From 26345f75fd379ed18be295b8eb36d0837a5a5d31 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jeronimo Pellegrini Date: Sun, 15 Dec 2024 17:33:45 -0300 Subject: [PATCH] Updates to pt_BR --- po/pt_BR.po | 977 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 485 insertions(+), 492 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ea2d3b1edadb..0880e7a28f02 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: ../src/common/darktable.c:1833 +#: ../src/common/darktable.c:1841 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: darktable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-02 07:08-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-02 07:08-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-15 17:32-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 17:33-0300\n" "Last-Translator: Marcus Gama \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "preferences" msgid "default" msgstr "padrão" -#: ../build/bin/conf_gen.h:246 ../build/bin/conf_gen.h:3124 +#: ../build/bin/conf_gen.h:246 ../build/bin/conf_gen.h:3117 msgctxt "preferences" msgid "large" msgstr "grande" @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "on import" msgstr "ao importar" #: ../build/bin/conf_gen.h:321 ../build/bin/conf_gen.h:1263 -#: ../build/bin/conf_gen.h:1279 ../build/bin/conf_gen.h:3591 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1279 ../build/bin/conf_gen.h:3584 #: ../build/bin/preferences_gen.h:5714 msgctxt "preferences" msgid "always" @@ -152,8 +152,8 @@ msgid "Hex" msgstr "Hex" #: ../build/bin/conf_gen.h:741 ../build/bin/conf_gen.h:2042 -#: ../build/bin/conf_gen.h:2769 ../build/bin/conf_gen.h:3099 -#: ../build/bin/conf_gen.h:3402 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2762 ../build/bin/conf_gen.h:3092 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3395 msgctxt "preferences" msgid "none" msgstr "nenhum" @@ -520,217 +520,217 @@ msgctxt "preferences" msgid "lanczos3" msgstr "lanczos3" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2768 ../build/bin/conf_gen.h:3594 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2761 ../build/bin/conf_gen.h:3587 #: ../build/bin/preferences_gen.h:7106 msgctxt "preferences" msgid "auto" msgstr "automático" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2770 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2763 msgctxt "preferences" msgid "libsecret" msgstr "libsecret" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2771 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2764 msgctxt "preferences" msgid "kwallet" msgstr "kwallet" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2772 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2765 msgctxt "preferences" msgid "apple_keychain" msgstr "apple_keychain" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2773 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2766 msgctxt "preferences" msgid "windows_credentials" msgstr "credenciais_windows" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2998 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2991 msgctxt "preferences" msgid "vectorscope" msgstr "vetorscópio" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2999 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2992 msgctxt "preferences" msgid "waveform" msgstr "forma de onda" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3000 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2993 msgctxt "preferences" msgid "RGB parade" msgstr "parada RGB" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3001 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2994 msgctxt "preferences" msgid "histogram" msgstr "histograma" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3009 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3002 msgctxt "preferences" msgid "left" msgstr "esquerda" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3010 ../build/bin/preferences_gen.h:7727 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3003 ../build/bin/preferences_gen.h:7727 msgctxt "preferences" msgid "right" msgstr "direita" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3025 ../build/bin/conf_gen.h:3062 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3018 ../build/bin/conf_gen.h:3055 msgctxt "preferences" msgid "logarithmic" msgstr "logarítmico" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3026 ../build/bin/conf_gen.h:3063 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3019 ../build/bin/conf_gen.h:3056 msgctxt "preferences" msgid "linear" msgstr "linear" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3034 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3027 msgctxt "preferences" msgid "horizontal" msgstr "horizontal" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3035 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3028 msgctxt "preferences" msgid "vertical" msgstr "vertical" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3043 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3036 msgctxt "preferences" msgid "overlaid" msgstr "sobreposto" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3044 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3037 msgctxt "preferences" msgid "parade" msgstr "parada (canais lado a lado)" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3052 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3045 msgctxt "preferences" msgid "u*v*" msgstr "u*v*" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3053 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3046 msgctxt "preferences" msgid "AzBz" msgstr "AzBz" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3054 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3047 msgctxt "preferences" msgid "RYB" msgstr "RYB" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3100 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3093 msgctxt "preferences" msgid "monochromatic" msgstr "monocromático" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3101 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3094 msgctxt "preferences" msgid "analogous" msgstr "análogo" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3102 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3095 msgctxt "preferences" msgid "analogous complementary" msgstr "complementar análogo" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3103 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3096 msgctxt "preferences" msgid "complementary" msgstr "complementar" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3104 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3097 msgctxt "preferences" msgid "split complementary" msgstr "complementar dividido" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3105 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3098 msgctxt "preferences" msgid "dyad" msgstr "díade" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3106 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3099 msgctxt "preferences" msgid "triad" msgstr "tríade" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3107 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3100 msgctxt "preferences" msgid "tetrad" msgstr "térade" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3108 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3101 msgctxt "preferences" msgid "square" msgstr "quadrado" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3123 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3116 msgctxt "preferences" msgid "normal" msgstr "normal" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3125 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3118 msgctxt "preferences" msgid "narrow" msgstr "estreito" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3126 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3119 msgctxt "preferences" msgid "line" msgstr "linha" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3281 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3274 msgctxt "preferences" msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3282 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3275 msgctxt "preferences" msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3283 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3276 msgctxt "preferences" msgid "inch" msgstr "polegada" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3326 ../build/bin/preferences_gen.h:7762 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3319 ../build/bin/preferences_gen.h:7762 msgctxt "preferences" msgid "all" msgstr "todos" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3327 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3320 msgctxt "preferences" msgid "xatom" msgstr "xatom" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3328 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3321 msgctxt "preferences" msgid "colord" msgstr "colord" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3399 ../build/bin/preferences_gen.h:6028 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3392 ../build/bin/preferences_gen.h:6028 msgctxt "preferences" msgid "scene-referred (filmic)" msgstr "relativo à cena (fílmico)" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3400 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3393 msgctxt "preferences" msgid "scene-referred (sigmoid)" msgstr "relativo à cena (sigmóide)" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3401 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3394 msgctxt "preferences" msgid "display-referred (legacy)" msgstr "relativo à exibição (legado)" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3516 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3509 msgid "camera time zone" msgstr "fuso horário da câmera" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3517 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3510 msgid "" "most cameras don't store the time zone in EXIF. give the correct time zone " "so the GPX data can be correctly matched" @@ -738,62 +738,62 @@ msgstr "" "a maioria das câmeras não armazena a fuso horário no EXIF. indique o fuso " "horário correto para que os dados GPX possam ser processados corretamente" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3529 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3522 msgctxt "preferences" msgid "no color" msgstr "sem cor" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3530 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3523 msgctxt "preferences" msgid "illuminant color" msgstr "cor do iluminante" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3531 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3524 msgctxt "preferences" msgid "effect emulation" msgstr "emulação do efeito" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3581 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3574 msgctxt "preferences" msgid "list" msgstr "lista" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3582 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3575 msgctxt "preferences" msgid "tabs" msgstr "abas" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3583 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3576 msgctxt "preferences" msgid "columns" msgstr "colunas" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3592 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3585 msgctxt "preferences" msgid "active" msgstr "ativo" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3593 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3586 msgctxt "preferences" msgid "dim" msgstr "atenuar" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3595 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3588 msgctxt "preferences" msgid "fade" msgstr "esmaecer" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3596 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3589 msgctxt "preferences" msgid "fit" msgstr "ajustar" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3597 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3590 msgctxt "preferences" msgid "smooth" msgstr "suavizar" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3598 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3591 msgctxt "preferences" msgid "glide" msgstr "deslizar" @@ -2390,22 +2390,18 @@ msgstr "" "sugestões. O valor `-1' limpa a lista de recentes" #: ../build/bin/tools/darktable_authors.h:6 -msgid "developers" -msgstr "desenvolvedores" +msgid "Developers" +msgstr "Desenvolvedores" #: ../build/bin/tools/darktable_authors.h:11 -msgid "translators" -msgstr "tradutores" +msgid "Translators" +msgstr "Tradutores" #: ../build/bin/tools/darktable_authors.h:16 -msgid "contributors" -msgstr "contribuidores" - -#: ../build/bin/tools/darktable_authors.h:21 msgid "rawspeed contributors" msgstr "contribuidores do rawspeed" -#: ../build/bin/tools/darktable_authors.h:26 +#: ../build/bin/tools/darktable_authors.h:21 msgid "integration contributors" msgstr "contribuidores de integração" @@ -2464,7 +2460,7 @@ msgstr "corte automático" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_ashift.c:361 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_highlights.c:311 -#: ../src/views/darkroom.c:2266 +#: ../src/views/darkroom.c:2269 msgid "generic" msgstr "genérico" @@ -2480,7 +2476,7 @@ msgstr "específico" #: ../src/develop/blend_gui.c:153 ../src/develop/blend_gui.c:182 #: ../src/develop/blend_gui.c:3464 ../src/gui/accelerators.c:152 #: ../src/gui/accelerators.c:162 ../src/gui/accelerators.c:250 -#: ../src/imageio/format/avif.c:949 ../src/imageio/format/j2k.c:681 +#: ../src/imageio/format/avif.c:880 ../src/imageio/format/j2k.c:681 #: ../src/libs/live_view.c:361 msgid "off" msgstr "desligado" @@ -2534,8 +2530,8 @@ msgstr "preservar cores" #: ../src/iop/basecurve.c:2153 ../src/iop/channelmixerrgb.c:4699 #: ../src/iop/clipping.c:1930 ../src/iop/clipping.c:2112 #: ../src/iop/clipping.c:2127 ../src/iop/retouch.c:505 -#: ../src/libs/collect.c:2145 ../src/libs/colorpicker.c:51 -#: ../src/libs/export.c:1064 ../src/libs/filters/module_order.c:158 +#: ../src/libs/collect.c:2160 ../src/libs/colorpicker.c:51 +#: ../src/libs/export.c:1063 ../src/libs/filters/module_order.c:158 #: ../src/libs/histogram.c:110 ../src/libs/live_view.c:311 #: ../src/libs/print_settings.c:2854 msgid "none" @@ -2787,7 +2783,7 @@ msgid "landscape" msgstr "paisagem" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_borders.c:356 -#: ../src/iop/relight.c:269 ../src/libs/export.c:1289 +#: ../src/iop/relight.c:269 ../src/libs/export.c:1288 #: ../src/libs/metadata_view.c:163 ../src/libs/print_settings.c:2556 msgid "width" msgstr "largura" @@ -2795,7 +2791,7 @@ msgstr "largura" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_borders.c:357 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_overlay.c:305 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_watermark.c:326 -#: ../src/libs/export.c:1295 ../src/libs/metadata_view.c:164 +#: ../src/libs/export.c:1294 ../src/libs/metadata_view.c:164 #: ../src/libs/print_settings.c:2560 msgid "height" msgstr "altura" @@ -2899,7 +2895,7 @@ msgstr "aberração cromática muito grande" #: ../src/iop/channelmixer.c:615 ../src/iop/channelmixer.c:625 #: ../src/iop/channelmixerrgb.c:4641 ../src/iop/colorequal.c:2973 #: ../src/iop/colorzones.c:2488 ../src/iop/temperature.c:2013 -#: ../src/iop/temperature.c:2203 ../src/libs/collect.c:1949 +#: ../src/iop/temperature.c:2203 ../src/libs/collect.c:1964 #: ../src/libs/filters/colors.c:260 ../src/libs/histogram.c:2634 msgid "red" msgstr "vermelho" @@ -2920,7 +2916,7 @@ msgstr "vermelho" #: ../src/iop/channelmixerrgb.c:4642 ../src/iop/colorequal.c:2976 #: ../src/iop/colorzones.c:2491 ../src/iop/temperature.c:1997 #: ../src/iop/temperature.c:2015 ../src/iop/temperature.c:2204 -#: ../src/libs/collect.c:1949 ../src/libs/filters/colors.c:262 +#: ../src/libs/collect.c:1964 ../src/libs/filters/colors.c:262 #: ../src/libs/histogram.c:2625 msgid "green" msgstr "verde" @@ -2940,7 +2936,7 @@ msgstr "verde" #: ../src/iop/channelmixer.c:617 ../src/iop/channelmixer.c:637 #: ../src/iop/channelmixerrgb.c:4643 ../src/iop/colorequal.c:2978 #: ../src/iop/colorzones.c:2493 ../src/iop/temperature.c:2017 -#: ../src/iop/temperature.c:2205 ../src/libs/collect.c:1949 +#: ../src/iop/temperature.c:2205 ../src/libs/collect.c:1964 #: ../src/libs/filters/colors.c:263 ../src/libs/histogram.c:2616 msgid "blue" msgstr "azul" @@ -3448,7 +3444,7 @@ msgstr "laranja" #: ../src/common/collection.c:1475 ../src/common/colorlabels.c:381 #: ../src/develop/lightroom.c:889 ../src/gui/guides.c:732 #: ../src/iop/colorequal.c:2975 ../src/iop/colorzones.c:2490 -#: ../src/iop/temperature.c:2003 ../src/libs/collect.c:1949 +#: ../src/iop/temperature.c:2003 ../src/libs/collect.c:1964 #: ../src/libs/filters/colors.c:261 msgid "yellow" msgstr "amarelo" @@ -3745,7 +3741,7 @@ msgstr "Markesteijn 3-passos + VNG" #. history #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_demosaic.c:232 -#: ../src/common/collection.c:1493 ../src/libs/collect.c:1890 +#: ../src/common/collection.c:1493 ../src/libs/collect.c:1905 #: ../src/libs/filters/history.c:38 msgid "basic" msgstr "básico" @@ -4208,10 +4204,10 @@ msgstr "habilitar reconstrução de realces" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_filmicrgb.c:549 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_toneequal.c:371 #: ../src/common/variables.c:184 ../src/common/variables.c:877 -#: ../src/develop/imageop_gui.c:209 ../src/imageio/format/avif.c:934 +#: ../src/develop/imageop_gui.c:209 ../src/imageio/format/avif.c:865 #: ../src/imageio/format/pdf.c:653 ../src/imageio/format/pdf.c:672 -#: ../src/imageio/format/tiff.c:928 ../src/libs/export.c:1362 -#: ../src/libs/export.c:1371 ../src/libs/export.c:1380 +#: ../src/imageio/format/tiff.c:928 ../src/libs/export.c:1361 +#: ../src/libs/export.c:1370 ../src/libs/export.c:1379 #: ../src/libs/metadata_view.c:699 msgid "no" msgstr "não" @@ -4384,7 +4380,7 @@ msgstr "viés dos meios-tons" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_highlights.c:143 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_highlights.c:244 -#: ../src/views/darkroom.c:2343 +#: ../src/views/darkroom.c:2346 msgid "clipping threshold" msgstr "limiar de corte" @@ -4543,9 +4539,9 @@ msgstr "correções" #: ../src/iop/colorbalance.c:1852 ../src/iop/denoiseprofile.c:3770 #: ../src/iop/exposure.c:1149 ../src/iop/levels.c:696 #: ../src/iop/profile_gamma.c:657 ../src/libs/copy_history.c:370 -#: ../src/libs/export.c:1434 ../src/libs/image.c:644 +#: ../src/libs/export.c:1433 ../src/libs/image.c:644 #: ../src/libs/print_settings.c:2894 ../src/libs/styles.c:864 -#: ../src/views/darkroom.c:2324 +#: ../src/views/darkroom.c:2327 msgid "mode" msgstr "modo" @@ -4618,7 +4614,7 @@ msgstr "apenas vinheta manual" #: ../src/dtgtk/range.c:1761 ../src/gui/accelerators.c:2603 #: ../src/gui/accelerators.c:2685 ../src/gui/gtk.c:1414 ../src/gui/gtk.c:3776 #: ../src/imageio/format/pdf.c:662 ../src/iop/denoiseprofile.c:3673 -#: ../src/iop/rawdenoise.c:885 ../src/libs/collect.c:3558 +#: ../src/iop/rawdenoise.c:885 ../src/libs/collect.c:3573 #: ../src/libs/filtering.c:1544 ../src/libs/filters/colors.c:157 #: ../src/libs/filters/colors.c:265 ../src/libs/filters/rating.c:210 msgid "all" @@ -4695,8 +4691,8 @@ msgstr "invalidado" #. move left/right/up/down #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_liquify.c:429 -#: ../src/views/darkroom.c:2201 ../src/views/darkroom.c:2615 -#: ../src/views/darkroom.c:2618 ../src/views/lighttable.c:765 +#: ../src/views/darkroom.c:2204 ../src/views/darkroom.c:2618 +#: ../src/views/darkroom.c:2621 ../src/views/lighttable.c:765 #: ../src/views/lighttable.c:774 ../src/views/lighttable.c:1244 #: ../src/views/lighttable.c:1248 ../src/views/lighttable.c:1252 #: ../src/views/lighttable.c:1256 ../src/views/lighttable.c:1260 @@ -5188,7 +5184,7 @@ msgid "RGB ratio" msgstr "porporção RGB" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_sigmoid.c:308 -#: ../src/iop/colorin.c:2053 +#: ../src/iop/colorin.c:2055 msgid "working profile" msgstr "perfil de trabalho" @@ -5514,7 +5510,7 @@ msgstr "menu flutuante" #: ../src/gui/presets.c:566 ../src/gui/styles_dialog.c:555 #: ../src/imageio/storage/disk.c:197 ../src/imageio/storage/gallery.c:149 #: ../src/imageio/storage/latex.c:145 ../src/iop/lut3d.c:1555 -#: ../src/libs/collect.c:435 ../src/libs/collect.c:3389 +#: ../src/libs/collect.c:435 ../src/libs/collect.c:3404 #: ../src/libs/copy_history.c:122 ../src/libs/export_metadata.c:276 #: ../src/libs/geotagging.c:944 ../src/libs/import.c:1861 #: ../src/libs/import.c:1974 ../src/libs/import.c:2073 @@ -5530,7 +5526,7 @@ msgid "_cancel" msgstr "_cancelar" #: ../src/chart/main.c:504 ../src/gui/preferences.c:1099 -#: ../src/gui/styles_dialog.c:556 ../src/libs/collect.c:3390 +#: ../src/gui/styles_dialog.c:556 ../src/libs/collect.c:3405 #: ../src/libs/export_metadata.c:277 ../src/libs/metadata.c:469 #: ../src/libs/metadata_view.c:1264 ../src/libs/recentcollect.c:233 #: ../src/libs/styles.c:433 ../src/libs/tagging.c:1718 @@ -5612,8 +5608,8 @@ msgid "" "notice: output location is a directory. assuming '%s/$(FILE_NAME).%s' output " "pattern" msgstr "" -"nota: local de saída é uma pasta. presumindo padrão de saída '%s/" -"$(FILE_NAME).%s'\"" +"nota: local de saída é uma pasta. presumindo padrão de saída '%s/$" +"(FILE_NAME).%s'\"" #. output file exists or there's output ext specified and it's same as file... #: ../src/cli/main.c:525 @@ -5770,7 +5766,7 @@ msgstr "data/hora exportação" msgid "print time" msgstr "data/hora impressão" -#: ../src/common/collection.c:617 ../src/libs/collect.c:3768 +#: ../src/common/collection.c:617 ../src/libs/collect.c:3783 #: ../src/libs/filtering.c:2262 ../src/libs/filtering.c:2282 #: ../src/libs/filters/history.c:153 ../src/libs/history.c:96 msgid "history" @@ -5860,28 +5856,28 @@ msgstr "modo de medição" #: ../src/common/collection.c:1481 ../src/common/color_vocabulary.c:339 #: ../src/common/colorlabels.c:384 ../src/iop/colorzones.c:2494 -#: ../src/libs/collect.c:1949 ../src/libs/filters/colors.c:264 +#: ../src/libs/collect.c:1964 ../src/libs/filters/colors.c:264 msgid "purple" msgstr "roxo" -#: ../src/common/collection.c:1499 ../src/libs/collect.c:1890 +#: ../src/common/collection.c:1499 ../src/libs/collect.c:1905 #: ../src/libs/filters/history.c:38 msgid "auto applied" msgstr "auto-aplicado" -#: ../src/common/collection.c:1505 ../src/libs/collect.c:1890 +#: ../src/common/collection.c:1505 ../src/libs/collect.c:1905 #: ../src/libs/filters/history.c:38 msgid "altered" msgstr "alterado" #: ../src/common/collection.c:1523 ../src/common/collection.c:1634 -#: ../src/libs/collect.c:1256 ../src/libs/collect.c:1444 -#: ../src/libs/collect.c:1470 ../src/libs/collect.c:1614 -#: ../src/libs/collect.c:2798 +#: ../src/libs/collect.c:1271 ../src/libs/collect.c:1459 +#: ../src/libs/collect.c:1485 ../src/libs/collect.c:1629 +#: ../src/libs/collect.c:2813 msgid "not tagged" msgstr "não etiquetado" -#: ../src/common/collection.c:1524 ../src/libs/collect.c:1470 +#: ../src/common/collection.c:1524 ../src/libs/collect.c:1485 #: ../src/libs/map_locations.c:742 msgid "tagged" msgstr "etiquetado" @@ -5891,12 +5887,12 @@ msgid "tagged*" msgstr "etiquetado*" #. local copy -#: ../src/common/collection.c:1559 ../src/libs/collect.c:1912 +#: ../src/common/collection.c:1559 ../src/libs/collect.c:1927 #: ../src/libs/filters/local_copy.c:38 msgid "not copied locally" msgstr "não copiado localmente" -#: ../src/common/collection.c:1564 ../src/libs/collect.c:1911 +#: ../src/common/collection.c:1564 ../src/libs/collect.c:1926 #: ../src/libs/filters/local_copy.c:38 msgid "copied locally" msgstr "copiado localmente" @@ -5905,12 +5901,12 @@ msgstr "copiado localmente" #: ../src/common/collection.c:1606 ../src/common/collection.c:1718 #: ../src/common/collection.c:1745 ../src/common/collection.c:1772 #: ../src/common/collection.c:1798 ../src/common/collection.c:1824 -#: ../src/common/collection.c:2623 ../src/libs/collect.c:2315 -#: ../src/libs/collect.c:2316 +#: ../src/common/collection.c:2623 ../src/libs/collect.c:2330 +#: ../src/libs/collect.c:2331 msgid "unnamed" msgstr "sem nome" -#: ../src/common/collection.c:2274 ../src/libs/collect.c:2204 +#: ../src/common/collection.c:2274 ../src/libs/collect.c:2219 msgid "not defined" msgstr "não definido" @@ -6232,7 +6228,7 @@ msgid "export profile" msgstr "perfil de exportação" #: ../src/common/colorspaces.c:1427 ../src/common/colorspaces.c:1772 -#: ../src/views/darkroom.c:2481 +#: ../src/views/darkroom.c:2484 msgid "softproof profile" msgstr "perfil de prova digital" @@ -6341,26 +6337,26 @@ msgstr "PQ P3" msgid "HLG P3" msgstr "HLG P3" -#: ../src/common/cups_print.c:421 +#: ../src/common/cups_print.c:422 #, c-format msgid "file `%s' to print not found for image %d on `%s'" msgstr "arquivo `%s' para imprimir não encontrado para imagem %d em `%s'" -#: ../src/common/cups_print.c:440 +#: ../src/common/cups_print.c:441 msgid "failed to create temporary file for printing options" msgstr "falha ao criar arquivo temporário para opções de impressão" -#: ../src/common/cups_print.c:509 +#: ../src/common/cups_print.c:510 #, c-format msgid "printing on `%s' cancelled" msgstr "impressão em `%s' cancelada" -#: ../src/common/cups_print.c:573 +#: ../src/common/cups_print.c:574 #, c-format msgid "error while printing `%s' on `%s'" msgstr "erro imprimindo `%s' em `%s'" -#: ../src/common/cups_print.c:575 +#: ../src/common/cups_print.c:576 #, c-format msgid "printing `%s' on `%s'" msgstr "imprimindo `%s' em `%s'" @@ -6392,79 +6388,79 @@ msgid "error loading file `%s'" msgstr "erro carregando arquivo `%s'" #. initialize the database -#: ../src/common/darktable.c:1518 +#: ../src/common/darktable.c:1527 msgid "opening image library" msgstr "abrindo boblioteca de imagens" -#: ../src/common/darktable.c:1531 +#: ../src/common/darktable.c:1540 msgid "forwarding image(s) to running instance" msgstr "enviando imagem(s) para a instância em execução" -#: ../src/common/darktable.c:1563 +#: ../src/common/darktable.c:1572 msgid "preparing database" msgstr "preparando base de dados" -#: ../src/common/darktable.c:1681 +#: ../src/common/darktable.c:1689 msgid "initializing GraphicsMagick" msgstr "inicializando GraphicsMagick" #. ImageMagick init -#: ../src/common/darktable.c:1693 +#: ../src/common/darktable.c:1701 msgid "initializing ImageMagick" msgstr "inicializando ImageMagick" -#: ../src/common/darktable.c:1698 +#: ../src/common/darktable.c:1706 msgid "initializing libheif" msgstr "inicializando libheif" -#: ../src/common/darktable.c:1702 +#: ../src/common/darktable.c:1710 msgid "starting OpenCL" msgstr "iniciando OpenCL" -#: ../src/common/darktable.c:1715 +#: ../src/common/darktable.c:1723 msgid "loading noise profiles" msgstr "carregando perfis de ruído" -#: ../src/common/darktable.c:1735 +#: ../src/common/darktable.c:1743 msgid "synchronizing local copies" msgstr "sincronizando cópias locais" #. Initialize the camera control. this is done late so that the #. gui can react to the signal sent but before switching to #. lighttable! -#: ../src/common/darktable.c:1742 +#: ../src/common/darktable.c:1750 msgid "initializing camera control" msgstr "inicializando controle da câmera" -#: ../src/common/darktable.c:1752 +#: ../src/common/darktable.c:1760 msgid "initializing GUI" msgstr "inicializando interface gráfica" -#: ../src/common/darktable.c:1776 +#: ../src/common/darktable.c:1784 msgid "loading processing modules" msgstr "carregando módulos de processamento" -#: ../src/common/darktable.c:1830 +#: ../src/common/darktable.c:1838 msgid "initializing Lua" msgstr "inicializando lua" -#: ../src/common/darktable.c:1860 +#: ../src/common/darktable.c:1868 msgid "importing image" msgstr "importando imagem" -#: ../src/common/darktable.c:1879 +#: ../src/common/darktable.c:1890 msgid "configuration information" msgstr "informações de configuração" -#: ../src/common/darktable.c:1881 +#: ../src/common/darktable.c:1892 msgid "_show this message again" msgstr "_mostrar esta mensagem novamente" -#: ../src/common/darktable.c:1881 +#: ../src/common/darktable.c:1892 msgid "_dismiss" msgstr "_remover" -#: ../src/common/darktable.c:2377 +#: ../src/common/darktable.c:2401 msgid "" "the RCD demosaicer has been defined as default instead of PPG because of " "better quality and performance." @@ -6472,12 +6468,12 @@ msgstr "" "O interpolador RCD foi definido como padrão ao invés do PPG porque tem " "melhor desempenho e qualidade." -#: ../src/common/darktable.c:2379 +#: ../src/common/darktable.c:2403 msgid "see preferences/darkroom/demosaicing for zoomed out darkroom mode" msgstr "" "veja preferências/sala escura/interpolação cromática para zoom na sala escura" -#: ../src/common/darktable.c:2385 +#: ../src/common/darktable.c:2409 msgid "" "the user interface and the underlying internals for tuning darktable " "performance have changed." @@ -6485,7 +6481,7 @@ msgstr "" "a interface com o usuário e os mecanismos internos para ajuste fino de " "desempenho do darktable mudaram." -#: ../src/common/darktable.c:2387 +#: ../src/common/darktable.c:2411 msgid "" "you won't find headroom and friends any longer, instead in preferences/" "processing use:" @@ -6493,15 +6489,15 @@ msgstr "" "você não encontrará mais headroom e amigos, ao invés disso em preferências/" "processamento use:" -#: ../src/common/darktable.c:2389 +#: ../src/common/darktable.c:2413 msgid "1) darktable resources" msgstr "1) recursos do darktable" -#: ../src/common/darktable.c:2391 +#: ../src/common/darktable.c:2415 msgid "2) tune OpenCL performance" msgstr "2) ajustar desempenho do OpenCL" -#: ../src/common/darktable.c:2398 +#: ../src/common/darktable.c:2422 msgid "" "some global config parameters relevant for OpenCL performance are not used " "any longer." @@ -6509,7 +6505,7 @@ msgstr "" "alguns valores de configuração globais relevantes para o desempenho de " "OpenCL não são mais usados." -#: ../src/common/darktable.c:2400 +#: ../src/common/darktable.c:2424 msgid "" "instead you will find 'per device' data in 'cldevice_v5_canonical-name'. " "content is:" @@ -6517,8 +6513,8 @@ msgstr "" "ao invés disso você encontrará dados 'por dispositivo' em " "'cldevice_v5_canonical-name'. o conteúdo é:" -#: ../src/common/darktable.c:2402 ../src/common/darktable.c:2421 -#: ../src/common/darktable.c:2436 +#: ../src/common/darktable.c:2426 ../src/common/darktable.c:2445 +#: ../src/common/darktable.c:2460 msgid "" " 'avoid_atomics' 'micro_nap' 'pinned_memory' 'roundupwd' 'roundupht' " "'eventhandles' 'async' 'disable' 'magic' 'advantage' 'unified'" @@ -6526,18 +6522,18 @@ msgstr "" " 'avoid_atomics' 'micro_nap' 'pinned_memory' 'roundupwd' 'roundupht' " "'eventhandles' 'async' 'disable' 'magic' 'advantage' 'unified'" -#: ../src/common/darktable.c:2404 ../src/common/darktable.c:2423 +#: ../src/common/darktable.c:2428 ../src/common/darktable.c:2447 msgid "you may tune as before except 'magic'" msgstr "você pode ajustar como antes exceto por 'magic'" -#: ../src/common/darktable.c:2410 +#: ../src/common/darktable.c:2434 msgid "" "your OpenCL compiler settings for all devices have been reset to default." msgstr "" "Suas configurações de compilador OpenCL para todos os dispositivos foram " "redefinidas para o padrão." -#: ../src/common/darktable.c:2417 +#: ../src/common/darktable.c:2441 msgid "" "OpenCL global config parameters 'per device' data has been recreated with an " "updated name." @@ -6545,14 +6541,14 @@ msgstr "" "Os dados de parâmetros globais OpenCL 'por dispositivo' foram recriados com " "nome atualizado." -#: ../src/common/darktable.c:2419 ../src/common/darktable.c:2434 +#: ../src/common/darktable.c:2443 ../src/common/darktable.c:2458 msgid "" "you will find 'per device' data in 'cldevice_v5_canonical-name'. content is:" msgstr "" "você encontrará dados 'por dispositivo' em 'cldevice_v5_canonical-name'. o " "conteúdo é:" -#: ../src/common/darktable.c:2425 +#: ../src/common/darktable.c:2449 msgid "" "If you're using device names in 'opencl_device_priority' you should update " "them to the new names." @@ -6560,7 +6556,7 @@ msgstr "" "Se você está usando nomes de dispositivo como 'opencl_device_priority' você " "deveria atualizá-los para os novos nomes." -#: ../src/common/darktable.c:2432 +#: ../src/common/darktable.c:2456 msgid "" "OpenCL 'per device' config data have been automatically extended by 'unified-" "fraction'." @@ -6568,7 +6564,7 @@ msgstr "" "dados de configuração OpenCL 'por dispositivo' foram estendidos " "automaticamente por 'unified-fraction'." -#: ../src/common/darktable.c:2443 +#: ../src/common/darktable.c:2467 msgid "" "OpenCL 'per device' compiler settings might have been updated.\n" "\n" @@ -6576,7 +6572,7 @@ msgstr "" "As configurações OpenCL 'por dispositivo' podem ter sido atualizadas.\n" "\n" -#: ../src/common/darktable.c:2448 +#: ../src/common/darktable.c:2472 msgid "" "OpenCL mandatory timeout has been updated to 1000.\n" "\n" @@ -6715,8 +6711,8 @@ msgstr "erro" msgid "" "\n" "at least one file could not be deleted.\n" -"you may try to manually delete the files data.db.lock and library." -"db.lock\n" +"you may try to manually delete the files data.db.lock and " +"library.db.lock\n" "in folder %s.\n" msgstr "" "\n" @@ -7018,26 +7014,26 @@ msgstr "" "não é possível remover cópias local quando o arquivo original está " "inacessível." -#: ../src/common/image.c:2950 +#: ../src/common/image.c:2959 #, c-format msgid "%d local copy has been synchronized" msgid_plural "%d local copies have been synchronized" msgstr[0] "cópia local %d foi sincronizada" msgstr[1] "cópias locais %d foram sincronizadas" -#: ../src/common/image.c:3148 +#: ../src/common/image.c:3157 msgid "WARNING: camera is missing samples!" msgstr "ALERTA : amostras faltando para câmera!" -#: ../src/common/image.c:3149 +#: ../src/common/image.c:3158 msgid "" -"You must provide samples in https://raw." -"pixls.us/" +"You must provide samples in https://" +"raw.pixls.us/" msgstr "" -"Você precisa prover amostras em https://raw." -"pixls.us/" +"Você precisa prover amostras em https://" +"raw.pixls.us/" -#: ../src/common/image.c:3150 +#: ../src/common/image.c:3159 #, c-format msgid "" "for `%s' `%s'\n" @@ -7046,12 +7042,12 @@ msgstr "" "para `%s' `%s'\n" "em tantos formatos/compressão/profundidade de bits quanto possível" -#: ../src/common/image.c:3153 +#: ../src/common/image.c:3162 msgid "or the RAW won't be readable in next version." msgstr "ou o RAW não será legível na próxima versão." #: ../src/common/image.h:223 ../src/common/ratings.c:298 -#: ../src/imageio/format/avif.c:116 ../src/libs/history.c:849 +#: ../src/imageio/format/avif.c:114 ../src/libs/history.c:849 #: ../src/libs/snapshots.c:857 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" @@ -7097,7 +7093,7 @@ msgstr "RawSpeed" msgid "Netpbm" msgstr "Netpbm" -#: ../src/common/image.h:234 ../src/imageio/format/avif.c:834 +#: ../src/common/image.h:234 ../src/imageio/format/avif.c:772 msgid "AVIF" msgstr "AVIF" @@ -7141,7 +7137,7 @@ msgstr "" "a imagem. parte do processamento\n" "não foi feita." -#: ../src/common/import_session.c:300 +#: ../src/common/import_session.c:296 msgid "" "couldn't expand to a unique filename for session, please check your import " "session settings" @@ -7149,7 +7145,7 @@ msgstr "" "não foi possível expandir em um nome de arquivo único para a sessão, por " "favorverifique as configurações de importação." -#: ../src/common/import_session.c:393 +#: ../src/common/import_session.c:389 msgid "requested session path not available. device not mounted?" msgstr "" "o caminho da sessão requisitada não está disponível. o dispositivo não está " @@ -7233,17 +7229,17 @@ msgstr "id da imagem" msgid "preserved filename" msgstr "nomes preservado de arquivo" -#: ../src/common/mipmap_cache.c:1307 ../src/imageio/imageio.c:1070 +#: ../src/common/mipmap_cache.c:1307 ../src/imageio/imageio.c:1074 #, c-format msgid "image `%s' is not available!" msgstr "imagem `%s' não disponível!" -#: ../src/common/mipmap_cache.c:1310 ../src/imageio/imageio.c:1078 +#: ../src/common/mipmap_cache.c:1310 ../src/imageio/imageio.c:1082 #, c-format msgid "unable to load image `%s'!" msgstr "não fi possível carregar a imagem `%s'!" -#: ../src/common/mipmap_cache.c:1312 ../src/imageio/imageio.c:1081 +#: ../src/common/mipmap_cache.c:1312 ../src/imageio/imageio.c:1085 #, c-format msgid "image '%s' not supported" msgstr "imagem `%s` não é suportada" @@ -7321,7 +7317,7 @@ msgstr "construindo programa OpenCL %s para %s" msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/common/pdf.h:89 ../src/libs/export.c:584 ../src/libs/export.c:1307 +#: ../src/common/pdf.h:89 ../src/libs/export.c:584 ../src/libs/export.c:1306 #: ../src/libs/print_settings.c:81 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -7491,10 +7487,10 @@ msgid "m" msgstr "m" #: ../src/common/variables.c:184 ../src/common/variables.c:875 -#: ../src/develop/imageop_gui.c:210 ../src/imageio/format/avif.c:934 +#: ../src/develop/imageop_gui.c:210 ../src/imageio/format/avif.c:865 #: ../src/imageio/format/pdf.c:653 ../src/imageio/format/pdf.c:672 -#: ../src/imageio/format/tiff.c:928 ../src/libs/export.c:1362 -#: ../src/libs/export.c:1371 ../src/libs/export.c:1380 +#: ../src/imageio/format/tiff.c:928 ../src/libs/export.c:1361 +#: ../src/libs/export.c:1370 ../src/libs/export.c:1379 #: ../src/libs/metadata_view.c:699 msgid "yes" msgstr "sim" @@ -7611,7 +7607,7 @@ msgstr "sol da tarde" msgid "underwater" msgstr "subaquática" -#: ../src/common/wb_presets.c:92 ../src/views/darkroom.c:2384 +#: ../src/common/wb_presets.c:92 ../src/views/darkroom.c:2387 msgid "black & white" msgstr "preto & branco" @@ -7632,11 +7628,11 @@ msgid "auto WB" msgstr "balanço de branco automático" #: ../src/control/control.c:69 ../src/gui/accelerators.c:160 -#: ../src/views/darkroom.c:2109 +#: ../src/views/darkroom.c:2112 msgid "hold" msgstr "segurar" -#: ../src/control/control.c:108 ../src/control/control.c:214 +#: ../src/control/control.c:108 ../src/control/control.c:216 msgid "modifiers" msgstr "modificador" @@ -7695,11 +7691,11 @@ msgctxt "accel" msgid "" msgstr "" -#: ../src/control/control.c:209 +#: ../src/control/control.c:211 msgid "show accels window" msgstr "mostra janela de atalhos" -#: ../src/control/control.c:387 +#: ../src/control/control.c:413 msgid "working..." msgstr "processando..." @@ -8170,7 +8166,7 @@ msgstr "nenhuma imagem para exportar" msgid "exporting %d / %d to %s" msgstr "exportando %d / %d para %s" -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1897 ../src/views/darkroom.c:795 +#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1897 ../src/views/darkroom.c:798 #: ../src/views/print.c:331 #, c-format msgid "image `%s' is currently unavailable" @@ -8683,17 +8679,17 @@ msgid "uniformly" msgstr "uniforme" #: ../src/develop/blend_gui.c:157 ../src/develop/blend_gui.c:2792 -#: ../src/develop/blend_gui.c:3483 ../src/develop/imageop.c:2763 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3483 ../src/develop/imageop.c:2764 msgid "drawn mask" msgstr " máscara desenhada" #: ../src/develop/blend_gui.c:159 ../src/develop/blend_gui.c:2564 -#: ../src/develop/blend_gui.c:3494 ../src/develop/imageop.c:2765 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3494 ../src/develop/imageop.c:2766 msgid "parametric mask" msgstr "máscara paramétrica" #: ../src/develop/blend_gui.c:161 ../src/develop/blend_gui.c:3001 -#: ../src/develop/blend_gui.c:3521 ../src/develop/imageop.c:2767 +#: ../src/develop/blend_gui.c:3521 ../src/develop/imageop.c:2768 msgid "raster mask" msgstr "máscara rasterizada" @@ -8735,17 +8731,17 @@ msgstr "entrada depois do desfoque" #: ../src/develop/blend_gui.c:183 ../src/gui/accelerators.c:151 #: ../src/gui/accelerators.c:161 ../src/gui/accelerators.c:250 -#: ../src/imageio/format/avif.c:949 ../src/libs/live_view.c:362 +#: ../src/imageio/format/avif.c:880 ../src/libs/live_view.c:362 msgid "on" msgstr "ligado" #: ../src/develop/blend_gui.c:1020 ../src/develop/blend_gui.c:2642 -#: ../src/develop/imageop.c:2891 +#: ../src/develop/imageop.c:2892 msgid "input" msgstr "entrada" #: ../src/develop/blend_gui.c:1020 ../src/develop/blend_gui.c:2642 -#: ../src/develop/imageop.c:2891 +#: ../src/develop/imageop.c:2892 msgid "output" msgstr "saída" @@ -9003,7 +8999,7 @@ msgstr "" #: ../src/iop/toneequal.c:3328 ../src/iop/toneequal.c:3331 #: ../src/iop/toneequal.c:3334 ../src/iop/toneequal.c:3337 #: ../src/iop/toneequal.c:3459 ../src/iop/toneequal.c:3468 -#: ../src/iop/toneequal.c:3481 ../src/views/darkroom.c:2390 +#: ../src/iop/toneequal.c:3481 ../src/views/darkroom.c:2393 msgid " EV" msgstr " EV" @@ -9332,34 +9328,34 @@ msgstr "nova instância" msgid "duplicate instance" msgstr "duplicar instância" -#: ../src/develop/imageop.c:1031 ../src/develop/imageop.c:3962 +#: ../src/develop/imageop.c:1031 ../src/develop/imageop.c:3964 #: ../src/libs/masks.c:1141 msgid "move up" msgstr "mover para cima" -#: ../src/develop/imageop.c:1038 ../src/develop/imageop.c:3963 +#: ../src/develop/imageop.c:1038 ../src/develop/imageop.c:3965 #: ../src/libs/masks.c:1146 msgid "move down" msgstr "mover para baixo" #. delete button label and tooltip will be updated based on trash pref -#: ../src/develop/imageop.c:1045 ../src/develop/imageop.c:3965 +#: ../src/develop/imageop.c:1045 ../src/develop/imageop.c:3967 #: ../src/gui/accelerators.c:177 ../src/libs/image.c:304 #: ../src/libs/image.c:520 msgid "delete" msgstr "excluir" -#: ../src/develop/imageop.c:1053 ../src/develop/imageop.c:3966 +#: ../src/develop/imageop.c:1053 ../src/develop/imageop.c:3968 #: ../src/libs/modulegroups.c:3999 msgid "rename" msgstr "renomear" -#: ../src/develop/imageop.c:1144 ../src/develop/imageop.c:2939 +#: ../src/develop/imageop.c:1144 ../src/develop/imageop.c:2940 #, c-format msgid "'%s' is switched on" msgstr "'%s' está ativado" -#: ../src/develop/imageop.c:1144 ../src/develop/imageop.c:2939 +#: ../src/develop/imageop.c:1144 ../src/develop/imageop.c:2940 #, c-format msgid "'%s' is switched off" msgstr "'%s' está desativado" @@ -9369,37 +9365,37 @@ msgstr "'%s' está desativado" msgid "'%s' has an introspection error" msgstr "'%s' tem um erro de introspecção" -#: ../src/develop/imageop.c:2757 +#: ../src/develop/imageop.c:2758 msgid "unknown mask" msgstr "máscara desconhecida" -#: ../src/develop/imageop.c:2761 +#: ../src/develop/imageop.c:2762 msgid "drawn + parametric mask" msgstr "máscara desenhada + paramétrica" -#: ../src/develop/imageop.c:2770 +#: ../src/develop/imageop.c:2771 #, c-format msgid "this module has a `%s'" msgstr "este módulo tem uma `%s'" -#: ../src/develop/imageop.c:2775 +#: ../src/develop/imageop.c:2776 #, c-format msgid "taken from module %s" msgstr "tomada do módulo %s" -#: ../src/develop/imageop.c:2780 +#: ../src/develop/imageop.c:2781 msgid "click to display (module must be activated first)" msgstr "clique para mostrar (o módulo deve ser ativado antes)" -#: ../src/develop/imageop.c:2891 +#: ../src/develop/imageop.c:2892 msgid "purpose" msgstr "propósito" -#: ../src/develop/imageop.c:2891 +#: ../src/develop/imageop.c:2892 msgid "process" msgstr "processamento" -#: ../src/develop/imageop.c:2955 +#: ../src/develop/imageop.c:2956 msgid "" "reset parameters\n" "ctrl+click to reapply any automatic presets" @@ -9407,7 +9403,7 @@ msgstr "" "redefinir parâmetros\n" "ctrl+clique para reaplicar quaisquer predefinições automáticas" -#: ../src/develop/imageop.c:3152 +#: ../src/develop/imageop.c:3153 msgid "" "multiple instance actions\n" "right-click creates new instance" @@ -9415,7 +9411,7 @@ msgstr "" "ações em múltiplas instâncias\n" "clique-direito cria nova instância" -#: ../src/develop/imageop.c:3156 +#: ../src/develop/imageop.c:3157 msgid "" "presets\n" "right-click to apply on new instance" @@ -9423,15 +9419,15 @@ msgstr "" "predefinições\n" "clique-direito para aplicar em nova instância" -#: ../src/develop/imageop.c:3394 ../src/develop/imageop.c:3416 +#: ../src/develop/imageop.c:3395 ../src/develop/imageop.c:3417 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" -#: ../src/develop/imageop.c:3825 +#: ../src/develop/imageop.c:3826 msgid "unsupported input" msgstr "entrada não suportada" -#: ../src/develop/imageop.c:3826 +#: ../src/develop/imageop.c:3827 msgid "" "you have placed this module at\n" "a position in the pipeline where\n" @@ -9443,51 +9439,51 @@ msgstr "" "formato de dados não combina\n" "com os requisitos." -#: ../src/develop/imageop.c:3961 ../src/develop/imageop.c:3971 -#: ../src/gui/accelerators.c:173 ../src/libs/lib.c:1560 +#: ../src/develop/imageop.c:3963 ../src/develop/imageop.c:3973 +#: ../src/gui/accelerators.c:173 ../src/libs/lib.c:1567 msgid "show" msgstr "mostrar" -#: ../src/develop/imageop.c:3964 ../src/libs/modulegroups.c:3463 +#: ../src/develop/imageop.c:3966 ../src/libs/modulegroups.c:3463 #: ../src/libs/modulegroups.c:3594 ../src/libs/modulegroups.c:4003 #: ../src/libs/tagging.c:3366 msgid "new" msgstr "novo" -#: ../src/develop/imageop.c:3967 ../src/libs/duplicate.c:412 +#: ../src/develop/imageop.c:3969 ../src/libs/duplicate.c:412 #: ../src/libs/image.c:541 ../src/libs/modulegroups.c:3995 msgid "duplicate" msgstr "duplicar" -#: ../src/develop/imageop.c:3972 +#: ../src/develop/imageop.c:3974 #: ../src/external/lua-scripts/tools/executable_manager.lua:222 #: ../src/gui/accelerators.c:134 ../src/gui/accelerators.c:144 #: ../src/gui/gtk.c:3624 ../src/gui/gtk.c:3679 ../src/gui/hist_dialog.c:272 #: ../src/gui/styles_dialog.c:646 ../src/gui/styles_dialog.c:668 -#: ../src/iop/atrous.c:1618 ../src/libs/lib.c:1561 +#: ../src/iop/atrous.c:1618 ../src/libs/lib.c:1568 #: ../src/libs/modulegroups.c:4079 msgid "reset" msgstr "redefinir" #. Adding the outer container -#: ../src/develop/imageop.c:3973 ../src/gui/preferences.c:814 -#: ../src/libs/lib.c:1562 +#: ../src/develop/imageop.c:3975 ../src/gui/preferences.c:814 +#: ../src/libs/lib.c:1569 msgid "presets" msgstr "predefinições" -#: ../src/develop/imageop.c:3974 +#: ../src/develop/imageop.c:3976 msgid "enable" msgstr "ativar" -#: ../src/develop/imageop.c:3975 ../src/gui/accelerators.c:189 +#: ../src/develop/imageop.c:3977 ../src/gui/accelerators.c:189 msgid "focus" msgstr "foco" -#: ../src/develop/imageop.c:3976 ../src/gui/accelerators.c:2885 +#: ../src/develop/imageop.c:3978 ../src/gui/accelerators.c:2885 msgid "instance" msgstr "instância" -#: ../src/develop/imageop.c:3996 +#: ../src/develop/imageop.c:3998 msgid "processing module" msgstr "módulo de processamento" @@ -12537,7 +12533,7 @@ msgstr "arrastar" #: ../src/iop/ashift.c:5729 ../src/iop/ashift.c:5833 ../src/iop/ashift.c:5835 #: ../src/iop/ashift.c:6157 ../src/iop/clipping.c:1932 #: ../src/iop/clipping.c:2113 ../src/iop/clipping.c:2129 -#: ../src/views/darkroom.c:2615 ../src/views/lighttable.c:1248 +#: ../src/views/darkroom.c:2618 ../src/views/lighttable.c:1248 msgid "horizontal" msgstr "horizontal" @@ -12545,7 +12541,7 @@ msgstr "horizontal" #: ../src/iop/ashift.c:5729 ../src/iop/ashift.c:5833 ../src/iop/ashift.c:5835 #: ../src/iop/ashift.c:6155 ../src/iop/clipping.c:1931 #: ../src/iop/clipping.c:2114 ../src/iop/clipping.c:2128 -#: ../src/views/darkroom.c:2618 ../src/views/lighttable.c:1252 +#: ../src/views/darkroom.c:2621 ../src/views/lighttable.c:1252 msgid "vertical" msgstr "vertical" @@ -12632,8 +12628,8 @@ msgstr "primeira" #: ../src/gui/accelerators.c:150 ../src/gui/accelerators.c:163 #: ../src/gui/accelerators.c:363 ../src/libs/filters/rating_range.c:295 -#: ../src/libs/tagging.c:3238 ../src/views/darkroom.c:2306 -#: ../src/views/darkroom.c:2356 ../src/views/darkroom.c:2588 +#: ../src/libs/tagging.c:3238 ../src/views/darkroom.c:2309 +#: ../src/views/darkroom.c:2359 ../src/views/darkroom.c:2591 msgid "toggle" msgstr "ligar/desligar" @@ -13268,7 +13264,7 @@ msgstr "%s associado a %s" msgid "short key press resets stuck keys" msgstr "pressionamento curto de tecla reinicializa teclas bloqueadas" -#: ../src/gui/gtk.c:179 ../src/views/darkroom.c:3581 +#: ../src/gui/gtk.c:179 ../src/views/darkroom.c:3584 msgid "darktable - darkroom preview" msgstr "darktable - pré-visualização de sala escura" @@ -13672,7 +13668,7 @@ msgid "global guide overlay settings" msgstr "configurações globais de sobreposições de linhas guia" #: ../src/gui/guides.c:710 ../src/gui/guides.c:719 ../src/gui/guides.c:727 -#: ../src/gui/guides.c:740 ../src/views/darkroom.c:2588 +#: ../src/gui/guides.c:740 ../src/views/darkroom.c:2591 msgid "guide lines" msgstr "linhas guia" @@ -14235,40 +14231,40 @@ msgstr "padrão relativo à exibição" msgid "scene-referred default" msgstr "padrão relativo à cena" -#: ../src/gui/presets.c:1406 ../src/libs/modulegroups.c:3958 +#: ../src/gui/presets.c:1403 ../src/libs/modulegroups.c:3958 #: ../src/libs/modulegroups.c:3968 msgid "manage module layouts" msgstr "gerenciar disposição dos módulos" -#: ../src/gui/presets.c:1415 +#: ../src/gui/presets.c:1412 msgid "manage quick presets" msgstr "gerenciar predefinições rápidas" -#: ../src/gui/presets.c:1596 +#: ../src/gui/presets.c:1593 msgid "manage quick presets list..." msgstr "gerenciar lista de predefinições..." -#: ../src/gui/presets.c:1733 +#: ../src/gui/presets.c:1730 msgid "(default)" msgstr "(padrão)" -#: ../src/gui/presets.c:1760 +#: ../src/gui/presets.c:1757 msgid "disabled: wrong module version" msgstr "desabilitado: versão do módulo incorreta" -#: ../src/gui/presets.c:1778 ../src/libs/lib.c:545 +#: ../src/gui/presets.c:1775 ../src/libs/lib.c:539 msgid "edit this preset.." msgstr "editar esta predefinição..." -#: ../src/gui/presets.c:1783 ../src/libs/lib.c:549 +#: ../src/gui/presets.c:1780 ../src/libs/lib.c:543 msgid "delete this preset" msgstr "excluir esta predefinição" -#: ../src/gui/presets.c:1790 ../src/libs/lib.c:557 +#: ../src/gui/presets.c:1787 ../src/libs/lib.c:551 msgid "store new preset.." msgstr "armazenar nova predefinição..." -#: ../src/gui/presets.c:1798 ../src/libs/lib.c:570 +#: ../src/gui/presets.c:1795 ../src/libs/lib.c:564 msgid "update preset" msgstr "atualizar predefinição" @@ -14376,37 +14372,37 @@ msgstr "manter" msgid "can't create style out of unaltered image" msgstr "não é possível criar estilo de uma imagem inalterada" -#: ../src/imageio/format/avif.c:91 ../src/imageio/format/jxl.c:581 +#: ../src/imageio/format/avif.c:89 ../src/imageio/format/jxl.c:581 #: ../src/imageio/format/pdf.c:80 ../src/imageio/format/png.c:688 #: ../src/imageio/format/tiff.c:886 ../src/imageio/format/xcf.c:363 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: ../src/imageio/format/avif.c:95 ../src/imageio/format/jxl.c:581 +#: ../src/imageio/format/avif.c:93 ../src/imageio/format/jxl.c:581 msgid "10 bit" msgstr "10 bit" -#: ../src/imageio/format/avif.c:99 ../src/imageio/format/jxl.c:581 +#: ../src/imageio/format/avif.c:97 ../src/imageio/format/jxl.c:581 msgid "12 bit" msgstr "12 bit" -#: ../src/imageio/format/avif.c:112 ../src/imageio/format/webp.c:416 +#: ../src/imageio/format/avif.c:110 ../src/imageio/format/webp.c:416 msgid "lossless" msgstr "sem perdas" -#: ../src/imageio/format/avif.c:114 ../src/imageio/format/webp.c:416 +#: ../src/imageio/format/avif.c:112 ../src/imageio/format/webp.c:416 msgid "lossy" msgstr "com perdas" #. Bit depth combo box -#: ../src/imageio/format/avif.c:912 ../src/imageio/format/exr.cc:591 +#: ../src/imageio/format/avif.c:843 ../src/imageio/format/exr.cc:591 #: ../src/imageio/format/jxl.c:579 ../src/imageio/format/pdf.c:678 #: ../src/imageio/format/png.c:686 ../src/imageio/format/tiff.c:882 #: ../src/imageio/format/xcf.c:360 msgid "bit depth" msgstr "profundidade de bits" -#: ../src/imageio/format/avif.c:925 +#: ../src/imageio/format/avif.c:856 msgid "color information stored in an image, higher is better" msgstr "informação de cores guardada na imagem, mais alto é melhor" @@ -14414,11 +14410,11 @@ msgstr "informação de cores guardada na imagem, mais alto é melhor" #. * Color mode combo box #. #. shortfile option combo box -#: ../src/imageio/format/avif.c:932 ../src/imageio/format/tiff.c:926 +#: ../src/imageio/format/avif.c:863 ../src/imageio/format/tiff.c:926 msgid "B&W as grayscale" msgstr "P&B como escala de cinza" -#: ../src/imageio/format/avif.c:933 ../src/imageio/format/tiff.c:927 +#: ../src/imageio/format/avif.c:864 ../src/imageio/format/tiff.c:927 msgid "saving as grayscale will reduce the size for black & white images" msgstr "" "gravar como tons de cinza reduzirá o tamanho para imagens em preto e branco" @@ -14426,11 +14422,11 @@ msgstr "" #. #. * Tiling combo box #. -#: ../src/imageio/format/avif.c:944 +#: ../src/imageio/format/avif.c:875 msgid "tiling" msgstr "ladrilhamento" -#: ../src/imageio/format/avif.c:945 +#: ../src/imageio/format/avif.c:876 msgid "" "tile an image into segments.\n" "\n" @@ -14444,14 +14440,14 @@ msgstr "" #. compression #. Compression method combo box -#: ../src/imageio/format/avif.c:962 ../src/imageio/format/exr.cc:601 +#: ../src/imageio/format/avif.c:893 ../src/imageio/format/exr.cc:601 #: ../src/imageio/format/pdf.c:693 ../src/imageio/format/png.c:701 #: ../src/imageio/format/tiff.c:905 ../src/imageio/format/webp.c:414 #: ../src/libs/masks.c:117 msgid "compression" msgstr "compressão" -#: ../src/imageio/format/avif.c:970 +#: ../src/imageio/format/avif.c:901 msgid "the compression for the image" msgstr "a compressão para a imagem" @@ -14460,13 +14456,13 @@ msgstr "a compressão para a imagem" #. step #. default #. digits -#: ../src/imageio/format/avif.c:990 ../src/imageio/format/j2k.c:674 +#: ../src/imageio/format/avif.c:921 ../src/imageio/format/j2k.c:674 #: ../src/imageio/format/jpeg.c:583 ../src/imageio/format/jxl.c:607 #: ../src/imageio/format/webp.c:425 ../src/libs/camera.c:562 msgid "quality" msgstr "qualidade" -#: ../src/imageio/format/avif.c:993 +#: ../src/imageio/format/avif.c:924 msgid "" "the quality of an image, less quality means fewer details.\n" "\n" @@ -14480,19 +14476,6 @@ msgstr "" "\n" "5-80: YUV420, 81-90: YUV422, 91-100: YUV444" -#. min -#. max -#. step -#. default -#. digits -#: ../src/imageio/format/avif.c:1015 -msgid "encoding speed" -msgstr "velocidade de codificação" - -#: ../src/imageio/format/avif.c:1018 -msgid "trades off quality and file size for quicker encoding time" -msgstr "sacrifica qualidade e tamanho do arquiv por mais rapidez ao codificar" - #: ../src/imageio/format/copy.c:109 ../src/libs/copy_history.c:341 #: ../src/libs/image.c:625 msgid "copy" @@ -14712,7 +14695,7 @@ msgstr "tamanho inválido de papel" msgid "invalid border size, using 0" msgstr "tamanho de borda inválido, utilizando 0" -#: ../src/imageio/format/pdf.c:257 ../src/imageio/storage/disk.c:478 +#: ../src/imageio/format/pdf.c:257 ../src/imageio/storage/disk.c:488 #: ../src/imageio/storage/email.c:185 ../src/imageio/storage/gallery.c:407 #: ../src/imageio/storage/gallery.c:448 ../src/imageio/storage/piwigo.c:1357 #, c-format @@ -14768,8 +14751,8 @@ msgstr "" "exemplos: 10 mm, 1 inch" #. dpi -#: ../src/imageio/format/pdf.c:638 ../src/libs/export.c:1284 -#: ../src/libs/export.c:1312 +#: ../src/imageio/format/pdf.c:638 ../src/libs/export.c:1283 +#: ../src/libs/export.c:1311 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -14920,7 +14903,7 @@ msgstr "gráfico" msgid "XCF" msgstr "XCF" -#: ../src/imageio/imageio.c:1098 +#: ../src/imageio/imageio.c:1102 #, c-format msgid "" "failed to allocate memory for %s, please lower the threads used for export " @@ -14929,17 +14912,17 @@ msgstr "" "falha ao reservar memória para %s, favor reduza as threads usadas para " "exportação ou acrescente mais memória." -#: ../src/imageio/imageio.c:1100 +#: ../src/imageio/imageio.c:1104 msgctxt "noun" msgid "thumbnail export" msgstr "exporta miniatura" -#: ../src/imageio/imageio.c:1100 +#: ../src/imageio/imageio.c:1104 msgctxt "noun" msgid "export" msgstr "exporta" -#: ../src/imageio/imageio.c:1117 +#: ../src/imageio/imageio.c:1121 #, c-format msgid "cannot find the style '%s' to apply during export" msgstr "" @@ -14961,7 +14944,7 @@ msgstr "" "as cores para `%s' poderiam ser representadas erroneamente,\n" "e as edições podem não ser compatíveis com versões futuras." -#: ../src/imageio/storage/disk.c:74 ../src/libs/export.c:1179 +#: ../src/imageio/storage/disk.c:74 ../src/libs/export.c:1178 msgid "file on disk" msgstr "arquivo no disco" @@ -14999,32 +14982,32 @@ msgstr "sobrescrever se modificado" msgid "skip" msgstr "pular" -#: ../src/imageio/storage/disk.c:385 ../src/imageio/storage/gallery.c:324 +#: ../src/imageio/storage/disk.c:395 ../src/imageio/storage/gallery.c:324 #: ../src/imageio/storage/latex.c:287 #, c-format msgid "could not create directory `%s'!" msgstr "não foi possível criar a pasta `%s'!" -#: ../src/imageio/storage/disk.c:396 +#: ../src/imageio/storage/disk.c:406 #, c-format msgid "could not write to directory `%s'!" msgstr "não foi possível salvar na pasta `%s'!" -#: ../src/imageio/storage/disk.c:433 +#: ../src/imageio/storage/disk.c:443 #, c-format msgid "%d/%d skipping `%s'" msgid_plural "%d/%d skipping `%s'" msgstr[0] "%d/%d pulando `%s'" msgstr[1] "%d/%d pulando `%s'" -#: ../src/imageio/storage/disk.c:458 +#: ../src/imageio/storage/disk.c:468 #, c-format msgid "%d/%d skipping (not modified since export) `%s'" msgid_plural "%d/%d skipping (not modified since export) `%s'" msgstr[0] "%d/%d ignoradas (não modificada desde a exportação) `%s'" msgstr[1] "%d/%d ignorada (não modificada desde a exportação) `%s'" -#: ../src/imageio/storage/disk.c:483 ../src/imageio/storage/email.c:192 +#: ../src/imageio/storage/disk.c:493 ../src/imageio/storage/email.c:192 #: ../src/imageio/storage/gallery.c:456 ../src/imageio/storage/latex.c:376 #, c-format msgid "%d/%d exported to `%s'" @@ -15032,7 +15015,7 @@ msgid_plural "%d/%d exported to `%s'" msgstr[0] "%d/%d exportada para `%s'" msgstr[1] "%d/%d exportadas para `%s'" -#: ../src/imageio/storage/disk.c:548 +#: ../src/imageio/storage/disk.c:558 msgid "" "you are going to export in overwrite mode, this will overwrite any existing " "images\n" @@ -15666,7 +15649,7 @@ msgstr "mais fino" msgid "finest" msgstr "o mais fino" -#: ../src/iop/atrous.c:1702 ../src/libs/export.c:1305 ../src/libs/export.c:1321 +#: ../src/iop/atrous.c:1702 ../src/libs/export.c:1304 ../src/libs/export.c:1320 msgid "x" msgstr "x" @@ -18478,11 +18461,11 @@ msgstr "perfil de entrada não pode ser gerado!" msgid "unsupported input profile has been replaced by linear Rec709 RGB!" msgstr "perfil de entrada não suportado foi substituído por RGB Rec709 linear!" -#: ../src/iop/colorin.c:1816 +#: ../src/iop/colorin.c:1818 msgid "external ICC profiles" msgstr "perfis ICC externos" -#: ../src/iop/colorin.c:1860 +#: ../src/iop/colorin.c:1862 #, c-format msgid "" "embedded ICC profile properties:\n" @@ -18504,15 +18487,15 @@ msgstr "" "modelo: %s\n" "copyright: %s\n" -#: ../src/iop/colorin.c:2049 +#: ../src/iop/colorin.c:2051 msgid "input profile" msgstr "perfil de entrada" -#: ../src/iop/colorin.c:2062 +#: ../src/iop/colorin.c:2064 msgid "working ICC profiles" msgstr "perfil de trabalho ICC" -#: ../src/iop/colorin.c:2074 +#: ../src/iop/colorin.c:2076 msgid "confine Lab values to gamut of RGB color space" msgstr "delimita valores Lab para tonalidades do espaço de cores RGB" @@ -18627,28 +18610,28 @@ msgstr "intenção de saída" msgid "rendering intent" msgstr "intenção de renderização" -#: ../src/iop/colorout.c:845 ../src/libs/export.c:1424 +#: ../src/iop/colorout.c:845 ../src/libs/export.c:1423 #: ../src/libs/print_settings.c:2494 ../src/libs/print_settings.c:2843 -#: ../src/views/darkroom.c:2457 ../src/views/lighttable.c:1176 +#: ../src/views/darkroom.c:2460 ../src/views/lighttable.c:1176 msgid "perceptual" msgstr "perceptual" -#: ../src/iop/colorout.c:846 ../src/libs/export.c:1425 +#: ../src/iop/colorout.c:846 ../src/libs/export.c:1424 #: ../src/libs/print_settings.c:2495 ../src/libs/print_settings.c:2844 -#: ../src/views/darkroom.c:2458 ../src/views/lighttable.c:1177 +#: ../src/views/darkroom.c:2461 ../src/views/lighttable.c:1177 msgid "relative colorimetric" msgstr "colorimétrico relativo" -#: ../src/iop/colorout.c:847 ../src/libs/export.c:1426 +#: ../src/iop/colorout.c:847 ../src/libs/export.c:1425 #: ../src/libs/print_settings.c:2496 ../src/libs/print_settings.c:2845 -#: ../src/views/darkroom.c:2459 ../src/views/lighttable.c:1178 +#: ../src/views/darkroom.c:2462 ../src/views/lighttable.c:1178 msgctxt "rendering intent" msgid "saturation" msgstr "saturação" -#: ../src/iop/colorout.c:848 ../src/libs/export.c:1427 +#: ../src/iop/colorout.c:848 ../src/libs/export.c:1426 #: ../src/libs/print_settings.c:2497 ../src/libs/print_settings.c:2846 -#: ../src/views/darkroom.c:2460 ../src/views/lighttable.c:1179 +#: ../src/views/darkroom.c:2463 ../src/views/lighttable.c:1179 msgid "absolute colorimetric" msgstr "colorimétrico absoluto" @@ -19072,7 +19055,7 @@ msgstr "variância de azul: " msgid "variance computed on the blue channel" msgstr "variância calculada no canal azul" -#: ../src/iop/denoiseprofile.c:3763 ../src/libs/export.c:1386 +#: ../src/iop/denoiseprofile.c:3763 ../src/libs/export.c:1385 #: ../src/libs/print_settings.c:2437 ../src/libs/print_settings.c:2793 msgid "profile" msgstr "perfil" @@ -19967,9 +19950,9 @@ msgstr "" "diminua se sombras e/ou realces estão saturados demais." #. Add export intent combo -#: ../src/iop/filmic.c:1594 ../src/libs/export.c:1405 +#: ../src/iop/filmic.c:1594 ../src/libs/export.c:1404 #: ../src/libs/print_settings.c:2492 ../src/libs/print_settings.c:2839 -#: ../src/views/darkroom.c:2463 ../src/views/lighttable.c:1182 +#: ../src/views/darkroom.c:2466 ../src/views/lighttable.c:1182 msgid "intent" msgstr "intenção" @@ -21030,7 +21013,7 @@ msgstr "encontrar lentes" #. scale #: ../src/iop/lens.cc:4516 ../src/iop/overlay.c:1112 ../src/iop/vignette.c:1046 -#: ../src/iop/watermark.c:1381 ../src/libs/export.c:1330 +#: ../src/iop/watermark.c:1381 ../src/libs/export.c:1329 msgid "scale" msgstr "escala" @@ -21208,11 +21191,11 @@ msgstr "distorcer" msgid "distort parts of the image" msgstr "distorce partes da imagem" -#: ../src/iop/liquify.c:2854 +#: ../src/iop/liquify.c:2858 msgid "click to edit nodes" msgstr "clique para adicionar nós" -#: ../src/iop/liquify.c:3557 +#: ../src/iop/liquify.c:3561 msgid "" "add point: click and drag\n" "size: scroll - strength: shift+scroll - direction: " @@ -21222,7 +21205,7 @@ msgstr "" "tamanho: scroll - força: shift+rola - direção: " "crtl+scroll" -#: ../src/iop/liquify.c:3560 +#: ../src/iop/liquify.c:3564 msgid "" "add line: click\n" "size: scroll - strength: shift+scroll - direction: " @@ -21232,7 +21215,7 @@ msgstr "" "tamanho: scroll - força: shift+scroll - direção: " "ctrl+scroll" -#: ../src/iop/liquify.c:3563 +#: ../src/iop/liquify.c:3567 msgid "" "add curve: click\n" "size: scroll - strength: shift+scroll - direction: " @@ -21242,7 +21225,7 @@ msgstr "" "tamanho: scroll - força: shift+scroll - direção: " "ctrl+scroll" -#: ../src/iop/liquify.c:3614 +#: ../src/iop/liquify.c:3618 msgid "" "use a tool to add warps\n" "remove a warp: right-click" @@ -21250,16 +21233,16 @@ msgstr "" "use uma ferramenta para adicionar distorções.\n" "remover uma distorção:clique-direito" -#: ../src/iop/liquify.c:3617 +#: ../src/iop/liquify.c:3621 msgid "warps|nodes count:" msgstr "número de distorções|nós:" -#: ../src/iop/liquify.c:3626 +#: ../src/iop/liquify.c:3630 msgid "edit, add and delete nodes" msgstr "edita, adiciona e exclui nós" -#: ../src/iop/liquify.c:3631 ../src/iop/liquify.c:3637 -#: ../src/iop/liquify.c:3643 ../src/iop/retouch.c:2456 +#: ../src/iop/liquify.c:3635 ../src/iop/liquify.c:3641 +#: ../src/iop/liquify.c:3647 ../src/iop/retouch.c:2456 #: ../src/iop/retouch.c:2462 ../src/iop/retouch.c:2467 #: ../src/iop/retouch.c:2472 ../src/iop/spots.c:882 ../src/iop/spots.c:887 #: ../src/iop/spots.c:892 ../src/libs/masks.c:1807 ../src/libs/masks.c:1816 @@ -21267,31 +21250,31 @@ msgstr "edita, adiciona e exclui nós" msgid "shapes" msgstr "formas" -#: ../src/iop/liquify.c:3632 +#: ../src/iop/liquify.c:3636 msgid "draw curves" msgstr "desenha curvas" -#: ../src/iop/liquify.c:3632 +#: ../src/iop/liquify.c:3636 msgid "draw multiple curves" msgstr "desenha múltiplas curvas" -#: ../src/iop/liquify.c:3638 +#: ../src/iop/liquify.c:3642 msgid "draw lines" msgstr "desenha linhas" -#: ../src/iop/liquify.c:3638 +#: ../src/iop/liquify.c:3642 msgid "draw multiple lines" msgstr "desenha múltiplas linhas" -#: ../src/iop/liquify.c:3644 +#: ../src/iop/liquify.c:3648 msgid "draw points" msgstr "desenha pontos" -#: ../src/iop/liquify.c:3644 +#: ../src/iop/liquify.c:3648 msgid "draw multiple points" msgstr "desenha múltiplos pontos" -#: ../src/iop/liquify.c:3650 +#: ../src/iop/liquify.c:3654 msgid "" "add node: ctrl+click - remove path: right-click\n" "toggle line/curve: ctrl+alt+click" @@ -21299,7 +21282,7 @@ msgstr "" "adicionar nó: ctrl+clique - remover caminho: clique-direito\n" "alternar entre linha/curva: ctrl+alt+clique" -#: ../src/iop/liquify.c:3653 +#: ../src/iop/liquify.c:3657 msgid "" "move: click and drag - show/hide feathering controls: click\n" "autosmooth, cusp, smooth, symmetrical: ctrl+click - remove: " @@ -21310,23 +21293,23 @@ msgstr "" "autosuavizar, cúspides, suavizar, simétrico: ctrl+clique - " "remover: clique-direito" -#: ../src/iop/liquify.c:3657 ../src/iop/liquify.c:3659 +#: ../src/iop/liquify.c:3661 ../src/iop/liquify.c:3663 msgid "shape of path: drag" msgstr "forma do caminho: arrastar" -#: ../src/iop/liquify.c:3661 +#: ../src/iop/liquify.c:3665 msgid "radius: drag" msgstr "raio: arrastar" -#: ../src/iop/liquify.c:3663 +#: ../src/iop/liquify.c:3667 msgid "hardness (center): drag" msgstr "dureza (centro): arrastar" -#: ../src/iop/liquify.c:3665 +#: ../src/iop/liquify.c:3669 msgid "hardness (feather): drag" msgstr "dureza (enevoamento): arrastar" -#: ../src/iop/liquify.c:3667 +#: ../src/iop/liquify.c:3671 msgid "" "strength: drag\n" "linear, grow, and shrink: ctrl+click" @@ -21906,9 +21889,9 @@ msgstr "quanto suavizar as cores" #. * let's fill the encapsulating widgets #. preview mode #. color scheme -#: ../src/iop/overexposed.c:71 ../src/views/darkroom.c:2356 -#: ../src/views/darkroom.c:2374 ../src/views/darkroom.c:2381 -#: ../src/views/darkroom.c:2391 ../src/views/darkroom.c:2408 +#: ../src/iop/overexposed.c:71 ../src/views/darkroom.c:2359 +#: ../src/views/darkroom.c:2377 ../src/views/darkroom.c:2384 +#: ../src/views/darkroom.c:2394 ../src/views/darkroom.c:2411 msgid "overexposed" msgstr "superexposição" @@ -22150,9 +22133,9 @@ msgstr "" #. * let's fill the encapsulating widgets #. mode of operation -#: ../src/iop/rawoverexposed.c:69 ../src/views/darkroom.c:2306 -#: ../src/views/darkroom.c:2324 ../src/views/darkroom.c:2330 -#: ../src/views/darkroom.c:2343 +#: ../src/iop/rawoverexposed.c:69 ../src/views/darkroom.c:2309 +#: ../src/views/darkroom.c:2327 ../src/views/darkroom.c:2333 +#: ../src/views/darkroom.c:2346 msgid "raw overexposed" msgstr "superexposição raw" @@ -22496,7 +22479,7 @@ msgctxt "section" msgid "shapes" msgstr "formas" -#: ../src/iop/retouch.c:3931 ../src/iop/retouch.c:4901 +#: ../src/iop/retouch.c:3922 ../src/iop/retouch.c:4748 #, c-format msgid "max scale is %i for this image size" msgstr "a escala máxima é %i para este tamanho de imagem" @@ -23914,28 +23897,28 @@ msgstr "atualizar caminho para arquivos..." msgid "remove..." msgstr "remove..." -#: ../src/libs/collect.c:1330 +#: ../src/libs/collect.c:1345 msgid "uncategorized" msgstr "sem categoria" -#: ../src/libs/collect.c:2278 ../src/libs/filters/rating_range.c:120 +#: ../src/libs/collect.c:2293 ../src/libs/filters/rating_range.c:120 #: ../src/libs/filters/rating_range.c:146 #: ../src/libs/filters/rating_range.c:151 #: ../src/libs/filters/rating_range.c:302 msgid "rejected" msgstr "rejeitadas" -#: ../src/libs/collect.c:2281 ../src/libs/filters/rating_range.c:122 +#: ../src/libs/collect.c:2296 ../src/libs/filters/rating_range.c:122 #: ../src/libs/filters/rating_range.c:146 #: ../src/libs/filters/rating_range.c:303 msgid "not rated" msgstr "não classificado" -#: ../src/libs/collect.c:2466 +#: ../src/libs/collect.c:2481 msgid "use <, <=, >, >=, <>, =, [;] as operators" msgstr "use <, <=, >, >=, <>, =, [;] como operadores" -#: ../src/libs/collect.c:2470 +#: ../src/libs/collect.c:2485 msgid "" "use <, <=, >, >=, <>, =, [;] as operators\n" "star rating: 0-5\n" @@ -23945,7 +23928,7 @@ msgstr "" "classificação em estrelas: 0-5\n" "imagens rejeitadas: -1" -#: ../src/libs/collect.c:2478 +#: ../src/libs/collect.c:2493 msgid "" "use <, <=, >, >=, <>, =, [;] as operators\n" "type dates in the form: YYYY:MM:DD hh:mm:ss.sss (only the year is mandatory)" @@ -23953,12 +23936,12 @@ msgstr "" "use <, <=, >, >=, <>, =, [;] como operadores\n" "digite datas no formato : YYYY:MM:DD hh:mm:ss.sss (só o ano é obrigatório)" -#: ../src/libs/collect.c:2485 +#: ../src/libs/collect.c:2500 #, no-c-format msgid "use `%' as wildcard and `,' to separate values" msgstr "use `%' como curinga e `,' para separar valores" -#: ../src/libs/collect.c:2492 +#: ../src/libs/collect.c:2507 #, no-c-format msgid "" "use `%' as wildcard\n" @@ -23971,7 +23954,7 @@ msgstr "" "shift+clique para incluir somente a hierarquia corrente (sem sufixo)\n" "ctrl+clique para incluir somente sub-hierarquias (sufixo `|%')" -#: ../src/libs/collect.c:2505 +#: ../src/libs/collect.c:2520 #, no-c-format msgid "" "use `%' as wildcard\n" @@ -23984,7 +23967,7 @@ msgstr "" "shift+clique para incluir somente o local atual (sem sufixo)\n" "ctrl+clique para incluir somente sub-locais (sufixo `|%`)" -#: ../src/libs/collect.c:2518 +#: ../src/libs/collect.c:2533 #, no-c-format msgid "" "use `%' as wildcard\n" @@ -23997,52 +23980,52 @@ msgstr "" "shift+clique para incluir somente a pasta atual (sem sufixo)\n" "ctrl+clique para incluir somente sub-pastas (sufixo `|%`)" -#: ../src/libs/collect.c:2529 +#: ../src/libs/collect.c:2544 #, no-c-format msgid "use `%' as wildcard" msgstr "use `%' como curinga" -#: ../src/libs/collect.c:2600 ../src/libs/collect.c:2621 -#: ../src/libs/collect.c:3253 +#: ../src/libs/collect.c:2615 ../src/libs/collect.c:2636 +#: ../src/libs/collect.c:3268 msgid "clear this rule" msgstr "limpar esta regra" -#: ../src/libs/collect.c:2605 +#: ../src/libs/collect.c:2620 msgid "clear this rule or add new rules" msgstr "limpar esta regra ou adicionar nova regra" -#: ../src/libs/collect.c:3259 +#: ../src/libs/collect.c:3274 msgid "narrow down search" msgstr "restringir pesquisa" -#: ../src/libs/collect.c:3266 +#: ../src/libs/collect.c:3281 msgid "add more images" msgstr "adicionar mais imagens" -#: ../src/libs/collect.c:3273 +#: ../src/libs/collect.c:3288 msgid "exclude images" msgstr "excluir imagens" -#: ../src/libs/collect.c:3282 +#: ../src/libs/collect.c:3297 msgid "change to: and" msgstr "muda para: and" -#: ../src/libs/collect.c:3289 +#: ../src/libs/collect.c:3304 msgid "change to: or" msgstr "muda para: ou" -#: ../src/libs/collect.c:3296 +#: ../src/libs/collect.c:3311 msgid "change to: except" msgstr "muda para: exceto" #. the different categories -#: ../src/libs/collect.c:3325 ../src/libs/filtering.c:894 +#: ../src/libs/collect.c:3340 ../src/libs/filtering.c:894 #: ../src/libs/filtering.c:966 ../src/libs/filtering.c:1642 #: ../src/libs/filtering.c:1991 msgid "files" msgstr "arquivos" -#: ../src/libs/collect.c:3330 ../src/libs/export_metadata.c:301 +#: ../src/libs/collect.c:3345 ../src/libs/export_metadata.c:301 #: ../src/libs/filtering.c:899 ../src/libs/filtering.c:971 #: ../src/libs/filtering.c:1650 ../src/libs/filtering.c:1995 #: ../src/libs/image.c:502 ../src/libs/image.c:603 ../src/libs/image.c:622 @@ -24050,50 +24033,50 @@ msgstr "arquivos" msgid "metadata" msgstr "metadados" -#: ../src/libs/collect.c:3350 ../src/libs/filtering.c:920 +#: ../src/libs/collect.c:3365 ../src/libs/filtering.c:920 #: ../src/libs/filtering.c:992 ../src/libs/filtering.c:1993 msgid "times" msgstr "tempo" -#: ../src/libs/collect.c:3358 ../src/libs/filtering.c:928 +#: ../src/libs/collect.c:3373 ../src/libs/filtering.c:928 #: ../src/libs/filtering.c:1000 ../src/libs/filtering.c:1674 msgid "capture details" msgstr "detalhes da captura da foto" -#: ../src/libs/collect.c:3372 ../src/libs/filtering.c:942 +#: ../src/libs/collect.c:3387 ../src/libs/filtering.c:942 #: ../src/libs/filtering.c:1014 ../src/libs/filtering.c:1691 #: ../src/libs/filtering.c:1997 ../src/libs/tools/darktable.c:61 msgid "darktable" msgstr "darktable" -#: ../src/libs/collect.c:3387 +#: ../src/libs/collect.c:3402 msgid "collections settings" msgstr "preferências de coleções" -#: ../src/libs/collect.c:3409 ../src/libs/export.c:1186 +#: ../src/libs/collect.c:3424 ../src/libs/export.c:1185 #: ../src/libs/metadata.c:621 ../src/libs/metadata_view.c:1380 #: ../src/libs/recentcollect.c:297 ../src/libs/tagging.c:3611 msgid "preferences..." msgstr "preferências..." -#: ../src/libs/collect.c:3533 ../src/libs/filtering.c:1517 +#: ../src/libs/collect.c:3548 ../src/libs/filtering.c:1517 msgid "AND" msgstr "E" -#: ../src/libs/collect.c:3538 ../src/libs/filtering.c:1522 +#: ../src/libs/collect.c:3553 ../src/libs/filtering.c:1522 msgid "OR" msgstr "OU" #. case DT_LIB_COLLECT_MODE_AND_NOT: -#: ../src/libs/collect.c:3543 ../src/libs/filtering.c:1527 +#: ../src/libs/collect.c:3558 ../src/libs/filtering.c:1527 msgid "BUT NOT" msgstr "MAS NÃO" -#: ../src/libs/collect.c:3770 ../src/libs/filtering.c:2263 +#: ../src/libs/collect.c:3785 ../src/libs/filtering.c:2263 msgid "revert to a previous set of rules" msgstr "reverte para um conjunto de regras anterior" -#: ../src/libs/collect.c:3818 +#: ../src/libs/collect.c:3833 msgid "jump back to previous collection" msgstr "pula para coleção anterior" @@ -24345,7 +24328,7 @@ msgctxt "unit" msgid "in" msgstr "in" -#: ../src/libs/export.c:1070 +#: ../src/libs/export.c:1069 #, c-format msgid "" "style to be applied on export:\n" @@ -24354,29 +24337,29 @@ msgstr "" "estilo a ser aplicado ao exportar:\n" "%s" -#: ../src/libs/export.c:1121 ../src/views/darkroom.c:1381 +#: ../src/libs/export.c:1120 ../src/views/darkroom.c:1384 msgid "no styles have been created yet" msgstr "nenhum estilo foi criado ainda" -#: ../src/libs/export.c:1201 +#: ../src/libs/export.c:1200 msgctxt "section" msgid "storage options" msgstr "opções de armazenamento" -#: ../src/libs/export.c:1205 +#: ../src/libs/export.c:1204 msgid "target storage" msgstr "armazenar em" -#: ../src/libs/export.c:1230 +#: ../src/libs/export.c:1229 msgctxt "section" msgid "format options" msgstr "opções de formato" -#: ../src/libs/export.c:1234 +#: ../src/libs/export.c:1233 msgid "file format" msgstr "formato do arquivo" -#: ../src/libs/export.c:1236 +#: ../src/libs/export.c:1235 msgid "" "images will be exported according to the format specified here\n" "\n" @@ -24396,40 +24379,40 @@ msgstr "" "usuário selecione todos os botões de metadados nas preferências de " "exportação" -#: ../src/libs/export.c:1259 +#: ../src/libs/export.c:1258 msgctxt "section" msgid "global options" msgstr "opções globais" -#: ../src/libs/export.c:1262 +#: ../src/libs/export.c:1261 msgid "set size" msgstr "definir tamanho" -#: ../src/libs/export.c:1263 +#: ../src/libs/export.c:1262 msgid "choose a method for setting the output size" msgstr "seleciona um método para determinar o tamanho da saída" -#: ../src/libs/export.c:1266 +#: ../src/libs/export.c:1265 msgid "in pixels (for file)" msgstr "em pixels (para arquivo)" -#: ../src/libs/export.c:1267 +#: ../src/libs/export.c:1266 msgid "in cm (for print)" msgstr "em cm (para impressão)" -#: ../src/libs/export.c:1268 +#: ../src/libs/export.c:1267 msgid "in inch (for print)" msgstr "em polegadas (para impressão)" -#: ../src/libs/export.c:1269 +#: ../src/libs/export.c:1268 msgid "by scale (for file)" msgstr "por escala (para arquivo)" -#: ../src/libs/export.c:1272 +#: ../src/libs/export.c:1271 msgid "print width" msgstr "largura para impressão" -#: ../src/libs/export.c:1274 ../src/libs/export.c:1291 +#: ../src/libs/export.c:1273 ../src/libs/export.c:1290 msgid "" "maximum output width limit.\n" "click middle mouse button to reset to 0." @@ -24437,11 +24420,11 @@ msgstr "" "limite máximo para largura da saída.\n" "clique com o botão do meio para redefinir como 0." -#: ../src/libs/export.c:1278 +#: ../src/libs/export.c:1277 msgid "print height" msgstr "altura para impressão" -#: ../src/libs/export.c:1280 ../src/libs/export.c:1297 +#: ../src/libs/export.c:1279 ../src/libs/export.c:1296 msgid "" "maximum output height limit.\n" "click middle mouse button to reset to 0." @@ -24449,19 +24432,19 @@ msgstr "" "limite máximo para altura da saída.\n" "clique com o botão do meio para redefinir como 0." -#: ../src/libs/export.c:1286 +#: ../src/libs/export.c:1285 msgid "resolution in dot per inch" msgstr "resolução em pontos por polegada" -#: ../src/libs/export.c:1310 +#: ../src/libs/export.c:1309 msgid "@" msgstr "@" -#: ../src/libs/export.c:1324 ../src/libs/tools/global_toolbox.c:214 +#: ../src/libs/export.c:1323 ../src/libs/tools/global_toolbox.c:214 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/libs/export.c:1332 +#: ../src/libs/export.c:1331 msgid "" "it can be an integer, decimal number or simple fraction.\n" "zero or empty values are equal to 1.\n" @@ -24471,38 +24454,38 @@ msgstr "" "zero ou vazio são iguais a 1.\n" "clique com o botão do meio para redefinir em 1." -#: ../src/libs/export.c:1358 +#: ../src/libs/export.c:1357 msgid "allow upscaling" msgstr "permitir aumento da escala" -#: ../src/libs/export.c:1367 +#: ../src/libs/export.c:1366 msgid "high quality resampling" msgstr "reamostragem de alta qualidade" -#: ../src/libs/export.c:1368 +#: ../src/libs/export.c:1367 msgid "do high quality resampling during export" msgstr "fazer reamostragem de alta qualidade durante exportação" -#: ../src/libs/export.c:1376 +#: ../src/libs/export.c:1375 msgid "store masks" msgstr "armazenar máscaras" -#: ../src/libs/export.c:1377 +#: ../src/libs/export.c:1376 msgid "store masks as layers in exported images. only works for some formats." msgstr "" "armazena máscaras como camadas nas imagens exportadas.\n" "só funciona com alguns formatos." -#: ../src/libs/export.c:1388 ../src/libs/export.c:1423 +#: ../src/libs/export.c:1387 ../src/libs/export.c:1422 #: ../src/libs/print_settings.c:2796 ../src/libs/print_settings.c:2842 msgid "image settings" msgstr "configurações da imagem" -#: ../src/libs/export.c:1398 ../src/libs/print_settings.c:2830 +#: ../src/libs/export.c:1397 ../src/libs/print_settings.c:2830 msgid "output ICC profiles" msgstr "perfil ICC de saída" -#: ../src/libs/export.c:1406 +#: ../src/libs/export.c:1405 msgid "" "• perceptual: smoothly moves out-of-gamut colors into gamut, preserving " "gradations,\n" @@ -24540,39 +24523,39 @@ msgstr "" "verificar cores.\n" "(não serve para fotografia)." -#: ../src/libs/export.c:1435 ../src/libs/print_settings.c:2895 +#: ../src/libs/export.c:1434 ../src/libs/print_settings.c:2895 msgid "" "whether the style items are appended to the history or replacing the history" msgstr "" "se os itens de estilo são adicionados ao final do histórico ou se substituem " "o histórico" -#: ../src/libs/export.c:1438 ../src/libs/print_settings.c:2897 +#: ../src/libs/export.c:1437 ../src/libs/print_settings.c:2897 msgid "replace history" msgstr "substituir histórico" -#: ../src/libs/export.c:1438 ../src/libs/print_settings.c:2897 +#: ../src/libs/export.c:1437 ../src/libs/print_settings.c:2897 msgid "append history" msgstr "adicionar ao final do histórico" -#: ../src/libs/export.c:1445 +#: ../src/libs/export.c:1444 msgid "select style to be applied on export" msgstr "selecione estilo a ser aplicado ao exportar" -#: ../src/libs/export.c:1448 +#: ../src/libs/export.c:1447 msgid "temporary style to use while exporting" msgstr "estilo temporário a ser usado ao exportar" -#: ../src/libs/export.c:1449 ../src/libs/print_settings.c:2852 +#: ../src/libs/export.c:1448 ../src/libs/print_settings.c:2852 msgid "style" msgstr "estilo" -#: ../src/libs/export.c:1475 +#: ../src/libs/export.c:1474 msgctxt "actionbutton" msgid "export" msgstr "exportar" -#: ../src/libs/export.c:1477 +#: ../src/libs/export.c:1476 msgid "export with current settings" msgstr "exporta com configuração atual (ctrl-e)" @@ -25203,7 +25186,7 @@ msgid "open GPX file" msgstr "abrir arquivo GPX" #: ../src/libs/geotagging.c:943 ../src/libs/tools/lighttable.c:330 -#: ../src/libs/tools/lighttable.c:399 ../src/views/darkroom.c:2171 +#: ../src/libs/tools/lighttable.c:399 ../src/views/darkroom.c:2174 msgid "preview" msgstr "pré-visualização" @@ -25977,23 +25960,23 @@ msgstr "v5.0 para entrada JPEG/não RAW" msgid "deleting preset for obsolete module" msgstr "excluindo predefinição de módulo obsoleto" -#: ../src/libs/lib.c:536 +#: ../src/libs/lib.c:530 msgid "manage presets..." msgstr "gerenciar predefinições..." -#: ../src/libs/lib.c:561 +#: ../src/libs/lib.c:555 msgid "nothing to save" msgstr "nada a gravar" -#: ../src/libs/lib.c:1246 +#: ../src/libs/lib.c:1252 msgid "show module" msgstr "mostrar módulo" -#: ../src/libs/lib.c:1271 +#: ../src/libs/lib.c:1277 msgid "presets and preferences" msgstr "predefinições e preferências" -#: ../src/libs/lib.c:1576 +#: ../src/libs/lib.c:1583 msgid "utility module" msgstr "módulos utilitários" @@ -28438,52 +28421,52 @@ msgctxt "darkroom" msgid "loading `%s' ..." msgstr "carregando `%s' ..." -#: ../src/views/darkroom.c:742 ../src/views/darkroom.c:2433 +#: ../src/views/darkroom.c:745 ../src/views/darkroom.c:2436 msgid "gamut check" msgstr "verificação de gama" -#: ../src/views/darkroom.c:742 +#: ../src/views/darkroom.c:745 msgid "soft proof" msgstr "prova digital" #. fail :( -#: ../src/views/darkroom.c:782 ../src/views/print.c:318 +#: ../src/views/darkroom.c:785 ../src/views/print.c:318 msgid "no image to open!" msgstr "nenhuma imagem para abrir!" -#: ../src/views/darkroom.c:805 +#: ../src/views/darkroom.c:808 msgid "file not found" msgstr "arquivo não encontrado" -#: ../src/views/darkroom.c:809 +#: ../src/views/darkroom.c:812 msgid "unspecified failure" msgstr "falha não especificada" -#: ../src/views/darkroom.c:812 +#: ../src/views/darkroom.c:815 msgid "unsupported file format" msgstr "formato de arquivo não suportado" -#: ../src/views/darkroom.c:815 +#: ../src/views/darkroom.c:818 msgid "unsupported camera model" msgstr "modelo da câmera não suportado" -#: ../src/views/darkroom.c:818 +#: ../src/views/darkroom.c:821 msgid "unsupported feature in file" msgstr "feature não suportada no arquivo" -#: ../src/views/darkroom.c:821 +#: ../src/views/darkroom.c:824 msgid "file appears corrupt" msgstr "o arquivo parece corrompido" -#: ../src/views/darkroom.c:824 +#: ../src/views/darkroom.c:827 msgid "I/O error" msgstr "erro de E/S" -#: ../src/views/darkroom.c:827 +#: ../src/views/darkroom.c:830 msgid "cache full" msgstr "cache cheio" -#: ../src/views/darkroom.c:830 +#: ../src/views/darkroom.c:833 #, c-format msgid "" "image `%s' could not be loaded\n" @@ -28492,44 +28475,44 @@ msgstr "" "a imagem `%s' não pode ser carregada\n" "%s" -#: ../src/views/darkroom.c:2250 ../src/views/darkroom.c:2251 +#: ../src/views/darkroom.c:2253 ../src/views/darkroom.c:2254 msgid "quick access to presets" msgstr "acesso rápido para as predefinições" -#: ../src/views/darkroom.c:2259 +#: ../src/views/darkroom.c:2262 msgid "quick access to styles" msgstr "acesso rápido para os estilos" -#: ../src/views/darkroom.c:2261 +#: ../src/views/darkroom.c:2264 msgid "quick access for applying any of your styles" msgstr "acesso rápido para aplicação dos estilos" #. ensure that we get strings from the style files shipped with darktable localized -#: ../src/views/darkroom.c:2265 +#: ../src/views/darkroom.c:2268 msgid "darktable camera styles" msgstr "estilos de câmera do darktable" -#: ../src/views/darkroom.c:2270 +#: ../src/views/darkroom.c:2273 msgid "second window" msgstr "segunda janela" -#: ../src/views/darkroom.c:2272 +#: ../src/views/darkroom.c:2275 msgid "display a second darkroom image window" msgstr "mostra uma segunda janela da sala escura" -#: ../src/views/darkroom.c:2278 +#: ../src/views/darkroom.c:2281 msgid "color assessment" msgstr "avaliação de cores" -#: ../src/views/darkroom.c:2280 +#: ../src/views/darkroom.c:2283 msgid "toggle ISO 12646 color assessment conditions" msgstr "alterna avaliação de cores ISO 12646" -#: ../src/views/darkroom.c:2289 +#: ../src/views/darkroom.c:2292 msgid "high quality processing" msgstr "processamento de alta qualidade" -#: ../src/views/darkroom.c:2293 +#: ../src/views/darkroom.c:2296 msgid "" "toggle high quality processing. if activated darktable processes image data " "as it does while exporting" @@ -28537,7 +28520,7 @@ msgstr "" "alterna processamento de alta qualidade. se ativado o darktable processa " "dados da imagem como quando as exporta" -#: ../src/views/darkroom.c:2309 +#: ../src/views/darkroom.c:2312 msgid "" "toggle indication of raw overexposure\n" "right-click for options" @@ -28545,27 +28528,27 @@ msgstr "" "alterna indicação de superexposição\n" "clique-direito para opções" -#: ../src/views/darkroom.c:2325 +#: ../src/views/darkroom.c:2328 msgid "select how to mark the clipped pixels" msgstr "selecione como marcar os pixels cortados" -#: ../src/views/darkroom.c:2327 +#: ../src/views/darkroom.c:2330 msgid "mark with CFA color" msgstr "marcar com cor CFA" -#: ../src/views/darkroom.c:2327 +#: ../src/views/darkroom.c:2330 msgid "mark with solid color" msgstr "marcar com cor sólida" -#: ../src/views/darkroom.c:2327 +#: ../src/views/darkroom.c:2330 msgid "false color" msgstr "falsa cor" -#: ../src/views/darkroom.c:2330 ../src/views/darkroom.c:2381 +#: ../src/views/darkroom.c:2333 ../src/views/darkroom.c:2384 msgid "color scheme" msgstr "esquema de cor" -#: ../src/views/darkroom.c:2331 +#: ../src/views/darkroom.c:2334 msgid "" "select the solid color to indicate overexposure.\n" "will only be used if mode = mark with solid color" @@ -28573,27 +28556,27 @@ msgstr "" "selecione uma cor para indicar superexposição.\n" "só será utilizada caso modo seja = marcar com cor sólida" -#: ../src/views/darkroom.c:2334 +#: ../src/views/darkroom.c:2337 msgctxt "solidcolor" msgid "red" msgstr "vermelho" -#: ../src/views/darkroom.c:2335 +#: ../src/views/darkroom.c:2338 msgctxt "solidcolor" msgid "green" msgstr "verde" -#: ../src/views/darkroom.c:2336 +#: ../src/views/darkroom.c:2339 msgctxt "solidcolor" msgid "blue" msgstr "azul" -#: ../src/views/darkroom.c:2337 +#: ../src/views/darkroom.c:2340 msgctxt "solidcolor" msgid "black" msgstr "preto" -#: ../src/views/darkroom.c:2345 +#: ../src/views/darkroom.c:2348 msgid "" "threshold of what shall be considered overexposed\n" "1.0 - white level\n" @@ -28603,7 +28586,7 @@ msgstr "" "1.0 - nível de branco\n" "0.0 - nível de preto" -#: ../src/views/darkroom.c:2359 +#: ../src/views/darkroom.c:2362 msgid "" "toggle clipping indication\n" "right-click for options" @@ -28611,11 +28594,11 @@ msgstr "" "alterna indicação de recorte \n" "clique-direito para opções" -#: ../src/views/darkroom.c:2374 +#: ../src/views/darkroom.c:2377 msgid "clipping preview mode" msgstr "modo de visualização de recorte" -#: ../src/views/darkroom.c:2375 +#: ../src/views/darkroom.c:2378 msgid "" "select the metric you want to preview\n" "full gamut is the combination of all other modes" @@ -28623,39 +28606,39 @@ msgstr "" "selecione a métrica que quer pré-visualizar\n" "gama completo é a combinação de todos os outros modos" -#: ../src/views/darkroom.c:2377 +#: ../src/views/darkroom.c:2380 msgid "full gamut" msgstr "gama completo" -#: ../src/views/darkroom.c:2377 +#: ../src/views/darkroom.c:2380 msgid "any RGB channel" msgstr "qualquer canal RGB" -#: ../src/views/darkroom.c:2377 +#: ../src/views/darkroom.c:2380 msgid "luminance only" msgstr "luminância apenas" -#: ../src/views/darkroom.c:2377 +#: ../src/views/darkroom.c:2380 msgid "saturation only" msgstr "saturação apenas" -#: ../src/views/darkroom.c:2382 +#: ../src/views/darkroom.c:2385 msgid "select colors to indicate clipping" msgstr "selecione cores para indicar recorte" -#: ../src/views/darkroom.c:2384 +#: ../src/views/darkroom.c:2387 msgid "red & blue" msgstr "vermelho & azul" -#: ../src/views/darkroom.c:2384 +#: ../src/views/darkroom.c:2387 msgid "purple & green" msgstr "roxo & verde" -#: ../src/views/darkroom.c:2391 +#: ../src/views/darkroom.c:2394 msgid "lower threshold" msgstr "limite inferior" -#: ../src/views/darkroom.c:2392 +#: ../src/views/darkroom.c:2395 msgid "" "clipping threshold for the black point,\n" "in EV, relatively to white (0 EV).\n" @@ -28675,11 +28658,11 @@ msgstr "" "impressão em papel colorido glossy típico produz preto em -8.00 EV,\n" "impressão em papel P&B glossy típico produz preto em -9.00 EV." -#: ../src/views/darkroom.c:2408 +#: ../src/views/darkroom.c:2411 msgid "upper threshold" msgstr "limite superior" -#: ../src/views/darkroom.c:2410 +#: ../src/views/darkroom.c:2413 #, no-c-format msgid "" "clipping threshold for the white point.\n" @@ -28688,11 +28671,11 @@ msgstr "" "limiar de recorte para ponto de branco\n" "100 % é o pico de luminância média" -#: ../src/views/darkroom.c:2422 +#: ../src/views/darkroom.c:2425 msgid "softproof" msgstr "prova digital" -#: ../src/views/darkroom.c:2425 +#: ../src/views/darkroom.c:2428 msgid "" "toggle softproofing\n" "right-click for profile options" @@ -28700,7 +28683,7 @@ msgstr "" "alterna perfil de prova digital\n" "clique-direito para opções" -#: ../src/views/darkroom.c:2436 +#: ../src/views/darkroom.c:2439 msgid "" "toggle gamut checking\n" "right-click for profile options" @@ -28708,54 +28691,54 @@ msgstr "" "alterna verificação de gama\n" "clique-direito para opções" -#: ../src/views/darkroom.c:2463 ../src/views/darkroom.c:2465 -#: ../src/views/darkroom.c:2479 ../src/views/darkroom.c:2480 -#: ../src/views/darkroom.c:2481 ../src/views/darkroom.c:2482 +#: ../src/views/darkroom.c:2466 ../src/views/darkroom.c:2468 +#: ../src/views/darkroom.c:2482 ../src/views/darkroom.c:2483 +#: ../src/views/darkroom.c:2484 ../src/views/darkroom.c:2485 #: ../src/views/lighttable.c:1182 ../src/views/lighttable.c:1184 msgid "profiles" msgstr "perfis" -#: ../src/views/darkroom.c:2465 ../src/views/lighttable.c:1184 +#: ../src/views/darkroom.c:2468 ../src/views/lighttable.c:1184 msgid "preview intent" msgstr "intenção de visualização" -#: ../src/views/darkroom.c:2479 ../src/views/lighttable.c:1188 +#: ../src/views/darkroom.c:2482 ../src/views/lighttable.c:1188 msgid "display profile" msgstr "perfil do monitor" -#: ../src/views/darkroom.c:2480 ../src/views/lighttable.c:1191 +#: ../src/views/darkroom.c:2483 ../src/views/lighttable.c:1191 msgid "preview display profile" msgstr "perfil do monitor (segunda janela)" -#: ../src/views/darkroom.c:2482 +#: ../src/views/darkroom.c:2485 msgid "histogram profile" msgstr "perfil de histograma" -#: ../src/views/darkroom.c:2489 +#: ../src/views/darkroom.c:2492 msgid "second preview window ISO 12646 color assessment" msgstr "segunda janela para pré-visualização de avaliação de cores ISO 12646" -#: ../src/views/darkroom.c:2491 +#: ../src/views/darkroom.c:2494 msgid "color assessment second preview" msgstr "esgunda pré-visualização de avaliação de cores" -#: ../src/views/darkroom.c:2550 ../src/views/lighttable.c:1225 +#: ../src/views/darkroom.c:2553 ../src/views/lighttable.c:1225 msgid "display ICC profiles" msgstr "perfis ICC de monitor" -#: ../src/views/darkroom.c:2554 ../src/views/lighttable.c:1229 +#: ../src/views/darkroom.c:2557 ../src/views/lighttable.c:1229 msgid "preview display ICC profiles" msgstr "pré-visualizar perfis ICC do monitor" -#: ../src/views/darkroom.c:2558 +#: ../src/views/darkroom.c:2561 msgid "softproof ICC profiles" msgstr "perfil ICC de prova digital" -#: ../src/views/darkroom.c:2562 +#: ../src/views/darkroom.c:2565 msgid "histogram and color picker ICC profiles" msgstr "perfis ICC de histograma e seletor de cores" -#: ../src/views/darkroom.c:2591 +#: ../src/views/darkroom.c:2594 msgid "" "toggle guide lines\n" "right-click for guides options" @@ -28764,141 +28747,141 @@ msgstr "" "clique-direito para opções" #. Fullscreen preview key -#: ../src/views/darkroom.c:2607 +#: ../src/views/darkroom.c:2610 msgid "full preview" msgstr "visualização total" #. add an option to allow skip mouse events while other overlays are consuming mouse actions -#: ../src/views/darkroom.c:2611 +#: ../src/views/darkroom.c:2614 msgid "force pan/zoom/rotate with mouse" msgstr "forçar arrastar/zoom/girar com o mouse" #. Zoom shortcuts -#: ../src/views/darkroom.c:2623 +#: ../src/views/darkroom.c:2626 msgid "zoom close-up" msgstr "zoom primeiro plano" #. zoom in/out #. zoom in/out/min/max -#: ../src/views/darkroom.c:2626 ../src/views/lighttable.c:1281 +#: ../src/views/darkroom.c:2629 ../src/views/lighttable.c:1281 msgid "zoom in" msgstr "aproximar" -#: ../src/views/darkroom.c:2627 ../src/views/lighttable.c:1283 +#: ../src/views/darkroom.c:2630 ../src/views/lighttable.c:1283 msgid "zoom out" msgstr "afastar" #. Shortcut to skip images -#: ../src/views/darkroom.c:2630 +#: ../src/views/darkroom.c:2633 msgid "image forward" msgstr "imagem adiante" -#: ../src/views/darkroom.c:2631 +#: ../src/views/darkroom.c:2634 msgid "image back" msgstr "imagem anterior" #. cycle overlay colors -#: ../src/views/darkroom.c:2634 +#: ../src/views/darkroom.c:2637 msgid "cycle overlay colors" msgstr "passa por cores de overlay" #. toggle visibility of drawn masks for current gui module -#: ../src/views/darkroom.c:2637 +#: ../src/views/darkroom.c:2640 msgid "show drawn masks" msgstr "mostrar máscara desenhada" #. brush size +/- -#: ../src/views/darkroom.c:2640 +#: ../src/views/darkroom.c:2643 msgid "increase brush size" msgstr "aumentar tamanho do pincel" -#: ../src/views/darkroom.c:2641 +#: ../src/views/darkroom.c:2644 msgid "decrease brush size" msgstr "diminuir tamanho do pincel" #. brush hardness +/- -#: ../src/views/darkroom.c:2644 +#: ../src/views/darkroom.c:2647 msgid "increase brush hardness" msgstr "aumentar dureza do pincel" -#: ../src/views/darkroom.c:2645 +#: ../src/views/darkroom.c:2648 msgid "decrease brush hardness" msgstr "diminuir dureza do pincel" #. brush opacity +/- -#: ../src/views/darkroom.c:2648 +#: ../src/views/darkroom.c:2651 msgid "increase brush opacity" msgstr "aumentar opacidade do pincel" -#: ../src/views/darkroom.c:2649 +#: ../src/views/darkroom.c:2652 msgid "decrease brush opacity" msgstr "diminuir opacidade do pincel" #. undo/redo -#: ../src/views/darkroom.c:2652 ../src/views/lighttable.c:1273 +#: ../src/views/darkroom.c:2655 ../src/views/lighttable.c:1273 #: ../src/views/map.c:2412 msgid "undo" msgstr "desfazer" -#: ../src/views/darkroom.c:2653 ../src/views/lighttable.c:1274 +#: ../src/views/darkroom.c:2656 ../src/views/lighttable.c:1274 #: ../src/views/map.c:2414 msgid "redo" msgstr "refazer" #. change the precision for adjusting sliders with keyboard shortcuts -#: ../src/views/darkroom.c:2656 +#: ../src/views/darkroom.c:2659 msgid "change keyboard shortcut slider precision" msgstr "mudar a precisão dos atalhos de teclado para controles deslizantes" -#: ../src/views/darkroom.c:2658 +#: ../src/views/darkroom.c:2661 msgid "synchronize selection" msgstr "sincronizar seleção" -#: ../src/views/darkroom.c:3308 +#: ../src/views/darkroom.c:3311 msgid "keyboard shortcut slider precision: fine" msgstr "precisão do atalho de teclado para deslizadores: leve" -#: ../src/views/darkroom.c:3310 +#: ../src/views/darkroom.c:3313 msgid "keyboard shortcut slider precision: normal" msgstr "precisão do atalho de teclado para deslizadores: normal" -#: ../src/views/darkroom.c:3312 +#: ../src/views/darkroom.c:3315 msgid "keyboard shortcut slider precision: coarse" msgstr "precisão do atalho de teclado para deslizadores: pesada" -#: ../src/views/darkroom.c:3327 +#: ../src/views/darkroom.c:3330 msgid "switch to lighttable" msgstr "mudar para mesa de luz" -#: ../src/views/darkroom.c:3328 ../src/views/lighttable.c:882 +#: ../src/views/darkroom.c:3331 ../src/views/lighttable.c:882 msgid "zoom in the image" msgstr "zoom na imagem" -#: ../src/views/darkroom.c:3329 +#: ../src/views/darkroom.c:3332 msgid "unbounded zoom in the image" msgstr "zoom ilimitado na imagem" -#: ../src/views/darkroom.c:3330 +#: ../src/views/darkroom.c:3333 msgid "zoom to 100% 200% and back" msgstr "zoom para 100% 200% e volta" -#: ../src/views/darkroom.c:3331 ../src/views/lighttable.c:885 +#: ../src/views/darkroom.c:3334 ../src/views/lighttable.c:885 msgid "pan a zoomed image" msgstr "arrastar uma imagem em zoom" -#: ../src/views/darkroom.c:3333 ../src/views/lighttable.c:927 +#: ../src/views/darkroom.c:3336 ../src/views/lighttable.c:927 msgid "[modules] expand module without closing others" msgstr "[módulos] expande módulo sem fechar outros" -#: ../src/views/darkroom.c:3334 ../src/views/lighttable.c:928 +#: ../src/views/darkroom.c:3337 ../src/views/lighttable.c:928 msgid "[modules] expand module and close others" msgstr "[módulos] expande módulo e fecha outros" -#: ../src/views/darkroom.c:3336 +#: ../src/views/darkroom.c:3339 msgid "[modules] rename module" msgstr "[módulos] renomeia módulo" -#: ../src/views/darkroom.c:3338 +#: ../src/views/darkroom.c:3341 msgid "[modules] change module position in pipe" msgstr "[módulos] muda posição do módulo no fluxo" @@ -29186,6 +29169,16 @@ msgstr "mudar para uma janela clássica que ficará aberta após soltar a tecla. msgid "mouse actions" msgstr "ações com mouse" +#~ msgid "contributors" +#~ msgstr "contribuidores" + +#~ msgid "encoding speed" +#~ msgstr "velocidade de codificação" + +#~ msgid "trades off quality and file size for quicker encoding time" +#~ msgstr "" +#~ "sacrifica qualidade e tamanho do arquiv por mais rapidez ao codificar" + #~ msgid "collection" #~ msgstr "coleção"