Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[歌词提交/修正] 三Z-STUDIO, HOYO-MiX - 绝望吧台 Burning Desires #2612

Closed
ITManCHINA opened this issue Oct 19, 2024 · 1 comment
Closed
Assignees
Labels
歌词提交/补正 提交一首歌的 TTML 歌词,或者是修正某个歌词的错误

Comments

@ITManCHINA
Copy link
Collaborator

TTML 歌词文件下载直链

https://raw.githubusercontent.com/ITManCHINA/itmanchina.github.io/refs/heads/master/Burning%20Desires.ttml

提交缘由

修正已有歌词

备注

  1. 添加Spotify与Apple Music元数据;
  2. 添加ISRC信息;
  3. 未改动歌词内容。
@ITManCHINA ITManCHINA added the 歌词提交/补正 提交一首歌的 TTML 歌词,或者是修正某个歌词的错误 label Oct 19, 2024
Copy link

歌词提交议题检查完毕!歌词文件没有异常!
已自动创建歌词提交合并请求!
请耐心等待管理员审核歌词吧!
以下是留存的歌词数据:

<tt xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml" xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata" xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll" xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal"><head><metadata><ttm:agent type="person" xml:id="v1"/><ttm:agent type="other" xml:id="v2"/><amll:meta key="qqMusicId" value="003v5Iqq0alXvk"/><amll:meta key="musicName" value="绝望吧台 Burning Desires"/><amll:meta key="musicName" value="绝望吧台"/><amll:meta key="musicName" value="《绝区零》柏妮思EP"/><amll:meta key="musicName" value="Burning Desires"/><amll:meta key="artists" value="三Z-STUDIO"/><amll:meta key="artists" value="HOYO-MiX"/><amll:meta key="album" value="绝区零-Burning Desires 绝望吧台"/><amll:meta key="album" value="绝区零-绝望吧台 Burning Desires"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithub" value="50987405"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithubLogin" value="ITManCHINA"/><amll:meta key="spotifyId" value="4mx756ehrFAIky4IeJKOUa"/><amll:meta key="appleMusicId" value="1774143796"/><amll:meta key="isrc" value="DGA0P2478356"/></metadata></head><body dur="02:16.275"><div begin="00:02.784" end="02:16.275"><p begin="00:02.784" end="00:04.192" ttm:agent="v1" itunes:key="L1"><span begin="00:02.784" end="00:03.018">Good</span> <span begin="00:03.018" end="00:03.423" amll:empty-beat="2">evening</span> <span begin="00:03.423" end="00:03.568">and</span> <span begin="00:03.568" end="00:04.192" amll:empty-beat="1">welcome</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">晚上好,欢迎来到我的吧台!</span></p><p begin="00:04.948" end="00:07.959" ttm:agent="v1" itunes:key="L2"><span begin="00:04.948" end="00:05.257">I'm</span> <span begin="00:05.257" end="00:06.060" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="00:06.638" end="00:06.754">and</span> <span begin="00:06.754" end="00:06.844">I'll</span> <span begin="00:06.844" end="00:06.977">be</span> <span begin="00:06.977" end="00:07.394" amll:empty-beat="1">serving</span> <span begin="00:07.394" end="00:07.588">you</span> <span begin="00:07.588" end="00:07.959" amll:empty-beat="1">today</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我是柏妮思,今天只为你服务</span></p><p begin="00:09.565" end="00:10.575" ttm:agent="v1" itunes:key="L3"><span begin="00:09.565" end="00:09.615">What</span> <span begin="00:09.615" end="00:09.768">can</span> <span begin="00:09.768" end="00:09.897">I</span> <span begin="00:09.897" end="00:10.038">get</span> <span begin="00:10.038" end="00:10.198">for</span> <span begin="00:10.198" end="00:10.575">you</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">先来点什么?</span></p><p begin="00:11.747" end="00:16.484" ttm:agent="v1" itunes:key="L4"><span begin="00:11.747" end="00:11.862">A</span> <span begin="00:11.862" end="00:12.314">drink</span> <span begin="00:12.900" end="00:13.134">some</span> <span begin="00:13.134" end="00:13.959" amll:empty-beat="2">snacks</span> <span begin="00:15.033" end="00:15.185">or</span> <span begin="00:15.281" end="00:15.399">a</span> <span begin="00:15.399" end="00:15.686" amll:empty-beat="1">little</span> <span begin="00:15.850" end="00:16.484">flames</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">一杯喝的,一点零食?或许...再来一些更让人兴奋的?</span></p><p begin="00:16.895" end="00:18.216" ttm:agent="v1" itunes:key="L5"><span begin="00:16.895" end="00:17.261" amll:empty-beat="1">Mocktails</span> <span begin="00:17.261" end="00:17.725" amll:empty-beat="1">mixers</span> <span begin="00:17.725" end="00:18.216">ice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">无酒精鸡尾酒、搅拌器,冰块</span></p><p begin="00:18.569" end="00:20.250" ttm:agent="v1" itunes:key="L6"><span begin="00:18.569" end="00:18.682">The</span> <span begin="00:18.682" end="00:19.032" amll:empty-beat="1">snacks</span> <span begin="00:19.032" end="00:19.153">are</span> <span begin="00:19.153" end="00:19.606">real</span> <span begin="00:19.606" end="00:20.250" amll:empty-beat="1">nice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这些零食味道超好</span></p><p begin="00:20.510" end="00:21.851" ttm:agent="v1" itunes:key="L7"><span begin="00:20.510" end="00:20.932" amll:empty-beat="1">Soda</span> <span begin="00:20.932" end="00:21.156">sour</span><span begin="00:21.156" end="00:21.420">-mix</span> <span begin="00:21.420" end="00:21.851">dry</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">苏打、酸甜汁,再加上辛辣剂</span></p><p begin="00:22.172" end="00:23.717" ttm:agent="v1" itunes:key="L8"><span begin="00:22.172" end="00:22.393">I'm</span> <span begin="00:22.393" end="00:22.693">lit</span> <span begin="00:22.693" end="00:22.861">you</span> <span begin="00:22.861" end="00:23.079">can't</span> <span begin="00:23.079" end="00:23.717" amll:empty-beat="1">deny</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我已找打感觉这毋庸置疑</span></p><p begin="00:24.321" end="00:25.007" ttm:agent="v1" itunes:key="L9"><span begin="00:24.321" end="00:24.632" amll:empty-beat="2">Whatever</span> <span begin="00:24.632" end="00:24.731">you</span> <span begin="00:24.731" end="00:25.007">want</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">想要什么</span></p><p begin="00:25.208" end="00:25.928" ttm:agent="v1" itunes:key="L10"><span begin="00:25.208" end="00:25.521" amll:empty-beat="2">Whatever</span> <span begin="00:25.521" end="00:25.656">you</span> <span begin="00:25.656" end="00:25.928">need</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">需要什么 我们都有</span></p><p begin="00:26.176" end="00:26.831" ttm:agent="v1" itunes:key="L11"><span begin="00:26.176" end="00:26.272">So</span> <span begin="00:26.272" end="00:26.376">good</span> <span begin="00:26.376" end="00:26.464">you'll</span> <span begin="00:26.464" end="00:26.831" amll:empty-beat="1">never</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">承认吧,这感觉大好</span></p><p begin="00:27.089" end="00:27.834" ttm:agent="v1" itunes:key="L12"><span begin="00:27.089" end="00:27.321" amll:empty-beat="1">Ever</span> <span begin="00:27.321" end="00:27.431">want</span> <span begin="00:27.431" end="00:27.562">to</span> <span begin="00:27.562" end="00:27.834">leave</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你已深陷其中</span></p><p begin="00:28.078" end="00:29.463" ttm:agent="v1" itunes:key="L13"><span begin="00:28.078" end="00:28.439" amll:empty-beat="2">Anything</span> <span begin="00:28.439" end="00:28.533">that</span> <span begin="00:28.533" end="00:28.708">you</span> <span begin="00:28.708" end="00:29.463" amll:empty-beat="2">desire</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">眼中的、心里的、口腔中的、掌心上的</span></p><p begin="00:29.929" end="00:31.342" ttm:agent="v1" itunes:key="L14"><span begin="00:29.929" end="00:30.027">Set</span> <span begin="00:30.027" end="00:30.161">it</span> <span begin="00:30.385" end="00:30.687">on</span> <span begin="00:30.855" end="00:31.342" amll:empty-beat="1">fire</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">都躁动起来吧</span></p><p begin="00:32.313" end="00:36.773" ttm:agent="v1" itunes:key="L15"><span begin="00:32.313" end="00:32.716">I'll</span> <span begin="00:32.716" end="00:33.137">make</span> <span begin="00:33.137" end="00:33.346">you</span> <span begin="00:33.346" end="00:33.884" amll:empty-beat="1">spend</span> <span begin="00:33.884" end="00:34.081">your</span> <span begin="00:34.081" end="00:34.507" amll:empty-beat="1">Denny's</span> <span begin="00:34.507" end="00:35.051">all</span> <span begin="00:35.051" end="00:36.773" amll:empty-beat="1">away</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你口袋里的丁尼</span></p><p begin="00:37.169" end="00:39.147" ttm:agent="v1" itunes:key="L16"><span begin="00:37.169" end="00:37.409" amll:empty-beat="1">That's</span> <span begin="00:37.409" end="00:37.861">my</span> <span begin="00:37.861" end="00:39.147" amll:empty-beat="2">desire</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">是我的目标</span></p><p begin="00:39.734" end="00:44.408" ttm:agent="v1" itunes:key="L17"><span begin="00:39.734" end="00:40.229">You</span> <span begin="00:40.229" end="00:40.662">know</span> <span begin="00:40.662" end="00:40.895">I'm</span> <span begin="00:40.895" end="00:41.359">the</span> <span begin="00:41.359" end="00:41.600">real</span> <span begin="00:41.600" end="00:41.793">deal</span> <span begin="00:41.793" end="00:42.181" amll:empty-beat="1">what's</span> <span begin="00:42.181" end="00:42.501">left</span> <span begin="00:42.501" end="00:42.755">to</span> <span begin="00:42.755" end="00:44.408">say</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你知道我超棒的吧?还有犹豫什么呢?</span></p><p begin="00:44.918" end="00:46.896" ttm:agent="v1" itunes:key="L18"><span begin="00:44.918" end="00:45.087">3-</span><span begin="00:45.360" end="00:45.624">2-</span><span begin="00:45.857" end="00:46.099">1</span> <span begin="00:46.336" end="00:46.896" amll:empty-beat="1">fire</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">3-2-1,挥霍吧!</span></p><p begin="00:50.555" end="00:53.132" ttm:agent="v1" itunes:key="L19"><span begin="00:50.555" end="00:50.875" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="00:51.031" end="00:51.374" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="00:51.512" end="00:51.830" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="00:51.981" end="00:52.312" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="00:52.408" end="00:52.705" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="00:52.863" end="00:53.132" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思</span></p><p begin="00:53.331" end="00:54.075" ttm:agent="v1" itunes:key="L20"><span begin="00:53.331" end="00:53.533">Go</span> <span begin="00:53.809" end="00:54.075">go</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">耶耶</span></p><p begin="00:58.038" end="00:59.689" ttm:agent="v1" itunes:key="L21"><span begin="00:58.038" end="00:58.161">Burn</span> <span begin="00:58.161" end="00:58.254">it</span> <span begin="00:58.529" end="00:58.798" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="00:58.982" end="00:59.097">Burn</span> <span begin="00:59.097" end="00:59.233">it</span> <span begin="00:59.458" end="00:59.689" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">躁动吧 柏妮思 通宵吧 柏妮思 热情赞美 柏妮思</span></p><p begin="00:59.921" end="01:01.383" ttm:agent="v1" itunes:key="L22"><span begin="00:59.921" end="01:00.073">Or</span> <span begin="01:00.239" end="01:00.341">a</span> <span begin="01:00.341" end="01:00.649" amll:empty-beat="1">little</span> <span begin="01:00.826" end="01:01.383">flames</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">要不要更兴奋点?</span></p><p begin="01:05.561" end="01:08.126" ttm:agent="v1" itunes:key="L23"><span begin="01:05.561" end="01:05.783" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:06.049" end="01:06.385" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:06.502" end="01:06.889" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:06.965" end="01:07.271" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:07.424" end="01:07.715" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:07.874" end="01:08.126" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思</span></p><p begin="01:08.329" end="01:09.076" ttm:agent="v1" itunes:key="L24"><span begin="01:08.329" end="01:08.543">Go</span> <span begin="01:08.811" end="01:09.076">go</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">耶耶</span></p><p begin="01:13.074" end="01:14.757" ttm:agent="v1" itunes:key="L25"><span begin="01:13.074" end="01:13.190">Burn</span> <span begin="01:13.190" end="01:13.317">it</span> <span begin="01:13.535" end="01:13.812" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:13.984" end="01:14.113">Burn</span> <span begin="01:14.113" end="01:14.256">it</span> <span begin="01:14.447" end="01:14.757" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">挥霍吧 柏妮思 晃动吧 柏妮思 点燃一切 柏妮思</span></p><p begin="01:14.937" end="01:16.241" ttm:agent="v1" itunes:key="L26"><span begin="01:14.937" end="01:15.107" amll:empty-beat="1">Gonna</span> <span begin="01:15.375" end="01:15.502">watch</span> <span begin="01:15.502" end="01:15.637">it</span> <span begin="01:15.883" end="01:16.241">burn</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">看它燃烧吧</span></p><p begin="01:16.125" end="01:18.425" ttm:agent="v2" itunes:key="L27"><span begin="01:16.125" end="01:16.238">I</span> <span begin="01:16.238" end="01:16.375">know</span> <span begin="01:16.676" end="01:16.849">I</span> <span begin="01:16.849" end="01:17.039">look</span> <span begin="01:17.039" end="01:17.215" amll:empty-beat="1">kinda</span> <span begin="01:17.215" end="01:17.490">cute</span> <span begin="01:17.490" end="01:17.710">and</span> <span begin="01:17.710" end="01:18.008" amll:empty-beat="1">nice</span> <span begin="01:18.008" end="01:18.097">'n'</span> <span begin="01:18.097" end="01:18.425" amll:empty-beat="1">pleasant</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我当然知道自己看起来超可爱,或许还有点端庄</span></p><p begin="01:18.459" end="01:20.408" ttm:agent="v2" itunes:key="L28"><span begin="01:18.459" end="01:18.548">But</span> <span begin="01:18.548" end="01:18.658">I</span> <span begin="01:18.658" end="01:18.738">got</span> <span begin="01:18.738" end="01:18.846">a</span> <span begin="01:18.846" end="01:19.117">short</span> <span begin="01:19.117" end="01:19.408" amll:empty-beat="1">fuse</span> <span begin="01:19.408" end="01:19.571">for</span> <span begin="01:19.571" end="01:19.833" amll:empty-beat="1">fools</span> <span begin="01:19.833" end="01:19.926">don't</span> <span begin="01:19.926" end="01:20.020">get</span> <span begin="01:20.020" end="01:20.408" amll:empty-beat="2">arrogant</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">不过傻瓜总会让我火大,不要嚣张</span></p><p begin="01:20.777" end="01:21.968" ttm:agent="v2" itunes:key="L29"><span begin="01:20.777" end="01:20.877">Watch</span> <span begin="01:20.877" end="01:20.993">out</span> <span begin="01:21.252" end="01:21.373">let</span> <span begin="01:21.373" end="01:21.490">me</span> <span begin="01:21.490" end="01:21.586">pour</span> <span begin="01:21.586" end="01:21.685">you</span> <span begin="01:21.685" end="01:21.809">a</span> <span begin="01:21.809" end="01:21.968">drink</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">客人小心哦,我这就为您倒一杯燃油饮料</span></p><p begin="01:22.158" end="01:24.443" ttm:agent="v2" itunes:key="L30"><span begin="01:22.158" end="01:22.297">But</span> <span begin="01:22.396" end="01:22.490">think</span> <span begin="01:22.490" end="01:22.853" amll:empty-beat="1">about</span> <span begin="01:22.853" end="01:23.069" amll:empty-beat="1">messing</span> <span begin="01:23.069" end="01:23.333">with</span> <span begin="01:23.333" end="01:23.561">me</span> <span begin="01:23.561" end="01:23.792">I'll</span> <span begin="01:23.792" end="01:23.886">end</span> <span begin="01:23.886" end="01:24.033">you</span> <span begin="01:24.033" end="01:24.152">in</span> <span begin="01:24.152" end="01:24.265">a</span> <span begin="01:24.265" end="01:24.443" amll:empty-beat="1">blink</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">但最好不要惹我生气,否则我就要开启火枪</span></p><p begin="01:24.483" end="01:26.135" ttm:agent="v2" itunes:key="L31"><span begin="01:24.483" end="01:24.717">So</span> <span begin="01:24.717" end="01:24.959">drink</span> <span begin="01:24.959" end="01:25.198">your</span> <span begin="01:25.198" end="01:25.433">drink</span> <span begin="01:25.433" end="01:25.541">don't</span> <span begin="01:25.541" end="01:25.684">you</span> <span begin="01:25.684" end="01:25.916">run</span> <span begin="01:25.916" end="01:26.027">your</span> <span begin="01:26.027" end="01:26.135">mouth</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">喝下给你的燃油饮,就别乱讲</span></p><p begin="01:26.258" end="01:27.973" ttm:agent="v2" itunes:key="L32"><span begin="01:26.258" end="01:26.370">You</span> <span begin="01:26.370" end="01:26.469">think</span> <span begin="01:26.469" end="01:26.850" amll:empty-beat="1">about</span> <span begin="01:26.850" end="01:26.971" amll:empty-beat="1">stepping</span> <span begin="01:26.971" end="01:27.071">to</span> <span begin="01:27.071" end="01:27.247">me</span> <span begin="01:27.247" end="01:27.303">and</span> <span begin="01:27.303" end="01:27.539" amll:empty-beat="1">things'll</span> <span begin="01:27.539" end="01:27.755">go</span> <span begin="01:27.755" end="01:27.973">south</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">想要跟我对着干,结果一定不理想</span></p><p begin="01:28.217" end="01:29.992" ttm:agent="v2" itunes:key="L33"><span begin="01:28.217" end="01:28.466" amll:empty-beat="1">Wanna</span> <span begin="01:28.466" end="01:28.569">push</span> <span begin="01:28.569" end="01:28.723">your</span> <span begin="01:28.723" end="01:28.839">luck</span> <span begin="01:28.839" end="01:28.957">then</span> <span begin="01:28.957" end="01:29.315">O-</span><span begin="01:29.315" end="01:29.648">K-</span><span begin="01:29.648" end="01:29.992">K</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">如果你想碰碰运气,</span></p><p begin="01:29.648" end="01:31.711" ttm:agent="v2" itunes:key="L34"><span begin="01:29.648" end="01:29.895">I'll</span> <span begin="01:29.895" end="01:30.132">burn</span> <span begin="01:30.132" end="01:30.219">you</span> <span begin="01:30.219" end="01:30.344">to</span> <span begin="01:30.344" end="01:30.597" amll:empty-beat="1">ash</span> <span begin="01:30.597" end="01:30.818">think</span> <span begin="01:30.818" end="01:30.979" amll:empty-beat="1">twice</span> <span begin="01:30.979" end="01:31.158" amll:empty-beat="1">before</span> <span begin="01:31.158" end="01:31.270">you</span> <span begin="01:31.270" end="01:31.553">play</span> <span begin="01:31.553" end="01:31.711">play</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">那柏妮思的火枪就会奉还加倍热情!</span></p><p begin="01:32.323" end="01:36.764" ttm:agent="v1" itunes:key="L35"><span begin="01:32.323" end="01:32.750">I'll</span> <span begin="01:32.750" end="01:33.175">make</span> <span begin="01:33.175" end="01:33.425">you</span> <span begin="01:33.425" end="01:33.881" amll:empty-beat="1">spend</span> <span begin="01:33.881" end="01:34.138">your</span> <span begin="01:34.138" end="01:34.594" amll:empty-beat="1">Denny's</span> <span begin="01:34.594" end="01:35.096">all</span> <span begin="01:35.096" end="01:36.764" amll:empty-beat="1">away</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">挥霍掉所有丁尼</span></p><p begin="01:37.217" end="01:39.157" ttm:agent="v1" itunes:key="L36"><span begin="01:37.217" end="01:37.442">That's</span> <span begin="01:37.442" end="01:37.920">my</span> <span begin="01:37.920" end="01:39.157" amll:empty-beat="2">desire</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">是我的目标</span></p><p begin="01:39.828" end="01:44.405" ttm:agent="v1" itunes:key="L37"><span begin="01:39.828" end="01:40.195">You</span> <span begin="01:40.195" end="01:40.626">know</span> <span begin="01:40.626" end="01:40.889">I'm</span> <span begin="01:40.889" end="01:41.392">the</span> <span begin="01:41.392" end="01:41.621">real</span> <span begin="01:41.621" end="01:41.810">deal</span> <span begin="01:41.810" end="01:42.113" amll:empty-beat="1">what's</span> <span begin="01:42.113" end="01:42.545">left</span> <span begin="01:42.545" end="01:42.797">to</span> <span begin="01:42.797" end="01:44.405">say</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你知道我是世界顶级的,别再多说</span></p><p begin="01:44.935" end="01:46.773" ttm:agent="v1" itunes:key="L38"><span begin="01:44.935" end="01:45.124">3-</span><span begin="01:45.334" end="01:45.594">2-</span><span begin="01:45.840" end="01:46.063">1</span> <span begin="01:46.311" end="01:46.773" amll:empty-beat="1">fire</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">3-2-1,燃烧吧!</span></p><p begin="01:50.541" end="01:53.219" ttm:agent="v1" itunes:key="L39"><span begin="01:50.541" end="01:50.874" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:50.997" end="01:51.316" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:51.461" end="01:51.800" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:51.959" end="01:52.269" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:52.422" end="01:52.722" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:52.892" end="01:53.219" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思</span></p><p begin="01:53.372" end="01:54.086" ttm:agent="v1" itunes:key="L40"><span begin="01:53.372" end="01:53.539">Go</span> <span begin="01:53.797" end="01:54.086">go</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">耶耶</span></p><p begin="01:58.048" end="01:59.691" ttm:agent="v1" itunes:key="L41"><span begin="01:58.048" end="01:58.158">Burn</span> <span begin="01:58.158" end="01:58.313">it</span> <span begin="01:58.503" end="01:58.838" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:58.973" end="01:59.119">Burn</span> <span begin="01:59.119" end="01:59.259">it</span> <span begin="01:59.431" end="01:59.691" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">躁动吧 柏妮思 通宵吧 柏妮思 热情赞美 柏妮思</span></p><p begin="01:59.886" end="02:01.451" ttm:agent="v1" itunes:key="L42"><span begin="01:59.886" end="02:00.091">Or</span> <span begin="02:00.266" end="02:00.373">a</span> <span begin="02:00.373" end="02:00.633" amll:empty-beat="1">little</span> <span begin="02:00.821" end="02:01.451" amll:empty-beat="1">flames</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">要不要更兴奋点?</span></p><p begin="02:05.541" end="02:08.163" ttm:agent="v1" itunes:key="L43"><span begin="02:05.541" end="02:05.864" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="02:06.008" end="02:06.354" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="02:06.477" end="02:06.825" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="02:06.946" end="02:07.251" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="02:07.399" end="02:07.732" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="02:07.880" end="02:08.163" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思</span></p><p begin="02:08.334" end="02:09.090" ttm:agent="v1" itunes:key="L44"><span begin="02:08.334" end="02:08.519">Go</span> <span begin="02:08.806" end="02:09.090">go</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">耶耶</span></p><p begin="02:13.047" end="02:14.728" ttm:agent="v1" itunes:key="L45"><span begin="02:13.047" end="02:13.174">Burn</span> <span begin="02:13.174" end="02:13.322">it</span> <span begin="02:13.510" end="02:13.827" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="02:13.954" end="02:14.149">Burn</span> <span begin="02:14.149" end="02:14.300">it</span> <span begin="02:14.433" end="02:14.728" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">挥霍吧 柏妮思 晃动吧 柏妮思 点燃一切 柏妮思</span></p><p begin="02:14.892" end="02:16.275" ttm:agent="v1" itunes:key="L46"><span begin="02:14.892" end="02:15.086" amll:empty-beat="1">Gonna</span> <span begin="02:15.341" end="02:15.477">watch</span> <span begin="02:15.477" end="02:15.651">it</span> <span begin="02:15.834" end="02:16.275">burn</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">看它燃烧吧</span></p></div></body></tt>

以下是转存的歌词数据:

<tt xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml" xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata" xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal" xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll"><head><metadata xmlns=""><ttm:agent type="person" xml:id="v1"/><ttm:agent type="other" xml:id="v2"/><amll:meta key="qqMusicId" value="003v5Iqq0alXvk"/><amll:meta key="musicName" value="绝望吧台 Burning Desires"/><amll:meta key="musicName" value="绝望吧台"/><amll:meta key="musicName" value="《绝区零》柏妮思EP"/><amll:meta key="musicName" value="Burning Desires"/><amll:meta key="artists" value="三Z-STUDIO"/><amll:meta key="artists" value="HOYO-MiX"/><amll:meta key="album" value="绝区零-Burning Desires 绝望吧台"/><amll:meta key="album" value="绝区零-绝望吧台 Burning Desires"/><amll:meta key="spotifyId" value="4mx756ehrFAIky4IeJKOUa"/><amll:meta key="appleMusicId" value="1774143796"/><amll:meta key="isrc" value="DGA0P2478356"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithub" value="50987405"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithubLogin" value="ITManCHINA"/></metadata></head><body dur="02:16.275"><div xmlns="" begin="00:02.784" end="02:16.275"><p begin="00:02.784" end="00:04.192" ttm:agent="v1" itunes:key="L1"><span begin="00:02.784" end="00:03.018">Good</span> <span begin="00:03.018" end="00:03.423" amll:empty-beat="2">evening</span> <span begin="00:03.423" end="00:03.568">and</span> <span begin="00:03.568" end="00:04.192" amll:empty-beat="1">welcome</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">晚上好,欢迎来到我的吧台!</span></p><p begin="00:04.948" end="00:07.959" ttm:agent="v1" itunes:key="L2"><span begin="00:04.948" end="00:05.257">I'm</span> <span begin="00:05.257" end="00:06.060" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="00:06.638" end="00:06.754">and</span> <span begin="00:06.754" end="00:06.844">I'll</span> <span begin="00:06.844" end="00:06.977">be</span> <span begin="00:06.977" end="00:07.394" amll:empty-beat="1">serving</span> <span begin="00:07.394" end="00:07.588">you</span> <span begin="00:07.588" end="00:07.959" amll:empty-beat="1">today</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我是柏妮思,今天只为你服务</span></p><p begin="00:09.565" end="00:10.575" ttm:agent="v1" itunes:key="L3"><span begin="00:09.565" end="00:09.615">What</span> <span begin="00:09.615" end="00:09.768">can</span> <span begin="00:09.768" end="00:09.897">I</span> <span begin="00:09.897" end="00:10.038">get</span> <span begin="00:10.038" end="00:10.198">for</span> <span begin="00:10.198" end="00:10.575">you</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">先来点什么?</span></p><p begin="00:11.747" end="00:16.484" ttm:agent="v1" itunes:key="L4"><span begin="00:11.747" end="00:11.862">A</span> <span begin="00:11.862" end="00:12.314">drink</span> <span begin="00:12.900" end="00:13.134">some</span> <span begin="00:13.134" end="00:13.959" amll:empty-beat="2">snacks</span> <span begin="00:15.033" end="00:15.185">or</span> <span begin="00:15.281" end="00:15.399">a</span> <span begin="00:15.399" end="00:15.686" amll:empty-beat="1">little</span> <span begin="00:15.850" end="00:16.484">flames</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">一杯喝的,一点零食?或许...再来一些更让人兴奋的?</span></p><p begin="00:16.895" end="00:18.216" ttm:agent="v1" itunes:key="L5"><span begin="00:16.895" end="00:17.261" amll:empty-beat="1">Mocktails</span> <span begin="00:17.261" end="00:17.725" amll:empty-beat="1">mixers</span> <span begin="00:17.725" end="00:18.216">ice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">无酒精鸡尾酒、搅拌器,冰块</span></p><p begin="00:18.569" end="00:20.250" ttm:agent="v1" itunes:key="L6"><span begin="00:18.569" end="00:18.682">The</span> <span begin="00:18.682" end="00:19.032" amll:empty-beat="1">snacks</span> <span begin="00:19.032" end="00:19.153">are</span> <span begin="00:19.153" end="00:19.606">real</span> <span begin="00:19.606" end="00:20.250" amll:empty-beat="1">nice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这些零食味道超好</span></p><p begin="00:20.510" end="00:21.851" ttm:agent="v1" itunes:key="L7"><span begin="00:20.510" end="00:20.932" amll:empty-beat="1">Soda</span> <span begin="00:20.932" end="00:21.156">sour</span><span begin="00:21.156" end="00:21.420">-mix</span> <span begin="00:21.420" end="00:21.851">dry</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">苏打、酸甜汁,再加上辛辣剂</span></p><p begin="00:22.172" end="00:23.717" ttm:agent="v1" itunes:key="L8"><span begin="00:22.172" end="00:22.393">I'm</span> <span begin="00:22.393" end="00:22.693">lit</span> <span begin="00:22.693" end="00:22.861">you</span> <span begin="00:22.861" end="00:23.079">can't</span> <span begin="00:23.079" end="00:23.717" amll:empty-beat="1">deny</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我已找打感觉这毋庸置疑</span></p><p begin="00:24.321" end="00:25.007" ttm:agent="v1" itunes:key="L9"><span begin="00:24.321" end="00:24.632" amll:empty-beat="2">Whatever</span> <span begin="00:24.632" end="00:24.731">you</span> <span begin="00:24.731" end="00:25.007">want</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">想要什么</span></p><p begin="00:25.208" end="00:25.928" ttm:agent="v1" itunes:key="L10"><span begin="00:25.208" end="00:25.521" amll:empty-beat="2">Whatever</span> <span begin="00:25.521" end="00:25.656">you</span> <span begin="00:25.656" end="00:25.928">need</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">需要什么 我们都有</span></p><p begin="00:26.176" end="00:26.831" ttm:agent="v1" itunes:key="L11"><span begin="00:26.176" end="00:26.272">So</span> <span begin="00:26.272" end="00:26.376">good</span> <span begin="00:26.376" end="00:26.464">you'll</span> <span begin="00:26.464" end="00:26.831" amll:empty-beat="1">never</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">承认吧,这感觉大好</span></p><p begin="00:27.089" end="00:27.834" ttm:agent="v1" itunes:key="L12"><span begin="00:27.089" end="00:27.321" amll:empty-beat="1">Ever</span> <span begin="00:27.321" end="00:27.431">want</span> <span begin="00:27.431" end="00:27.562">to</span> <span begin="00:27.562" end="00:27.834">leave</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你已深陷其中</span></p><p begin="00:28.078" end="00:29.463" ttm:agent="v1" itunes:key="L13"><span begin="00:28.078" end="00:28.439" amll:empty-beat="2">Anything</span> <span begin="00:28.439" end="00:28.533">that</span> <span begin="00:28.533" end="00:28.708">you</span> <span begin="00:28.708" end="00:29.463" amll:empty-beat="2">desire</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">眼中的、心里的、口腔中的、掌心上的</span></p><p begin="00:29.929" end="00:31.342" ttm:agent="v1" itunes:key="L14"><span begin="00:29.929" end="00:30.027">Set</span> <span begin="00:30.027" end="00:30.161">it</span> <span begin="00:30.385" end="00:30.687">on</span> <span begin="00:30.855" end="00:31.342" amll:empty-beat="1">fire</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">都躁动起来吧</span></p><p begin="00:32.313" end="00:36.773" ttm:agent="v1" itunes:key="L15"><span begin="00:32.313" end="00:32.716">I'll</span> <span begin="00:32.716" end="00:33.137">make</span> <span begin="00:33.137" end="00:33.346">you</span> <span begin="00:33.346" end="00:33.884" amll:empty-beat="1">spend</span> <span begin="00:33.884" end="00:34.081">your</span> <span begin="00:34.081" end="00:34.507" amll:empty-beat="1">Denny's</span> <span begin="00:34.507" end="00:35.051">all</span> <span begin="00:35.051" end="00:36.773" amll:empty-beat="1">away</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你口袋里的丁尼</span></p><p begin="00:37.169" end="00:39.147" ttm:agent="v1" itunes:key="L16"><span begin="00:37.169" end="00:37.409" amll:empty-beat="1">That's</span> <span begin="00:37.409" end="00:37.861">my</span> <span begin="00:37.861" end="00:39.147" amll:empty-beat="2">desire</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">是我的目标</span></p><p begin="00:39.734" end="00:44.408" ttm:agent="v1" itunes:key="L17"><span begin="00:39.734" end="00:40.229">You</span> <span begin="00:40.229" end="00:40.662">know</span> <span begin="00:40.662" end="00:40.895">I'm</span> <span begin="00:40.895" end="00:41.359">the</span> <span begin="00:41.359" end="00:41.600">real</span> <span begin="00:41.600" end="00:41.793">deal</span> <span begin="00:41.793" end="00:42.181" amll:empty-beat="1">what's</span> <span begin="00:42.181" end="00:42.501">left</span> <span begin="00:42.501" end="00:42.755">to</span> <span begin="00:42.755" end="00:44.408">say</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你知道我超棒的吧?还有犹豫什么呢?</span></p><p begin="00:44.918" end="00:46.896" ttm:agent="v1" itunes:key="L18"><span begin="00:44.918" end="00:45.087">3-</span><span begin="00:45.360" end="00:45.624">2-</span><span begin="00:45.857" end="00:46.099">1</span> <span begin="00:46.336" end="00:46.896" amll:empty-beat="1">fire</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">3-2-1,挥霍吧!</span></p><p begin="00:50.555" end="00:53.132" ttm:agent="v1" itunes:key="L19"><span begin="00:50.555" end="00:50.875" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="00:51.031" end="00:51.374" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="00:51.512" end="00:51.830" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="00:51.981" end="00:52.312" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="00:52.408" end="00:52.705" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="00:52.863" end="00:53.132" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思</span></p><p begin="00:53.331" end="00:54.075" ttm:agent="v1" itunes:key="L20"><span begin="00:53.331" end="00:53.533">Go</span> <span begin="00:53.809" end="00:54.075">go</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">耶耶</span></p><p begin="00:58.038" end="00:59.689" ttm:agent="v1" itunes:key="L21"><span begin="00:58.038" end="00:58.161">Burn</span> <span begin="00:58.161" end="00:58.254">it</span> <span begin="00:58.529" end="00:58.798" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="00:58.982" end="00:59.097">Burn</span> <span begin="00:59.097" end="00:59.233">it</span> <span begin="00:59.458" end="00:59.689" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">躁动吧 柏妮思 通宵吧 柏妮思 热情赞美 柏妮思</span></p><p begin="00:59.921" end="01:01.383" ttm:agent="v1" itunes:key="L22"><span begin="00:59.921" end="01:00.073">Or</span> <span begin="01:00.239" end="01:00.341">a</span> <span begin="01:00.341" end="01:00.649" amll:empty-beat="1">little</span> <span begin="01:00.826" end="01:01.383">flames</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">要不要更兴奋点?</span></p><p begin="01:05.561" end="01:08.126" ttm:agent="v1" itunes:key="L23"><span begin="01:05.561" end="01:05.783" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:06.049" end="01:06.385" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:06.502" end="01:06.889" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:06.965" end="01:07.271" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:07.424" end="01:07.715" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:07.874" end="01:08.126" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思</span></p><p begin="01:08.329" end="01:09.076" ttm:agent="v1" itunes:key="L24"><span begin="01:08.329" end="01:08.543">Go</span> <span begin="01:08.811" end="01:09.076">go</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">耶耶</span></p><p begin="01:13.074" end="01:14.757" ttm:agent="v1" itunes:key="L25"><span begin="01:13.074" end="01:13.190">Burn</span> <span begin="01:13.190" end="01:13.317">it</span> <span begin="01:13.535" end="01:13.812" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:13.984" end="01:14.113">Burn</span> <span begin="01:14.113" end="01:14.256">it</span> <span begin="01:14.447" end="01:14.757" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">挥霍吧 柏妮思 晃动吧 柏妮思 点燃一切 柏妮思</span></p><p begin="01:14.937" end="01:16.241" ttm:agent="v1" itunes:key="L26"><span begin="01:14.937" end="01:15.107" amll:empty-beat="1">Gonna</span> <span begin="01:15.375" end="01:15.502">watch</span> <span begin="01:15.502" end="01:15.637">it</span> <span begin="01:15.883" end="01:16.241">burn</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">看它燃烧吧</span></p><p begin="01:16.125" end="01:18.425" ttm:agent="v2" itunes:key="L27"><span begin="01:16.125" end="01:16.238">I</span> <span begin="01:16.238" end="01:16.375">know</span> <span begin="01:16.676" end="01:16.849">I</span> <span begin="01:16.849" end="01:17.039">look</span> <span begin="01:17.039" end="01:17.215" amll:empty-beat="1">kinda</span> <span begin="01:17.215" end="01:17.490">cute</span> <span begin="01:17.490" end="01:17.710">and</span> <span begin="01:17.710" end="01:18.008" amll:empty-beat="1">nice</span> <span begin="01:18.008" end="01:18.097">'n'</span> <span begin="01:18.097" end="01:18.425" amll:empty-beat="1">pleasant</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我当然知道自己看起来超可爱,或许还有点端庄</span></p><p begin="01:18.459" end="01:20.408" ttm:agent="v2" itunes:key="L28"><span begin="01:18.459" end="01:18.548">But</span> <span begin="01:18.548" end="01:18.658">I</span> <span begin="01:18.658" end="01:18.738">got</span> <span begin="01:18.738" end="01:18.846">a</span> <span begin="01:18.846" end="01:19.117">short</span> <span begin="01:19.117" end="01:19.408" amll:empty-beat="1">fuse</span> <span begin="01:19.408" end="01:19.571">for</span> <span begin="01:19.571" end="01:19.833" amll:empty-beat="1">fools</span> <span begin="01:19.833" end="01:19.926">don't</span> <span begin="01:19.926" end="01:20.020">get</span> <span begin="01:20.020" end="01:20.408" amll:empty-beat="2">arrogant</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">不过傻瓜总会让我火大,不要嚣张</span></p><p begin="01:20.777" end="01:21.968" ttm:agent="v2" itunes:key="L29"><span begin="01:20.777" end="01:20.877">Watch</span> <span begin="01:20.877" end="01:20.993">out</span> <span begin="01:21.252" end="01:21.373">let</span> <span begin="01:21.373" end="01:21.490">me</span> <span begin="01:21.490" end="01:21.586">pour</span> <span begin="01:21.586" end="01:21.685">you</span> <span begin="01:21.685" end="01:21.809">a</span> <span begin="01:21.809" end="01:21.968">drink</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">客人小心哦,我这就为您倒一杯燃油饮料</span></p><p begin="01:22.158" end="01:24.443" ttm:agent="v2" itunes:key="L30"><span begin="01:22.158" end="01:22.297">But</span> <span begin="01:22.396" end="01:22.490">think</span> <span begin="01:22.490" end="01:22.853" amll:empty-beat="1">about</span> <span begin="01:22.853" end="01:23.069" amll:empty-beat="1">messing</span> <span begin="01:23.069" end="01:23.333">with</span> <span begin="01:23.333" end="01:23.561">me</span> <span begin="01:23.561" end="01:23.792">I'll</span> <span begin="01:23.792" end="01:23.886">end</span> <span begin="01:23.886" end="01:24.033">you</span> <span begin="01:24.033" end="01:24.152">in</span> <span begin="01:24.152" end="01:24.265">a</span> <span begin="01:24.265" end="01:24.443" amll:empty-beat="1">blink</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">但最好不要惹我生气,否则我就要开启火枪</span></p><p begin="01:24.483" end="01:26.135" ttm:agent="v2" itunes:key="L31"><span begin="01:24.483" end="01:24.717">So</span> <span begin="01:24.717" end="01:24.959">drink</span> <span begin="01:24.959" end="01:25.198">your</span> <span begin="01:25.198" end="01:25.433">drink</span> <span begin="01:25.433" end="01:25.541">don't</span> <span begin="01:25.541" end="01:25.684">you</span> <span begin="01:25.684" end="01:25.916">run</span> <span begin="01:25.916" end="01:26.027">your</span> <span begin="01:26.027" end="01:26.135">mouth</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">喝下给你的燃油饮,就别乱讲</span></p><p begin="01:26.258" end="01:27.973" ttm:agent="v2" itunes:key="L32"><span begin="01:26.258" end="01:26.370">You</span> <span begin="01:26.370" end="01:26.469">think</span> <span begin="01:26.469" end="01:26.850" amll:empty-beat="1">about</span> <span begin="01:26.850" end="01:26.971" amll:empty-beat="1">stepping</span> <span begin="01:26.971" end="01:27.071">to</span> <span begin="01:27.071" end="01:27.247">me</span> <span begin="01:27.247" end="01:27.303">and</span> <span begin="01:27.303" end="01:27.539" amll:empty-beat="1">things'll</span> <span begin="01:27.539" end="01:27.755">go</span> <span begin="01:27.755" end="01:27.973">south</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">想要跟我对着干,结果一定不理想</span></p><p begin="01:28.217" end="01:29.992" ttm:agent="v2" itunes:key="L33"><span begin="01:28.217" end="01:28.466" amll:empty-beat="1">Wanna</span> <span begin="01:28.466" end="01:28.569">push</span> <span begin="01:28.569" end="01:28.723">your</span> <span begin="01:28.723" end="01:28.839">luck</span> <span begin="01:28.839" end="01:28.957">then</span> <span begin="01:28.957" end="01:29.315">O-</span><span begin="01:29.315" end="01:29.648">K-</span><span begin="01:29.648" end="01:29.992">K</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">如果你想碰碰运气,</span></p><p begin="01:29.648" end="01:31.711" ttm:agent="v2" itunes:key="L34"><span begin="01:29.648" end="01:29.895">I'll</span> <span begin="01:29.895" end="01:30.132">burn</span> <span begin="01:30.132" end="01:30.219">you</span> <span begin="01:30.219" end="01:30.344">to</span> <span begin="01:30.344" end="01:30.597" amll:empty-beat="1">ash</span> <span begin="01:30.597" end="01:30.818">think</span> <span begin="01:30.818" end="01:30.979" amll:empty-beat="1">twice</span> <span begin="01:30.979" end="01:31.158" amll:empty-beat="1">before</span> <span begin="01:31.158" end="01:31.270">you</span> <span begin="01:31.270" end="01:31.553">play</span> <span begin="01:31.553" end="01:31.711">play</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">那柏妮思的火枪就会奉还加倍热情!</span></p><p begin="01:32.323" end="01:36.764" ttm:agent="v1" itunes:key="L35"><span begin="01:32.323" end="01:32.750">I'll</span> <span begin="01:32.750" end="01:33.175">make</span> <span begin="01:33.175" end="01:33.425">you</span> <span begin="01:33.425" end="01:33.881" amll:empty-beat="1">spend</span> <span begin="01:33.881" end="01:34.138">your</span> <span begin="01:34.138" end="01:34.594" amll:empty-beat="1">Denny's</span> <span begin="01:34.594" end="01:35.096">all</span> <span begin="01:35.096" end="01:36.764" amll:empty-beat="1">away</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">挥霍掉所有丁尼</span></p><p begin="01:37.217" end="01:39.157" ttm:agent="v1" itunes:key="L36"><span begin="01:37.217" end="01:37.442">That's</span> <span begin="01:37.442" end="01:37.920">my</span> <span begin="01:37.920" end="01:39.157" amll:empty-beat="2">desire</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">是我的目标</span></p><p begin="01:39.828" end="01:44.405" ttm:agent="v1" itunes:key="L37"><span begin="01:39.828" end="01:40.195">You</span> <span begin="01:40.195" end="01:40.626">know</span> <span begin="01:40.626" end="01:40.889">I'm</span> <span begin="01:40.889" end="01:41.392">the</span> <span begin="01:41.392" end="01:41.621">real</span> <span begin="01:41.621" end="01:41.810">deal</span> <span begin="01:41.810" end="01:42.113" amll:empty-beat="1">what's</span> <span begin="01:42.113" end="01:42.545">left</span> <span begin="01:42.545" end="01:42.797">to</span> <span begin="01:42.797" end="01:44.405">say</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你知道我是世界顶级的,别再多说</span></p><p begin="01:44.935" end="01:46.773" ttm:agent="v1" itunes:key="L38"><span begin="01:44.935" end="01:45.124">3-</span><span begin="01:45.334" end="01:45.594">2-</span><span begin="01:45.840" end="01:46.063">1</span> <span begin="01:46.311" end="01:46.773" amll:empty-beat="1">fire</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">3-2-1,燃烧吧!</span></p><p begin="01:50.541" end="01:53.219" ttm:agent="v1" itunes:key="L39"><span begin="01:50.541" end="01:50.874" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:50.997" end="01:51.316" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:51.461" end="01:51.800" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:51.959" end="01:52.269" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:52.422" end="01:52.722" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:52.892" end="01:53.219" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思</span></p><p begin="01:53.372" end="01:54.086" ttm:agent="v1" itunes:key="L40"><span begin="01:53.372" end="01:53.539">Go</span> <span begin="01:53.797" end="01:54.086">go</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">耶耶</span></p><p begin="01:58.048" end="01:59.691" ttm:agent="v1" itunes:key="L41"><span begin="01:58.048" end="01:58.158">Burn</span> <span begin="01:58.158" end="01:58.313">it</span> <span begin="01:58.503" end="01:58.838" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:58.973" end="01:59.119">Burn</span> <span begin="01:59.119" end="01:59.259">it</span> <span begin="01:59.431" end="01:59.691" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">躁动吧 柏妮思 通宵吧 柏妮思 热情赞美 柏妮思</span></p><p begin="01:59.886" end="02:01.451" ttm:agent="v1" itunes:key="L42"><span begin="01:59.886" end="02:00.091">Or</span> <span begin="02:00.266" end="02:00.373">a</span> <span begin="02:00.373" end="02:00.633" amll:empty-beat="1">little</span> <span begin="02:00.821" end="02:01.451" amll:empty-beat="1">flames</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">要不要更兴奋点?</span></p><p begin="02:05.541" end="02:08.163" ttm:agent="v1" itunes:key="L43"><span begin="02:05.541" end="02:05.864" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="02:06.008" end="02:06.354" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="02:06.477" end="02:06.825" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="02:06.946" end="02:07.251" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="02:07.399" end="02:07.732" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="02:07.880" end="02:08.163" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思</span></p><p begin="02:08.334" end="02:09.090" ttm:agent="v1" itunes:key="L44"><span begin="02:08.334" end="02:08.519">Go</span> <span begin="02:08.806" end="02:09.090">go</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">耶耶</span></p><p begin="02:13.047" end="02:14.728" ttm:agent="v1" itunes:key="L45"><span begin="02:13.047" end="02:13.174">Burn</span> <span begin="02:13.174" end="02:13.322">it</span> <span begin="02:13.510" end="02:13.827" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="02:13.954" end="02:14.149">Burn</span> <span begin="02:14.149" end="02:14.300">it</span> <span begin="02:14.433" end="02:14.728" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">挥霍吧 柏妮思 晃动吧 柏妮思 点燃一切 柏妮思</span></p><p begin="02:14.892" end="02:16.275" ttm:agent="v1" itunes:key="L46"><span begin="02:14.892" end="02:15.086" amll:empty-beat="1">Gonna</span> <span begin="02:15.341" end="02:15.477">watch</span> <span begin="02:15.477" end="02:15.651">it</span> <span begin="02:15.834" end="02:16.275">burn</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">看它燃烧吧</span></p></div></body></tt>

@github-actions github-actions bot locked as resolved and limited conversation to collaborators Oct 19, 2024
Sign up for free to subscribe to this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in.
Labels
歌词提交/补正 提交一首歌的 TTML 歌词,或者是修正某个歌词的错误
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants