-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathSurah_74_Al Muddaththir.json
1 lines (1 loc) · 33.1 KB
/
Surah_74_Al Muddaththir.json
1
[{"p":575,"w":"یٰۤاَیُّهَا/يَٰٓأَيُّهَا/./yaayyuha|الْمُدَّثِّرُ/ٱلۡمُدَّثِّرُ/./al-mudathiru","e":"O you//who covers himself!","m":"হে//চাদরাবৃত","fm":"হে চাদরাবৃত","fme":"O you (Muhammad SAW) enveloped (in garments)"},{"p":575,"w":"قُمْ/قُمۡ/./qum|فَاَنْذِرْ/فَأَنذِرۡ/./fa-andhir","e":"Stand up//and warn","m":"উঠ//সতর্ক কর অতঃপর","fm":"উঠুন, সতর্ক করুন","fme":"Arise and warn"},{"p":575,"w":"وَرَبَّكَ/وَرَبَّكَ/./warabbaka|فَكَبِّرْ/فَكَبِّرۡ/./fakabbir","e":"And your Lord//magnify","m":"ও তোমার রবের//অতঃপর শ্রেষ্ঠত্ব ঘোষণা কর","fm":"আপন পালনকর্তার মাহাত্ম্য ঘোষনা করুন","fme":"And your Lord (Allah) magnify"},{"p":575,"w":"وَثِیَابَكَ/وَثِيَابَكَ/./wathiyabaka|فَطَهِّرْ/فَطَهِّرۡ/./fatahhir","e":"And your clothing//purify","m":"এবং তোমার কাপড়//অতঃপর পবিত্র কর","fm":"আপন পোশাক পবিত্র করুন","fme":"And your garments purify"},{"p":575,"w":"وَالرُّجْزَ/وَٱلرُّجۡزَ/./wal-ruj'za|فَاهْجُرْ/فَٱهۡجُرۡ/./fa-uh'jur","e":"And uncleanliness//avoid","m":"এবং অপবিত্রতা//অতএব দূরে থাক","fm":"এবং অপবিত্রতা থেকে দূরে থাকুন।","fme":"And keep away from Ar-Rujz (the idols)"},{"p":575,"w":"وَلَا/وَلَا/./wala|تَمْنُنْ/تَمۡنُن/./tamnun|تَسْتَكْثِرُ/تَسۡتَكۡثِرُ/./tastakthiru","e":"And (do) not//confer favor//(to) acquire more","m":"এবং না//অনুগ্রহ করো//বেশী পাওয়ার আশায়","fm":"অধিক প্রতিদানের আশায় অন্যকে কিছু দিবেন না।","fme":"And give not a thing in order to have more (or consider not your deeds of Allah's obedience as a favour to Allah)"},{"p":575,"w":"وَلِرَبِّكَ/وَلِرَبِّكَ/./walirabbika|فَاصْبِرْ/فَٱصۡبِرۡ/./fa-is'bir","e":"And for your Lord//be patient","m":"এবং তোমার রবের জন্যে//অতএব সবর কর","fm":"এবং আপনার পালনকর্তার উদ্দেশে সবর করুন।","fme":"And be patient for the sake of your Lord (i.e. perform your duty to Allah)"},{"p":575,"w":"فَاِذَا/فَإِذَا/./fa-idha|نُقِرَ/نُقِرَ/./nuqira|فِی/فِي/./fi|النَّاقُوْرِ/ٱلنَّاقُورِ/./al-naquri","e":"Then when//is blown//in//the trumpet","m":"অতঃপর যখন//ফুক দেয়া হবে//মধ্যে//সিঙ্গায়","fm":"যেদিন শিংগায় ফুঁক দেয়া হবে","fme":"Then, when the Trumpet is sounded (i.e. its second blowing)"},{"p":575,"w":"فَذٰلِكَ/فَذَٰلِكَ/./fadhalika|یَوْمَىِٕذٍ/يَوۡمَئِذٖ/./yawma-idhin|یَّوْمٌ/يَوۡمٌ/./yawmun|عَسِیْرٌ/عَسِيرٌ/./asirun","e":"That//Day//(will be) a Day//difficult","m":"অতএব সেই//(হবে) দিন//দিন//কঠিন","fm":"সেদিন হবে কঠিন দিন","fme":"Truly, that Day will be a Hard Day"},{"p":575,"w":"عَلَی/عَلَى/./ala|الْكٰفِرِیْنَ/ٱلۡكَٰفِرِينَ/./al-kafirina|غَیْرُ/غَيۡرُ/./ghayru|یَسِیْرٍ/يَسِيرٖ/./yasirin","e":"For//the disbelievers //not//easy","m":"উপর//কাফিরদের//নয়//সহজ","fm":"কাফেরদের জন্যে এটা সহজ নয়।","fme":"Far from easy for the disbelievers"},{"p":575,"w":"ذَرْنِیْ/ذَرۡنِي/./dharni|وَمَنْ/وَمَنۡ/./waman|خَلَقْتُ/خَلَقۡتُ/./khalaqtu|وَحِیْدًا/وَحِيدٗا/./wahidan","e":"Leave Me//and whom//I created//alone","m":"আমাকে ছাড়//আর যাকে//আমি সৃষ্টি করেছি//একেলা","fm":"যাকে আমি অনন্য করে সৃষ্টি করেছি, তাকে আমার হাতে ছেড়ে দিন।","fme":"Leave Me Alone (to deal) with whom I created Alone (without any means, i.e. Al-Walid bin Al-Mughirah Al-Makhzumi)"},{"p":575,"w":"وَّجَعَلْتُ/وَجَعَلۡتُ/./waja'altu|لَهٗ/لَهُۥ/./lahu|مَالًا/مَالٗا/./malan|مَّمْدُوْدًا/مَّمۡدُودٗا/./mamdudan","e":"And I granted//to him//wealth//extensive","m":"এবং আমি বানিয়েছি//তার জন্যে//সম্পদ//বিপুল","fm":"আমি তাকে বিপুল ধন-সম্পদ দিয়েছি।","fme":"And then granted him resources in abundance"},{"p":575,"w":"وَّبَنِیْنَ/وَبَنِينَ/./wabanina|شُهُوْدًا/شُهُودٗا/./shuhudan","e":"And children//present","m":"এবং সন্তানাদি//সদা উপস্থিত","fm":"এবং সদা সংগী পুত্রবর্গ দিয়েছি","fme":"And children to be by his side"},{"p":575,"w":"وَّمَهَّدْتُّ/وَمَهَّدتُّ/./wamahhadttu|لَهٗ/لَهُۥ/./lahu|تَمْهِیْدًا/تَمۡهِيدٗا/./tamhidan","e":"And I spread//for him//ease","m":"এবং আমি সুগম করেছি//তার জন্যে//প্রচুর স্বচ্ছলতা","fm":"এবং তাকে খুব সচ্ছলতা দিয়েছি।","fme":"And made life smooth and comfortable for him"},{"p":575,"w":"ثُمَّ/ثُمَّ/./thumma|یَطْمَعُ/يَطۡمَعُ/./yatma'u|اَنْ/أَنۡ/./an|اَزِیْدَ/أَزِيدَ/./azida","e":"Then//he desires//that//I (should) add more","m":"এরপর//লালসা সে করে//যে//অধিক দিব আমি","fm":"এরপরও সে আশা করে যে, আমি তাকে আরও বেশী দেই।","fme":"After all that he desires that I should give more"},{"p":575,"w":"كَلَّا ؕ—/كـَلَّآۖ/./kalla|اِنَّهٗ/إِنَّهُۥ/./innahu|كَانَ/كَانَ/./kana|لِاٰیٰتِنَا/لِأٓيَٰتِنَا/./liayatina|عَنِیْدًا/عَنِيدٗا/./anidan","e":"By no means!//Indeed he//has been//to Our Verses//stubborn","m":"কক্ষণও না//সে নিশ্চয়//হল//আমাদের নিদর্শনাদির প্রতি//শত্রুতা ভাবাপন্ন","fm":"কখনই নয়! সে আমার নিদর্শনসমূহের বিরুদ্ধাচরণকারী।","fme":"Nay! Verily, he has been stubborn and opposing Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc)"},{"p":575,"w":"سَاُرْهِقُهٗ/سَأُرۡهِقُهُۥ/./sa-ur'hiquhu|صَعُوْدًا/صَعُودًا/./sa'udan","e":"Soon I will cover Him//(with) a laborious punishment","m":"তাকে চড়াব আমি শীঘ্রই//কঠিন চড়াইয়ে","fm":"আমি সত্ত্বরই তাকে শাস্তির পাহাড়ে আরোহণ করাব।","fme":"I shall oblige him to (climb a slippery mountain in the Hell-fire called As-Sa'ud, or to) face a severe torment"},{"p":575,"w":"اِنَّهٗ/إِنَّهُۥ/./innahu|فَكَّرَ/فَكَّرَ/./fakkara|وَقَدَّرَ/وَقَدَّرَ/./waqaddara","e":"Indeed he//thought//and plotted","m":"সে নিশ্চয়ই//চিন্তা করল//এবং সে সিদ্ধান্ত নিল","fm":"সে চিন্তা করেছে এবং মনঃস্থির করেছে","fme":"Verily, he thought and plotted"},{"p":576,"w":"فَقُتِلَ/فَقُتِلَ/./faqutila|كَیْفَ/كَيۡفَ/./kayfa|قَدَّرَ/قَدَّرَ/./qaddara","e":"So may he be destroyed//how//he plotted!","m":"সে নস্যাৎ তাই হয়েছে//কেমন//সে সিদ্ধান্ত নিল","fm":"ধ্বংস হোক সে, কিরূপে সে মনঃস্থির করেছে","fme":"So let him be cursed! How he plotted"},{"p":576,"w":"ثُمَّ/ثُمَّ/./thumma|قُتِلَ/قُتِلَ/./qutila|كَیْفَ/كَيۡفَ/./kayfa|قَدَّرَ/قَدَّرَ/./qaddara","e":"Then//may he be destroyed//how//he plotted!","m":"আবারও//মার পড়ল//কেমন//সিদ্ধান্ত নিল","fm":"আবার ধ্বংস হোক সে, কিরূপে সে মনঃস্থির করেছে","fme":"And once more let him be cursed, how he plotted"},{"p":576,"w":"ثُمَّ/ثُمَّ/./thumma|نَظَرَ/نَظَرَ/./nazara","e":"Then//he looked","m":"এরপর//সে তাকাল","fm":"সে আবার দৃষ্টিপাত করেছে","fme":"Then he thought"},{"p":576,"w":"ثُمَّ/ثُمَّ/./thumma|عَبَسَ/عَبَسَ/./abasa|وَبَسَرَ/وَبَسَرَ/./wabasara","e":"Then//he frowned//and scowled","m":"পরে//কপাল কুচড়াল//ও মুখ বাঁকাল","fm":"অতঃপর সে ভ্রূকুঞ্চিত করেছে ও মুখ বিকৃত করেছে","fme":"Then he frowned and he looked in a bad tempered way"},{"p":576,"w":"ثُمَّ/ثُمَّ/./thumma|اَدْبَرَ/أَدۡبَرَ/./adbara|وَاسْتَكْبَرَ/وَٱسۡتَكۡبَرَ/./wa-is'takbara","e":"Then//he turned back//and was proud","m":"এরপর//সে ফিরল//এবং অহংকার করল","fm":"অতঃপর পৃষ্ঠপ্রদশন করেছে ও অহংকার করেছে।","fme":"Then he turned back and was proud"},{"p":576,"w":"فَقَالَ/فَقَالَ/./faqala|اِنْ/إِنۡ/./in|هٰذَاۤ/هَٰذَآ/./hadha|اِلَّا/إِلَّا/./illa|سِحْرٌ/سِحۡرٞ/./sih'run|یُّؤْثَرُ/يُؤۡثَرُ/./yu'tharu","e":"Then he said//Not//(is) this//but//magic//imitated","m":"সে বলল অতঃপর//\"নয়//এটা//এছাড়া//জাদু//চলে আসা","fm":"এরপর বলেছেঃ এতো লোক পরস্পরায় প্রাপ্ত জাদু বৈ নয়","fme":"Then he said: \"This is nothing but magic from that of old"},{"p":576,"w":"اِنْ/إِنۡ/./in|هٰذَاۤ/هَٰذَآ/./hadha|اِلَّا/إِلَّا/./illa|قَوْلُ/قَوۡلُ/./qawlu|الْبَشَرِ/ٱلۡبَشَرِ/./al-bashari","e":"Not//(is) this//but//(the) word//(of) a human being","m":"নয়//এটা//এছাড়া//কথা//মানুুষের\"","fm":"এতো মানুষের উক্তি বৈ নয়।","fme":"This is nothing but the word of a human being"},{"p":576,"w":"سَاُصْلِیْهِ/سَأُصۡلِيهِ/./sa-us'lihi|سَقَرَ/سَقَرَ/./saqara","e":"Soon I will drive him//(into) Hell","m":"তাকে প্রবেশ আমি শীঘ্রই করাবো//দোযখে","fm":"আমি তাকে দাখিল করব অগ্নিতে।","fme":"I will cast him into Hell-fire"},{"p":576,"w":"وَمَاۤ/وَمَآ/./wama|اَدْرٰىكَ/أَدۡرَىٰكَ/./adraka|مَا/مَا/./ma|سَقَرُ/سَقَرُ/./saqaru","e":"And what//can make you know//what//(is) Hell?","m":"এবং কি//তুমি জান//কি সেই//দোযখ","fm":"আপনি কি বুঝলেন অগ্নি কি","fme":"And what will make you know exactly what Hell-fire is"},{"p":576,"w":"لَا/لَا/./la|تُبْقِیْ/تُبۡقِي/./tub'qi|وَلَا/وَلَا/./wala|تَذَرُ/تَذَرُ/./tadharu","e":"Not//it lets remain//and not//it leaves","m":"না//বাকী রাখে//এবং না//ছেড়ে দেয়","fm":"এটা অক্ষত রাখবে না এবং ছাড়বেও না।","fme":"It spares not (any sinner), nor does it leave (anything unburnt)"},{"p":576,"w":"لَوَّاحَةٌ/لَوَّاحَةٞ/./lawwahatun|لِّلْبَشَرِ/لِّلۡبَشَرِ/./lil'bashari","e":"Scorching//the human (skin)","m":"ঝলসে দেয়//চামড়াকে","fm":"মানুষকে দগ্ধ করবে।","fme":"Burning the skins"},{"p":576,"w":"عَلَیْهَا/عَلَيۡهَا/./alayha|تِسْعَةَ/تِسۡعَةَ/./tis'ata|عَشَرَ/عَشَرَ/./ashara","e":"Over it//(are) nine//teen","m":"তার উপর//উনিশ//(প্রহরী)","fm":"এর উপর নিয়োজিত আছে উনিশ (ফেরেশতা)।","fme":"Over it are nineteen (angels as guardians and keepers of Hell)"},{"p":576,"w":"وَمَا/وَمَا/./wama|جَعَلْنَاۤ/جَعَلۡنَآ/./ja'alna|اَصْحٰبَ/أَصۡحَٰبَ/./ashaba|النَّارِ/ٱلنَّارِ/./al-nari|اِلَّا/إِلَّا/./illa|مَلٰٓىِٕكَةً ۪—/مَلَٰٓئِكَةٗۖ/./malaikatan|وَّمَا/وَمَا/./wama|جَعَلْنَا/جَعَلۡنَا/./ja'alna|عِدَّتَهُمْ/عِدَّتَهُمۡ/./iddatahum|اِلَّا/إِلَّا/./illa|فِتْنَةً/فِتۡنَةٗ/./fit'natan|لِّلَّذِیْنَ/لِّلَّذِينَ/./lilladhina|كَفَرُوْا ۙ—/كَفَرُواْ/./kafaru|لِیَسْتَیْقِنَ/لِيَسۡتَيۡقِنَ/./liyastayqina|الَّذِیْنَ/ٱلَّذِينَ/./alladhina|اُوْتُوا/أُوتُواْ/./utu|الْكِتٰبَ/ٱلۡكِتَٰبَ/./al-kitaba|وَیَزْدَادَ/وَيَزۡدَادَ/./wayazdada|الَّذِیْنَ/ٱلَّذِينَ/./alladhina|اٰمَنُوْۤا/ءَامَنُوٓاْ/./amanu|اِیْمَانًا/إِيمَٰنٗا/./imanan|وَّلَا/وَلَا/./wala|یَرْتَابَ/يَرۡتَابَ/./yartaba|الَّذِیْنَ/ٱلَّذِينَ/./alladhina|اُوْتُوا/أُوتُواْ/./utu|الْكِتٰبَ/ٱلۡكِتَٰبَ/./al-kitaba|وَالْمُؤْمِنُوْنَ ۙ—/وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ/./wal-mu'minuna|وَلِیَقُوْلَ/وَلِيَقُولَ/./waliyaqula|الَّذِیْنَ/ٱلَّذِينَ/./alladhina|فِیْ/فِي/./fi|قُلُوْبِهِمْ/قُلُوبِهِم/./qulubihim|مَّرَضٌ/مَّرَضٞ/./maradun|وَّالْكٰفِرُوْنَ/وَٱلۡكَٰفِرُونَ/./wal-kafiruna|مَاذَاۤ/مَاذَآ/./madha|اَرَادَ/أَرَادَ/./arada|اللّٰهُ/ٱللَّهُ/./al-lahu|بِهٰذَا/بِهَٰذَا/./bihadha|مَثَلًا ؕ—/مَثَلٗاۚ/./mathalan|كَذٰلِكَ/كَذَٰلِكَ/./kadhalika|یُضِلُّ/يُضِلُّ/./yudillu|اللّٰهُ/ٱللَّهُ/./al-lahu|مَنْ/مَن/./man|یَّشَآءُ/يَشَآءُ/./yashau|وَیَهْدِیْ/وَيَهۡدِي/./wayahdi|مَنْ/مَن/./man|یَّشَآءُ ؕ—/يَشَآءُۚ/./yashau|وَمَا/وَمَا/./wama|یَعْلَمُ/يَعۡلَمُ/./ya'lamu|جُنُوْدَ/جُنُودَ/./junuda|رَبِّكَ/رَبِّكَ/./rabbika|اِلَّا/إِلَّا/./illa|هُوَ ؕ—/هُوَۚ/./huwa|وَمَا/وَمَا/./wama|هِیَ/هِيَ/./hiya|اِلَّا/إِلَّا/./illa|ذِكْرٰی/ذِكۡرَىٰ/./dhik'ra|لِلْبَشَرِ/لِلۡبَشَرِ/./lil'bashari","e":"And not//We have made//keepers//(of) the Fire//except//Angels//And not//We have made//their number//except//(as) a trial//for those who//disbelieve //that may be certain//those who//were given//the Scripture//and may increase//those who//believe//(in) faith//and not//may doubt//those who//were given//the Scripture//and the believers//and that may say//those//in//their hearts//(is) a disease//and the disbelievers//What//(does) intend//Allah//by this//example?//Thus//does let go astray//Allah//whom//He wills//and guides//whom//He wills//And none//knows//(the) hosts//(of) your Lord//except//Him//And not//it//(is) but//a reminder//to (the) human beings","m":"এবং না//আমরা বানিয়েছি//কর্মচারীদেরকে//দোযখের//ছাড়া//ফেরেশতাদের//এবং না//আমরা বানিয়েছি//তাদের সংখ্যা//এছাড়া//পরীক্ষা//তাদের জন্য (যারা)//কুফরী করেছে//দৃঢ় বিশ্বাস করে যেন//যাদের (তারা)//দেয়া হয়েছে//গ্রন্থ//এবং বাড়ে//যারা//ঈমান এনেছে//ঈমান (তাদের)//এবং না//সন্দেহ করে//যাদের//দেয়া হয়েছে//কিতাব//এবং মুমিনরা//এবং বলে যেন//যারা//মধ্যে (রয়েছে)//তাদের অন্তরসমূহের//রোগ//এবং কাফিররা//\"কি//ইচ্ছে রাখেন//আল্লাহ//এই দ্বারা//উদাহরণ\"//এভাবে//গুমরাহ করেন//আল্লাহ//যাকে//ইচ্ছে করেন//এবং হিদায়াত দেন//যাকে//ইচ্ছে করেন//এবং না//কেউ জানে//সৈন্যদের//তোমার রবের//ছাড়া//তিনি//এবং নয়//তা//এছাড়া//উপদেশ//মানুষের জন্যে","fm":"আমি জাহান্নামের তত্ত্বাবধায়ক ফেরেশতাই রেখেছি। আমি কাফেরদেরকে পরীক্ষা করার জন্যেই তার এই সংখ্যা করেছি-যাতে কিতাবীরা দৃঢ়বিশ্বাসী হয়, মুমিনদের ঈমান বৃদ্ধি পায় এবং কিতাবীরা ও মুমিনগণ সন্দেহ পোষণ না করে এবং যাতে যাদের অন্তরে রোগ আছে, তারা এবং কাফেররা বলে যে, আল্লাহ এর দ্বারা কি বোঝাতে চেয়েছেন। এমনিভাবে আল্লাহ যাকে ইচ্ছা পথভ্রষ্ট করেন এবং যাকে ইচ্ছা সৎপথে চালান। আপনার পালনকর্তার বাহিনী সম্পর্কে একমাত্র তিনিই জানেন এটা তো মানুষের জন্যে উপদেশ বৈ নয়।","fme":"And We have set none but angels as guardians of the Fire, and We have fixed their number (19) only as a trial for the disbelievers, in order that the people of the Scripture (Jews and Christians) may arrive at a certainty [that this Quran is the truth as it agrees with their Books i.e. their number (19) is written in the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)] and the believers may increase in Faith (as this Quran is the truth) and that no doubts may be left for the people of the Scripture and the believers, and that those in whose hearts is a disease (of hypocrisy) and the disbelievers may say: \"What Allah intends by this (curious) example?\" Thus Allah leads astray whom He wills and guides whom He wills. And none can know the hosts of your Lord but He. And this (Hell) is nothing else than a (warning) reminder to mankind"},{"p":576,"w":"كَلَّا/كـَلَّا/./kalla|وَالْقَمَرِ/وَٱلۡقَمَرِ/./wal-qamari","e":"Nay!//By the moon","m":"কক্ষণও নয়//শপথ চাঁদের","fm":"কখনই নয়। চন্দ্রের শপথ","fme":"Nay, and by the moon"},{"p":576,"w":"وَالَّیْلِ/وَٱلَّيۡلِ/./wa-al-layli|اِذْ/إِذۡ/./idh|اَدْبَرَ/أَدۡبَرَ/./adbara","e":"And the night//when//it departs","m":"শপথ রাতের//যখন//প্রত্যাবর্তন করে","fm":"শপথ রাত্রির যখন তার অবসান হয়","fme":"And by the night when it withdraws"},{"p":576,"w":"وَالصُّبْحِ/وَٱلصُّبۡحِ/./wal-sub'hi|اِذَاۤ/إِذَآ/./idha|اَسْفَرَ/أَسۡفَرَ/./asfara","e":"And the morning//when//it brightens","m":"এবং প্রভাতের//যখন//উজ্জ্বল হয়","fm":"শপথ প্রভাতকালের যখন তা আলোকোদ্ভাসিত হয়","fme":"And by the dawn when it brightens"},{"p":576,"w":"اِنَّهَا/إِنَّهَا/./innaha|لَاِحْدَی/لَإِحۡدَى/./la-ih'da|الْكُبَرِ/ٱلۡكُبَرِ/./al-kubari","e":"Indeed it//(is) surely one//(of) the greatest","m":"তা নিশ্চয়//একটি নিশ্চয়//বড়গুলোর","fm":"নিশ্চয় জাহান্নাম গুরুতর বিপদসমূহের অন্যতম","fme":"Verily, it (Hell, or their denial of the Prophet Muhammad SAW, or the Day of Resurrection) is but one of the greatest calamities"},{"p":576,"w":"نَذِیْرًا/نَذِيرٗا/./nadhiran|لِّلْبَشَرِ/لِّلۡبَشَرِ/./lil'bashari","e":"A warning//to (the) human being","m":"সতর্ককারী//মানুষের জন্যে","fm":"মানুষের জন্যে সতর্ককারী।","fme":"A warning to mankind"},{"p":576,"w":"لِمَنْ/لِمَن/./liman|شَآءَ/شَآءَ/./shaa|مِنْكُمْ/مِنكُمۡ/./minkum|اَنْ/أَن/./an|یَّتَقَدَّمَ/يَتَقَدَّمَ/./yataqaddama|اَوْ/أَوۡ/./aw|یَتَاَخَّرَ/يَتَأَخَّرَ/./yata-akhara","e":"To whoever//wills//among you//to//proceed//or//stay behind","m":"(তার) যে জন্যে//ইচ্ছে করেে//তোমাদের মধ্যে//যে//অগ্রসর হবে//অথবা//পিছিয়ে যাবে","fm":"তোমাদের মধ্যে যে সামনে অগ্রসর হয় অথবা পশ্চাতে থাকে।","fme":"To any of you that chooses to go forward (by working righteous deeds), or to remain behind (by commiting sins)"},{"p":576,"w":"كُلُّ/كُلُّ/./kullu|نَفْسٍ/نَفۡسِۭ/./nafsin|بِمَا/بِمَا/./bima|كَسَبَتْ/كَسَبَتۡ/./kasabat|رَهِیْنَةٌ/رَهِينَةٌ/./rahinatun","e":"Every//soul//for what//it has earned//(is) pledged","m":"প্রত্যেক//ব্যক্তি//যা বিনিময়ে//অর্জন করেছে//দায়ে আবদ্ধ","fm":"প্রত্যেক ব্যক্তি তার কৃতকর্মের জন্য দায়ী","fme":"Every person is a pledge for what he has earned"},{"p":576,"w":"اِلَّاۤ/إِلَّآ/./illa|اَصْحٰبَ/أَصۡحَٰبَ/./ashaba|الْیَمِیْنِ/ٱلۡيَمِينِ/./al-yamini","e":"Except//(the) companions//(of) the right","m":"ছাড়া//ব্যক্তিগণ//ডানদিকস্থ","fm":"কিন্তু ডানদিকস্থরা","fme":"Except those on the Right, (i.e. the pious true believers of Islamic Monotheism)"},{"p":576,"w":"فِیْ/فِي/./fi|جَنّٰتٍ ۛ۫—/جَنَّٰتٖ/./jannatin|یَتَسَآءَلُوْنَ/يَتَسَآءَلُونَ/./yatasaaluna","e":"In//Gardens//asking each other","m":"মধ্যে//বেহেশতের//জিজ্ঞাসা পরস্পরে করবে","fm":"তারা থাকবে জান্নাতে এবং পরস্পরে জিজ্ঞাসাবাদ করবে।","fme":"In Gardens (Paradise) they will ask one another"},{"p":576,"w":"عَنِ/عَنِ/./ani|الْمُجْرِمِیْنَ/ٱلۡمُجۡرِمِينَ/./al-muj'rimina","e":"About//the criminals","m":"সম্পর্কে//অপরাধীদের","fm":"অপরাধীদের সম্পর্কে","fme":"About Al-Mujrimun (polytheists, criminals, disbelievers, etc.), (And they will say to them)"},{"p":576,"w":"مَا/مَا/./ma|سَلَكَكُمْ/سَلَكَكُمۡ/./salakakum|فِیْ/فِي/./fi|سَقَرَ/سَقَرَ/./saqara","e":"What//led you//into//Hell?","m":"\"কিসে//তোমাদের প্রবেশ করিয়েছে//মধ্যে//দোযখের\"","fm":"বলবেঃ তোমাদেরকে কিসে জাহান্নামে নীত করেছে","fme":"What has caused you to enter Hell"},{"p":576,"w":"قَالُوْا/قَالُواْ/./qalu|لَمْ/لَمۡ/./lam|نَكُ/نَكُ/./naku|مِنَ/مِنَ/./mina|الْمُصَلِّیْنَ/ٱلۡمُصَلِّينَ/./al-musalina","e":"They will say//Not//we were//of//those who prayed","m":"তারা বলবে//\"না//ছিলাম আমরা//অন্তর্ভূক্ত//নামাজীদের","fm":"তারা বলবেঃ আমরা নামায পড়তাম না","fme":"They will say: \"We were not of those who used to offer their Salat (prayers)"},{"p":576,"w":"وَلَمْ/وَلَمۡ/./walam|نَكُ/نَكُ/./naku|نُطْعِمُ/نُطۡعِمُ/./nut'imu|الْمِسْكِیْنَ/ٱلۡمِسۡكِينَ/./al-mis'kina","e":"And not//we used to//feed//the poor","m":"এবং না//আমরা//খাওয়াতাম//মিছকিনকে","fm":"অভাবগ্রস্তকে আহার্য্য দিতাম না","fme":"Nor we used to feed Al-Miskin (the poor)"},{"p":576,"w":"وَكُنَّا/وَكُنَّا/./wakunna|نَخُوْضُ/نَخُوضُ/./nakhudu|مَعَ/مَعَ/./ma'a|الْخَآىِٕضِیْنَ/ٱلۡخَآئِضِينَ/./al-khaidina","e":"And we used to//indulge in vain talk//with//the vain talkers","m":"এবং আমরা আলোচনা করতাম//এবং আমরা আলোচনা করতাম//সাথে//আলোচনাকারীদের","fm":"আমরা সমালোচকদের সাথে সমালোচনা করতাম।","fme":"And we used to talk falsehood (all that which Allah hated) with vain talkers"},{"p":576,"w":"وَكُنَّا/وَكُنَّا/./wakunna|نُكَذِّبُ/نُكَذِّبُ/./nukadhibu|بِیَوْمِ/بِيَوۡمِ/./biyawmi|الدِّیْنِ/ٱلدِّينِ/./al-dini","e":"And we used to//deny//(the) Day//(of) the Judgment","m":"এবং মিথ্যারোপ করতাম আমরা//এবং মিথ্যারোপ করতাম আমরা//দিনকে//প্রতিদানের","fm":"এবং আমরা প্রতিফল দিবসকে অস্বীকার করতাম।","fme":"And we used to belie the Day of Recompense"},{"p":576,"w":"حَتّٰۤی/حَتَّىٰٓ/./hatta|اَتٰىنَا/أَتَىٰنَا/./atana|الْیَقِیْنُ/ٱلۡيَقِينُ/./al-yaqinu","e":"Until//came to us//the certainty","m":"শেষ পর্যন্ত//আমাদের কাছে আসল//দৃঢ়বিশ্বাস (মৃত্যু)\"","fm":"আমাদের মৃত্যু পর্যন্ত।","fme":"Until there came to us (the death) that is certain"},{"p":577,"w":"فَمَا/فَمَا/./fama|تَنْفَعُهُمْ/تَنفَعُهُمۡ/./tanfa'uhum|شَفَاعَةُ/شَفَٰعَةُ/./shafa'atu|الشّٰفِعِیْنَ/ٱلشَّٰفِعِينَ/./al-shafi'ina","e":"Then not//will benefit them//intercession//(of) the intercessors","m":"না অতঃপর//তাদের কাজে আসবে//সুপারিশ//সুপারিশকারীদের","fm":"অতএব, সুপারিশকারীদের সুপারিশ তাদের কোন উপকারে আসবে না।","fme":"So no intercession of intercessors will be of any use to them"},{"p":577,"w":"فَمَا/فَمَا/./fama|لَهُمْ/لَهُمۡ/./lahum|عَنِ/عَنِ/./ani|التَّذْكِرَةِ/ٱلتَّذۡكِرَةِ/./al-tadhkirati|مُعْرِضِیْنَ/مُعۡرِضِينَ/./mu'ridina","e":"Then what//(is) for them//(that) from//the Reminder//they (are) turning away","m":"অতঃপর//তাদের হয়েছে কি//থেকে//নসীহত//মুখ ফিরিয়ে নেয়","fm":"তাদের কি হল যে, তারা উপদেশ থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়","fme":"Then what is wrong with them (i.e. the disbelievers) that they turn away from (receiving) admonition"},{"p":577,"w":"كَاَنَّهُمْ/كَأَنَّهُمۡ/./ka-annahum|حُمُرٌ/حُمُرٞ/./humurun|مُّسْتَنْفِرَةٌ/مُّسۡتَنفِرَةٞ/./mus'tanfiratun","e":"As if they (were)//donkeys//frightened","m":"তারা যেন//গর্দভসমূহ//ভীতত্রস্ত","fm":"যেন তারা ইতস্ততঃ বিক্ষিপ্ত গর্দভ।","fme":"As if they were frightened (wild) donkeys"},{"p":577,"w":"فَرَّتْ/فَرَّتۡ/./farrat|مِنْ/مِن/./min|قَسْوَرَةٍ/قَسۡوَرَةِۭ/./qaswaratin","e":"Fleeing//from//a lion?","m":"পলায়ন করছে//থেকে//সিংহ","fm":"হট্টগোলের কারণে পলায়নপর।","fme":"Fleeing from a hunter, or a lion, or a beast of prey"},{"p":577,"w":"بَلْ/بَلۡ/./bal|یُرِیْدُ/يُرِيدُ/./yuridu|كُلُّ/كُلُّ/./kullu|امْرِئٍ/ٱمۡرِيٕٖ/./im'ri-in|مِّنْهُمْ/مِّنۡهُمۡ/./min'hum|اَنْ/أَن/./an|یُّؤْتٰی/يُؤۡتَىٰ/./yu'ta|صُحُفًا/صُحُفٗا/./suhufan|مُّنَشَّرَةً/مُّنَشَّرَةٗ/./munasharatan","e":"Nay!//Desires//every//person//of them//that//he may be given//pages//spread out","m":"বরং//চায়//প্রত্যেক//ব্যক্তি//তাদের মধ্যে//যে//দেয়া হোক//গ্রন্থসমূহ//উন্মুক্ত","fm":"বরং তাদের প্রত্যেকেই চায় তাদের প্রত্যেককে একটি উম্মুক্ত গ্রন্থ দেয়া হোক।","fme":"Nay, everyone of them desires that he should be given pages spread out (coming from Allah with a writing that Islam is the right religion, and Muhammad SAW has come with the truth from Allah the Lord of the heavens and earth, etc)"},{"p":577,"w":"كَلَّا ؕ—/كـَلَّاۖ/./kalla|بَلْ/بَل/./bal|لَّا/لَّا/./la|یَخَافُوْنَ/يَخَافُونَ/./yakhafuna|الْاٰخِرَةَ/ٱلۡأٓخِرَةَ/./al-akhirata","e":"Nay!//But//not//they fear//the Hereafter","m":"কক্ষণও না//বরং//না//তারা ভয় করে না//আখেরাতকে","fm":"কখনও না, বরং তারা পরকালকে ভয় করে না।","fme":"Nay! But they fear not the Hereafter (from Allah's punishment)"},{"p":577,"w":"كَلَّاۤ/كـَلَّآ/./kalla|اِنَّهٗ/إِنَّهُۥ/./innahu|تَذْكِرَةٌ/تَذۡكِرَةٞ/./tadhkiratun","e":"Nay!//Indeed it//(is) a Reminder","m":"কক্ষণও না//তা নিশ্চয়//উপদেশ","fm":"কখনও না, এটা তো উপদেশ মাত্র।","fme":"Nay, verily, this (Quran) is an admonition"},{"p":577,"w":"فَمَنْ/فَمَن/./faman|شَآءَ/شَآءَ/./shaa|ذَكَرَهٗ/ذَكَرَهُۥ/./dhakarahu","e":"So whoever//wills//(may) pay heed to it","m":"যে অতএব//ইচ্ছা করে//তার শিক্ষা নিক","fm":"অতএব, যার ইচ্ছা, সে একে স্মরণ করুক।","fme":"So whosoever will (let him read it), and receive admonition (from it)"},{"p":577,"w":"وَمَا/وَمَا/./wama|یَذْكُرُوْنَ/يَذۡكُرُونَ/./yadhkuruna|اِلَّاۤ/إِلَّآ/./illa|اَنْ/أَن/./an|یَّشَآءَ/يَشَآءَ/./yashaa|اللّٰهُ ؕ—/ٱللَّهُۚ/./al-lahu|هُوَ/هُوَ/./huwa|اَهْلُ/أَهۡلُ/./ahlu|التَّقْوٰی/ٱلتَّقۡوَىٰ/./al-taqwa|وَاَهْلُ/وَأَهۡلُ/./wa-ahlu|الْمَغْفِرَةِ/ٱلۡمَغۡفِرَةِ/./al-maghfirati","e":"And not//will pay heed//except//that//wills//Allah//He//(is) worthy//to be feared//and worthy//to forgive","m":"এবং না//তারা শিক্ষা নেবে//এ ছাড়া//যে//ইচ্ছা করেন//আল্লাহ//তিনিই//যোগ্য//ভয়ের//এবং অধিকারী//মাফ করার","fm":"তারা স্মরণ করবে না, কিন্তু যদি আল্লাহ চান। তিনিই ভয়ের যোগ্য এবং ক্ষমার অধিকারী।","fme":"And they will not receive admonition unless Allah wills; He (Allah) is the One, deserving that mankind should be afraid of, and should be dutiful to Him, and should not take any Ilah (God) along with Him, and He is the One Who forgives (sins)"}]