-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
boissy_pouvoir_de_la_sympathie.xml
2607 lines (2607 loc) · 178 KB
/
boissy_pouvoir_de_la_sympathie.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="Boissy_TEI.css"?>
<?xml-model href="Boissy1758.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader xml:lang="fr">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="main">Le Pouvoir de la sympathie</title>
<title type="subtitle">Édition électronique</title>
<author>Louis de Boissy, 1694-1758</author>
<principal><name>Dr. Ioana Galleron</name></principal>
<editor><name>Prof. Geoffrey Williams</name></editor>
<respStmt>
<resp>Mis au format numérique par</resp>
<name>Loterie, Joséphine</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>Oeuvres de Monsieur de Boissy contenant son théâtre François et Italien. NOUVELLE ÉDITION, revuë et corrigée, & augmentée du pluſieurs Piéces nouvelles. <date>1768</date></edition>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>LiCoRN</publisher>
<pubPlace>Lorient</pubPlace>
<address><addrLine>http://www.licorn-ubs.com</addrLine></address>
<availability status="restricted"><licence target="http://creativecommons.org/licenses/CC BY-NC-SA 4.0/">Distributed under a Creative Commons License - Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International </licence></availability>
<idno type="URL">http://www.licorn-research.fr/Boissy.html</idno>
</publicationStmt>
<notesStmt>
<note>Texte saisi et partiellement annoté par les étudiants du master "Métiers du livre et des humanités numériques" (Lorient, France), promotions 2013 et 2014</note>
<note>À la différence de l'usage philologique courant, la source de cette édition n'est pas la dernière version parue du vivant de l'auteur.</note>
</notesStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct xml:lang="fr">
<monogr>
<author>Louis de Boissy</author>
<title>Oeuvres de Monsieur de Boissy contenant son théâtre François et Italien</title>
<imprint>
<pubPlace>Amsterdam</pubPlace>
<pubPlace>Berlin</pubPlace>
<publisher>Jean Néaulme</publisher>
<date when="1768">1768</date>
<note>Tome sixième</note>
<note>Édition en 8 volumes, reliés en 4 tomes.</note>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc><p>Cette édition a été réalisée partiellement dans le cadre d'un projet scientifique labellisé par le consortium CAHIER (France) en 2014.</p></projectDesc>
<editorialDecl>
<correction><p>Certaines erreurs typographiques ont été signalées à l'aide des éléments sic et corr.</p></correction>
<normalization><p>L'orthographe d'origine a été respectée.</p></normalization>
<punctuation><p>La ponctuation d'origine a été respectée, elle est parfois signalée par l'élément pc.</p></punctuation>
<hyphenation eol="all"><p>Les coupures de lignes sont notées avec l'élémént lb.</p></hyphenation>
</editorialDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<creation><date when="1738-07-05">5 juillet 1738</date><rs type="city">Paris, France.</rs></creation>
<textClass><keywords><term>Théâtre</term><term>Comédie</term></keywords></textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text xml:lang="fr">
<front>
<titlePage type="half-title">
<pb n="75"/>
<docTitle>
<titlePart type="main">LE POUVOIR <lb/>DE <lb/>LA SYMPATHIE<pc>,</pc></titlePart><lb/>
<titlePart type="desc" rend="italics">COMEDIE<pc type="affirmative">.</pc></titlePart><lb/>
</docTitle>
</titlePage>
<pb n="76"/>
<castList>
<head rend="italics">ACTEURS</head><lb/><lb/>
<castItem><role>CLITANDRE</role><pc type="affirmative">.</pc></castItem><lb/>
<castItem><role>DORANTE</role><pc type="affirmative">.</pc></castItem><lb/>
<castItem><role>LA BARONNE</role><pc type="affirmative">.</pc></castItem><lb/>
<castItem><role>JULIE</role><pc type="affirmative">.</pc></castItem><lb/>
<castItem><role>HORTENSE</role><pc type="affirmative">.</pc></castItem><lb/>
<castItem><role>LE COMTE</role><pc type="affirmative">.</pc></castItem><lb/>
</castList><lb/><lb/><lb/><lb/><lb/><lb/>
<set>
<p><hi rend="italics">La Scène eſt dans la Maiſon de la Baronne<pc type="affirmative">.</pc></hi></p>
</set>
<pb n="77"/>
</front>
<body>
<div type="title">
<head>LE POUVOIR <lb/>DE <lb/>LA SYMPATHIE<pc>,</pc> <lb/> COMEDIE<pc type="affirmative">.</pc></head>
</div>
<div type="acte" n="1">
<head>ACTE PREMIER<pc type="affirmative">.</pc></head><lb/>
<div type="scene" n="1">
<head>SCENE PREMIERE<pc type="affirmative">.</pc></head><lb/>
<stage>CLITANDRE<pc>,</pc> DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></stage><lb/>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l><c type="lettrine">Q</c>UEL eſt le nœud fatal sont on veut nous <lb/> lier !</l>
<l>Par le biſarre effet d'un hazard ſingulier ,</l>
<l>Tu brûles pour <name type="person" n="Julie">Julie</name>,& l'on me la deſtine:</l>
<l>J'aime ſecretement <name type="person" n="Hortense">Hortenſe</name> ſa Couſine ,</l>
<l>Et tu viens en ces lieux pour être ſon Epoux !</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Tes vœux ſont écoutés , ton deſtin eſt trop doux : </l>
<l>Mais moi, j'oſe aimer, qui? Je frémis quand j'y penſe ;</l>
<pb n="78"/>
<l>La fille du Marquis, elle qui dès l'enfance</l>
<l>Ne prononce & n'entend mon nom qu'avec horreur !</l>
<l>De ſon Pere & du mien l'implacable fureur ,</l>
<l>Et l'intérêt plus fort que le ſang qui nous lie ,</l>
<l>De ma proche parente ont fait mon ennemie ;</l>
<l>J'ai tout à redouter de cette inimitié.</l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Je ſçai que ton aour en doit être effrayé.</l>
<l>D'autres te flatteroient , mais j'ai trop de franchiſe.</l>
<l>La haine des parens ne quitte jamais priſe :</l>
<l>Dans la ſienne ſur-tout, ton Pere eſt endurci.</l>
<l>Tu ne verras jamais le Comte radouci ;</l>
<l>Son fier reſſentiment ſuffit pour t'en convaincre,</l>
<l>Et la mort du Marquis n'a pû même le vaincre.</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Epargnes-toi le ſoin d'augmenter mon effroi.</l>
<l>Qui connoît & qui craint ſon courrous plus que moi ?</l>
<l>Avant que de me rendre à <name type="place" n="Rennes">Rennes</name> chez ma Tante ,</l>
<l>Moi-même, agent fatal de ſa fureur conſtante ,</l>
<l>Au fond de la <name type="place" n="Bretagne">Bretagne</name>, eh, n'ai-je pas été,</l>
<l>Pour remplir les projets de ſon cœur irrité ,</l>
<l>Et pour y recouvrer des titres que j'abhorre,</l>
<l>Et dont il veut s'armer contre ce que j'adore.</l>
<l>Pardonnés, contre vous ſi j'ai fait un tel pas<unclear>.</unclear></l>
<l><name type="person" n="Julie">Julie</name>, alors mon cœur ne vous connoiſſoit pas.</l>
<l>Ce n'eſt pas que le Comte ait tort dans ſa colére.</l>
<l>Non, mon amour n'eſt point injuſte envers mon Pere ;</l>
<l>Jamais courroux ne fut mieux fondé que le ſien ,</l>
<l>Et ſa cauſe a d'ailleurs le bon droit pour ſoutien.</l>
<l>Il eſt né généreux, doux, humain, ſans caprice ;</l>
<l>Mais ſon malheur, cauſé par la ſeule injuſtice,</l>
<l>A de ſon caractére, altéré la douceur ,</l>
<l>Et les ſiens l'ont forcé d'imiter leur rigueur.</l>
<l>Il eſt certains revers dont l'attente bizarre</l>
<l>Rendroient la bonté même inflexible & barbare.</l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Il eſt vrai qu'il a vû, contre toute raiſon.</l>
<pb n="79"/>
<l>Revêtir ſon cadet des Biens de ſa Maiſon ,</l>
<l>Et que ſon frere a mis le comble à cet outrage ,</l>
<l>En s'armant contre lui de tout ſon avantage.</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Ce n'eſt-là de ſes maux qu'une foible moitié :</l>
<l>Un trait qui doit bien plus exciter la pitié ,</l>
<l>Un triat, par ſa noirceur unique, épouventable,</l>
<l>Qui rend ſa haine juſte autant qu'inéxorable ;</l>
<l>C'eſt celui dont je vais t'inſtruire en ce moment.</l>
<l>Mon ayeul s'attira jadis imprudemment,</l>
<l>Pour un vain droit de chaſſe, une affaire fatale</l>
<l>Qui faillit à cauſer ſa ruine totale.</l>
<l>Pour l'éteindre, il paya vint mille écus comptans</l>
<l>Et la choſe ſurvint dans un ſi cruel tems</l>
<l>Que n'ayant pû trouver cet argent néceſſaire ,</l>
<l>Il fallut l'emprunter d'une main uſuriére :</l>
<l>Par des Lettres de change enfin il s'engagea ;</l>
<l>Mon Pere, alors majeur, pour lui les endoſſa,</l>
<l>Et remplit le devoir d'un fils ſenſible & tendre.</l>
<l>Il en fut bien payé ! Le devoit-il attendre ?</l>
<l>Mon ayeul meurt un an après ces Billets faits ,</l>
<l>Et fruſtre de ſes Biens le Comte à ſon décès.</l>
<l>Le Marquis ſon cadet, le croiras-tu, <name type="person" n="Dorante">Dorante</name> ?</l>
<l>Dans le tems qu'il obtient ſa dépouille éclatante ,</l>
<l>Le laiſſe dans l'horreur d'un tel engagement.</l>
<l>On aſſigne mon Pere, & faute de payement,</l>
<l>On ſaiſit ſa perſonne, en priſon on le traîne,</l>
<l>Et ſon frere a pour lors la rigueur inhuaine</l>
<l>De l'y laiſſer languir dans un état honteux.</l>
<l>Lié cruellement par ces Billets affreux</l>
<l>Dont ce frere a lui ſeul recueilli le ſalaire,</l>
<l>Il faut, pour les payer, que mon malheureux Pere</l>
<l>Vende ſa légitime, & par la pauvreté ,</l>
<l>Rachete durement ſa triſte liberté.</l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Un procédé ſi noir paroît preſqu'incroyable;</l>
<l>De tant de dureté peut-on être capable ?</l>
</sp>
<pb n="80"/>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Juge, après cet affront qui l'a fait vivre errant,</l>
<l>Si je puis condamner ſon courroux éclatant.</l>
<l>Tu ſçais que plus une ame eſt noble & bien placée,</l>
<l>Et plus, quand on l'offenſe, elle paroît bleſſée.</l>
<l>Le mal comme le bien s'y grave avec des traits,</l>
<l>Qui plus forts que le tems, ne s'effaſſent jamais.</l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l><name type="person" n="Clitandre">Clitandre</name>, ce diſcours qui rend ton pere à plaindre,</l>
<l>Fait voir en même-tems qu'il en eſt plus à craindre.</l>
<l>Ton malheur eſt certain, il m'allarme beaucoup ;</l>
<l>Je vois qu'il va cauſer le mien par contre-coup.</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Je me conſolerois dans ma diſgrace extrême</l>
<l>Si j'avois, comme toi, le cœur que j'aie ;</l>
<l part="I">Si j'oſois eſpérer....</l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Non, ne l'eſpére pas ;</l>
<l>C'eſt un cœur ennemi que jamais tu n'auras.</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Ah ! Flattes-moi plûtôt pour adoucir ma peine,</l>
<l>Flattes-moi, par pitié, d'une eſpérance vaine.</l>
<l>Dis-moi qu'elle m'a vû ſans montrer de courroux,</l>
<l>Qu'elle a même pour moi des regards aſſez doux.</l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Moi, je te trahirois en parlant de la ſorte ?</l>
<l>La vérité ſur moi fût toujours la plus forte.</l>
<l>Ta Couſine t'a fait un accueil des plus froids ;</l>
<l>Et s'il faut en juger par tout ce que je vois,</l>
<l part="I">Son cœur cache en ſecret....</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">N'en dis pas davantage.</l>
<l>Tu déchires le mien par ce cruel langage.</l>
<l>Je n'ai jamais connu d'amis plus accablant !</l>
<l>Malheureux mille fois qui t'a pour Confident.</l>
<l>L'amitié ordinaire eſt douce & conſolante,</l>
<l>Mais la tienne eſt toujours dure & deſeſpérante ;</l>
<pb n="81"/>
<l>Elle porte avec ſoi le découragement ,</l>
<l>Doute toujours du bien, & voit le mal plus grand.</l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Plus je t'eſtime, & plus je dois être ſincére ;</l>
<l>De toutes les vertus c'eſt la plus néceſſaire.</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>C'eſt plûtôt un defaut & des plus révoltans ,</l>
<l>Quand on l'a, comme toi, toujours à contre-tems.</l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>On ne ſçauroit jamais placer mal la franchiſe ;</l>
<l>En tous lieux, à toute heure, aprens qu'elle eſt de miſe.</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>L'eſt-elle quand tu dois ménager ma douleur?</l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>L'art des ménagemens eſt celui d'un flâteur ;</l>
<l part="I">Mais on vient, c'eſt <name type="person" n="Julie">Julie</name>.</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">En la voyant je tremble !</l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Ton cœur peut s'éclaircir, & je vous laiſſe enſemble</l>
</sp>
</div>
<div type="scene" n="2">
<head>SCENE II<pc type="affirmative">.</pc></head><lb/>
<stage>CLITANDRE<pc>,</pc> JULIE<pc type="affirmative">.</pc></stage><lb/>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE </speaker>
<stage type="delivery"><hi rend="italics">à part.</hi></stage><lb/>
<l><c type="lettrine">A</c>U trouble de mes ſens j'ai peine à commander !</l>
</sp>
<sp who="Julie">
<speaker>JULIE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Voilà <name type="person" n="Clitandre">Clitandre</name> ſeul. Il craint de m'aborder.</l>
<l>Rentrons ; je dois moi-même éviter ſa préſence</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Vous fuyez mon abord je vois qu'il vous offenſe.</l>
</sp>
<sp who="Julie">
<speaker>JULIE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Moi, Monſieur : j'aurois tort ; ce ſeroit ſans <unclear>ſujet</unclear>.</l>
</sp>
<pb n="82"/>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Mon nom ſeul contre moi vous prévient en ſecret.</l>
</sp>
<sp who="Julie">
<speaker>JULIE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>De tous nos démêlés vous n'êtes point blâmable.</l>
<l>Et ma prévention ſeroit déraiſonnable.</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Mon Pere vous pourſuit ; ſa fureur, à vos yeux,</l>
<l>Doit rendre, avec raiſon, tout ſon ſang odieux.</l>
</sp>
<sp who="Julie">
<speaker>JULIE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Je dois croire plûtôt que ſa haine ſévére</l>
<l part="I">A paſſé dans ſon fils.</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Non, Madame, au contraire ;</l>
<l>Je condamne l'excès de ſon averſion ,</l>
<l>Et je recherche en tout votre aprobation.</l>
<l>Vous ſçavez que je dois être l'époux d'<name type="person" n="Hortense">Hortenſe</name>;</l>
<l>Je vais dans peu de jours, voir par cette alliance,</l>
<l>Serrez les nœuds du ſang qui m'uniſſent à vous,</l>
<l>Et, par-là, ce lien m'en deviendra plus doux.</l>
<l>Je ne ſçai de quel œil vous verrez une chaîne</l>
<l part="I">Qui va nous raprocher.</l>
</sp>
<sp who="Julie">
<speaker>JULIE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Mais , Monſieur, avec peine.</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="I">Avec peine.</l>
</sp>
<sp who="Julie">
<speaker>JULIE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Oui, vraiment, de ma Tante, à regret ;</l>
<l part="I">Je vous verrai le Gendre.</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Ah! votre cœur me hait,</l>
<l part="I">Je n'en puis plus douter !</l>
</sp>
<sp who="Julie">
<speaker>JULIE </speaker>
<stage type="delivery"><hi rend="italics">à part.</hi></stage><lb/>
<l part="F">Que viens-je de lui dire ?</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Votre air me le confirme, & la haine tranſpire.</l>
<l>Je lis dans vos regards, à travers leur douceur,</l>
<l part="I">Un fond d'averſion.</l>
</sp>
<pb n="83"/>
<sp who="Julie">
<speaker>JULIE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Vous liſez mal, Monſieur.</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Pourquoi donc de plus près craindre de m'être unie ?</l>
</sp>
<sp who="Julie">
<speaker>JULIE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Je la ſuis déja trop par le sang qui nous lie.</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Ciel ! Quel aveu cruel ! Il me remplit d'effroi !</l>
</sp>
<sp who="Julie">
<speaker>JULIE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Je romprois votre hymen, s'il dépendoit de moi ,</l>
<l>Il révolte mes ſens, & mon cœur s'en irrite ;</l>
<l>Le parti qui me reſte eſt celui de la fuite.</l>
<l part="I">Adieu.</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="M">Je ſuis perdu !</l>
</sp>
</div>
<div type="scene" n="3">
<head>SCENE III<pc type="affirmative">.</pc></head><lb/>
<stage>DORANTE <pc>,</pc> HORTENSE <pc>,</pc> CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></stage><lb/>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE </speaker>
<stage type="delivery"><hi rend="italics">à <name type="person" n="Dorante">Dorante</name>.</hi></stage><lb/>
<l part="F"><c type="lettrine">N</c>On, non, vous avez tort,</l>
<l>Et jamais ſur ce point nous ne ſerons d'accord.</l>
<l>Trop de ſincérité choque pa ſa rudeſſe ,</l>
<l>Nuit en croyant ſervir, & devient mal-adreſſe ;</l>
<l>Nous fait haïr des grands, mépriſer des petis,</l>
<l>Et nous rend le fléau de nos meilleurs amis.</l>
<l>Oui, Monſieur, croyez-m'en, je ſuis une étourdie,</l>
<l>Qui vous parle raiſon ſous l'air de la folie.</l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Vous me parlez raiſon ? Ah ! J'en ſuis enchanté.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="I">Pourquoi donc s'il vous plaît ?</l>
</sp>
<pb n="84"/>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Mais , pour la nouveauté.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Vous montrez de l'eſprit, la choſe eſt auſſi rare.</l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>J'en ai trop dit, peut-être, & le feu qui s'empare...</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Non c'eſt le ton que j'aime, & je hais la fadeur.</l>
<l>Mais j'aperçois <name type="person" n="Clitandre">Clitandre</name> : il eſt triſte & rêveur.</l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Il ſort d'avec <name type='person' n='Julie'>Julie</name> ,& ſon air fait connoître</l>
<l part="I">Qu'il n'eſt pas ſatisfait.</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Je n'ai pas lieu de l'être.</l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="I">Je te l'avois bien dit.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Gardez-vous d'écouter</l>
<l part="I">Ses diſcours.</l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Mais pourquoi voulez-vous le flâter ?</l>
<l part="I">Il ne peut être aimé.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Sur quelles conjectures</l>
<l part="I">L'oſez-vous décider <sic>¿</sic></l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Sur des preuves très-ſûres.</l>
<l>Le préjugé d'abord de l'éducation</l>
<l>S'élevent fortement contre ſa paſſion.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Il n'a point de pouvoir ſur l'eſprit de <name type="person" n="Julie">Julie</name> ;</l>
<l>Et pour ſuivre la haine, elle eſt trop accomplie.</l>
<l>Le ſang parle plûtôt dans le fond de ſon cœur.</l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>L'aparence détruit un diſcours ſi flâteur.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>L'aparence eſt pour lui de toutes les maniéres.</l>
</sp>
<pb n="85"/>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>L'air dont il eſt reçû ne le témoigne guéres.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Il ne peut l'être mieux. Sa douceur marque aſſez....</l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="I">Sa douceur ne dit rien.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="M">Ses égards...</l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Sont forcés.</l>
<l>Dès qu'elle voit <name type="person" n="Clitandre">Clitandre</name>, elle n'eſt plus la même ,</l>
<l part="I">Sa gayté diſparoît.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Bon, ſigne qu'elle l'aime.</l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Son front en même-tems ſe couvre de rougeur.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>C'eſt l'Amour qui le peint de ſa vive couleur.</l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="I">C'eſt plûtôt le dépit.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Croyez-m'en l'un & l'autre,</l>
<l>Mon ſexe eſt connoiſſeur beaucoup plus que le vôtre.</l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Mais, que lui-même ici diſe la vérité.</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Sa haine, devant moi, n'a que trop éclaté.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>L'eſprit facilement croit tout ce qu'il redoute ;</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Son entretien fatal ne m'en laiſſe aucun doute.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Que vous a-t'elle dit de ſi deſeſpérant ?</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Ce qu'on peut témoigner de plus déſobligeant.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="I">Quoi donc ?</l>
</sp>
<pb n="86"/>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Qu'elle voyoit d'une ame mécontente</l>
<l>Que j'allois devenir le Gendre de ſa Tante.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Elle n'aprouve pas, dites-vous, notre hymen ?</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Elle eſt au deſeſpoir de voir que ce lien</l>
<l part="I">Raproche nos maiſons.</l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Un aveu ſincére</l>
<l part="I">Prouve-t'il qu'elle hait ?</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Ce diſcours au contraire</l>
<l>Montre qu'elle a pour lui de l'inclination ,</l>
<l>Et ſert à m'affermir dans mon opinion ;</l>
<l>L'Amour ſeul lui fait voir cet hymen avec peine.</l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Non, non, ſa répugnance eſt l'effet de ſa haine.</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l><stage type="delivery"><hi rend="italics">(à <name type="person" n="Hortense">Hortenſe</name>.)</hi></stage> Vous me rendez l'eſpoir.
<stage type="delivery"><hi rend="italics">(à <name type="person" n="Dorante">Dorante</name>.)</hi></stage> Tu combles ma terreur.</l>
<l part="I">Qui convaincra mes ſens ?</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Moi, pour votre bonheur.</l>
<l>Il n'offre jamais rien dans un jour favorable,</l>
<l>Je montre les objets par leur face agréable.</l>
<l>Il portera toujours l'effroi dans votre cœur ;</l>
<l>Moi, je le remplirai d'un eſpoir ſéducteur.</l>
<l>Se peut-il ſur le choix que votre ame balance ?</l>
<l>Il eſt le deſeſpoir ; je ſuis la confiance.</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Je ne balance plus ; & mon cœur , dans ce jour,</l>
<l>Se range du côté qui flatte ſon amour.</l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="I">Il en ſera le dupe.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE </speaker>
<stage type="delivery"><hi rend="italics">à <name type="person" n="Clitandre">Clitandre</name>.</hi></stage><lb/>
<l>Allez, il a beau dire,</l>
<pb n="87"/>
<l>Je veux vous rendre heureux,laiſſez-moi vous conduire.</l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Oh! Pour le coup, mon cher, ton bonheur eſt certain ;</l>
<l>Dors dans un plein repos, il eſt en bonne main.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l><name type="person" n="Dorante">Dorante</name>, là-deſſus, tréve de raillerie ,</l>
<l>Très ſérieuſement je répons de <name type="person" n="Julie">Julie</name> ;</l>
<l>Je ſçai qu'elle a déjà de l'eſtime pour lui,</l>
<l>Que ne ſuis-je, du Comte, auſſi ſûre aujourd'hui !</l>
<l>Je crains ſur le portrait que m'en a fait ma Mere.</l>
<l>Pour déſarmer ſon cœur, parlez, qu'allons-nous faire ?</l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Rien. Vos efforts unis ne ſçauroient le dompter.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Oh ! jamais ſelon vous, on ne doit rien tenter.</l>
<l>Quand la foudre menace, il faut courber ſa tête ,</l>
<l>Et, les deux bras croiſés, attendre la tempête :</l>
<l>Mais votre exemple ici ne peut m'intimider.</l>
<l>J'imagine un moyen que je veux hazarder ;</l>
<l>C'eſt de mettre au plûtôt , dans votre confidence ,</l>
<l part="I">Ma Mere adroitement.</l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Quelle eſt votre imprudence !</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Vous ne pouviez trouver un moyen plus heureux.</l>
<l>La paix a toujours fait le ſujet de ſes vœux.</l>
<l>Elle a, pour raprocher le cœur de ſes deux Freres ,</l>
<l>Employé conſtamment tous ſes efforts ſincères ;</l>
<l>Et dans leurs démêlés, eu le don peu commun</l>
<l>D'être chère à tous deux ſans en trahir aucun.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="I">Je compte réuſſir</l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Je ſuis ſûr du contraire.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE </speaker>
<stage type="delivery"><hi rend="italics">à <name type="person" n="Clitandre">Clitandre</name>.</hi></stage><lb/>
<l>Repoſez vous ſur moi, je gagnerai ma Mere ;</l>
<l>Votre Pere l'écoute, elle le fléchira.</l>
</sp>
<pb n="88"/>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Jamais, Mademoiſelle, elle ne le vaincra.</l>
<l>Fera-t'elle par l'art de deux ou trois journées ,</l>
<l>Ce que n'a pû l'effort de plus de vingt années ?</l>
<l>Vous bravez le danger, je vous le fais ſentir.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Oui, ſans donner jamais les moyens de le fuir.</l>
<l>Dans tous les incidens que le ſort nous ſuſcite ,</l>
<l>Vous voyez le revers, jamais la réuſſite ;</l>
<l>Elle paroît toujours impoſſible à vos yeux.</l>
<l>Vous n'avez de la foi qu'aux ſuccès malheureux.</l>
<l part="I">J'entens ma Mere, allez...</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Je ſors plein d'aſſûrance.</l>
</sp>
<sp who="Dorante">
<speaker>DORANTE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Je pars plus amoureux, mais j'ai moins d'eſpérance.</l>
</sp>
</div>
<div type="scene" n="4">
<head>SCENE II<pc type="affirmative">.</pc></head><lb/>
<stage>LA BARONNE<pc>,</pc> HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></stage><lb/>
<sp who="La Baronne">
<speaker>LA BARONNE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l><c type="lettrine">Q</c>U'avez vous donc ma Fille, & pourquoi ſoupirer ?</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Je voudrois... Mais je crains de vous le déclarer.</l>
</sp>
<sp who="La Baronne">
<speaker>LA BARONNE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Parlez, que craignez-vous ?</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Je crains votre reproche.</l>
</sp>
<sp who="La Baronne">
<speaker>LA BARONNE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Verriez-vous en tremblant votre hymen qui s'aproche?</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="I">Mais...</l>
</sp>
<sp who="La Baronne">
<speaker>LA BARONNE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="M">Mais , expliquez-vous.</l>
</sp>
<pb n="89"/>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Il m'allarme en effet.</l>
</sp>
<sp who="La Baronne">
<speaker>LA BARONNE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Auriez-vous pour l'hymen quelque dégoût ſecret ?</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Je ne dis pas cela, ma mere. Mais <name type="person" n="Clitandre">Clitandre</name>...</l>
<l part="I">J'ai peur de vous fâcher.</l>
</sp>
<sp who="La Baronne">
<speaker>LA BARONNE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Non, je veux tout aprendre.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Puiſqu'il faut découvrir mon apréhenſion ,</l>
<l><name type="person" n="Clitandre">Clitandre</name> n'a pour moi nulle inclination.</l>
</sp>
<sp who="La Baronne">
<speaker>LA BARONNE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="I">Ce nœud la formera.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Non, il n'eſt pas poſſible.</l>
</sp>
<sp who="La Baronne">
<speaker>LA BARONNE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="I">Pourquoi ?</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Son cœur y met un obſtacle invincible.</l>
<l>Du courroux de ſon pere il n'a point hérité.</l>
<l>Les charmes de <name type="person" n="Julie">Julie</name> ont ſoumis ſa fierté.</l>
<l part="I">Il en eſt très épris.</l>
</sp>
<sp who="La Baronne">
<speaker>LA BARONNE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Ma ſurpriſe eſt extrême !</l>
<l part="I">De qui le ſçavez-vous ?</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Je le ſçai de lui-même.</l>
</sp>
<sp who="La Baronne">
<speaker>LA BARONNE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="I">Je ſuis dans l'embarras.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Mais dans un cas pareil ,</l>
<l>Si vous vouliez, ma mere, écouter mon conſeil ;</l>
<l>De tout raccommoder il vous ſeroit facile.</l>
</sp>
<sp who="La Baronne">
<speaker>LA BARONNE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Voyons, je le ſuivrai, s'il me paroît utile.</l>
</sp>
<pb n="90"/>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Pour le bien de la choſe, il faudroit ſimplement,</l>
<l>De notre double hymen changer l'arrangement.</l>
</sp>
<sp who="La Baronne">
<speaker>LA BARONNE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Qu'entendez-vous par là? J'ai peine à vous comprendre</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Mais vous pourriez unir <name type="person" n="Julie">Julie</name> avec <name type="person" n="Clitandre">Clitandre</name> ;</l>
<l part="I">Et <name type="person" n="Dorante">Dorante</name>....</l>
</sp>
<sp who="La Baronne">
<speaker>LA BARONNE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">J'entens ; je vous le donnerois.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Pour le bonheur commun je me ſacrifierois.</l>
</sp>
<sp who="La Baronne">
<speaker>LA BARONNE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="I">L'effort eſt noble & grand. L'aimez-vous ?</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Non, ma mere</l>
<l>Mais il m'eſtime fort, & je le conſidére.</l>
</sp>
<sp who="La Baronne">
<speaker>LA BARONNE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Vos lumiéres, vraiment, éclairent mon eſprit ;</l>
<l>Et comme je le dois, j'en ferai mon profit.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Ce que je vous en dis, & vous devez m'en croire,</l>
<l>Eſt pour mon intérêt moins que pour votre gloire.</l>
</sp>
<sp who="La Baronne">
<speaker>LA BARONNE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="I">Oh, je le crois.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F"><name type="person" n="Julie">Julie</name> épouſant mon couſin,</l>
<l>A tous les différends mettroit pour jamais fin.</l>
<l>Je ſonge en même-tems qu'une union ſi ſage ,</l>
<l>De vos prudentes mains ſeroit l'heureux ouvrage?</l>
<l>Ces nœuds où l'on verroit briller votre bon cœur,</l>
<l>Vous feroient dans le monde infiniment d'honneur</l>
</sp>
<sp who="La Baronne">
<speaker>LA BARONNE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Le ſoin que vous prenez de ma gloire, m'enchante.</l>
<l>C'eſt vraiment un tréſor qu'une fille prudente.</l>
<l>Ce conſeil eſt par moi d'autant plus admiré ,</l>
<l>Qu'un motif généreux vous l'a ſeul inſpiré.</l>
<pb n="91"/>
<l>Vos avis déſormais régleront ma conduite ,</l>
<l>Et je rendrai juſtice à tout votre mérite.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Ma mere, parlez-vous bien ſérieuſement ?</l>
<l part="I">Et puis-je me flatter ?</l>
</sp>
<sp who="La Baronne">
<speaker>LA BARONNE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">N'en doutez nullement.</l>
<l>Allez, & de la part, avertiſſez <name type="person" n="Clitandre">Clitandre</name> ;</l>
<l>Je prétens ſans témoins lui parler, & l'entendre ;</l>
<l>Lui même il m'aprendra ſes ſentimens ſecrets ;</l>
<l>Et de vous conſulter j'aurai l'honneur après.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE </speaker>
<stage type="exit"><hi rend="italics">en s'en allant.</hi></stage><lb/>
<l>Le diſcours de ma mere eſt aſſez équivoque ,</l>
<l>Et de moi, dans le fond je crois qu'elle ſe moque.</l>
</sp>
</div>
<div type="scene" n="5">
<head>SCENE V<pc type="affirmative">.</pc></head><lb/>
<sp who="La Baronne">
<speaker>LA BARONNE </speaker>
<stage><hi rend="italics">ſeule.</hi></stage><lb/>
<l><c type="lettrine">M</c>a fille a prétendu me ſurprendre, & j'en ris.</l>
<l>Je ne formerai point de nœuds mal aſſortis.</l>
<l>Je veux que ma bonté pour elle & pour <name type="person" n="Julie">Julie</name>,</l>
<l>Aille plus loin encore que ſon étourderie.</l>
<l><name type="person" n="Clitandre">Clitandre</name>... Mais, il vient, & ſon ſort m'attendrit.</l>
<l>Sur moi les malheureux ont le premier crédit.</l>
</sp>
</div>
<pb n="92"/>
<div type="scene" n="6">
<head>SCENE VI<pc type="affirmative">.</pc></head><lb/>
<stage>CLITANDRE<pc>,</pc> LA BARONNE<pc type="affirmative">.</pc></stage><lb/>
<sp who="La Baronne">
<speaker>LA BARONNE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l><c type="lettrine">M</c>On frere eſt en chemin, il vient de me l'écrire.</l>
<l>Monſieur, voici ſa lettre, & je dois vous la lire.</l>
<lb/><stage><hi rend="italics">Elle lit.</hi></stage><lb/>
<p><hi rend="italics">Je prens la poſte au moment où je vous écris, pour
<lb/> unir <name type="person" n="Clitandre">Clitandre</name> à votre fille. Je compte que ce mariage
<lb/> ſera d'autant plus avantageux pour elle , que je vais
<lb/> inceſſamment rentrer d<sic> </sic><corr>a</corr>ns la poſſeſſion des biens dont on
<lb/> m'avoit injuſtement privé. Mon fils a heureuſement entre
<lb/> ſes mains les Titres qui prouvent inconteſtablement que
<lb/> ces biens me ſont ſubſtitués, & que mon pere,par conſé-
<lb/>quent , n'a pû les donner à mon frere à mon préjudice.
<lb/> Mon ſort n'eſt plus douteux, & je ſuis rétabli dans mes
<lb/> droits ſans le ſecours des Juges.</hi></p>
<lb/><stage type="mixed"><hi rend="italics">à <name type="person" n="Clitandre">Clitandre</name> après avoir lû.)</hi></stage><lb/>
<l>Vous voilà conſterné. Parlez en cet inſtant ;</l>
<l>Pourquoi donc ce Billet vous afflige-t'il tant ?</l>
<l>J'attendois de la joye, & non de la triſteſſe.</l>
<l>Plaindriez-vous , Monſieur , le deſtin de ma niéce ?</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Oui, je crains ſa ruine , elle fait ma douleur ,</l>
<l>Et je mourrai plûtôt que d'en être l'auteur.</l>
<l>Des cruautés des ſiens elle n'eſt point coupable :</l>
<l>Ses charmes, ſes vertus, ſon caractére aimable ,</l>
<l>Tout parle en ſa faveur, & mon juſte chagrin....</l>
</sp>
<sp who="La Baronne">
<speaker>LA BARONNE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Vous parlez en amant, beaucoup plus qu'en couſin.</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Il eſt vrai, puiſqu'il faut vous découvrir mon ame ,</l>
<l>Pour elle je reſſens la plus ardente flâme.</l>
<pb n="93"/>
<l>Votre cœur offenſé par un ſi libre aveu ,</l>
<l part="I">Peut-être blâmera l'ardeur....</l>
</sp>
<sp who="La Baronne">
<speaker>LA BARONNE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Non, mon neveu.</l>
<l>Quoiqu'un pareil aveu ait lieu de me ſurprendre,</l>
<l>Et qu'il m'ôte l'eſpoir de vous avoir pour gendre ;</l>
<l>Mon intérêt doit être écouté le dernier ;</l>
<l>Et mon cœur à vos feux veut tout ſacrifier.</l>
<l>Je vous dirai bien plus, vous m'en voyez ravie.</l>
<l>Cet amour dès long-tems, fait ma plus chére envie.</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>Puiſque vous l'aprouvez, daignez le protéger.</l>
</sp>
<sp who="La Baronne">
<speaker>LA BARONNE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l>La paix, le bien commun, tout m'y doit obliger.</l>
<l>Si je puis parvenir à vous donner <name type="person" n="Julie">Julie</name>,</l>
<l>L'union par ce nœud ſe verra rétablie.</l>
<l>Cette gloire me flatte , & le plus grand des biens ,</l>
<l>Eſt pour moi d'aſſurer celui de tous les miens.</l>
<l>Je ne vous cache pas que mon frere m'allarme ;</l>
<l>Son ame eſt endurcie, & rien ne la déſarme.</l>
<l>Mais je redoublerai près de lui mon effort,</l>
<l>Adieu. Si ſon courroux eſt toujours le plus fort ,</l>
<l>Vous trouverez du moins en moi, pendant ma vie,</l>
<l>Tout l'apui d'une mere, & les ſoins d'une amie.</l>
</sp>
</div>
<div type="scene" n="7">
<head>SCENE VII<pc type="affirmative">.</pc></head><lb/>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE </speaker>
<stage><hi rend="italics">ſeul.</hi></stage><lb/>
<l><c type="lettrine">Q</c>Uel excès de bonheur ! mes ſens ſont tranſportés,</l>
<l>Ma ſurpriſe & ma joye égalent ſes bontés.</l>
</sp>
</div>
<pb n="94"/>
<div type="scene" n="8">
<head>SCENE VIII<pc type="affirmative">.</pc></head><lb/>
<stage>HORTENSE <pc>,</pc> CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></stage><lb/>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l><c type="lettrine">L</c>A curioſité près de vous me raméne.</l>
<l part="I">Que vous a dit ma mere ?</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Elle entre dans ma peine ;</l>
<l>Sa bonté, qui plus eſt , aprouve mon ardeur,</l>
<l>Et doit près de mon pere agir en ma faveur.</l>
</sp>
<sp who="Hortense">
<speaker>HORTENSE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="I">Tout de bon!</l>
</sp>
<sp who="Clitandre">
<speaker>CLITANDRE<pc type="affirmative">.</pc></speaker><lb/>
<l part="F">Le ſuccès ſurpaſſe mon attente.</l>
<l>Vous aviez préparé ſon ame bienfaiſante;</l>
<l>Et je crois vous devoir un bien ſi ſurprenant.</l>
</sp>