forked from bladeworks/axel-incremental-downloading
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
ru.po
319 lines (269 loc) · 9.32 KB
/
ru.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Axel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-27 13:21+0530\n"
"Last-Translator: newhren <colimit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: axel.c:55
msgid "Buffer resized for this speed."
msgstr "Размер буфера изменен для этой скорости."
#: axel.c:91
msgid "Could not parse URL.\n"
msgstr "Невозможно обработать URL.\n"
#: axel.c:126
#, c-format
msgid "File size: %lld bytes"
msgstr "Размер файла: %lld байта(ов)"
#: axel.c:143
#, c-format
msgid "Opening output file %s"
msgstr "Открывается выходной файл %s"
#: axel.c:152
msgid "Server unsupported, starting from scratch with one connection."
msgstr "Сервер не поддерживается, начинаем заново с одним соединением."
#: axel.c:171
#, c-format
msgid "State file found: %lld bytes downloaded, %lld to go."
msgstr "Найден файл состояния: %lld байта(ов) скачано, %lld осталось."
#: axel.c:178 axel.c:190
msgid "Error opening local file"
msgstr "Ошибка при открытии локального файла"
#: axel.c:202
msgid "Crappy filesystem/OS.. Working around. :-("
msgstr ""
"Ошибки в файловой системе или операционной системе.. Пробуем исправить :-("
#: axel.c:235
msgid "Starting download"
msgstr "Начинаем скачивание"
#: axel.c:242 axel.c:401
#, c-format
msgid "Connection %i downloading from %s:%i using interface %s"
msgstr "Соединение %i скачивает с %s:%i через интерфейс %s"
#: axel.c:249 axel.c:411
msgid "pthread error!!!"
msgstr "ошибка pthread!!!"
#: axel.c:317
#, c-format
msgid "Error on connection %i! Connection closed"
msgstr "Ошибка в соединении %i! Соединение закрыто"
#: axel.c:331
#, c-format
msgid "Connection %i unexpectedly closed"
msgstr "Соединение %i неожиданно закрылось"
#: axel.c:335 axel.c:352
#, c-format
msgid "Connection %i finished"
msgstr "Соединение %i закончилось"
#: axel.c:364
msgid "Write error!"
msgstr "Ошибка записи!"
#: axel.c:376
#, c-format
msgid "Connection %i timed out"
msgstr "Время соединения %i вышло"
#: conf.c:107
#, c-format
msgid "Error in %s line %i.\n"
msgstr "Ошибка в файле %s линия %i.\n"
#: conn.c:349 ftp.c:124
#, c-format
msgid "Too many redirects.\n"
msgstr "Слишком много перенаправлений.\n"
#: conn.c:368
#, c-format
msgid "Unknown HTTP error.\n"
msgstr "Неизвестная ошибка HTTP.\n"
#: ftp.c:35 http.c:60
#, c-format
msgid "Unable to connect to server %s:%i\n"
msgstr "Невозможно подсоединиться к серверу %s:%i\n"
#: ftp.c:91
#, c-format
msgid "Can't change directory to %s\n"
msgstr "Невозможно сменить директорию на %s\n"
#: ftp.c:117 ftp.c:177
#, c-format
msgid "File not found.\n"
msgstr "Файл не найден.\n"
#: ftp.c:179
#, c-format
msgid "Multiple matches for this URL.\n"
msgstr "Несколько совпадений для этого URL.\n"
#: ftp.c:250 ftp.c:256
#, c-format
msgid "Error opening passive data connection.\n"
msgstr "Ошибка открытия пассивного соединения.\n"
#: ftp.c:286
#, c-format
msgid "Error writing command %s\n"
msgstr "Ошибка записи команды %s\n"
#: ftp.c:311 http.c:150
#, c-format
msgid "Connection gone.\n"
msgstr "Соединение пропало.\n"
#: http.c:45
#, c-format
msgid "Invalid proxy string: %s\n"
msgstr "Некорректная стока прокси: %s\n"
#: text.c:154
#, c-format
msgid "Can't redirect stdout to /dev/null.\n"
msgstr "Невозможно перенаправить stdout в /dev/null.\n"
#: text.c:176
#, c-format
msgid "Error when trying to read URL (Too long?).\n"
msgstr ""
#: text.c:185
#, c-format
msgid "Can't handle URLs of length over %d\n"
msgstr "URLs длинной больше %d не поддерживаются\n"
#: text.c:190
#, c-format
msgid "Initializing download: %s\n"
msgstr "Начинаю скачивание: %s\n"
#: text.c:197
#, c-format
msgid "Doing search...\n"
msgstr "Ищем...\n"
#: text.c:201
#, c-format
msgid "File not found\n"
msgstr "Файл не найден\n"
#: text.c:205
#, c-format
msgid "Testing speeds, this can take a while...\n"
msgstr "Пробуем скорости, это может занять некоторое время...\n"
#: text.c:210
#, c-format
msgid "%i usable servers found, will use these URLs:\n"
msgstr "Найдено %i полезных серверов, будут использованы следующие URLs:\n"
#: text.c:269
#, c-format
msgid "Filename too long!\n"
msgstr ""
#: text.c:281
#, c-format
msgid "No state file, cannot resume!\n"
msgstr "Файл состояния не найден, возобновление невозможно!\n"
#: text.c:286
#, c-format
msgid "State file found, but no downloaded data. Starting from scratch.\n"
msgstr ""
"Файл состояния найден, но предварительно скачанные данные отсутствуют. "
"Начинаем заново.\n"
#: text.c:417
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Downloaded %s in %s. (%.2f KB/s)\n"
msgstr ""
"\n"
"%s скачано за %s. (%.2f КБ/с)\n"
#: text.c:439
#, c-format
msgid "%lld byte"
msgstr "%lld байт"
#: text.c:441
#, c-format
msgid "%lld bytes"
msgstr "%lld байта(ов)"
#: text.c:443
#, c-format
msgid "%.1f kilobytes"
msgstr "%.1f килобайта(ов)"
#: text.c:445
#, c-format
msgid "%.1f megabytes"
msgstr "%.1f мегабайта(ов)"
#: text.c:454
#, c-format
msgid "%i second"
msgstr "%i секунда"
#: text.c:456
#, c-format
msgid "%i seconds"
msgstr "%i секунд(ы)"
#: text.c:458
#, c-format
msgid "%i:%02i seconds"
msgstr "%i:%02i секунд(ы)"
#: text.c:460
#, c-format
msgid "%i:%02i:%02i seconds"
msgstr "%i:%02i:%02i секунд(ы)"
#: text.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: axel [options] url1 [url2] [url...]\n"
"\n"
"-s x\tSpecify maximum speed (bytes per second)\n"
"-n x\tSpecify maximum number of connections\n"
"-o f\tSpecify local output file\n"
"-S [x]\tSearch for mirrors and download from x servers\n"
"-H x\tAdd header string\n"
"-U x\tSet user agent\n"
"-N\tJust don't use any proxy server\n"
"-q\tLeave stdout alone\n"
"-v\tMore status information\n"
"-a\tAlternate progress indicator\n"
"-h\tThis information\n"
"-V\tVersion information\n"
"\n"
"Visit http://axel.alioth.debian.org/ to report bugs\n"
msgstr ""
"Использование: axel [опции] url1 [url2] [url...]\n"
"\n"
"-s x\tМаксимальная скорость (байт в секунду)\n"
"-n x\tМаксимальное число соединений\n"
"-o f\tЛокальный выходной файл\n"
"-S [x]\tПоискать зеркала и скачивать с x серверов\n"
"-N\tНе использовать прокси-сервера\n"
"-q\tНичего не выводить на stdout\n"
"-v\tБольше информации о статусе\n"
"-a\tАльтернативный индикатор прогресса\n"
"-h\tЭта информация\n"
"-V\tИнформация о версии\n"
"\n"
"Об ошибках сообщайте на http://axel.alioth.debian.org/\n"
#: text.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: axel [options] url1 [url2] [url...]\n"
"\n"
"--max-speed=x\t\t-s x\tSpecify maximum speed (bytes per second)\n"
"--num-connections=x\t-n x\tSpecify maximum number of connections\n"
"--output=f\t\t-o f\tSpecify local output file\n"
"--search[=x]\t\t-S [x]\tSearch for mirrors and download from x servers\n"
"--header=x\t\t-H x\tAdd header string\n"
"--user-agent=x\t\t-U x\tSet user agent\n"
"--no-proxy\t\t-N\tJust don't use any proxy server\n"
"--quiet\t\t\t-q\tLeave stdout alone\n"
"--verbose\t\t-v\tMore status information\n"
"--alternate\t\t-a\tAlternate progress indicator\n"
"--help\t\t\t-h\tThis information\n"
"--version\t\t-V\tVersion information\n"
"\n"
"Visit http://axel.alioth.debian.org/ to report bugs\n"
msgstr ""
"Использование: axel [опции] url1 [url2] [url...]\n"
"\n"
"--max-speed=x\t\t-s x\tМаксимальная скорость (байт в секунду)\n"
"--num-connections=x\t-n x\tМаксимальное число соединений\n"
"--output=f\t\t-o f\tЛокальный выходной файл\n"
"--search[=x]\t\t-S [x]\tПоискать зеркала и скачивать с x серверов\n"
"--no-proxy\t\t-N\tНе использовать прокси-сервера\n"
"--quiet\t\t\t-q\tНичего не выводить на stdout\n"
"--verbose\t\t-v\tБольше информации о статусе\n"
"--alternate\t\t-a\tАльтернативный индикатор прогресса\n"
"--help\t\t\t-h\tЭта информация\n"
"--version\t\t-V\tИнформация о версии\n"
"\n"
"Об ошибках сообщайте на http://axel.alioth.debian.org/\n"
#: text.c:578
#, c-format
msgid "Axel version %s (%s)\n"
msgstr "Axel, версия %s (%s)\n"