Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[歌词提交/修正] 测试提交 #2675

Closed
Xionghaizi001 opened this issue Oct 27, 2024 · 1 comment
Closed

[歌词提交/修正] 测试提交 #2675

Xionghaizi001 opened this issue Oct 27, 2024 · 1 comment
Assignees
Labels
歌词提交/补正 提交一首歌的 TTML 歌词,或者是修正某个歌词的错误

Comments

@Xionghaizi001
Copy link
Collaborator

TTML 歌词文件下载直链

https://gist.github.com/Xionghaizi001/56babcf17523658b40796cdf4adae2ef/raw/0667cf57f0187c4ac8de171d87d4f9b2fda341bc/gistfile1.txt

提交缘由

新歌词提交

备注

No response

@Xionghaizi001 Xionghaizi001 added the 歌词提交/补正 提交一首歌的 TTML 歌词,或者是修正某个歌词的错误 label Oct 27, 2024
Copy link

歌词提交议题检查完毕!歌词文件没有异常!
已自动创建歌词提交合并请求!
请耐心等待管理员审核歌词吧!
以下是留存的歌词数据:

<!-- 因数据过大不做留存 -->

以下是转存的歌词数据:

<tt xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml" xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata" xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal" xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll"><head><metadata xmlns=""><ttm:agent type="person" xml:id="v1"/><amll:meta key="musicName" value="花の塔"/><amll:meta key="artists" value="さユり"/><amll:meta key="album" value="花の塔"/><amll:meta key="album" value="酸欠少女"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="1956534872"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="1968782163"/><amll:meta key="qqMusicId" value="003L6IxG3ZkCqs"/><amll:meta key="qqMusicId" value="000glZru42ExRb"/><amll:meta key="spotifyId" value="1yt4wO7dKCwsfjch8SN9aU"/><amll:meta key="spotifyId" value="3Hfata4DJDmrXRZEc8sXWC"/><amll:meta key="appleMusicId" value="1630061094"/><amll:meta key="appleMusicId" value="1637394801"/><amll:meta key="isrc" value="JPU902202007"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithub" value="50747104"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithubLogin" value="Xionghaizi001"/></metadata></head><body dur="04:18.813"><div xmlns="" begin="00:13.735" end="04:18.813"><p begin="00:13.735" end="00:16.535" ttm:agent="v1" itunes:key="L1"><span begin="00:13.735" end="00:14.054" amll:empty-beat="2">君</span><span begin="00:14.054" end="00:14.214">が</span><span begin="00:14.214" end="00:14.370">持</span><span begin="00:14.370" end="00:14.531">っ</span><span begin="00:14.531" end="00:14.684">て</span><span begin="00:14.684" end="00:15.026">き</span><span begin="00:15.026" end="00:15.354">た</span><span begin="00:15.354" end="00:16.010" amll:empty-beat="1">漫</span><span begin="00:16.010" end="00:16.535">画</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">看着你所带来的漫画</span><span ttm:role="x-roman">ki mi ga mo tte ki ta ma n ga</span></p><p begin="00:16.535" end="00:19.489" ttm:agent="v1" itunes:key="L2"><span begin="00:16.535" end="00:16.646">く</span><span begin="00:16.646" end="00:16.799">れ</span><span begin="00:16.799" end="00:17.041">た</span><span begin="00:17.041" end="00:17.209">知</span><span begin="00:17.209" end="00:17.506">ら</span><span begin="00:17.506" end="00:17.647">な</span><span begin="00:17.647" end="00:17.883">い</span><span begin="00:17.883" end="00:18.094">名</span><span begin="00:18.094" end="00:18.539" amll:empty-beat="1">前</span><span begin="00:18.539" end="00:18.788">の</span><span begin="00:18.788" end="00:18.940">お</span><span begin="00:18.940" end="00:19.489" amll:empty-beat="1">花</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">与你赠我的不知名花朵</span><span ttm:role="x-roman">ku re ta shi ra na i na ma e no o ha na</span></p><p begin="00:19.955" end="00:22.383" ttm:agent="v1" itunes:key="L3"><span begin="00:19.955" end="00:20.029">今</span><span begin="00:20.029" end="00:20.339">日</span><span begin="00:20.339" end="00:20.504">は</span><span begin="00:20.504" end="00:20.841">ま</span><span begin="00:20.841" end="00:21.011">だ</span><span begin="00:21.011" end="00:21.321">来</span><span begin="00:21.321" end="00:21.507">な</span><span begin="00:21.507" end="00:21.667">い</span><span begin="00:21.667" end="00:21.826">か</span><span begin="00:21.826" end="00:22.383">な?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">(知晓了那初尝的感情(的) )</span><span ttm:role="x-roman">kyo u wa ma da ko na i ka na?</span></p><p begin="00:22.383" end="00:25.510" ttm:agent="v1" itunes:key="L4"><span begin="00:22.383" end="00:22.636" amll:empty-beat="1">初</span><span begin="00:22.636" end="00:22.807">め</span><span begin="00:22.807" end="00:22.982">て</span><span begin="00:22.982" end="00:23.147">の</span><span begin="00:23.147" end="00:23.513">感</span><span begin="00:23.513" end="00:23.910">情</span><span begin="00:23.910" end="00:23.975">知</span><span begin="00:23.975" end="00:24.258">っ</span><span begin="00:24.258" end="00:24.559">て</span><span begin="00:24.559" end="00:24.733">し</span><span begin="00:24.733" end="00:24.886">ま</span><span begin="00:24.886" end="00:25.107">っ</span><span begin="00:25.107" end="00:25.510">た</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">(今天怎么还没到来呢?)</span><span ttm:role="x-roman">ha ji me te no ka n jo u shi tte shi ma tta</span></p><p begin="00:26.081" end="00:31.388" ttm:agent="v1" itunes:key="L5"><span begin="00:26.081" end="00:26.510" amll:empty-beat="2">窓</span><span begin="00:26.510" end="00:26.664">に</span><span begin="00:26.664" end="00:27.153" amll:empty-beat="1">飾</span><span begin="00:27.153" end="00:27.307">っ</span><span begin="00:27.307" end="00:27.699">た</span><span begin="00:27.699" end="00:28.018" amll:empty-beat="1">絵</span><span begin="00:28.018" end="00:28.167">画</span><span begin="00:28.167" end="00:28.339">を</span><span begin="00:28.339" end="00:28.492">な</span><span begin="00:28.492" end="00:28.647">ぞ</span><span begin="00:28.647" end="00:28.814">っ</span><span begin="00:28.814" end="00:28.973">て</span><span begin="00:28.973" end="00:29.129">ひ</span><span begin="00:29.129" end="00:29.300">と</span><span begin="00:29.300" end="00:29.466">り</span><span begin="00:29.466" end="00:29.633">で</span><span begin="00:29.633" end="00:29.820">宇</span><span begin="00:29.820" end="00:30.128" amll:empty-beat="1">宙</span><span begin="00:30.128" end="00:30.480">を</span><span begin="00:30.480" end="00:30.753" amll:empty-beat="1">旅</span><span begin="00:30.753" end="00:30.921">し</span><span begin="00:30.921" end="00:31.388">て</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">顺着窗户上所绘的画独自在宇宙中旅行</span><span ttm:role="x-roman">ma do ni ka za tta ka i ga wo na zo tte hi to ri de u chu u wo ta bi shi te</span></p><p begin="00:31.655" end="00:36.106" ttm:agent="v1" itunes:key="L6"><span begin="00:31.655" end="00:31.794">そ</span><span begin="00:31.794" end="00:32.149">れ</span><span begin="00:32.149" end="00:32.293">だ</span><span begin="00:32.293" end="00:32.653">け</span><span begin="00:32.653" end="00:33.131">で</span><span begin="00:33.131" end="00:33.199">い</span><span begin="00:33.199" end="00:33.433">い</span><span begin="00:33.433" end="00:33.714">は</span><span begin="00:33.714" end="00:33.903">ず</span><span begin="00:33.903" end="00:34.256">だ</span><span begin="00:34.256" end="00:34.615">っ</span><span begin="00:34.615" end="00:35.000">た</span><span begin="00:35.000" end="00:35.155">の</span><span begin="00:35.155" end="00:36.106">に</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">明明如此就已经足够了</span><span ttm:role="x-roman">so re da ke de i i ha zu da tta no ni</span></p><p begin="00:37.897" end="00:43.355" ttm:agent="v1" itunes:key="L7"><span begin="00:37.897" end="00:38.172" amll:empty-beat="2">君</span><span begin="00:38.172" end="00:38.502">の</span><span begin="00:38.502" end="00:38.828">手</span><span begin="00:38.828" end="00:39.095">を</span><span begin="00:39.095" end="00:39.898" amll:empty-beat="1">握</span><span begin="00:39.898" end="00:40.533">っ</span><span begin="00:40.533" end="00:40.889">て</span><span begin="00:40.889" end="00:41.246">し</span><span begin="00:41.246" end="00:41.387">ま</span><span begin="00:41.387" end="00:41.968">っ</span><span begin="00:41.968" end="00:42.336">た</span><span begin="00:42.336" end="00:43.355">ら</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">倘若紧握了你伸出的手</span><span ttm:role="x-roman">ki mi no te wo ni gi tte shi ma tta ra</span></p><p begin="00:43.355" end="00:48.729" ttm:agent="v1" itunes:key="L8"><span begin="00:43.355" end="00:43.529">孤</span><span begin="00:43.529" end="00:44.088" amll:empty-beat="1">独</span><span begin="00:44.088" end="00:44.432">を</span><span begin="00:44.432" end="00:44.777">知</span><span begin="00:44.777" end="00:45.491">ら</span><span begin="00:45.491" end="00:45.658">な</span><span begin="00:45.658" end="00:46.152">い</span><span begin="00:46.152" end="00:46.546">こ</span><span begin="00:46.546" end="00:46.880">の</span><span begin="00:46.880" end="00:47.599" amll:empty-beat="1">街</span><span begin="00:47.599" end="00:47.957">に</span><span begin="00:47.957" end="00:48.729">は</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我一定就无法再次回到</span><span ttm:role="x-roman">ko do ku wo shi ra na i ko no ma chi ni wa</span></p><p begin="00:49.515" end="00:59.934" ttm:agent="v1" itunes:key="L9"><span begin="00:49.515" end="00:49.721">も</span><span begin="00:49.721" end="00:50.070">う</span><span begin="00:50.070" end="00:50.399">二</span><span begin="00:50.399" end="00:50.780">度</span><span begin="00:50.780" end="00:51.108">と</span><span begin="00:51.108" end="00:51.854" amll:empty-beat="1">帰</span><span begin="00:51.854" end="00:52.167">っ</span><span begin="00:52.167" end="00:52.550">て</span><span begin="00:52.550" end="00:52.899">く</span><span begin="00:52.899" end="00:53.221">る</span><span begin="00:53.221" end="00:53.579">こ</span><span begin="00:53.579" end="00:53.960">と</span><span begin="00:53.960" end="00:54.301">は</span><span begin="00:54.301" end="00:54.663">で</span><span begin="00:54.663" end="00:55.035">き</span><span begin="00:55.035" end="00:55.831">な</span><span begin="00:55.831" end="00:56.427">い</span><span begin="00:56.427" end="00:57.094">の</span><span begin="00:57.094" end="00:57.850">で</span><span begin="00:57.850" end="00:57.964">し</span><span begin="00:57.964" end="00:59.246">ょ</span><span begin="00:59.246" end="00:59.934">う</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这不知孤独的城镇了吧</span><span ttm:role="x-roman">mo u ni do to ka e tte ku ru ko to wa de ki na i no de sho u</span></p><p begin="01:00.469" end="01:11.256" ttm:agent="v1" itunes:key="L10"><span begin="01:00.469" end="01:00.678" amll:empty-beat="2">君</span><span begin="01:00.678" end="01:01.031">が</span><span begin="01:01.031" end="01:01.348">手</span><span begin="01:01.348" end="01:01.650">を</span><span begin="01:01.650" end="01:02.269">差</span><span begin="01:02.269" end="01:03.017">し</span><span begin="01:03.017" end="01:03.362">伸</span><span begin="01:03.362" end="01:05.031">べ</span><span begin="01:05.031" end="01:05.969">た</span><span begin="01:05.969" end="01:06.683" amll:empty-beat="2">光</span><span begin="01:06.683" end="01:06.998">で</span><span begin="01:06.998" end="01:08.187">影</span><span begin="01:08.187" end="01:08.760">が</span><span begin="01:08.760" end="01:09.088">生</span><span begin="01:09.088" end="01:10.133">ま</span><span begin="01:10.133" end="01:10.516">れ</span><span begin="01:10.516" end="01:11.256">る</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你将手向我伸出 在那光芒下也诞生了黑影</span><span ttm:role="x-roman">ki mi ga te wo sa shi no be ta hi ka ri de ka ge ga u ma re ru</span></p><p begin="01:11.655" end="01:17.259" ttm:agent="v1" itunes:key="L11"><span begin="01:11.655" end="01:11.965" amll:empty-beat="2">歌</span><span begin="01:11.965" end="01:12.362">っ</span><span begin="01:12.362" end="01:12.683">て</span><span begin="01:12.683" end="01:13.036">聞</span><span begin="01:13.036" end="01:13.799">か</span><span begin="01:13.799" end="01:14.063">せ</span><span begin="01:14.063" end="01:14.439">て</span><span begin="01:14.439" end="01:14.686">こ</span><span begin="01:14.686" end="01:14.908">の</span><span begin="01:14.908" end="01:15.836" amll:empty-beat="2">話</span><span begin="01:15.836" end="01:16.179">の</span><span begin="01:16.179" end="01:16.858" amll:empty-beat="1">続</span><span begin="01:16.858" end="01:17.259">き</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">歌唱给我听吧 关于这段故事的后续</span><span ttm:role="x-roman">u ta tte ki ka se te ko no ha na shi no tsu zu ki</span></p><p begin="01:17.259" end="01:26.120" ttm:agent="v1" itunes:key="L12"><span begin="01:17.259" end="01:17.467">連</span><span begin="01:17.467" end="01:17.616">れ</span><span begin="01:17.616" end="01:17.979">て</span><span begin="01:17.979" end="01:18.347">行</span><span begin="01:18.347" end="01:18.652">っ</span><span begin="01:18.652" end="01:19.012">て</span><span begin="01:19.012" end="01:19.340">見</span><span begin="01:19.340" end="01:19.676">た</span><span begin="01:19.676" end="01:20.060">こ</span><span begin="01:20.060" end="01:20.509">と</span><span begin="01:20.509" end="01:20.657">な</span><span begin="01:20.657" end="01:21.275">い</span><span begin="01:21.275" end="01:22.184" amll:empty-beat="1">星</span><span begin="01:22.184" end="01:22.890" amll:empty-beat="1">ま</span><span begin="01:22.890" end="01:26.120">で</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">直至抵达我们从未去过的星球</span><span ttm:role="x-roman">tsu re te i tte mi ta ko to na i ho shi ma de</span></p><p begin="01:34.222" end="01:37.045" ttm:agent="v1" itunes:key="L13"><span begin="01:34.222" end="01:34.467" amll:empty-beat="2">誰</span><span begin="01:34.467" end="01:34.649">の</span><span begin="01:34.649" end="01:34.808">手</span><span begin="01:34.808" end="01:34.981">も</span><span begin="01:34.981" end="01:35.491" amll:empty-beat="1">声</span><span begin="01:35.491" end="01:35.634">も</span><span begin="01:35.634" end="01:35.997" amll:empty-beat="1">届</span><span begin="01:35.997" end="01:36.500">か</span><span begin="01:36.500" end="01:36.650">な</span><span begin="01:36.650" end="01:37.045">い</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">无论是谁的手与声音都无法传达到</span><span ttm:role="x-roman">da re no te mo ko e mo to do ka na i</span></p><p begin="01:37.045" end="01:40.007" ttm:agent="v1" itunes:key="L14"><span begin="01:37.045" end="01:37.279" amll:empty-beat="1">高</span><span begin="01:37.279" end="01:37.444">く</span><span begin="01:37.444" end="01:37.769" amll:empty-beat="1">聳</span><span begin="01:37.769" end="01:37.932">え</span><span begin="01:37.932" end="01:38.314">立</span><span begin="01:38.314" end="01:38.443">っ</span><span begin="01:38.443" end="01:38.593">た</span><span begin="01:38.593" end="01:39.057">塔</span><span begin="01:39.057" end="01:39.371">の</span><span begin="01:39.371" end="01:39.570">上</span><span begin="01:39.570" end="01:40.007">へ</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">在那高耸的塔端</span><span ttm:role="x-roman">ta ka ku so bi e ta tta to u no u e e</span></p><p begin="01:40.210" end="01:42.795" ttm:agent="v1" itunes:key="L15"><span begin="01:40.210" end="01:40.291">飛</span><span begin="01:40.291" end="01:40.697">ば</span><span begin="01:40.697" end="01:40.870">す</span><span begin="01:40.870" end="01:41.259">フ</span><span begin="01:41.259" end="01:41.435">ウ</span><span begin="01:41.435" end="01:41.774">セ</span><span begin="01:41.774" end="01:41.934">ン</span><span begin="01:41.934" end="01:42.095">カ</span><span begin="01:42.095" end="01:42.362">ズ</span><span begin="01:42.362" end="01:42.795">ラ</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">于高空飞舞的风船蔓</span><span ttm:role="x-roman">to ba su fu u se n ka zu ra</span></p><p begin="01:42.795" end="01:46.006" ttm:agent="v1" itunes:key="L16"><span begin="01:42.795" end="01:43.082" amll:empty-beat="1">僕</span><span begin="01:43.082" end="01:43.249">は</span><span begin="01:43.249" end="01:43.584" amll:empty-beat="1">君</span><span begin="01:43.584" end="01:43.956">に</span><span begin="01:43.956" end="01:44.291" amll:empty-beat="1">笑</span><span begin="01:44.291" end="01:44.684">っ</span><span begin="01:44.684" end="01:45.095">て</span><span begin="01:45.095" end="01:45.151">欲</span><span begin="01:45.151" end="01:45.289">し</span><span begin="01:45.289" end="01:45.449">い</span><span begin="01:45.449" end="01:45.589">ん</span><span begin="01:45.589" end="01:46.006">だ</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我只想让你绽放笑容啊</span><span ttm:role="x-roman">bo ku wa ki mi ni wa ra tte ho shi i n da</span></p><p begin="01:46.496" end="01:52.102" ttm:agent="v1" itunes:key="L17"><span begin="01:46.496" end="01:46.793">満</span><span begin="01:46.793" end="01:46.991">た</span><span begin="01:46.991" end="01:47.170">さ</span><span begin="01:47.170" end="01:47.335">れ</span><span begin="01:47.335" end="01:47.658">な</span><span begin="01:47.658" end="01:47.827">い</span><span begin="01:47.827" end="01:48.548" amll:empty-beat="2">穴</span><span begin="01:48.548" end="01:48.749">は</span><span begin="01:48.749" end="01:48.930">惰</span><span begin="01:48.930" end="01:49.308" amll:empty-beat="1">性</span><span begin="01:49.308" end="01:49.470">の</span><span begin="01:49.470" end="01:49.825" amll:empty-beat="1">会</span><span begin="01:49.825" end="01:49.990">話</span><span begin="01:49.990" end="01:50.163">や</span><span begin="01:50.163" end="01:50.489" amll:empty-beat="1">澄</span><span begin="01:50.489" end="01:50.661">ま</span><span begin="01:50.661" end="01:50.835">し</span><span begin="01:50.835" end="01:51.008">た</span><span begin="01:51.008" end="01:51.164">ポ</span><span begin="01:51.164" end="01:51.362">ー</span><span begin="01:51.362" end="01:51.514">ズ</span><span begin="01:51.514" end="01:52.102">で</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">虽然至今都用以习以为常的对话及干练的动作</span><span ttm:role="x-roman">mi ta sa re na i a na wa da se i no ka i wa ya su ma shi ta poo zu de</span></p><p begin="01:52.102" end="01:56.706" ttm:agent="v1" itunes:key="L18"><span begin="01:52.102" end="01:52.245">こ</span><span begin="01:52.245" end="01:52.613">れ</span><span begin="01:52.613" end="01:52.765">ま</span><span begin="01:52.765" end="01:53.113">で</span><span begin="01:53.113" end="01:53.515">は</span><span begin="01:53.515" end="01:53.840">埋</span><span begin="01:53.840" end="01:54.206">め</span><span begin="01:54.206" end="01:54.353">て</span><span begin="01:54.353" end="01:55.082">き</span><span begin="01:55.082" end="01:55.416">た</span><span begin="01:55.416" end="01:55.616">け</span><span begin="01:55.616" end="01:56.706">ど</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">来填满心中的空洞</span><span ttm:role="x-roman">ko re ma de wa u me te ki ta ke do</span></p><p begin="01:56.860" end="02:02.375" ttm:agent="v1" itunes:key="L19"><span begin="01:56.860" end="01:57.151" amll:empty-beat="2">退</span><span begin="01:57.151" end="01:57.845" amll:empty-beat="1">屈</span><span begin="01:57.845" end="01:58.179">な</span><span begin="01:58.179" end="01:58.871">日</span><span begin="01:58.871" end="01:59.555">々</span><span begin="01:59.555" end="01:59.901">を</span><span begin="01:59.901" end="02:00.277">蹴</span><span begin="02:00.277" end="02:00.658">散</span><span begin="02:00.658" end="02:00.974">ら</span><span begin="02:00.974" end="02:01.342">し</span><span begin="02:01.342" end="02:02.375">て</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">若将那枯燥的每日尽数踢飞</span><span ttm:role="x-roman">ta i ku tsu na hi bi wo ke chi ra shi te</span></p><p begin="02:02.375" end="02:10.193" ttm:agent="v1" itunes:key="L20"><span begin="02:02.375" end="02:02.765" amll:empty-beat="1">君</span><span begin="02:02.765" end="02:03.138">と</span><span begin="02:03.138" end="02:03.803" amll:empty-beat="1">二</span><span begin="02:03.803" end="02:04.497">人</span><span begin="02:04.497" end="02:05.210">で</span><span begin="02:05.210" end="02:05.558">こ</span><span begin="02:05.558" end="02:05.916">の</span><span begin="02:05.916" end="02:06.640" amll:empty-beat="1">街</span><span begin="02:06.640" end="02:07.716" amll:empty-beat="1">中</span><span begin="02:07.716" end="02:08.423">を</span><span begin="02:08.423" end="02:09.119" amll:empty-beat="1">泳</span><span begin="02:09.119" end="02:09.472">げ</span><span begin="02:09.472" end="02:09.832">た</span><span begin="02:09.832" end="02:10.193">ら</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你我就能在这城中畅游</span><span ttm:role="x-roman">ki mi to fu ta ri de ko no ma chi na ka wo o yo ge ta ra</span></p><p begin="02:10.193" end="02:19.130" ttm:agent="v1" itunes:key="L21"><span begin="02:10.193" end="02:10.526">そ</span><span begin="02:10.526" end="02:11.336">れ</span><span begin="02:11.336" end="02:11.607">は</span><span begin="02:11.607" end="02:11.970">ど</span><span begin="02:11.970" end="02:12.306">れ</span><span begin="02:12.306" end="02:12.658">だ</span><span begin="02:12.658" end="02:13.026">け</span><span begin="02:13.026" end="02:13.370">素</span><span begin="02:13.370" end="02:14.077" amll:empty-beat="1">敵</span><span begin="02:14.077" end="02:14.796">な</span><span begin="02:14.796" end="02:15.497">こ</span><span begin="02:15.497" end="02:16.140">と</span><span begin="02:16.140" end="02:16.832">で</span><span begin="02:16.832" end="02:19.130">しょう?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">那得是多么美好的事情啊?</span><span ttm:role="x-roman">so re wa do re da ke su te ki na ko to de sho u?</span></p><p begin="02:19.495" end="02:30.312" ttm:agent="v1" itunes:key="L22"><span begin="02:19.495" end="02:19.594">出</span><span begin="02:19.594" end="02:19.723">し</span><span begin="02:19.723" end="02:20.078">た</span><span begin="02:20.078" end="02:20.431">こ</span><span begin="02:20.431" end="02:20.739">と</span><span begin="02:20.739" end="02:21.267">な</span><span begin="02:21.267" end="02:21.601">い</span><span begin="02:21.601" end="02:22.187">ほ</span><span begin="02:22.187" end="02:22.484">ど</span><span begin="02:22.484" end="02:23.614">大</span><span begin="02:23.614" end="02:23.965">き</span><span begin="02:23.965" end="02:25.006">な</span><span begin="02:25.006" end="02:25.355" amll:empty-beat="1">声</span><span begin="02:25.355" end="02:25.862">で</span><span begin="02:25.862" end="02:25.931">や</span><span begin="02:25.931" end="02:26.140">っ</span><span begin="02:26.140" end="02:26.422">と</span><span begin="02:26.422" end="02:27.784" amll:empty-beat="1">君</span><span begin="02:27.784" end="02:28.147">に</span><span begin="02:28.147" end="02:29.180" amll:empty-beat="1">伝</span><span begin="02:29.180" end="02:29.554">わ</span><span begin="02:29.554" end="02:30.312">る</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">用从未喊出的音量终于将话语传达给你</span><span ttm:role="x-roman">da shi ta ko to na i ho do o o ki na ko e de ya tto ki mi ni tsu ta wa ru</span></p><p begin="02:30.686" end="02:36.390" ttm:agent="v1" itunes:key="L23"><span begin="02:30.686" end="02:31.404" amll:empty-beat="3">歪</span><span begin="02:31.404" end="02:31.731">な</span><span begin="02:31.731" end="02:32.053">く</span><span begin="02:32.053" end="02:32.414">ら</span><span begin="02:32.414" end="02:32.769">い</span><span begin="02:32.769" end="02:33.110">が</span><span begin="02:33.110" end="02:33.486">さ</span><span begin="02:33.486" end="02:33.676">き</span><span begin="02:33.676" end="02:33.890">っ</span><span begin="02:33.890" end="02:34.201">と</span><span begin="02:34.201" end="02:34.519">ちょ</span><span begin="02:34.519" end="02:34.883">う</span><span begin="02:34.883" end="02:35.235">ど</span><span begin="02:35.235" end="02:35.585">い</span><span begin="02:35.585" end="02:35.975">い</span><span begin="02:35.975" end="02:36.390">ね</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这歪曲的模样 定是正好啊</span><span ttm:role="x-roman">i bi tsu na ku ra i ga sa ki tto cho u do i i ne</span></p><p begin="02:36.390" end="02:45.135" ttm:agent="v1" itunes:key="L24"><span begin="02:36.390" end="02:36.510">世</span><span begin="02:36.510" end="02:37.011" amll:empty-beat="1">界</span><span begin="02:37.011" end="02:37.695">の</span><span begin="02:37.695" end="02:38.429" amll:empty-beat="1">端</span><span begin="02:38.429" end="02:38.739">と</span><span begin="02:38.739" end="02:39.489" amll:empty-beat="1">端</span><span begin="02:39.489" end="02:40.268">を</span><span begin="02:40.268" end="02:41.629" amll:empty-beat="1">結</span><span begin="02:41.629" end="02:41.954">ん</span><span begin="02:41.954" end="02:45.135">で</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">能将你我世界的两端连接</span><span ttm:role="x-roman">se ka i no ha shi to ha shi wo mu su n de</span></p><p begin="02:54.305" end="02:59.917" ttm:agent="v1" itunes:key="L25"><span begin="02:54.305" end="02:54.736" amll:empty-beat="2">窓</span><span begin="02:54.736" end="02:54.910">に</span><span begin="02:54.910" end="02:55.291" amll:empty-beat="1">飾</span><span begin="02:55.291" end="02:55.490">っ</span><span begin="02:55.490" end="02:55.647">た</span><span begin="02:55.647" end="02:56.130" amll:empty-beat="1">絵</span><span begin="02:56.130" end="02:56.283">画</span><span begin="02:56.283" end="02:56.435">を</span><span begin="02:56.435" end="02:56.629">な</span><span begin="02:56.629" end="02:56.812">ぞ</span><span begin="02:56.812" end="02:56.973">っ</span><span begin="02:56.973" end="02:57.132">て</span><span begin="02:57.132" end="02:57.293">ひ</span><span begin="02:57.293" end="02:57.480">と</span><span begin="02:57.480" end="02:57.664">り</span><span begin="02:57.664" end="02:57.841">で</span><span begin="02:57.841" end="02:58.014">宇</span><span begin="02:58.014" end="02:58.343" amll:empty-beat="1">宙</span><span begin="02:58.343" end="02:58.503">を</span><span begin="02:58.503" end="02:59.093" amll:empty-beat="1">旅</span><span begin="02:59.093" end="02:59.213">し</span><span begin="02:59.213" end="02:59.917">て</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">顺着窗户上所绘的画独自在宇宙中旅行</span><span ttm:role="x-roman">ma do ni ka za tta ka i ga wo na zo tte hi to ri de u chu u wo ta bi shi te</span></p><p begin="02:59.917" end="03:04.950" ttm:agent="v1" itunes:key="L26"><span begin="02:59.917" end="03:00.060">そ</span><span begin="03:00.060" end="03:00.410">れ</span><span begin="03:00.410" end="03:00.579">だ</span><span begin="03:00.579" end="03:00.903">け</span><span begin="03:00.903" end="03:01.312">で</span><span begin="03:01.312" end="03:01.573">も</span><span begin="03:01.573" end="03:01.767">不</span><span begin="03:01.767" end="03:01.941">自</span><span begin="03:01.941" end="03:02.743">由</span><span begin="03:02.743" end="03:02.836">な</span><span begin="03:02.836" end="03:03.084">い</span><span begin="03:03.084" end="03:03.370">け</span><span begin="03:03.370" end="03:04.950">ど</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">虽就只是这样也不会感到不自由</span><span ttm:role="x-roman">so re da ke de mo fu ji yu u na i ke do</span></p><p begin="03:05.622" end="03:07.705" ttm:agent="v1" itunes:key="L27"><span begin="03:05.622" end="03:06.002" amll:empty-beat="2">僕</span><span begin="03:06.002" end="03:06.190">は</span><span begin="03:06.190" end="03:06.521" amll:empty-beat="1">選</span><span begin="03:06.521" end="03:06.690">ん</span><span begin="03:06.690" end="03:06.859">で</span><span begin="03:06.859" end="03:07.209">み</span><span begin="03:07.209" end="03:07.364">た</span><span begin="03:07.364" end="03:07.536">い</span><span begin="03:07.536" end="03:07.705">の</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">就如我所选的那样</span><span ttm:role="x-roman">bo ku wa e ra n de mi ta i no</span></p><p begin="03:07.705" end="03:10.731" ttm:agent="v1" itunes:key="L28"><span begin="03:07.705" end="03:08.070" amll:empty-beat="1">高</span><span begin="03:08.070" end="03:08.256">鳴</span><span begin="03:08.256" end="03:08.423">る</span><span begin="03:08.423" end="03:08.991" amll:empty-beat="2">心</span><span begin="03:08.991" end="03:09.316" amll:empty-beat="1">謎</span><span begin="03:09.316" end="03:09.487">だ</span><span begin="03:09.487" end="03:09.654">ら</span><span begin="03:09.654" end="03:09.822">け</span><span begin="03:09.822" end="03:09.998">の</span><span begin="03:09.998" end="03:10.441" amll:empty-beat="1">空</span><span begin="03:10.441" end="03:10.731">を</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">如今就以激昂的内心与谜团满布的天空</span><span ttm:role="x-roman">ta ka na ru ko ko ro na zo da ra ke no so ra wo</span></p><p begin="03:11.152" end="03:19.225" ttm:agent="v1" itunes:key="L29"><span begin="03:11.152" end="03:11.305" amll:empty-beat="1">安</span><span begin="03:11.305" end="03:12.165" amll:empty-beat="1">全</span><span begin="03:12.165" end="03:12.559">な</span><span begin="03:12.559" end="03:12.872">ル</span><span begin="03:12.872" end="03:13.218">ー</span><span begin="03:13.218" end="03:13.373">プ</span><span begin="03:13.373" end="03:14.655">を</span><span begin="03:14.655" end="03:15.874" amll:empty-beat="1">今、</span><span begin="03:15.874" end="03:16.031">書</span><span begin="03:16.031" end="03:16.151">き</span><span begin="03:16.151" end="03:17.268">換</span><span begin="03:17.268" end="03:17.591">え</span><span begin="03:17.591" end="03:19.225">て!</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">将那安全的循环尽数改写吧!</span><span ttm:role="x-roman">a n ze n na ruu pu wo i ma、ka ki ka e te!</span></p><p begin="03:20.251" end="03:25.718" ttm:agent="v1" itunes:key="L30"><span begin="03:20.251" end="03:20.533" amll:empty-beat="2">君</span><span begin="03:20.533" end="03:20.832">の</span><span begin="03:20.832" end="03:21.136">手</span><span begin="03:21.136" end="03:21.472">を</span><span begin="03:21.472" end="03:22.226" amll:empty-beat="1">握</span><span begin="03:22.226" end="03:22.959">っ</span><span begin="03:22.959" end="03:23.228">て</span><span begin="03:23.228" end="03:23.572">し</span><span begin="03:23.572" end="03:23.902">ま</span><span begin="03:23.902" end="03:24.295">っ</span><span begin="03:24.295" end="03:24.666">た</span><span begin="03:24.666" end="03:25.718">ら</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">倘若紧握了你伸出的手</span><span ttm:role="x-roman">ki mi no te wo ni gi tte shi ma tta ra</span></p><p begin="03:25.718" end="03:33.578" ttm:agent="v1" itunes:key="L31"><span begin="03:25.718" end="03:25.883">孤</span><span begin="03:25.883" end="03:26.416" amll:empty-beat="1">独</span><span begin="03:26.416" end="03:26.777">を</span><span begin="03:26.777" end="03:27.107">知</span><span begin="03:27.107" end="03:27.797">ら</span><span begin="03:27.797" end="03:28.022">な</span><span begin="03:28.022" end="03:28.491">い</span><span begin="03:28.491" end="03:28.890">こ</span><span begin="03:28.890" end="03:29.242">の</span><span begin="03:29.242" end="03:29.954" amll:empty-beat="1">街</span><span begin="03:29.954" end="03:30.320">に</span><span begin="03:30.320" end="03:31.747">は</span><span begin="03:31.747" end="03:32.041">も</span><span begin="03:32.041" end="03:32.394">う</span><span begin="03:32.394" end="03:32.738">二</span><span begin="03:32.738" end="03:33.093">度</span><span begin="03:33.093" end="03:33.578">と</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">一定就无法再次回到</span><span ttm:role="x-roman">ko do ku wo shi ra na i ko no ma chi ni wa mo u ni do to</span></p><p begin="03:33.578" end="03:42.450" ttm:agent="v1" itunes:key="L32"><span begin="03:33.578" end="03:34.196" amll:empty-beat="1">帰</span><span begin="03:34.196" end="03:34.534">っ</span><span begin="03:34.534" end="03:34.893">て</span><span begin="03:34.893" end="03:35.211">く</span><span begin="03:35.211" end="03:35.546">る</span><span begin="03:35.546" end="03:35.898">こ</span><span begin="03:35.898" end="03:36.285">と</span><span begin="03:36.285" end="03:36.612">は</span><span begin="03:36.612" end="03:36.990">で</span><span begin="03:36.990" end="03:37.403">き</span><span begin="03:37.403" end="03:38.079">な</span><span begin="03:38.079" end="03:38.718">い</span><span begin="03:38.718" end="03:39.462">の</span><span begin="03:39.462" end="03:40.094">で</span><span begin="03:40.094" end="03:42.450">しょう</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这不知孤独的城镇了吧</span><span ttm:role="x-roman">ka e tte ku ru ko to wa de ki na i no de sho u</span></p><p begin="03:42.698" end="03:54.124" ttm:agent="v1" itunes:key="L33"><span begin="03:42.698" end="03:42.874">い</span><span begin="03:42.874" end="03:43.025">く</span><span begin="03:43.025" end="03:43.372">ら</span><span begin="03:43.372" end="03:43.689">で</span><span begin="03:43.689" end="03:44.179">も</span><span begin="03:44.179" end="03:45.464" amll:empty-beat="1">迷</span><span begin="03:45.464" end="03:45.779">い</span><span begin="03:45.779" end="03:46.890">な</span><span begin="03:46.890" end="03:47.230">が</span><span begin="03:47.230" end="03:48.283">ら</span><span begin="03:48.283" end="03:48.973" amll:empty-beat="2">光</span><span begin="03:48.973" end="03:49.300">も</span><span begin="03:49.300" end="03:50.417" amll:empty-beat="1">影</span><span begin="03:50.417" end="03:51.103">も</span><span begin="03:51.103" end="03:51.439">見</span><span begin="03:51.439" end="03:52.499">に</span><span begin="03:52.499" end="03:52.883">行</span><span begin="03:52.883" end="03:53.083">こ</span><span begin="03:53.083" end="03:54.124">う</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">尽管陷入迷茫 也一同去看世界上的那些光与影吧</span><span ttm:role="x-roman">i ku ra de mo ma yo i na ga ra hi ka ri mo ka ge mo mi ni i ko u</span></p><p begin="03:54.124" end="03:59.618" ttm:agent="v1" itunes:key="L34"><span begin="03:54.124" end="03:54.554" amll:empty-beat="2">歌</span><span begin="03:54.554" end="03:54.723">っ</span><span begin="03:54.723" end="03:55.049">て</span><span begin="03:55.049" end="03:55.364">聞</span><span begin="03:55.364" end="03:56.153">か</span><span begin="03:56.153" end="03:56.402">せ</span><span begin="03:56.402" end="03:56.844">て</span><span begin="03:56.844" end="03:57.009">こ</span><span begin="03:57.009" end="03:57.274">の</span><span begin="03:57.274" end="03:58.192" amll:empty-beat="2">話</span><span begin="03:58.192" end="03:58.523">の</span><span begin="03:58.523" end="03:59.246" amll:empty-beat="1">続</span><span begin="03:59.246" end="03:59.618">き</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">歌唱给我听吧 关于这段故事的后续</span><span ttm:role="x-roman">u ta tte ki ka se te ko no ha na shi no tsu zu ki</span></p><p begin="03:59.618" end="04:08.619" ttm:agent="v1" itunes:key="L35"><span begin="03:59.618" end="03:59.802">連</span><span begin="03:59.802" end="03:59.938">れ</span><span begin="03:59.938" end="04:00.484">て</span><span begin="04:00.484" end="04:00.541">行</span><span begin="04:00.541" end="04:00.979">っ</span><span begin="04:00.979" end="04:01.327">て</span><span begin="04:01.327" end="04:01.697">見</span><span begin="04:01.697" end="04:02.054">た</span><span begin="04:02.054" end="04:02.436">こ</span><span begin="04:02.436" end="04:02.853">と</span><span begin="04:02.853" end="04:02.990">な</span><span begin="04:02.990" end="04:03.511">い</span><span begin="04:03.511" end="04:04.550" amll:empty-beat="1">星</span><span begin="04:04.550" end="04:05.255">ま</span><span begin="04:05.255" end="04:08.619">で</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">直至抵达我们从未去过的星球</span><span ttm:role="x-roman">tsu re te i tte mi ta ko to na i ho shi ma de</span></p><p begin="04:10.949" end="04:18.813" ttm:agent="v1" itunes:key="L36"><span begin="04:10.949" end="04:11.053">世</span><span begin="04:11.053" end="04:11.595" amll:empty-beat="1">界</span><span begin="04:11.595" end="04:12.322">の</span><span begin="04:12.322" end="04:13.026" amll:empty-beat="1">端</span><span begin="04:13.026" end="04:13.362">と</span><span begin="04:13.362" end="04:14.097" amll:empty-beat="1">端</span><span begin="04:14.097" end="04:14.780">を</span><span begin="04:14.780" end="04:16.219" amll:empty-beat="1">結</span><span begin="04:16.219" end="04:16.557">ん</span><span begin="04:16.557" end="04:18.813">で</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">将你我世界的两端连接</span><span ttm:role="x-roman">se ka i no ha shi to ha shi wo mu su n de</span></p></div></body></tt>

@github-actions github-actions bot locked as resolved and limited conversation to collaborators Oct 27, 2024
Sign up for free to subscribe to this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in.
Labels
歌词提交/补正 提交一首歌的 TTML 歌词,或者是修正某个歌词的错误
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants