনি অপরাধী গণ্য হয়েছিলেন।","fme":"Then a (big) fish swallowed him and he had done an act worthy of blame"},{"p":451,"w":"فَلَوْلَاۤ/فَلَوۡلَآ/./falawla|اَنَّهٗ/أَنَّهُۥ/./annahu|كَانَ/كَانَ/./kana|مِنَ/مِنَ/./mina|الْمُسَبِّحِیْنَ/ٱلۡمُسَبِّحِينَ/./al-musabihina","e":"And if not//that he//was//of//those who glorify","m":"তখন যদি না//সে//হতো//অন্তর্ভুক্ত//মহিমা ঘোষণাকারীদের","fm":"যদি তিনি আল্লাহর তসবীহ পাঠ না করতেন","fme":"Had he not been of them who glorify Allah"},{"p":451,"w":"لَلَبِثَ/لَلَبِثَ/./lalabitha|فِیْ/فِي/./fi|بَطْنِهٖۤ/بَطۡنِهِۦٓ/./batnihi|اِلٰی/إِلَىٰ/./ila|یَوْمِ/يَوۡمِ/./yawmi|یُبْعَثُوْنَ/يُبۡعَثُونَ/./yub'athuna","e":"Certainly he (would have) remained//in//its belly//until//the Day//they are resurrected","m":"অবশ্যই সে থাকতো//মধ্যে//তার পেটের//পর্যন্ত//দিন//উত্থানের","fm":"তবে তাঁকে কেয়ামত দিবস পর্যন্ত মাছের পেটেই থাকতে হত।","fme":"He would have indeed remained inside its belly (the fish) till the Day of Resurrection"},{"p":451,"w":"فَنَبَذْنٰهُ/۞فَنَبَذۡنَٰهُ/./fanabadhnahu|بِالْعَرَآءِ/بِٱلۡعَرَآءِ/./bil-'arai|وَهُوَ/وَهُوَ/./wahuwa|سَقِیْمٌ/سَقِيمٞ/./saqimun","e":"But We cast him//onto the open shore//while he//(was) ill","m":"তাকে আমরা এরপর নিক্ষেপ করলাম//তৃণহীন প্রান্তরে//এমনাবস্হায় যে সে//(ছিলো) অসুস্থ","fm":"অতঃপর আমি তাঁকে এক বিস্তীর্ণ-বিজন প্রান্তরে নিক্ষেপ করলাম, তখন তিনি ছিলেন রুগ্ন।","fme":"But We cast him forth on the naked shore while he was sick"},{"p":451,"w":"وَاَنْۢبَتْنَا/وَأَنۢبَتۡنَا/./wa-anbatna|عَلَیْهِ/عَلَيۡهِ/./alayhi|شَجَرَةً/شَجَرَةٗ/./shajaratan|مِّنْ/مِّن/./min|یَّقْطِیْنٍ/يَقۡطِينٖ/./yaqtinin","e":"And We caused to grow//over him//a plant//of//gourd","m":"এবং আমরা উৎপন্ন করলাম//তার জন্যে//গাছ//থেকে//লাউগাছ","fm":"আমি তাঁর উপর এক লতাবিশিষ্ট বৃক্ষ উদগত করলাম।","fme":"And We caused a plant of gourd to grow over him"},{"p":451,"w":"وَاَرْسَلْنٰهُ/وَأَرۡسَلۡنَٰهُ/./wa-arsalnahu|اِلٰی/إِلَىٰ/./ila|مِائَةِ/مِاْئَةِ/./mi-ati|اَلْفٍ/أَلۡفٍ/./alfin|اَوْ/أَوۡ/./aw|یَزِیْدُوْنَ/يَزِيدُونَ/./yaziduna","e":"And We sent him//to//a hundred//thousand//or//more","m":"এবং তাকে আমরা পাঠালাম//প্রতি//একশত//হাজার (অর্থাৎ এক লক্ষ)//বা//আরও বেশী (লোকদের কাছে)","fm":"এবং তাঁকে, লক্ষ বা ততোধিক লোকের প্রতি প্রেরণ করলাম।","fme":"And We sent him to a hundred thousand (people) or even more"},{"p":451,"w":"فَاٰمَنُوْا/فَـَٔامَنُواْ/./faamanu|فَمَتَّعْنٰهُمْ/فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ/./famatta'nahum|اِلٰی/إِلَىٰ/./ila|حِیْنٍ/حِينٖ/./hinin","e":"And they believed//so We gave them enjoyment//for//a while","m":"তারা অতঃপর ঈমান আনে//তাদেরকে আমরা অতঃপর জীবন উপভোগ করতে দিলাম//পর্যন্ত//নির্দিষ্টকাল","fm":"তারা বিশ্বাস স্থাপন করল অতঃপর আমি তাদেরকে নির্ধারিত সময় পর্যন্ত জীবনোপভোগ করতে দিলাম।","fme":"And they believed; so We gave them enjoyment for a while"},{"p":451,"w":"فَاسْتَفْتِهِمْ/فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ/./fa-is'taftihim|اَلِرَبِّكَ/أَلِرَبِّكَ/./alirabbika|الْبَنَاتُ/ٱلۡبَنَاتُ/./al-banatu|وَلَهُمُ/وَلَهُمُ/./walahumu|الْبَنُوْنَ/ٱلۡبَنُونَ/./al-banuna","e":"Then ask them//Does your Lord//(have) daughters//while for them//(are) sons?","m":"তাদেরকে অতঃপর জিজ্ঞাসা করো//\"তোমার রবের জন্যে কি//কন্যাসমূহ (আছে)//এবং তাদের জন্যে (আছে)//পুত্রসমূহ\"","fm":"এবার তাদেরকে জিজ্ঞেস করুন, তোমার পালনকর্তার জন্যে কি কন্যা সন্তান রয়েছে এবং তাদের জন্যে কি পুত্র-সন্তান।","fme":"Now ask them (O Muhammad SAW): \"Are there (only) daughters for your Lord and sons for them"},{"p":451,"w":"اَمْ/أَمۡ/./am|خَلَقْنَا/خَلَقۡنَا/./khalaqna|الْمَلٰٓىِٕكَةَ/ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ/./al-malaikata|اِنَاثًا/إِنَٰثٗا/./inathan|وَّهُمْ/وَهُمۡ/./wahum|شٰهِدُوْنَ/شَٰهِدُونَ/./shahiduna","e":"Or//did We create//the Angels//females//while they//(were) witnesses?","m":"অথবা//আমরা সৃষ্টি করেছি//ফেরেশতাদেরকে//নারীরূপে//আর তারা//দেখেছে","fm":"না কি আমি তাদের উপস্থিতিতে ফেরেশতাগণকে নারীরূপে সৃষ্টি করেছি","fme":"Or did We create the angels females while they were witnesses"},{"p":451,"w":"اَلَاۤ/أَلَآ/./ala|اِنَّهُمْ/إِنَّهُم/./innahum|مِّنْ/مِّنۡ/./min|اِفْكِهِمْ/إِفۡكِهِمۡ/./if'kihim|لَیَقُوْلُوْنَ/لَيَقُولُونَ/./layaquluna","e":"No doubt//indeed they//of//their falsehood//[they] say","m":"সাবধান//তারা নিশ্চয়ই//হ'তে//তাদের মনগড়া কথা//বলছে অবশ্যই (যে)","fm":"জেনো, তারা মনগড়া উক্তি করে যে","fme":"Verily, it is of their falsehood that they (Quraish pagans) say"},{"p":451,"w":"وَلَدَ/وَلَدَ/./walada|اللّٰهُ ۙ—/ٱللَّهُ/./al-lahu|وَاِنَّهُمْ/وَإِنَّهُمۡ/./wa-innahum|لَكٰذِبُوْنَ/لَكَٰذِبُونَ/./lakadhibuna","e":"Allah has begotten//Allah has begotten//and indeed they//surely (are) liars","m":"\"সন্তান জন্ম দিয়েছেন\"//\"আল্লাহ\"//এবং তারা নিশ্চয়ই//মিথ্যাবাদী অবশ্যই","fm":"আল্লাহ সন্তান জন্ম দিয়েছেন। নিশ্চয় তারা মিথ্যাবাদী।","fme":"Allah has begotten off spring or children (i.e. angels are the daughters of Allah)?\" And, verily, they are liars"},{"p":451,"w":"اَصْطَفَی/أَصۡطَفَى/./astafa|الْبَنَاتِ/ٱلۡبَنَاتِ/./al-banati|عَلَی/عَلَى/./ala|الْبَنِیْنَ/ٱلۡبَنِينَ/./al-banina","e":"Has He chosen//[the] daughters//over//sons?","m":"তিনি পছন্দ করেছেন কি//কন্যাদেরকে//পরিবর্তে//পুত্রসন্তানদের","fm":"তিনি কি পুত্র-সন্তানের স্থলে কন্যা-সন্তান পছন্দ করেছেন","fme":"Has He (then) chosen daughters rather than sons"},{"p":452,"w":"مَا/مَا/./ma|لَكُمْ ۫—/لَكُمۡ/./lakum|كَیْفَ/كَيۡفَ/./kayfa|تَحْكُمُوْنَ/تَحۡكُمُونَ/./tahkumuna","e":"What is with you?//What is with you?//How//you judge?","m":"কি//তোমাদের হয়েছে//কেমন//তোমরা বিচার করো","fm":"তোমাদের কি হল? তোমাদের এ কেমন সিন্ধান্ত","fme":"What is the matter with you? How do you decide"},{"p":452,"w":"اَفَلَا/أَفَلَا/./afala|تَذَكَّرُوْنَ/تَذَكَّرُونَ/./tadhakkaruna","e":"Then will not//you pay heed?","m":"তবে কি না//তোমরা উপদেশ গ্রহণ করবে","fm":"তোমরা কি অনুধাবন কর না","fme":"Will you not then remember"},{"p":452,"w":"اَمْ/أَمۡ/./am|لَكُمْ/لَكُمۡ/./lakum|سُلْطٰنٌ/سُلۡطَٰنٞ/./sul'tanun|مُّبِیْنٌ/مُّبِينٞ/./mubinun","e":"Or//(is) for you//an authority//clear?","m":"অথবা//তোমাদের (আছে)//প্রমাণ//সুস্পষ্ট","fm":"না কি তোমাদের কাছে সুস্পষ্ট কোন দলীল রয়েছে","fme":"Or is there for you a plain authority"},{"p":452,"w":"فَاْتُوْا/فَأۡتُواْ/./fatu|بِكِتٰبِكُمْ/بِكِتَٰبِكُمۡ/./bikitabikum|اِنْ/إِن/./in|كُنْتُمْ/كُنتُمۡ/./kuntum|صٰدِقِیْنَ/صَٰدِقِينَ/./sadiqina","e":"Then bring//your book//if//you are//truthful","m":"তাহ'লে তোমরা আনো//তোমাদের কিতাব//যদি//তোমরা হও//সত্যবাদী","fm":"তোমরা সত্যবাদী হলে তোমাদের কিতাব আন।","fme":"Then bring your Book if you are truthful"},{"p":452,"w":"وَجَعَلُوْا/وَجَعَلُواْ/./waja'alu|بَیْنَهٗ/بَيۡنَهُۥ/./baynahu|وَبَیْنَ/وَبَيۡنَ/./wabayna|الْجِنَّةِ/ٱلۡجِنَّةِ/./al-jinati|نَسَبًا ؕ—/نَسَبٗاۚ/./nasaban|وَلَقَدْ/وَلَقَدۡ/./walaqad|عَلِمَتِ/عَلِمَتِ/./alimati|الْجِنَّةُ/ٱلۡجِنَّةُ/./al-jinatu|اِنَّهُمْ/إِنَّهُمۡ/./innahum|لَمُحْضَرُوْنَ/لَمُحۡضَرُونَ/./lamuh'daruna","e":"And they have made//between Him//and between//the jinn//a relationship//but certainly//know//the jinn//that they//(will) surely be brought","m":"এবং তারা স্হির করেছে//তাঁর মাঝে//ও মাঝে//জিনদের//বংশীয় সম্পর্ক//অথচ নিশ্চয়ই//জেনেছে//জিনরা//নিশ্চয়ই তাদেরকে//অবশ্যই উপস্থিত করা হবে","fm":"তারা আল্লাহ ও জ্বিনদের মধ্যে সম্পর্ক সাব্যস্ত করেছে, অথচ জ্বিনেরা জানে যে, তারা গ্রেফতার হয়ে আসবে।","fme":"And they have invented a kinship between Him and the jinns, but the jinns know well that they have indeed to appear (before Him) (i.e. they will be brought for accounts)"},{"p":452,"w":"سُبْحٰنَ/سُبۡحَٰنَ/./sub'hana|اللّٰهِ/ٱللَّهِ/./al-lahi|عَمَّا/عَمَّا/./amma|یَصِفُوْنَ/يَصِفُونَ/./yasifuna","e":"Glory be//(to) Allah//above what//they attribute","m":"পবিত্র//আল্লাহ//তা হ'তে যা//তারা আরোপ করে","fm":"তারা যা বলে তা থেকে আল্লাহ পবিত্র।","fme":"Glorified is Allah! (He is Free) from what they attribute unto Him"},{"p":452,"w":"اِلَّا/إِلَّا/./illa|عِبَادَ/عِبَادَ/./ibada|اللّٰهِ/ٱللَّهِ/./al-lahi|الْمُخْلَصِیْنَ/ٱلۡمُخۡلَصِينَ/./al-mukh'lasina","e":"Except//(the) slaves//(of) Allah//the chosen","m":"তবে ব্যতিক্রম//(ঐসব) দাস//আল্লাহর//(যারা) একনিষ্ঠ","fm":"তবে যারা আল্লাহর নিষ্ঠাবান বান্দা, তারা গ্রেফতার হয়ে আসবে না।","fme":"Except the slaves of Allah, whom He choses (for His Mercy i.e. true believers of Islamic Monotheism who do not attribute false things unto Allah)"},{"p":452,"w":"فَاِنَّكُمْ/فَإِنَّكُمۡ/./fa-innakum|وَمَا/وَمَا/./wama|تَعْبُدُوْنَ/تَعۡبُدُونَ/./ta'buduna","e":"So indeed you//and what//you worship","m":"সুতরাং তোমরা নিশ্চয়ই//এবং যাদেরকে//তোমরা উপাসনা করো","fm":"অতএব তোমরা এবং তোমরা যাদের উপাসনা কর","fme":"So, verily you (pagans) and those whom you worship (idols)"},{"p":452,"w":"مَاۤ/مَآ/./ma|اَنْتُمْ/أَنتُمۡ/./antum|عَلَیْهِ/عَلَيۡهِ/./alayhi|بِفٰتِنِیْنَ/بِفَٰتِنِينَ/./bifatinina","e":"Not//you//from Him//can tempt away (anyone)","m":"না//তোমরা//তাঁর সম্বন্ধে (কাউকে)//বিভ্রান্ত করতে পারবে","fm":"তাদের কাউকেই তোমরা আল্লাহ সম্পর্কে বিভ্রান্ত করতে পারবে না।","fme":"Cannot lead astray [turn away from Him (Allah) anyone of the believers"},{"p":452,"w":"اِلَّا/إِلَّا/./illa|مَنْ/مَنۡ/./man|هُوَ/هُوَ/./huwa|صَالِ/صَالِ/./sali|الْجَحِیْمِ/ٱلۡجَحِيمِ/./al-jahimi","e":"Except//who//he//(is) to burn//(in) the Hellfire","m":"তবে (পারবে)//তাকে//যে//প্রবেশকারী//প্রজ্জ্বলিত আগুনে","fm":"শুধুমাত্র তাদের ছাড়া যারা জাহান্নামে পৌছাবে।","fme":"Except those who are predestined to burn in Hell"},{"p":452,"w":"وَمَا/وَمَا/./wama|مِنَّاۤ/مِنَّآ/./minna|اِلَّا/إِلَّا/./illa|لَهٗ/لَهُۥ/./lahu|مَقَامٌ/مَقَامٞ/./maqamun|مَّعْلُوْمٌ/مَّعۡلُومٞ/./ma'lumun","e":"And not//among us//except//for him//(is) a position//known","m":"\"এবং নাই//আমাদের মধ্য কেউ//এ ব্যতীত যে//তার জন্যে//স্থান//নির্দিষ্ট (রয়েছে)","fm":"আমাদের প্রত্যেকের জন্য রয়েছে নির্দিষ্ট স্থান।","fme":"There is not one of us (angels) but has his known place (or position)"},{"p":452,"w":"وَّاِنَّا/وَإِنَّا/./wa-inna|لَنَحْنُ/لَنَحۡنُ/./lanahnu|الصَّآفُّوْنَ/ٱلصَّآفُّونَ/./al-safuna","e":"And indeed we//surely [we]//stand in rows","m":"এবং নিশ্চয়ই//আমরা অবশ্যই//সারি বেঁধে দাঁড়িয়ে আছি","fm":"এবং আমরাই সারিবদ্ধভাবে দন্ডায়মান থাকি।","fme":"Verily, we (angels), we stand in rows for the prayers (as you Muslims stand in rows for your prayers)"},{"p":452,"w":"وَاِنَّا/وَإِنَّا/./wa-inna|لَنَحْنُ/لَنَحۡنُ/./lanahnu|الْمُسَبِّحُوْنَ/ٱلۡمُسَبِّحُونَ/./al-musabihuna","e":"And indeed we//surely [we]//glorify (Allah)","m":"এবং নিশ্চয়ই আমরা//আমরা অবশ্যই//মহিমা ঘোষণাকারী\"","fm":"এবং আমরাই আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা করি।","fme":"Verily, we (angels), we are they who glorify (Allah's Praises i.e. perform prayers)"},{"p":452,"w":"وَاِنْ/وَإِن/./wa-in|كَانُوْا/كَانُواْ/./kanu|لَیَقُوْلُوْنَ/لَيَقُولُونَ/./layaquluna","e":"And indeed//they used to//say","m":"এবং যদিও//(তারা)//তারা বলেই আসছে","fm":"তারা তো বলতঃ","fme":"And indeed they (Arab pagans) used to say"},{"p":452,"w":"لَوْ/لَوۡ/./law|اَنَّ/أَنَّ/./anna|عِنْدَنَا/عِندَنَا/./indana|ذِكْرًا/ذِكۡرٗا/./dhik'ran|مِّنَ/مِّنَ/./mina|الْاَوَّلِیْنَ/ٱلۡأَوَّلِينَ/./al-awalina","e":"If//that//we had//a reminder//from//the former (people)","m":"\"যদি//নিশ্চিত//আমাদের কাছে//কোনো কিতাব//মতো//পূর্ববর্তীদের","fm":"যদি আমাদের কাছে পূর্ববর্তীদের কোন উপদেশ থাকত","fme":"If we had a reminder as had the men of old (before the coming of Prophet Muhammad SAW as a Messenger of Allah)"},{"p":452,"w":"لَكُنَّا/لَكُنَّا/./lakunna|عِبَادَ/عِبَادَ/./ibada|اللّٰهِ/ٱللَّهِ/./al-lahi|الْمُخْلَصِیْنَ/ٱلۡمُخۡلَصِينَ/./al-mukh'lasina","e":"Certainly we (would) have been//slaves//(of) Allah//the chosen","m":"অবশ্যই আমরা হতাম//দাস//আল্লাহর//(যারা) একনিষ্ঠ\"","fm":"তবে আমরা অবশ্যই আল্লাহর মনোনীত বান্দা হতাম।","fme":"We would have indeed been the chosen slaves of Allah (true believers of Islamic Monotheism)"},{"p":452,"w":"فَكَفَرُوْا/فَكَفَرُواْ/./fakafaru|بِهٖ/بِهِۦۖ/./bihi|فَسَوْفَ/فَسَوۡفَ/./fasawfa|یَعْلَمُوْنَ/يَعۡلَمُونَ/./ya'lamuna","e":"But they disbelieved//in it//so soon//they will know","m":"কিন্তু তারা অস্বীকার করলো//তাকে//শীঘ্রই তাই//তারা জানবে","fm":"বস্তুতঃ তারা এই কোরআনকে অস্বীকার করেছে। এখন শীঘ্রই তারা জেনে নিতে পারবে","fme":"But (now that the Quran has come) they disbelieve therein (i.e. in the Quran and in Prophet Muhammad SAW, and all that which he brought, the Divine Revelation), so they will come to know"},{"p":452,"w":"وَلَقَدْ/وَلَقَدۡ/./walaqad|سَبَقَتْ/سَبَقَتۡ/./sabaqat|كَلِمَتُنَا/كَلِمَتُنَا/./kalimatuna|لِعِبَادِنَا/لِعِبَادِنَا/./li'ibadina|الْمُرْسَلِیْنَ/ٱلۡمُرۡسَلِينَ/./al-mur'salina","e":"And verily//has preceded//Our Word//for Our slaves//the Messengers","m":"এবং নিশ্চয়ই//পূর্বে স্থির হয়েছে//আমাদের বাণী (ওয়াদা)//আমাদের দাসদের জন্যে//যারা প্রেরিত রাসূল","fm":"আমার রাসূল ও বান্দাগণের ব্যাপারে আমার এই বাক্য সত্য হয়েছে যে","fme":"And, verily, Our Word has gone forth of old for Our slaves, the Messengers"},{"p":452,"w":"اِنَّهُمْ/إِنَّهُمۡ/./innahum|لَهُمُ/لَهُمُ/./lahumu|الْمَنْصُوْرُوْنَ/ٱلۡمَنصُورُونَ/./al-mansuruna","e":"Indeed they//surely they//(would be) the victorious","m":"(ঐ বিষয়ে যে) তারা নিশ্চয়ই//তারাই//সাহায্যপ্রাপ্ত হবে","fm":"অবশ্যই তারা সাহায্য প্রাপ্ত হয়।","fme":"That they verily would be made triumphant"},{"p":452,"w":"وَاِنَّ/وَإِنَّ/./wa-inna|جُنْدَنَا/جُندَنَا/./jundana|لَهُمُ/لَهُمُ/./lahumu|الْغٰلِبُوْنَ/ٱلۡغَٰلِبُونَ/./al-ghalibuna","e":"And indeed//Our host//surely they//(will be) those who overcome","m":"এবং নিশ্চয়ই//আমাদের সৈন্যরা//তারাই//বিজয়ী হবে","fm":"আর আমার বাহিনীই হয় বিজয়ী।","fme":"And that Our hosts, they verily would be the victors"},{"p":452,"w":"فَتَوَلَّ/فَتَوَلَّ/./fatawalla|عَنْهُمْ/عَنۡهُمۡ/./anhum|حَتّٰی/حَتَّىٰ/./hatta|حِیْنٍ/حِينٖ/./hinin","e":"So turn away//from them//until//a time","m":"সুতরাং উপেক্ষা করো//তাদেরকে//পর্যন্ত//কিছুকাল","fm":"অতএব আপনি কিছুকালের জন্যে তাদেরকে উপেক্ষা করুন।","fme":"So turn away (O Muhammad SAW) from them for a while"},{"p":452,"w":"وَّاَبْصِرْهُمْ/وَأَبۡصِرۡهُمۡ/./wa-absir'hum|فَسَوْفَ/فَسَوۡفَ/./fasawfa|یُبْصِرُوْنَ/يُبۡصِرُونَ/./yub'siruna","e":"And see them//so soon//they will see","m":"এবং দেখতে থাকো তাদেরকে//অতঃপর শীঘ্রই//তারাই দেখবে","fm":"এবং তাদেরকে দেখতে থাকুন। শীঘ্রই তারাও এর পরিণাম দেখে নেবে।","fme":"And watch them and they shall see (the punishment)"},{"p":452,"w":"اَفَبِعَذَابِنَا/أَفَبِعَذَابِنَا/./afabi'adhabina|یَسْتَعْجِلُوْنَ/يَسۡتَعۡجِلُونَ/./yasta'jiluna","e":"Then is (it) for Our punishment//they hasten?","m":"আমাদের শাস্তি সম্পর্কে তবে কি//তারা তাড়াহুড়া করছে","fm":"আমার আযাব কি তারা দ্রুত কামনা করে","fme":"Do they seek to hasten on Our Torment"},{"p":452,"w":"فَاِذَا/فَإِذَا/./fa-idha|نَزَلَ/نَزَلَ/./nazala|بِسَاحَتِهِمْ/بِسَاحَتِهِمۡ/./bisahatihim|فَسَآءَ/فَسَآءَ/./fasaa|صَبَاحُ/صَبَاحُ/./sabahu|الْمُنْذَرِیْنَ/ٱلۡمُنذَرِينَ/./al-mundharina","e":"But when//it descends//in their territory//then evil (will be)//(the) morning//(for) those who were warned","m":"অতঃপর যখন//নেমে আসবে (তা)//তাদের আঙ্গিনায়//কত মন্দ হবে তখন//প্রভাত//সতর্কীকৃতদের","fm":"অতঃপর যখন তাদের আঙ্গিনায় আযাব নাযিল হবে, তখন যাদেরকে সতর্ক করা হয়েছিল, তাদের সকাল বেলাটি হবে খুবই মন্দ।","fme":"Then, when it descends into their courtyard (i.e. near to them), evil will be the morning for those who had been warned"},{"p":452,"w":"وَتَوَلَّ/وَتَوَلَّ/./watawalla|عَنْهُمْ/عَنۡهُمۡ/./anhum|حَتّٰی/حَتَّىٰ/./hatta|حِیْنٍ/حِينٖ/./hinin","e":"So turn away//from them//for//a time","m":"উপেক্ষা করো এবং//তাদেরকে//পর্যন্ত//কিছুুকাল","fm":"আপনি কিছুকালের জন্যে তাদেরকে উপেক্ষা করুন।","fme":"So turn (O Muhammad SAW) away from them for a while"},{"p":452,"w":"وَّاَبْصِرْ/وَأَبۡصِرۡ/./wa-absir|فَسَوْفَ/فَسَوۡفَ/./fasawfa|یُبْصِرُوْنَ/يُبۡصِرُونَ/./yub'siruna","e":"And see//so soon//they will see","m":"আর দেখতে থাকো//শীঘ্র্রই//তারাও দেখতে পাবে","fm":"এবং দেখতে থাকুন, শীঘ্রই তারাও এর পরিণাম দেখে নেবে।","fme":"And watch and they shall see (the torment)"},{"p":452,"w":"سُبْحٰنَ/سُبۡحَٰنَ/./sub'hana|رَبِّكَ/رَبِّكَ/./rabbika|رَبِّ/رَبِّ/./rabbi|الْعِزَّةِ/ٱلۡعِزَّةِ/./al-'izati|عَمَّا/عَمَّا/./amma|یَصِفُوْنَ/يَصِفُونَ/./yasifuna","e":"Glory//(be to) your Lord//(the) Lord//(of) Honor//above what//they attribute","m":"পবিত্র//তোমার রব//রব//সম্মানের (মালিক)//তাহ'তে যা//তারা আরোপ করে","fm":"পবিত্র আপনার পরওয়ারদেগারের সত্তা, তিনি সম্মানিত ও পবিত্র যা তারা বর্ণনা করে তা থেকে।","fme":"Glorified be your Lord, the Lord of Honour and Power! (He is free) from what they attribute unto Him"},{"p":452,"w":"وَسَلٰمٌ/وَسَلَٰمٌ/./wasalamun|عَلَی/عَلَى/./ala|الْمُرْسَلِیْنَ/ٱلۡمُرۡسَلِينَ/./al-mur'salina","e":"And peace be//upon//the Messengers","m":"এবং শান্তি (বর্ষিত হোক)//উপর//রাসূলদের","fm":"পয়গম্বরগণের প্রতি সালাম বর্ষিত হোক।","fme":"And peace be on the Messengers"},{"p":452,"w":"وَالْحَمْدُ/وَٱلۡحَمۡدُ/./wal-hamdu|لِلّٰهِ/لِلَّهِ/./lillahi|رَبِّ/رَبِّ/./rabbi|الْعٰلَمِیْنَ/ٱلۡعَٰلَمِينَ/./al-'alamina","e":"And all praise//(be) to Allah//(the) Lord//(of) the worlds","m":"এবং সমস্ত প্রশংসা//আল্লাহরই//(যিনি) রব//বিশ্বজগতের","fm":"সমস্ত প্রশংসা বিশ্বপালক আল্লাহর নিমিত্ত।","fme":"And all the praise and thanks be to Allah, Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)"}]