Skip to content
Cliff Wulfman edited this page Apr 13, 2023 · 4 revisions

An Example: Louise

Here are two renditions of the graph representing the publication of Hans Beppo Wagensteil’s translation of Somerset Maugham’s Louise in the first issue of Karussell.

as a visual graph

as RDF

@prefix crm: <http://www.cidoc-crm.org/cidoc-crm/> .
@prefix lrm: <http://iflastandards.info/ns/lrm/lrmer/> .
@prefix spatrem: <http://spacesoftranslation.org/> .
@prefix nomen: <http://spacesoftranslation.org/ns/nomena/> .
@prefix person: <http://spacesoftranslation.org/ns/people/> .
@prefix rdfs: <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .
@prefix xsd: <http://www.w3.org/2001/XMLSchema/> .

# The person named Hans Beppo Wagenseil
person:1 a crm:E39_Actor .

# A name
nomen:1 a lrm:F12_Nomen ;
        lrm:R33_has_string "Hans Beppo Wagenseil" .

# A name is associated with a person
nomen:1 lrm:R13i_is_appellation_of person:1 .


# Another person: Somerset Maugham
person:2 a crm:E39_Actor .

nomen:2 a lrm:F12_Nomen ;
        lrm:R33_has_string "Somerset Maugham" .

nomen:2 lrm:R13i_is_appellation_of person:2 .


# The text of Maugham's 'Louise'. It was
# composed by the person named Maugham through
# an anonymous act of creation.
spatrem:louise_e a lrm:F2_Expression ;
          lrm:R17i_was_created_by [
                   a lrm:F28_Expression_Creation ;
                   crm:P14i_carried_out_by person:1
                   ] .


# The text of Wagenseil's translation. It was
# composed by the person named Wagenseil through
# an anonymous act of creation. We use the semantic
# web to identify the German language.
spatrem:louise_d a lrm:F2_Expression ;
          crm:E33_has_language <http://id.loc.gov/vocabulary/iso639-2/ger> ;
          lrm:R17i_was_created_by [
                   a lrm:F28_Expression_Creation ;
                   crm:P14i_carried_out_by person:2
                   ] .

# Asserting louise_d is a translation of louise_e.
spatrem:louise_d crm:P73i_is_translation_of spatrem:louise_e .

# Representing the magazine

# The magazine is a serial work
spatrem:karussell a lrm:F18_Serial_Work ;
                  rdf:label "The Magazine Karussell" .

spatrem:karussell lrm:R67_has_part spatrem:ka_1_1w .

# The published work that is the first issue of Karussell.
# This is what we usually mean when we say "the first issue
# of Karussell."
spatrem:ka_1_1pw a lrm:F1_Work ;
                 rdf:label "Karussell 1.1" .

# There is an expression that realizes it.  This is
# "the text of Karussell 1.1". It incorporates the
# editor's text.
spatrem:ka_1_1pe a lrm:F2_Expression ;
                lrm:R3_realises spatrem:ka_1_1pw ;
                lrm:R75_incorporates spatrem:ka_1_1ee .

spatrem:ka_1_1m a lrm:F3_Manifestation ;
                lrm:R24i_was_created_through [
                               a lrm:F30_Manifestation_Creation ;
                               crm:P4_has_time_span [
                                    a crm:E52_Time_Span ;
                                    crm:P82_at_some_time_within "1946"^^xsd:date ;

# PRESSoo enables one to separate the activities of the magazine
# editors from both the author's manuscript and the text of the
# published issue.  Spatrem is not doing anything with this
# layer at the moment, but keeping it allows one to talk about
# editorial activities.

spatrem:ka_1_1ew a lrm:F1_Work ;
                 rdf:label "the work produced by the editors"

spatrem:ka_1_1ee a lrm:F2_Expression ;
                 lrm:R3_realises spatrem:ka_1_1ew .

#That expression incorporates the text of the Louise translation.
spatrem:ka_1_1ee lrm:R75_incorporates spatrem:louise_d .



                                    ]
                               ] .


spatrem:ka_1_1m lrm:R4_embodies spatrem:ka_1_1e .


spatrem:ka_1_1m lrm:R3_embodies spatrem:louise_d .

Clone this wiki locally