-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
balzac-85-Chl-petites-miseres-vie-conjugale.xml
3141 lines (3139 loc) · 424 KB
/
balzac-85-Chl-petites-miseres-vie-conjugale.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../Teinte/tei2html.xsl"?>
<?xml-model href="http://oeuvres.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<!--Odette: 2018-02-02T10:15:37+01:00-->
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Petites misères de la vie conjugale</title>
<author key="Balzac, Honoré de (1799-1850)">Honoré de Balzac</author>
<principal>Andrea Del Lungo</principal>
<principal>Pierre Glaudes</principal>
<principal>Jean-Gabriel Ganascia</principal>
<editor>Maxime Perret</editor>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>Cette édition électronique de <hi rend="i">La Comédie humaine</hi> constitue la première édition en ligne de l’œuvre de Balzac dans la version dite du « Furne corrigé », qui intègre les corrections manuscrites apportées par l’auteur sur son exemplaire personnel de la première édition de <hi rend="i">La Comédie humaine</hi> parue chez Furne de 1842 à 1847. Cette édition a été établie dans le cadre du projet PHŒBUS, financé par l’Agence nationale de la recherche (2015-2019).</edition>
<respStmt>
<name>Maxime Perret</name>
<resp>Établissement du texte et stylage</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Amélie Canu</name>
<resp>Édition XML/TEI</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Frédéric Glorieux</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Claire Carpentier</name>
<resp>Traitement des images</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>eBalzac</publisher>
<publisher>ALITHILA (Université Lille III)</publisher>
<publisher>CELLF (CNRS & Université Paris IV Sorbonne)</publisher>
<publisher>LIP6 (Université Paris VI)</publisher>
<date when="2017"/>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/">
<p> Copyright © 2017 Université Charles-de-Gaulle Lille 3, agissant pour le projet ANR « Projet d’hypertexte de l’œuvre de Balzac par l’utilisation de similarités » (ci-après dénommé ANR Phœbus). </p>
<p> Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté scientifique internationale par l’ANR Phœbus, selon les termes de la licence Creative Commons : « Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 3.0 France (CC BY-NC-ND 3.0 FR) ». </p>
<p> Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom de l’ANR Phœbus et surtout l’adresse Internet de la ressource. </p>
<p> Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique, toute utilisation commerciale est interdite. </p>
<p> Pas de Modification : l’ANR Phœbus s’engage à améliorer et à corriger cette ressource électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable. </p>
</licence>
</availability>
<idno>https://www.ebalzac.com/edition/85-petites-miseres-vie-conjugale/chlendowski</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><title>Petites Misères / de la / vie conjugale</title> / par / <author>H. de Balzac</author>, / illustrées par Bertall. / <pubPlace>Paris</pubPlace>, / Chez <publisher>Chlendowski</publisher>, / 8, rue du Jardinet, / <date>1846</date></bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<p>Le texte que nous donnons à lire a pour ambition d’être le plus proche de l’édition du de l’époque : la ponctuation et l’orthographe ont été scrupuleusement respectées et sont conformes aux habitudes de l’édition du <hi rend="sc">xix</hi><hi rend="sup">e</hi> siècle. Nous avons dès lors conservé la diversité des formes ortho-typographiques de l’édition d’origine. Seules les coquilles manifestes ont été corrigées et sont signalées en note. Il s’agissait de rendre accessible le texte de <hi rend="i">La Comédie humaine</hi> dans son état du <hi rend="sc">xix</hi><hi rend="sup">e</hi> siècle, en tenant compte des corrections et modifications apportées par l’auteur sur son exemplaire personnel.</p>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1846">1846</date>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<front>
<titlePage>
<docAuthor>Honoré de Balzac</docAuthor>
<docTitle>
<titlePart type="main">La Comédie humaine</titlePart>
<titlePart type="sub">Études analytiques</titlePart>
<titlePart type="main">Petites Misères de la vie conjugale</titlePart>
</docTitle>
</titlePage>
<div type="preface">
<head>Prospectus</head>
<pb n="i" xml:id="pi" facs="https://www.ebalzac.com/romans/85-petites-miseres-vie-conjugale/chlendowski/scans/pref1.jpg"/>
<p rend="noindent"><figure rendition="lettrine" xml:id="illpref01">
<graphic url="85/balzac_85FC_illpref01.jpg"/>
</figure><c rend="drop-cap">V</c>oilà un livre qui était en quelque sorte prédit par un autre livre ; après l’histoire du supplice, il fallait l’histoire du martyre ; M. de Balzac avait écrit la <hi rend="i">Physiologie du Mariage</hi>, il vient d’écrire les <hi rend="i">Petites Misères de la Vie conjugale</hi>. Le cercle infernal est maintenant complet ; c’est l’alpha et l’oméga de l’hymen.</p>
<p>C’est là un livre essentiellement européen, on en conviendra, mais aussi essentiellement français. Il y a des pays, pays naïfs comme un chalet et jeunes comme le matin, où le mariage est encore une association ; en France, c’est une lutte. La France, organisée pour la guerre, a fait d’un mariage un combat. C’est l’histoire de cette bataille quotidienne, qui compte tant de revers, que M. de Balzac a eu l’heureuse fantaisie de raconter. Ailleurs on trouvera le récit de la déroute et du repos superbe qui la suite quelquefois ; ici, c’est la narration drolatique des escarmouches de chaque jour, des protocoles de chaque nuit, et de toute cette stratégie conjugale qui transforme chaque femme, pour si candide qu’elle soit, en un Machiavel embéguiné.</p>
<p>Le mariage a été, est, et sera toujours la plus bouffonne des choses graves, ou la plus sérieuse des choses comiques, comme on voudra ; les <hi rend="i">Petites Misères de la Vie conjugale</hi> sont donc ce qu’elles devaient être : un livre tout plein d’une extravagante sagesse, où tout le monde trouvera matière à rire aux éclats en voyant la vérité face à face.</p>
<p>Car, chose miraculeuse, M. de Balzac a rendu joyeuse la terrible vérité elle-même. C’est un prodige ! Les femmes seules pouvaient l’inspirer. Toutes ces chères petites misères qui courent d’un air si délibéré vers le même but, comme des chats en quête de souris, ont des allures si plaisantes qu’on ne peut s’empêcher de sourire en les comptant ; elles sont <pb n="ii" xml:id="pii" facs="https://www.ebalzac.com/romans/85-petites-miseres-vie-conjugale/chlendowski/scans/pref2.jpg"/> gracieuses et souples comme tout ce qui est féminin. On les voit, on les comprend, on les subit, et, chose plus étrange encore, on les adore quelquefois !</p>
<p>On connaît le mot de cette femme, l’une des plus spirituelles Parisiennes de notre temps, qui disait en parlant de son mari : « Si je ne le tourmentais pas tant, il serait bien moins heureux ! »</p>
<figure rendition="float-right" xml:id="illpref02">
<graphic url="85/balzac_85FC_illpref02.jpg"/>
</figure>
<p>M. de Balzac a mis toutes les petites misères dans son livre, et cependant elles sont plus nombreuses que les hirondelles au printemps. La petite misère prend toutes les formes, parle toutes les langues, paraît à tous les instants ; c’est tout et ce n’est rien ! C’est votre femme tout entière qui vous bat avec sa santé et sa maladie, sa mère et son père, sa gaîté et sa tristesse, sa tendresse et son dédain, ses regrets et ses espérances, ses amies et vos amis. Vos amis ! Nous avons écrit ce mot au pluriel ; s’il était au singulier, il rentrerait dans la catégorie des grandes misères.</p>
<p>Les petites misères de la vie conjugale sont comme les gouttes d’eau qui usent le granit ; ce sont mille et mille coups d’épingle qui transpercent l’airain. Livrez un homme fort à une femme faible, et vous verrez ce qu’elle en fera. Tous les Berzélius de la terre perdraient leur chimie jusqu’à la dernière cornue avant de trouver un dissolvant plus actif que le sourire et les larmes d’une femme. C’est l’histoire de cette chimie occulte que M. de Balzac a écrite après en avoir surpris les secrets ; un autre en aurait fait l’analyse : il a mieux aimé en faire un chapitre de la vie humaine.</p>
<p>Toutes les femmes y sont résumées en une seule femme. Cette femme, c’est Caroline, le type, le symbole, le phénix éternellement jeune et beau. Près d’elle, c’est Adolphe, Adolphe le mari, l’époux, le père, le martyr !</p>
<p>Toutes les femmes souriront en se reconnaissant dans Caroline ; mais, chose non moins charmante, tous les maris souriront plus fort en reconnaissant leur voisin dans Adolphe.</p>
<p>À ces vaudevilles sans nombre et sans fin qui recommencent à tout propos, à ces mille saynètes que la plume étincelante et philosophique de M. de Balzac a esquissées si finement, il fallait le concours de l’illustration. Pour compléter cette œuvre, nous nous sommes adressé à un <pb n="iii" xml:id="piii" facs="https://www.ebalzac.com/romans/85-petites-miseres-vie-conjugale/chlendowski/scans/pref3.jpg"/> talent qui, loin d’être fatigué, loin de reproduire les mêmes physionomies, est toujours varié, toujours vrai, gai, de bon goût, toujours éminemment français : M. Bertall s’est chargé de dessiner les physionomies et les croquis de ce drame, afin que l’œuvre fût faite à souhait pour le plaisir des yeux et de l’esprit. Dans cette lutte, le crayon vaut la plume. M. Bertall, qui avait une réputation déjà toute faite, a cependant dessiné comme s’il voulait en conquérir une plus brillante encore.</p>
<figure rendition="colophon" xml:id="illpref03">
<graphic url="85/balzac_85FC_illpref03.jpg"/>
</figure>
<label>Conditions de souscription</label>
<p>Les <hi rend="sc">Petites Misères de la Vie conjugale</hi> seront publiées en 50 livraisons, et formeront un volume grand in-8, orné de 300 <hi rend="sc">dessins</hi> dont 50 tirés à part.</p>
<p>Chaque livraison se composera d’une forme de texte et d’une planche.</p>
<p>L’ouvrage est confié aux presses de <hi rend="sc">MM. Plon frères</hi>, connus pour leur beau tirage des ouvrages à vignettes ; les caractères, fondus exprès, sont les nouveaux types de <hi rend="sc">Jules Didot</hi>, dont cette maison est seule propriétaire.</p>
<p>
<hi rend="b">Prix de la livraison, 30 c. ; 40 c. par la poste ; 13 fr. l’ouvrage complet.</hi>
</p>
<p>Pour Paris, en payant 20 livraisons, on les recevra <hi rend="i">franco</hi> à domicile. Il paraîtra régulièrement une ou deux livraisons par semaine.</p>
<p rend="noindent center">On souscrit <lb/>pour toute la France et l’étranger : <lb/>chez Chlendowski, à Paris, 8, rue du Jardinet.<pb n="ill." xml:id="fullill01" facs="https://www.ebalzac.com/romans/85-petites-miseres-vie-conjugale/chlendowski/scans/fullill01.jpg"/></p>
</div>
</front>
<body>
<div>
<head>Première partie</head>
<div>
<pb n="1" xml:id="p1"/>
<head>Préface <lb/>où chacun retrouvera ses impressions sur le mariage</head>
<figure rendition="center" xml:id="ill001">
<graphic url="85/balzac_85FC_001.jpg"/>
</figure>
<p>Un ami vous parle d’une jeune personne : </p>
<pb n="2" xml:id="p2"/>
<table>
<row>
<cell><figure rendition="center" xml:id="ill002">
<graphic url="85/balzac_85FC_002.jpg"/>
</figure></cell>
<cell><figure rendition="center" xml:id="ill003">
<graphic url="85/balzac_85FC_003.jpg"/>
</figure></cell>
</row>
<row>
<cell rend="center">– Bonne famille, <lb/>bien élevée, <lb/>jolie,</cell>
<cell rend="center">et trois cent mille francs <lb/>comptant</cell>
</row>
</table>
<p>Vous avez désiré rencontrer cet objet charmant.</p>
<p><figure rendition="center" xml:id="ill004">
<graphic url="85/balzac_85FC_004.jpg"/>
</figure></p>
<p>Généralement, toutes les entrevues fortuites sont préméditées.</p>
<p><pb n="3" xml:id="p3"/> Et vous parlez à cet objet devenu très-timide.</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill005">
<graphic url="85/balzac_85FC_005.jpg"/>
</figure>
<q type="drama">
<p><hi rend="sc">Vous.</hi> – Une soirée charmante ?…</p>
<p><hi rend="sc">Elle</hi>. – Oh ! oui, monsieur.</p>
</q>
<p>Vous êtes admis à courtiser la jeune personne.</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill006">
<graphic url="85/balzac_85FC_006.jpg"/>
</figure>
<q type="drama">
<p><hi rend="sc">La belle-mère</hi> (<stage>au futur</stage>). – Vous ne sauriez croire combien cette chère petite fille est susceptible d’attachement.</p>
</q>
<p><pb n="4" xml:id="p4"/> Cependant les deux familles sont en délicatesse à propos des questions d’intérêt.</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill007">
<graphic url="85/balzac_85FC_007.jpg"/>
</figure>
<q type="drama">
<p><hi rend="sc">Votre père</hi> (à la belle-mère). – Ma ferme vaut cinq cent mille francs, ma chère dame !…</p>
<p><hi rend="sc">Votre future belle-mère.</hi> – Et notre maison, mon cher monsieur, est à un coin de rue.</p>
</q>
<p>Un contrat s’ensuit discuté par deux affreux notaires :</p>
<table>
<row>
<cell><figure rendition="center" xml:id="ill008">
<graphic url="85/balzac_85FC_008.jpg"/>
</figure></cell>
<cell><figure rendition="center" xml:id="ill009">
<graphic url="85/balzac_85FC_009.jpg"/>
</figure></cell>
</row>
<row>
<cell rend="center">un petit,</cell>
<cell rend="center">un grand.</cell>
</row>
</table>
<p><pb n="5" xml:id="p5"/> Puis les deux familles jugent nécessaire de vous faire passer</p>
<table>
<row>
<cell rend="center">à la mairie,</cell>
<cell rend="center">à l’église.</cell>
</row>
<row>
<cell><figure rendition="center" xml:id="ill010">
<graphic url="85/balzac_85FC_010.jpg"/>
</figure></cell>
<cell><figure rendition="center" xml:id="ill011">
<graphic url="85/balzac_85FC_011.jpg"/>
</figure></cell>
</row>
</table>
<p>Avant de procéder au coucher de la mariée, qui fait des façons.</p>
<p><figure rendition="center" xml:id="ill012">
<graphic url="85/balzac_85FC_012.jpg"/>
</figure></p>
<p><pb n="6" xml:id="p6"/> Et après !… il vous arrive une foule de petites misères imprévues, comme ceci :</p>
<p><figure rendition="center" xml:id="ill013">
<graphic url="85/balzac_85FC_013.jpg"/>
</figure></p>
</div>
<div>
<head>Le coup de Jarnac</head>
<p><pb n="7" xml:id="p7"/><figure rendition="lettrine" xml:id="ill014">
<graphic url="85/balzac_85FC_014.jpg"/>
</figure><c rend="drop-cap">E</c>st-ce une petite, est-ce une grande misère ? je ne sais ; elle est grande pour les gendres ou pour vos belles-filles, elle est excessivement petite pour vous.</p>
<p><pb n="8" xml:id="p8"/> – Petite, cela vous plaît à dire ; mais un enfant coûte énormément ! s’écrie un époux dix fois trop heureux qui fait baptiser son onzième, nommé <hi rend="i">le petit dernier</hi>, – un mot avec lequel les femmes abusent leurs familles.</p>
<p>Quelle est cette misère ? me direz-vous. Hé bien ! cette misère est comme beaucoup de petites misères conjugales : un bonheur pour quelqu’un.</p>
<p>Vous avez, il y a quatre mois, marié votre fille, que nous appellerons du doux nom de <hi rend="sc">Caroline</hi>, pour en faire le type de toutes les épouses.</p>
<p>Caroline est, comme toujours, une charmante jeune personne, et vous lui avez trouvé pour mari :</p>
<table>
<row>
<cell><figure rendition="center" xml:id="ill015">
<graphic url="85/balzac_85FC_015.jpg"/>
</figure></cell>
<cell><figure rendition="center" xml:id="ill016">
<graphic url="85/balzac_85FC_016.jpg"/>
</figure></cell>
</row>
<row>
<cell rend="center">Soit un avoué de première instance,</cell>
<cell rend="center">Soit un capitaine en second,</cell>
</row>
</table>
<p><pb n="9" xml:id="p9"/> Peut-être</p>
<table>
<row>
<cell><figure rendition="center" xml:id="ill017">
<graphic url="85/balzac_85FC_017.jpg"/>
<p rend="noindent">un ingénieur de troisième classe ;</p>
</figure></cell>
<cell/>
</row>
<row>
<cell/>
<cell><figure rendition="center" xml:id="ill018">
<graphic url="85/balzac_85FC_018.jpg"/>
</figure>
<p rend="noindent">ou un juge suppléant ;</p></cell>
</row>
<row>
<cell><figure rendition="center" xml:id="ill019">
<graphic url="85/balzac_85FC_019.jpg"/>
<p rend="noindent">ou encore un jeune vicomte ;</p>
</figure></cell>
<cell/>
</row>
</table>
<p>Mais plus certainement, ce que recherchent le plus les <pb n="10" xml:id="p10"/> familles sensées, l’idéal de leurs désirs : le fils unique d’un riche propriétaire !… (Voyez la <hi rend="i">Préface</hi>.)</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill020">
<graphic url="85/balzac_85FC_020.jpg"/>
</figure>
<p>Ce phénix, nous le nommerons <hi rend="sc">Adolphe</hi>, quels que soient son état dans le monde, son âge, et la couleur de ses cheveux.</p>
<p>L’avoué, le capitaine, l’ingénieur, le juge, enfin le gendre, Adolphe et sa famille ont vu dans mademoiselle Caroline :</p>
<p>1º Mademoiselle Caroline ;</p>
<p>2º Fille unique de votre femme et de vous.</p>
<p>Ici, nous sommes forcé de demander, comme à la Chambre, la division.</p>
<label>I <lb/>De votre femme !</label>
<p rend="noindent">Votre femme doit recueillir l’héritage d’un oncle maternel, vieux podagre qu’elle mitonne, soigne, caresse et <pb n="11" xml:id="p11"/> emmitoufle ; sans compter la fortune de son père à elle. Caroline a toujours adoré son oncle, son oncle qui la faisait sauter sur ses genoux, son oncle qui… son oncle que… son oncle enfin dont la succession est estimée deux cent mille francs.</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill021">
<graphic url="85/balzac_85FC_021.jpg"/>
</figure>
<p>De votre femme, personne bien conservée, mais dont l’âge a été l’objet de mûres réflexions et d’un long examen de la part des aves et ataves de votre gendre. Après bien des escarmouches respectives entre les belles-mères, elles se sont confié leurs petits secrets de femmes mûres.</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill022">
<graphic url="85/balzac_85FC_022.jpg"/>
</figure>
<p>– Et vous, ma chère dame ?</p>
<p><pb n="12" xml:id="p12"/> – Moi, Dieu merci ! j’en suis quitte, et vous ?</p>
<p>– Moi, je l’espère bien ! a dit votre femme.</p>
<p>– Tu peux épouser Caroline, a dit la mère d’Adolphe à votre futur gendre, Caroline héritera seule de sa mère, de son oncle et de son grand-père.</p>
<label>II <lb/>De vous :</label>
<p rend="noindent">Qui jouissez encore de votre grand-père maternel, un bon vieillard dont la succession ne vous sera pas disputée : il est en enfance, et dès lors incapable de tester.</p>
<p>De vous, homme aimable, mais qui avez mené une vie assez libertine dans votre jeunesse.</p>
<p>– Ah ! vous avez fait des nôtres, vous a dit le père de votre cher Adolphe.<pb n="ill." xml:id="fullill02" facs="https://www.ebalzac.com/romans/85-petites-miseres-vie-conjugale/chlendowski/scans/fullill02.jpg"/></p>
<p>En effet, vous avez cinquante-neuf ans, votre tête est couronnée, on dirait d’un genou qui passe au travers d’une perruque grise.</p>
<p><figure rendition="float-left" xml:id="ill023">
<graphic url="85/balzac_85FC_023.jpg"/>
</figure>3º Une dot de trois cent mille francs !…</p>
<p>4º La sœur unique de Caroline, une petite niaise de douze ans, souffreteuse, et qui promet de ne pas laisser vieillir ses os.</p>
<p><pb n="13" xml:id="p13"/> 5º Votre fortune à vous, beau-père (dans un certain monde, on dit le <hi rend="i">papa beau-père</hi>), vingt mille livres de rente, qui s’augmenteront d’une succession sous peu de temps.</p>
<p>6º La fortune de votre femme, qui doit se grossir de deux successions : l’oncle et le grand-père.</p>
<table>
<row>
<cell>Trois successions et les économies, ci</cell>
<cell rend="right">750,000 f.</cell>
</row>
<row>
<cell>Votre fortune</cell>
<cell rend="right">250,000</cell>
</row>
<row>
<cell>Celle de votre femme</cell>
<cell rend="right">250,000</cell>
</row>
<row rendition="total">
<cell>Total</cell>
<cell rend="right">1,250,000 f.</cell>
</row>
</table>
<p rend="noindent">qui ne peuvent s’envoler !…</p>
<p>Voilà l’autopsie de tous ces brillants hyménées qui conduisent leurs chœurs dansants et mangeants, en gants blancs, fleuris à la boutonnière, bouquets de fleurs d’oranger, cannetilles, voiles, remises et cochers allant de la mairie à l’église, de l’église au banquet, du banquet à la danse, et de la danse dans la chambre nuptiale, aux accents de l’orchestre et aux plaisanteries consacrées que disent les restes de dandies ; car n’y a-t-il pas, de par le monde, des restes de dandies, comme il y a des restes de chevaux anglais ? <figure rendition="float-right" xml:id="ill024">
<graphic url="85/balzac_85FC_024.jpg"/>
</figure></p>
<p><pb n="14" xml:id="p14"/> Oui, voilà l’ostéologie des plus amoureux désirs.</p>
<p>La plupart des parents ont dit leur mot sur ce mariage.</p>
<p>Ceux du côté du marié :</p>
<p>– Adolphe a fait une bonne affaire.</p>
<p>Ceux du côté de la mariée :</p>
<p>– Caroline a fait un excellent mariage. Adolphe est fils unique, et il aura soixante mille francs de rente, <hi rend="i">un jour ou l’autre !…</hi></p>
<p>Un jour, l’heureux juge, l’ingénieur heureux, l’heureux capitaine ou l’heureux avoué, l’heureux fils unique d’un riche propriétaire, Adolphe enfin, vient dîner chez vous, accompagné de sa famille.</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill025">
<graphic url="85/balzac_85FC_025.jpg"/>
</figure>
<p><pb n="15" xml:id="p15"/> Votre fille Caroline est excessivement orgueilleuse de la forme un peu bombée de sa taille. Toutes les femmes déploient une innocente coquetterie pour leur première grossesse. Semblables au soldat qui se pomponne pour sa première bataille, elles aiment à faire la pâle, la souffrante ; elles se lèvent d’une certaine manière, et marchent avec les plus jolies affectations. Encore fleurs, elles ont un fruit : elles anticipent alors sur la maternité.</p>
<p>Toutes ces façons sont excessivement charmantes… la première fois.</p>
<p>Votre femme, devenue la belle-mère d’Adolphe, se soumet à des corsets de haute pression. Quand sa fille rit, elle pleure ; quand sa Caroline étale son bonheur, elle rentre le sien. Après dîner, l’œil clairvoyant de la co-belle-mère a deviné l’œuvre de ténèbres.</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill026">
<graphic url="85/balzac_85FC_026.jpg"/>
</figure>
<p>Votre femme est grosse ! la nouvelle éclate, et Adolphe dit en riant <hi rend="i">jaune</hi> à sa belle-mère :</p>
<p>– Aviez-vous bassiné le lit ?…</p>
<p><pb n="16" xml:id="p16"/> Vous espérez dans une consultation qui doit avoir lieu le lendemain. Vous, homme de cœur, vous rougissez, vous espérez une hydropisie ; mais les médecins ont confirmé l’arrivée d’un <hi rend="i">petit dernier</hi> !…</p>
<p>Quelques maris timorés vont à la campagne ou mettent à exécution un voyage en Italie. Enfin une étrange confusion règne dans votre ménage. Vous et votre femme, vous êtes dans une fausse position.</p>
<p>– Comment ! toi, vieux coquin, tu n’as pas eu honte de… ? vous dit un ami sur le boulevard.</p>
<p>– Eh bien, oui ! fais-en autant, répliquez-vous enragé.</p>
<p>– Comment, le jour où ta fille ?… mais c’est immoral ! Et une vieille femme ? mais c’est une infirmité !</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill027">
<graphic url="85/balzac_85FC_027.jpg"/>
</figure>
<p>Nous avons été volés comme dans un bois, dit la famille de votre gendre.</p>
<p><pb n="17" xml:id="p17"/> Comme dans un bois ! est une gracieuse expression pour la belle-mère.</p>
<p>Cette famille espère que l’enfant qui coupe en trois les espérances de fortune sera, comme tous les enfants des vieillards, un scrofuleux, un infirme, un avorton. Naîtra-t-il viable ?</p>
<p>Cette famille attend l’accouchement de votre femme avec l’anxiété qui agita la maison d’Orléans pendant la grossesse de la duchesse de Berri : une seconde fille procurait le trône à la branche cadette, sans les conditions onéreuses de Juillet ; Henri V raflait<note place="bottom">Erreur de Chlendowski : « râflait » au lieu de « raflait ».</note> la couronne. Dès lors, la maison d’Orléans a été forcée de jouer quitte ou double. Les événements lui ont donné la partie.</p>
<p>La mère et la fille accouchent à neuf jours de distance.</p>
<p>Le premier enfant de Caroline est une pâle et maigrichonne petite fille qui ne vivra pas.</p>
<p>Le dernier enfant de sa mère est un superbe garçon, pesant douze livres, qui a deux dents, et des cheveux superbes.</p>
<p>Vous avez désiré pendant seize ans un fils. Cette misère conjugale est la seule qui vous rende fou de joie.</p>
<p>Car votre femme rajeunie rencontre, dans cette grossesse, ce qu’il faut appeler <hi rend="i">l’été de la Saint-Martin</hi> des femmes : elle nourrit, elle a du lait ! son teint est frais, elle est blanche et rose.</p>
<p>À quarante-deux ans, elle fait la jeune femme, achète des petits bas, se promène suivie d’une bonne, brode des <pb n="18" xml:id="p18"/> bonnets, garnit des béguins. Alexandrine a pris son parti, elle instruit sa fille par l’exemple ; elle est ravissante, elle est heureuse.</p>
<p>Et cependant c’est une misère, petite pour vous, grande pour votre gendre. Cette misère est des deux genres, elle vous est commune à vous et à votre femme. Enfin, dans ces cas-là, votre paternité vous rend d’autant plus fier qu’elle est incontestable, mon cher monsieur !</p>
<figure rendition="colophon" xml:id="ill028">
<graphic url="85/balzac_85FC_028.jpg"/>
</figure>
</div>
<div>
<pb n="19" xml:id="p19"/>
<figure rendition="center" xml:id="ill029">
<graphic url="85/balzac_85FC_029.jpg"/>
</figure>
<head>Les découvertes</head>
<p rend="noindent">Généralement, une jeune personne ne découvre son vrai caractère qu’après deux ou trois années de mariage. Elle dissimule, sans le vouloir, ses défauts au milieu des premières joies, des premières fêtes. Elle va dans le <pb n="20" xml:id="p20"/> monde pour y danser, elle va chez ses parents pour vous y faire triompher, elle voyage escortée par les premières malices de l’amour, elle se fait femme. Puis elle devient mère et nourrice, et dans cette situation pleine de jolies souffrances, qui ne laisse à l’observation ni une parole ni une minute, tant les soins y sont multipliés, il est impossible de juger d’une femme.</p>
<p>Il vous a donc fallu trois ou quatre ans de vie intime avant que vous ayez pu découvrir une chose horriblement triste, un sujet de perpétuelles terreurs.</p>
<p>Votre femme, cette jeune fille à qui les premiers plaisirs de la vie et de l’amour tenaient lieu de grâce et d’esprit, si coquette, si animée, si vive, dont les moindres mouvements avaient une délicieuse éloquence, a dépouillé lentement, un à un, ses artifices naturels.</p>
<p>Enfin, vous avez aperçu la vérité ! Vous vous y êtes refusé, vous avez cru vous tromper ; mais non : Caroline manque d’esprit, elle est lourde, elle ne sait ni plaisanter ni discuter, elle a parfois peu de tact. Vous êtes effrayé. Vous vous voyez pour toujours obligé de conduire <hi rend="i">cette chère Minette</hi> à travers des chemins épineux où vous laisserez votre amour-propre en lambeaux.</p>
<p>Vous avez été déjà souvent atteint par des réponses qui, dans le monde, ont été poliment accueillies : on a gardé le silence au lieu de sourire ; mais vous aviez la certitude qu’après votre départ les femmes s’étaient regardées en se disant :</p>
<p>– Avez-vous entendu madame Adolphe ?</p>
<p>– Pauvre petite femme, elle est…</p>
<p>– Bête comme un chou.</p>
<p><pb n="21" xml:id="p21"/> – Comment, lui, qui certes est un homme d’esprit, a-t-il pu choisir ?…</p>
<p>– Il devrait former sa femme, l’instruire, ou lui apprendre à se taire.</p>
<q type="treatise">
<label>Axiomes</label>
<p>Un homme est, dans notre civilisation, responsable de toute sa femme.</p>
<p>Ce n’est pas un mari qui forme sa femme.</p>
</q>
<figure rendition="center" xml:id="ill030">
<graphic url="85/balzac_85FC_030.jpg"/>
</figure>
<p>Un jour, Caroline aura soutenu <hi rend="i">mordicus</hi> chez madame de Fischtaminel, une femme très-distinguée, que le petit dernier ne ressemblait ni à son père ni à sa mère, mais à l’ami de la maison. Elle aura peut-être éclairé monsieur de Fischtaminel, et inutilisé les travaux de trois années, en renversant l’échafaudage des assertions de madame de Fischtaminel, qui, depuis cette visite, vous marque de la froideur.<pb n="ill." xml:id="fullill03" facs="https://www.ebalzac.com/romans/85-petites-miseres-vie-conjugale/chlendowski/scans/fullill03.jpg"/></p>
<p><pb n="22" xml:id="p22"/> Un soir, Caroline, après avoir fait causer un auteur sur ses ouvrages, aura terminé en donnant le conseil à ce poète déjà fécond de travailler enfin pour la postérité.</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill031">
<graphic url="85/balzac_85FC_031.jpg"/>
</figure>
<p>Tantôt elle se plaint de la lenteur du service à table chez des gens qui n’ont qu’un domestique et qui se sont mis en quatre pour la recevoir.</p>
<p>Tantôt elle médit des veuves qui se remarient, devant madame Deschars, mariée en troisièmes noces à un ancien notaire, à Nicolas-Jean-Jérôme-Népomucène-Ange-Marie-Victor-Anne-Joseph Deschars, l’ami de votre père.<pb n="ill." xml:id="fullill04" facs="https://www.ebalzac.com/romans/85-petites-miseres-vie-conjugale/chlendowski/scans/fullill04.jpg"/></p>
<p>Enfin vous n’êtes plus vous-même dans le monde avec votre femme. Comme un homme qui monte un cheval ombrageux et qui le regarde sans cesse entre les deux oreilles, vous êtes absorbé par l’attention avec laquelle vous écoutez votre Caroline.</p>
<p><pb n="23" xml:id="p23"/> Pour se dédommager du silence auquel sont condamnées les demoiselles, Caroline parle, ou mieux, elle babille ; elle veut faire de l’effet, et elle en fait : rien ne l’arrête ; elle s’adresse aux hommes les plus éminents, aux femmes les plus considérables ; elle se fait présenter, elle vous met au supplice. Pour vous, aller dans le monde, c’est aller au martyre.</p>
<p>Elle commence à vous trouver maussade : vous êtes attentif, voilà tout ! Enfin, vous la maintenez dans un petit cercle d’amis, car elle vous a déjà brouillé avec des gens de qui dépendaient vos intérêts.</p>
<p>Combien de fois n’avez-vous pas reculé devant la nécessité d’une remontrance, le matin, au réveil, quand vous l’aviez bien disposée à vous écouter ! Une femme écoute très-rarement. Combien de fois n’avez-vous pas reculé devant le fardeau de vos obligations magistrales ?</p>
<p>La conclusion de votre communication ministérielle ne devait-elle pas être :</p>
<p>– Tu n’as pas d’esprit.</p>
<p>Vous pressentez l’effet de votre première leçon, Caroline se dira :</p>
<p>– Ah ! je n’ai pas d’esprit !</p>
<p>Aucune femme ne prend jamais ceci en bonne part. Chacun de vous tirera son épée et jettera le fourreau. Six semaines après, Caroline peut vous prouver qu’elle a précisément assez d’esprit pour vous <hi rend="i">minotauriser</hi> sans que vous vous en aperceviez.</p>
<p>Effrayé de cette perspective, vous épuisez alors les formules oratoires, vous les interrogez, vous cherchez la manière de dorer cette pilule.</p>
<p><pb n="24" xml:id="p24"/> Enfin, vous trouvez le moyen de flatter tous les amours-propres de Caroline, car :</p>
<q type="treatise">
<label>Axiome</label>
<p>Une femme mariée a plusieurs amours-propres.</p>
</q>
<p>Vous dites être son meilleur ami, le seul bien placé pour l’éclairer ; plus vous y mettez de préparation, plus elle est attentive et intriguée. En ce moment, elle a de l’esprit.</p>
<p>Vous demandez à votre chère Caroline, que vous tenez par la taille, comment, elle, si spirituelle avec vous, qui a des réponses charmantes (vous lui rappelez des mots qu’elle n’a jamais eus, que vous lui prêtez, qu’elle accepte en souriant), comment elle peut dire ceci, cela, dans le monde. Elle est sans doute, comme beaucoup de femmes, intimidée dans les salons.</p>
<p>– Je connais, dites-vous, bien des hommes fort distingués qui sont ainsi.</p>
<p><figure rendition="float-left" xml:id="ill032">
<graphic url="85/balzac_85FC_032.jpg"/>
</figure>Vous citez d’admirables orateurs de petit comité auxquels il est impossible de prononcer trois phrases à la tribune. Caroline devrait veiller sur elle ; vous lui vantez le silence comme la plus sûre <pb n="25" xml:id="p25"/> méthode d’avoir de l’esprit. Dans le monde, on aime qui nous écoute.</p>
<p>Ah ! vous avez rompu la glace, vous avez patiné sur ce miroir sans le rayer ; vous avez pu passer la main sur la croupe de la Chimère la plus féroce et la plus sauvage, la plus éveillée, la plus clairvoyante, la plus inquiète, la plus rapide, la plus jalouse, la plus ardente, la plus violente, la plus simple, la plus élégante, la plus déraisonnable, la plus attentive du monde moral : <hi rend="sc">la vanité d’une femme</hi> !…</p>
<p>Caroline vous a saintement serré dans ses bras, elle vous a remercié de vos avis, elle vous en aime davantage ; elle veut tout tenir de vous, même l’esprit ; elle peut être sotte, mais ce qui vaut mieux que de dire de jolies choses, elle sait en faire !… elle vous aime. Mais elle désire être aussi votre orgueil ! Il ne s’agit pas de savoir se bien mettre, d’être élégante et belle ; elle veut vous rendre fier de son intelligence.</p>
<p>Vous êtes l’homme le plus heureux du monde d’avoir su sortir de ce premier mauvais pas conjugal.</p>
<p>– Nous allons ce soir chez madame Deschars, où l’on ne sait que faire pour s’amuser ; on y joue à toutes sortes de jeux innocents à cause du troupeau de jeunes femmes et de jeunes filles qui y sont ; tu verras !… dit-elle.</p>
<p>Vous êtes si heureux que vous fredonnez des airs en rangeant toutes sortes de choses chez vous, en caleçon et en chemise. Vous ressemblez à un lièvre faisant ses cent mille tours sur un gazon fleuri, parfumé de rosée. Vous ne passez votre robe de chambre qu’à la dernière extrémité, quand le déjeuner est sur la table.</p>
<p><pb n="26" xml:id="p26"/> Pendant la journée, si vous rencontrez des amis, et si l’on vient à parler femmes, vous les défendez ; vous trouvez les femmes charmantes, douces ; elles ont quelque chose de divin.</p>
<p>Combien de fois nos opinions nous sont-elles dictées par les événements inconnus de notre vie ?</p>
<p>Vous menez votre femme chez madame Deschars. Madame Deschars est une mère de famille excessivement dévote, et chez qui l’on ne trouve pas de journaux à lire ; elle surveille ses filles, qui sont de trois lits différents, et les tient d’autant plus sévèrement qu’elle a eu, dit-on, <hi rend="i">quelques petites choses</hi> à se reprocher pendant ses deux précédents mariages. Chez elle, personne n’ose hasarder une plaisanterie. Tout y est blanc et rose, parfumé de sainteté, comme chez les veuves qui atteignent aux confins de la troisième jeunesse. Il semble que ce soit la Fête-Dieu tous les jours.</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill033">
<graphic url="85/balzac_85FC_033.jpg"/>
</figure>
<p>Vous, jeune mari, vous vous unissez à la société juvénile des jeunes femmes, des petites filles, des demoiselles et des jeunes gens qui sont dans la chambre à coucher de madame Deschars.</p>
<p><pb n="27" xml:id="p27"/> Les gens graves, les hommes politiques, les têtes à whist et à thé sont dans le grand salon.</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill034">
<graphic url="85/balzac_85FC_034.jpg"/>
</figure>
<p>On joue à deviner des mots à plusieurs sens, d’après les réponses que chacun doit faire à ces questions.</p>
<p>– Comment l’aimez-vous ?</p>
<p>– Qu’en faites-vous ?</p>
<p>– Où le mettez-vous ?</p>
<p>Votre tour arrive de deviner un mot, vous allez dans le salon, vous vous mêlez à une discussion, et vous revenez appelé par une rieuse petite fille. On vous a cherché quelque mot qui puisse prêter aux réponses les plus énigmatiques. Chacun sait que, pour embarrasser les fortes têtes, le meilleur moyen est de choisir un mot très-vulgaire, et de comploter des phrases qui jettent l’Œdipe de salon à mille lieues de chacune de ses pensées.</p>
<p>Ce jeu remplace difficilement le lansquenet ou le creps, mais il est peu dispendieux.</p>
<p>Le mot <hi rend="sc">mal</hi> a été promu à l’état de Sphinx. Chacun s’est promis de vous dérouter.</p>
<p>Le mot, entre autres acceptions, a celle de <hi rend="i">mal</hi>, substantif qui signifie, en esthétique, le contraire du bien ;</p>
<p><pb n="28" xml:id="p28"/> De <hi rend="i">mal</hi>, substantif qui prend mille expressions pathologiques ;</p>
<p>Puis <hi rend="i">malle</hi>, la voiture du gouvernement ;</p>
<p>Et enfin <hi rend="i">malle</hi>, ce coffre, varié de forme, à tous crins, à toutes peaux, à oreilles, qui marche rapidement, car il sert à emporter les effets de voyage, dirait un homme de l’école de Delille.</p>
<p>Pour vous, homme d’esprit, le Sphinx déploie ses coquetteries, il étend ses ailes, les replie ; il vous montre ses pattes de lion, sa gorge de femme, ses reins de cheval, sa tête intelligente ; il agite ses bandelettes sacrées, il se pose et s’envole, revient et s’en va, balaie la place de sa queue redoutable ; il fait briller ses griffes, il les rentre ; il sourit, il frétille, il murmure ; il a des regards d’enfant joyeux, de matrone grave ; il est surtout moqueur.</p>
<p>– Je l’aime d’amour.</p>
<p>– Je l’aime chronique.</p>
<p>– Je l’aime à crinière fournie.</p>
<p>– Je l’aime à secret.</p>
<p>– Je l’aime dévoilé.</p>
<p>– Je l’aime à cheval.</p>
<p>– Je l’aime comme venant de Dieu, a dit madame Deschars.</p>
<p>– Comment l’aimes-tu ? dites-vous à votre femme.</p>
<p>– Je l’aime légitime.</p>
<p>La réponse de votre femme est incomprise, et vous envoie promener dans les champs constellés de l’infini, où l’esprit, ébloui par la multitude des créations, ne peut rien choisir.</p>
<pb n="ill." xml:id="fullill05" facs="https://www.ebalzac.com/romans/85-petites-miseres-vie-conjugale/chlendowski/scans/fullill05.jpg"/>
<p><pb n="29" xml:id="p29"/> On le place</p>
<p>– Dans une remise.</p>
<p>– Au grenier.</p>
<p>– Dans un bateau à vapeur.</p>
<p>– Dans la presse.</p>
<p>– Dans une charrette.</p>
<p>– Dans les bagnes.</p>
<p>– Aux oreilles.</p>
<p>– En boutique.</p>
<p>Votre femme vous dit en dernier : – Dans mon lit.</p>
<p>Vous y étiez, mais ne savez aucun mot qui aille à cette réponse, madame Deschars n’ayant pu rien permettre d’indécent.</p>
<p>– Qu’en fais-tu ?</p>
<p>– Mon seul bonheur, dit votre femme après les réponses de chacun, qui toutes vous ont fait parcourir le monde entier des suppositions linguistiques.</p>
<p>Cette réponse frappe tout le monde, et vous particulièrement ; aussi vous obstinez-vous à chercher le sens de cette réponse.</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill035">
<graphic url="85/balzac_85FC_035.jpg"/>
</figure>
<p><pb n="30" xml:id="p30"/> Vous pensez à la bouteille d’eau chaude enveloppée de linge que votre femme fait mettre à ses pieds dans les grands froids,</p>
<p>À la bassinoire, surtout !…</p>
<p>À son bonnet,</p>
<p>À son mouchoir,</p>
<p>Au papier de ses papillotes,</p>
<p>À l’ourlet de sa chemise,</p>
<p>À sa broderie,</p>
<p>À sa camisole,</p>
<p>À votre foulard,</p>
<p>À l’oreiller,</p>
<p>À la table de nuit, où vous ne trouverez rien de convenable.</p>
<p>Enfin, comme le plus grand bonheur des répondants est de voir leur Œdipe mystifié, que chaque mot donné pour le vrai les jette en des accès de rire, les hommes supérieurs aiment mieux, en ne voyant cadrer aucun mot à toutes les explications, s’avouer vaincus que de dire inutilement trois substantifs. D’après la loi de ce jeu innocent, vous êtes condamné à retourner dans le salon après avoir donné un gage ; mais vous êtes si excessivement intrigué par les réponses de votre femme, que vous demandez le mot.</p>
<p>– Mal, vous crie une petite fille.</p>
<p>Vous comprenez tout, moins les réponses de votre femme : elle n’a pas joué le jeu.</p>
<p>Madame Deschars, ni aucune des jeunes femmes, n’a compris.</p>
<p>On a triché.</p>
<p><pb n="31" xml:id="p31"/> Vous vous révoltez, il y a émeute de petites filles, de jeunes femmes. On cherche, on s’intrigue. Vous voulez une explication, et chacun partage votre désir.</p>
<p>– Dans quelle acception as-tu donc pris ce mot, ma chère ? demandez-vous à Caroline.</p>
<p>– Eh ! bien, mâle.</p>
<p>Madame Deschars se pince les lèvres et manifeste le plus grand mécontentement ; les jeunes femmes rougissent et baissent les yeux ; les petites filles agrandissent les leurs, se poussent les coudes et ouvrent les oreilles.</p>
<p>Vous restez comme la femme de Loth, les pieds cloués sur le tapis.</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill036">
<graphic url="85/balzac_85FC_036.jpg"/>
</figure>
<p>Vous apercevez une vie infernale : le monde est impossible.</p>
<p>Rester chez vous avec cette triomphante bêtise, autant aller au bagne.</p>
<p>Les supplices moraux surpassent les douleurs physiques de toute la hauteur qui existe entre l’âme et le corps.</p>
<p>Vous renoncez à éclairer votre femme.</p>
<p><pb n="32" xml:id="p32"/> Caroline est une seconde édition de Nabuchodonosor, car un jour, de même que la chrysalide royale, elle passera du velu de la bête à la férocité de la pourpre impériale.</p>
<figure rendition="colophon" xml:id="ill037">
<graphic url="85/balzac_85FC_037.jpg"/>
</figure>
</div>
<div>
<pb n="33" xml:id="p33"/>
<figure rendition="center" xml:id="ill038">
<graphic url="85/balzac_85FC_038.jpg"/>
</figure>
<head>Les attentions d’une jeune femme</head>
<p rend="noindent">Au nombre des délicieuses joyeusetés de la vie de garçon, tout homme compte l’indépendance de son lever. Les fantaisies du réveil compensent les tristesses du coucher. Un garçon se tourne et se retourne dans son lit ; il <pb n="34" xml:id="p34"/> peut bâiller à faire croire qu’il se commet des meurtres, crier à faire croire qu’il se commet des joies excessives.</p>
<p>Il peut manquer à ses serments de la veille, laisser brûler son feu allumé dans sa cheminée et sa bougie dans les bobèches, enfin se rendormir malgré des travaux pressés.</p>
<p>Il peut maudire ses bottes prêtes qui lui tendent leurs bouches noires et qui hérissent leurs oreilles,</p>
<p>Ne pas voir les crochets d’acier qui brillent éclairés par un rayon de soleil filtré à travers les rideaux,</p>
<p>Se refuser aux réquisitions sonores de la pendule obstinée,</p>
<p>S’enfoncer dans sa ruelle en se disant : – Hier, oui, hier c’était bien pressé, mais aujourd’hui, ce ne l’est plus. <hi rend="sc">Hier</hi> est un fou, <hi rend="sc">aujourd’hui</hi> est le sage ; il existe entre eux deux la nuit qui porte conseil, la nuit qui éclaire… Je devrais y aller, je devrais faire, j’ai promis… Je suis un lâche… ; mais comment résister aux ouates de mon lit ? J’ai les pieds mous, je dois être malade, je suis trop heureux… Je veux revoir les horizons impossibles de mon rêve, et mes femmes sans talons, et ces figures ailées et ces natures complaisantes. Enfin, j’ai trouvé le grain de sel à mettre sur la queue de cet oiseau qui s’envolait toujours. Cette coquette a les pieds pris dans la glu, je la tiens…</p>
<p>Votre domestique lit vos journaux, il entr’ouvre vos lettres, il vous laisse tranquille. Et vous vous rendormez bercé par le bruit vague des premières voitures. Ces terribles, ces pétulantes, ces vives voitures chargées de <pb n="35" xml:id="p35"/> viande, ces charrettes à mamelles de fer-blanc pleines de lait, et qui font des tapages infernaux, qui brisent les pavés, elles roulent sur du coton, elles vous rappellent vaguement l’orchestre de Napoléon Musard. Quand votre maison tremble dans ses membrures et s’agite sur sa quille, vous vous croyez comme un marin bercé par le zéphyr.</p>
<p>Toutes ces joies, vous seul les faites finir en jetant votre foulard comme on tortille sa serviette après le dîner, en vous dressant sur votre… ah ! cela s’appelle <hi rend="i">votre séant</hi>. Et vous vous grondez vous-même en vous disant quelque dureté, comme : – Ah ! ventrebleu ! il faut se lever. – Chasseur diligent, – mon ami, qui veut faire fortune doit se lever matin, – tu es un drôle, un paresseux.</p>
<p>Vous restez sur ce temps. Vous regardez votre chambre, vous rassemblez vos idées. Enfin, vous sautez hors du lit,</p>
<p>Spontanément !</p>
<p>Avec du courage !</p>
<p>Par votre propre vouloir !</p>
<p>Vous allez au feu, vous consultez la plus complaisante de toutes les pendules, vous interjetez des espérances ainsi conçues :</p>
<p>– Chose est paresseux, je le trouverai bien encore !</p>
<p>– Je vais courir.</p>
<p>– Je le rattraperai, s’il est sorti.</p>
<p>– On m’aura bien attendu.</p>
<p><pb n="36" xml:id="p36"/> – Il y a un quart d’heure de grâce dans tous les rendez-vous, même entre débiteur et créancier.</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill039">
<graphic url="85/balzac_85FC_039.jpg"/>
</figure>
<p>Vous mettez vos bottes avec fureur, vous vous habillez comme quand vous avez peur d’être surpris peu vêtu, vous avez les plaisirs de la hâte, vous interpellez vos boutons ; enfin, vous sortez comme un vainqueur, sifflotant, brandissant votre canne, secouant les oreilles, galopant.</p>
<p>– Après tout, dites-vous, vous n’avez de compte à rendre à personne, vous êtes votre maître !</p>
<p>Toi, pauvre homme marié, tu as fait la sottise de dire à ta femme : – Ma bonne, demain… (quelquefois elle le sait deux jours à l’avance), je dois me lever de grand matin.</p>
<p>Malheureux Adolphe, vous avez surtout prouvé la gravité de ce rendez-vous : – Il s’agit de… et de… et encore de…, enfin de…</p>
<p><pb n="37" xml:id="p37"/> Deux heures avant le jour, Caroline vous réveille tout doucement, et vous dit tout doucement :</p>
<p>– Mon ami, mon ami !…</p>
<p>– Quoi ? le feu, le…</p>
<p>– Non, dors, je me suis trompée, l’aiguille était là, tiens ! Il n’est que quatre heures, tu as encore deux heures à dormir.</p>
<p>Dire à un homme : Vous n’avez plus que deux heures à dormir, n’est-ce pas, en petit, comme quand on dit à un criminel : Il est cinq heures du matin, ce sera pour sept heures et demie ? Ce sommeil est troublé par une pensée grise, ailée qui vient se cogner aux vitres de votre cervelle, à la façon des chauves-souris.</p>
<p>Une femme est alors exacte comme un démon venant réclamer une âme qui lui a été vendue. Quand cinq heures sonnent, la voix de votre femme, hélas ! trop connue, résonne dans votre oreille ; elle accompagne le timbre, et vous dit avec une atroce douceur : – Adolphe, voilà cinq heures, lève-toi, mon ami.<pb n="ill." xml:id="fullill06" facs="https://www.ebalzac.com/romans/85-petites-miseres-vie-conjugale/chlendowski/scans/fullill06.jpg"/></p>
<p>– Ouhouhi… ououhoin…</p>
<p>– Adolphe, tu manqueras ton affaire, c’est toi-même qui l’as dit.</p>
<p>– Ououhouin, ouhouhi…</p>
<p>Vous vous roulez la tête avec désespoir.</p>
<p>– Allons, mon ami, je t’ai tout apprêté hier… Mon chat, tu dois partir ; veux-tu manquer le rendez-vous ? Allons donc, lève-toi donc, Adolphe ! va-t’en. Voilà le jour.</p>
<p><pb n="38" xml:id="p38"/> Caroline se lève en rejetant les couvertures : elle tient à vous montrer qu’elle peut se lever, sans barguigner. Elle va ouvrir les volets, elle introduit le soleil, l’air du matin, le bruit de la rue. Elle revient.</p>
<p>– Mais, mon ami, lève-toi donc ! Qui jamais aurait pu te croire sans caractère ? Oh ! les hommes !… Moi, je ne suis qu’une femme, mais ce que je dis est fait…</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill040">
<graphic url="85/balzac_85FC_040.jpg"/>
</figure>
<p>Vous vous levez en grommelant, en maudissant le sacrement du mariage. Vous n’avez pas le moindre mérite dans votre héroïsme : ce n’est pas vous, mais votre femme qui s’est levée. Caroline vous trouve tout ce qu’il vous faut avec une promptitude désespérante ; elle prévoit tout, elle vous donne un cache-nez en hiver, une chemise de batiste à raies bleues en été, vous êtes traité comme un enfant ; vous dormez encore, elle vous habille, elle se donne tout le mal ; vous êtes jeté hors de chez vous. Sans elle tout irait mal ! Elle vous rappelle pour vous faire prendre un papier, un portefeuille. Vous ne songez à rien, elle songe à tout !</p>
<p><pb n="39" xml:id="p39"/> Vous revenez cinq heures après, pour le déjeuner, entre onze heures et midi. La femme de chambre est sur la porte, dans l’escalier, sur le carré, causant avec quelque valet de chambre ; elle se sauve en vous entendant ou vous apercevant. Votre domestique met le couvert sans se presser, il regarde par la croisée, il flâne, il va et vient en homme qui sait avoir son temps à lui. Vous demandez où est votre femme, vous la croyez sur pied.</p>
<p>– Madame est encore au lit, dit la femme de chambre.</p>
<p>Vous trouvez votre femme languissante, paresseuse, fatiguée, endormie.</p>
<p>Elle avait veillé toute la nuit pour vous éveiller, elle s’est recouchée, elle a faim.</p>
<p>Vous êtes cause de tous les dérangements.</p>
<p>Si le déjeuner n’est pas prêt, elle en accuse votre départ. Si elle n’est pas habillée, si tout est en désordre, c’est votre faute.</p>
<p>À tout ce qui ne va pas, elle répond : – Il a fallu te faire lever si matin !</p>
<p>Monsieur s’est levé si matin ! est la raison universelle.</p>
<p>Elle vous fait coucher de bonne heure, parce que vous vous êtes levé matin.</p>
<p>Elle ne peut rien faire de la journée, parce que vous vous êtes levé matin.</p>
<p>Dix-huit mois après, elle vous dit encore : – Sans moi, tu ne te lèverais jamais.</p>
<p>À ses amies, elle dit : – Monsieur se lever !… Oh ! sans moi, si je n’étais pas là, jamais il ne se lèverait.</p>
<p><pb n="40" xml:id="p40"/> Un homme dont la tête grisonne lui dit : – Cela fait votre éloge, madame.</p>
<p>Cette critique, un peu leste, met un terme à ses vanteries.</p>
<p>Cette petite misère, répétée deux ou trois fois, vous apprend à vivre seul au sein de votre ménage, à n’y pas tout dire, à ne vous confier qu’à vous-même ; il vous paraît souvent douteux que les avantages du lit nuptial en surpassent les inconvénients.</p>
<figure rendition="colophon" xml:id="ill041">
<graphic url="85/balzac_85FC_041.jpg"/>
</figure>
</div>
<div>
<pb n="41" xml:id="p41"/>
<head>Les taquinages</head>
<p rend="noindent"><figure rendition="lettrine" xml:id="ill042">
<graphic url="85/balzac_85FC_042.jpg"/>
</figure><c rend="drop-cap">V</c>ous avez passé de l’allégro sautillant du célibataire au grave andante du père de famille.</p>
<p>Au lieu de ce joli cheval anglais cabriolant, piaffant entre les brancards vernis d’un tilbury léger comme votre cœur, et mouvant sa croupe luisante sous le quadruple lacis des rênes et des guides que vous saviez manier, avec quelle grâce et <pb n="42" xml:id="p42"/> quelle élégance, les Champs-Élysées le savent ! vous conduisez un bon gros cheval normand à l’allure douce.</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill043">
<graphic url="85/balzac_85FC_043.jpg"/>
</figure>
<p>Vous avez appris la patience paternelle, et vous ne manquez pas d’occasions de le prouver. Aussi votre figure est-elle sérieuse.</p>
<p>À côté de vous, se trouve un domestique évidemment à deux fins, comme est la voiture.</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill044">
<graphic url="85/balzac_85FC_044.jpg"/>
</figure>
<p><pb n="43" xml:id="p43"/> Cette voiture à quatre roues, et montée sur des ressorts anglais, a du ventre et ressemble à un bateau rouennais ; elle a des vitrages, une infinité de mécanismes économiques.</p>
<p>Calèche dans les beaux jours, elle doit être un coupé les jours de pluie. Légère en apparence, elle est alourdie par six personnes et fatigue votre unique cheval.</p>
<p>Au fond, se trouvent étalées comme des fleurs votre jeune femme épanouie, et sa mère, grosse rose trémière à beaucoup de feuilles. Ces deux fleurs de la gent femelle gazouillent et parlent de vous, tandis que le bruit des roues et votre attention de cocher, mêlée à votre défiance paternelle, vous empêchent d’entendre le discours.<pb n="ill." xml:id="fullill15" facs="https://www.ebalzac.com/romans/85-petites-miseres-vie-conjugale/chlendowski/scans/fullill15.jpg"/>
</p>
<p>Sur le devant, il y a une jolie bonne proprette qui tient sur ses genoux une petite fille ; à ses côtés brille un garçon en chemise rouge plissée qui se penche hors de la voiture, veut grimper sur les coussins, et s’est attiré mille fois des paroles qu’il sait être purement comminatoires, le : – Sois donc sage, Adolphe, ou : – Je ne vous emmène plus, monsieur ! – de toutes les mamans.</p>
<p>La maman est en secret superlativement ennuyée de ce garçon tapageur ; elle s’est irritée vingt fois, et vingt fois le visage de la petite fille endormie l’a calmée.</p>
<p>– Je suis mère, s’est-elle dit.</p>
<p>Et elle a fini par maintenir son petit Adolphe.</p>
<p>Vous avez exécuté la triomphante idée de promener votre famille. Vous êtes parti le matin de votre maison, où les ménages mitoyens se sont mis aux fenêtres en enviant le privilége que vous donne votre fortune d’aller aux <pb n="44" xml:id="p44"/> champs et d’en revenir sans subir les voitures publiques. Or, vous avez traîné l’infortuné cheval normand à Vincennes à travers tout Paris, de Vincennes à Saint-Maur, de Saint-Maur à Charenton, de Charenton en face de je ne sais quelle île qui a semblé plus jolie à votre femme et à votre belle-mère que tous les paysages au sein desquels vous les avez menées.</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill045">
<graphic url="85/balzac_85FC_045.jpg"/>
</figure>
<p>– Allons à Maisons !… s’est-on écrié.</p>
<p>Vous êtes allé à Maisons, près d’Alfort. Vous revenez par la rive gauche de la Seine, au milieu d’un nuage de poussière olympique très-noirâtre. Le cheval tire péniblement votre famille ; hélas ! vous n’avez plus aucun amour-propre, en lui voyant les flancs rentrés, et deux os saillants aux deux côtés du ventre ; son poil est moutonné par la sueur sortie et séchée à plusieurs reprises, qui, non moins que la poussière, a gommé, collé, hirsuté le <pb n="45" xml:id="p45"/> poil de sa robe. Le cheval ressemble à un hérisson en colère, vous avez peur qu’il ne soit fourbu, vous le caressez du fouet avec une sorte de mélancolie qu’il comprend, car il agite la tête comme un cheval de coucou fatigué de sa déplorable existence.</p>
<p>Vous y tenez, à ce cheval ; il est excellent ; il a coûté douze cents francs. Quand on a l’honneur d’être père de famille, on tient à douze cents francs autant que vous tenez à ce cheval. Vous apercevez le chiffre effrayant des dépenses extraordinaires dans le cas où il faudrait faire reposer Coco.</p>
<p>Vous prendrez pendant deux jours des cabriolets de place pour vos affaires.</p>
<p>Votre femme fera la moue de ne pouvoir sortir ; elle sortira, et prendra un remise.</p>
<p>Le cheval donnera lieu à des extra que vous trouverez sur le mémoire de votre unique palefrenier, un palefrenier unique, et que vous surveillez comme toutes les choses uniques.</p>
<p>Ces pensées, vous les exprimez dans le mouvement doux par lequel vous laissez tomber le fouet le long des côtes de l’animal engagé dans la poudre noire qui sable la route devant la Verrerie.</p>
<p>En ce moment, Adolphe, qui ne sait que faire dans cette boîte roulante, s’est tortillé, s’est attristé dans son coin, et sa grand’mère inquiète lui a demandé :</p>
<p>– Qu’as-tu ?</p>
<p>– J’ai faim, a répondu l’enfant.</p>
<p>– Il a faim, a dit la mère à sa fille.</p>
<p>– Et comment n’aurait-il pas faim ? il est cinq heures <pb n="46" xml:id="p46"/> et demie, nous ne sommes seulement pas à la barrière, et nous sommes partis depuis deux heures !</p>
<p>– Ton mari aurait pu nous faire dîner à la campagne.</p>
<p>– Il aime mieux faire faire deux lieues de plus à son cheval et revenir à la maison.</p>
<p>– La cuisinière aurait eu son dimanche. Mais Adolphe a raison, après tout. C’est une économie que de dîner chez soi, répond la belle-mère.</p>
<p>– Adolphe, s’écrie votre femme stimulée par le mot économie, nous allons si lentement que je vais avoir le mal de mer, et vous nous menez ainsi précisément dans cette poussière noire. À quoi pensez-vous ? ma robe et mon chapeau seront perdus.</p>
<p>– Aimes-tu mieux que nous perdions le cheval ? demandez-vous en croyant avoir répondu péremptoirement.</p>
<p>– Il ne s’agit pas de ton cheval, mais de ton enfant qui se meurt de faim : voilà sept heures qu’il n’a rien pris. Fouette donc ton cheval ! En vérité, ne dirait-on pas que tu tiens plus à ta rosse qu’à ton enfant ?</p>
<p>Vous n’osez pas donner un seul coup de fouet au cheval, il aurait peut-être encore assez de vigueur pour s’emporter et prendre le galop.</p>
<p>– Non, Adolphe tient à me contrarier, il va plus lentement, dit la jeune femme à sa mère. Va, mon ami, va comme tu voudras. Et puis, tu diras que je suis dépensière en me voyant acheter un autre chapeau.</p>
<p>Vous dites alors des paroles perdues dans le bruit des roues.</p>
<p><pb n="47" xml:id="p47"/> – Mais quand tu me répondras par des raisons qui n’ont pas le sens commun, crie Caroline.</p>
<p>Vous parlez toujours en tournant la tête vers la voiture et la retournant vers le cheval, afin de ne pas faire de malheur.</p>
<p>– Bon ! accroche ! verse-nous, tu serais débarrassé de nous. Enfin, Adolphe, ton fils meurt de faim, il est tout pâle !…</p>
<p>– Cependant, Caroline, dit la belle-mère, il fait ce qu’il peut…</p>
<p>Rien ne vous impatiente comme d’être protégé par votre belle-mère. Elle est hypocrite, elle est enchantée de vous voir aux prises avec sa fille ; elle jette, tout doucement et avec des précautions infinies, de l’huile sur le feu.</p>
<p>Quand vous arrivez à la barrière, votre femme est muette, elle ne dit plus rien, elle tient ses bras croisés, elle ne veut pas vous regarder.</p>
<p>Vous n’avez ni âme, ni cœur, ni sentiment. Il n’y a que vous pour inventer de pareilles parties de plaisir. Si vous avez le malheur de rappeler à Caroline que c’est elle qui, le matin, a exigé cette partie au nom de ses enfants et de sa nourriture (elle nourrit sa petite), vous serez accablé sous une avalanche de phrases froides et piquantes.</p>
<p>Aussi acceptez-vous tout <hi rend="i">pour ne pas aigrir le lait d’une femme qui nourrit, et à laquelle il faut passer quelques petites choses</hi>, vous dit à l’oreille votre atroce belle-mère.</p>
<p>Vous avez au cœur toutes les furies d’Oreste.</p>
<p><pb n="48" xml:id="p48"/> À ces mots sacramentels dits par l’Octroi : – <hi rend="i">Vous n’avez rien à déclarer…</hi></p>
<p>– Je déclare, dit votre femme, beaucoup de mauvaise humeur et de poussière.</p>
<p>Elle rit, l’employé rit, il vous prend envie de verser votre famille dans la Seine.</p>
<p>Pour votre malheur, vous vous souvenez de la joyeuse et perverse fille qui avait un petit chapeau rose et qui frétillait dans votre tilbury quand, six ans auparavant, vous aviez passé par là pour aller manger une matelote. Une idée ! Madame Schontz s’inquiétait bien d’enfants, de son chapeau dont la dentelle a été mise en pièces dans les fourrés ! elle ne s’inquiétait de rien, pas même de sa dignité, car elle indisposa le garde-champêtre de Vincennes par la désinvolture de sa danse un peu risquée.<pb n="ill." xml:id="fullill07" facs="https://www.ebalzac.com/romans/85-petites-miseres-vie-conjugale/chlendowski/scans/fullill07.jpg"/>
</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill046">
<graphic url="85/balzac_85FC_046.jpg"/>
</figure>
<p>Vous rentrez chez vous, vous avez hâté rageusement votre cheval normand, vous n’avez évité ni l’indisposition de votre animal, ni l’indisposition de votre femme.</p>
<p><pb n="49" xml:id="p49"/> Le soir, Caroline a très-peu de lait. Si la petite crie à vous rompre la tête en suçant le sein de sa mère, toute la faute est à vous, qui préférez la santé de votre cheval à celle de votre fils qui mourait de faim, et de votre fille dont le souper a péri dans une discussion où votre femme a raison, <hi rend="i">comme toujours</hi> !</p>
<p>– Après tout, dit-elle, les hommes ne sont pas mères.</p>
<p>Vous quittez la chambre, et vous entendez votre belle-mère consolant sa fille par ces terribles paroles : – Ils sont tous égoïstes, calme-toi ; ton père était absolument comme cela.</p>
<figure rendition="colophon" xml:id="ill047">
<graphic url="85/balzac_85FC_047.jpg"/>
</figure>
</div>
<div>
<pb n="51" xml:id="p51"/>
<figure rendition="center" xml:id="ill048">
<graphic url="85/balzac_85FC_048.jpg"/>
</figure>
<head>Le <hi rend="i">conclusum</hi></head>
<p rend="noindent">Il est huit heures, vous arrivez dans la chambre à coucher de votre femme. Il y a force lumières. La femme de chambre et la cuisinière voltigent. Les meubles sont encombrés de robes essayées, de fleurs rejetées.</p>
<p>Le coiffeur est là, l’artiste par excellence, autorité <pb n="52" xml:id="p52"/> souveraine, à la fois rien et tout. Vous avez entendu les autres domestiques allant et venant ; il y a eu des ordres donnés et repris, des commissions bien ou mal faites. Le désordre est au comble. Cette chambre est un atelier d’où doit sortir une Vénus de salon.</p>
<p>Votre femme veut être la plus belle du bal où vous allez. Est-ce encore pour vous, seulement pour elle, ou pour autrui ? Questions graves ! Vous n’y pensez seulement pas.</p>
<p>Vous êtes serré, ficelé, harnaché dans vos habits de bal ; vous allez à pas comptés, regardant, observant, songeant à parler d’affaires sur un terrain neutre avec un agent de change, un notaire ou un banquier à qui vous ne voudriez pas donner l’avantage d’aller les trouver chez eux.</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill049">
<graphic url="85/balzac_85FC_049.jpg"/>
</figure>
<p>Un fait bizarre que chacun a pu observer, mais dont <pb n="53" xml:id="p53"/> les causes sont presque indéterminables, est la répugnance particulière que les hommes habillés et près d’aller en soirée manifestent pour les discussions ou pour répondre à des questions. Au moment du départ, il est peu de maris qui ne soient silencieux et profondément enfoncés dans des réflexions variables selon les caractères. Ceux qui répondent ont des paroles brèves et péremptoires.</p>
<p>En ce moment les femmes, elles, deviennent excessivement agaçantes, elles vous consultent, elles veulent avoir votre avis sur la manière de dissimuler une queue de rose, de faire tomber une grappe de bruyère, de tourner une écharpe. Il ne s’agit jamais de ces brimborions, mais d’elles-mêmes.</p>
<p>Suivant une jolie expression anglaise, elles pêchent les compliments à la ligne, et quelquefois mieux que des compliments.</p>
<p>Un enfant qui sort du collége apercevrait la raison cachée derrière les saules de ces prétextes ; mais votre femme vous est si connue, et vous avez tant de fois agréablement badiné sur ses avantages moraux et physiques, que vous avez la cruauté de dire votre avis brièvement, en conscience ; et vous forcez alors Caroline d’arriver à ce mot décisif, cruel à dire pour toutes les femmes, même celles qui ont vingt ans de ménage :<pb n="ill." xml:id="fullill08" facs="https://www.ebalzac.com/romans/85-petites-miseres-vie-conjugale/chlendowski/scans/fullill08.jpg"/>
</p>
<p>– Il paraît que je ne suis pas à ton goût ?</p>
<p>Attiré sur le vrai terrain par cette question, vous lui jetez des éloges qui sont pour vous la petite monnaie à laquelle vous tenez le moins, les sous, les liards de votre bourse.</p>
<p><pb n="54" xml:id="p54"/> – Cette robe est délicieuse ! – Je ne t’ai jamais vue si bien mise. – Le bleu, le rose, le jaune, le ponceau (choisissez) te va à ravir. – La coiffure est très-originale. – En entrant au bal, tout le monde t’admirera. – Non-seulement tu seras la plus belle, mais encore la mieux mise. – Elles enrageront toutes de ne pas avoir ton goût. – La beauté, nous ne la donnons pas ; mais le goût est comme l’esprit, une chose dont nous pouvons être fiers…</p>
<p>– Vous trouvez ? est-ce sérieusement, Adolphe ?</p>
<p>Votre femme coquète avec vous. Elle choisit ce moment pour vous arracher votre prétendue pensée sur telle ou telle de ses amies, et pour vous glisser le prix des belles choses que vous louez. Rien n’est trop cher pour vous plaire. Elle renvoie sa cuisinière.</p>
<p>– Partons, dites-vous.</p>
<p>Elle renvoie la femme de chambre après avoir renvoyé le coiffeur, et se met à tourner devant sa psyché, en vous montrant ses plus glorieuses beautés.</p>
<p>– Partons, dites-vous.</p>
<p>– Vous êtes bien pressé, répond-elle.</p>
<p>Et elle se montre en minaudant, en s’exposant comme un beau fruit magnifiquement dressé dans l’étalage d’un marchand de comestibles.</p>
<p>Comme vous avez très-bien dîné, vous l’embrassez alors au front, vous ne vous sentez pas en mesure de contre-signer vos opinions. Caroline devient sérieuse.</p>
<p>La voiture est avancée. Toute la maison regarde madame s’en allant ; elle est le chef-d’œuvre auquel chacun a mis la main, et tous admirent l’œuvre commune.</p>
<p><pb n="55" xml:id="p55"/> Votre femme part enivrée d’elle-même et peu contente de vous. Elle marche glorieusement au bal, comme un tableau chéri, pourléché dans l’atelier, caressé par le peintre, est envoyé dans le vaste bazar du Louvre, à l’Exposition.<figure rendition="float-right" xml:id="ill050">
<graphic url="85/balzac_85FC_050.jpg"/>
</figure></p>
<p>Votre femme trouve, hélas ! cinquante femmes plus belles qu’elle ; elles ont inventé des toilettes d’un prix fou, plus ou moins originales ; et il arrive pour l’œuvre féminine ce qui arrive au Louvre pour le chef-d’œuvre : la robe de votre femme pâlit auprès d’une autre presque semblable dont la couleur, <hi rend="i">plus voyante</hi>, écrase la sienne. Caroline n’est rien, elle est à peine remarquée. Quand il y a soixante jolies femmes dans un salon, le sentiment de la beauté se perd, on ne sait plus rien de la beauté. Votre femme devient quelque chose de fort ordinaire. La petite ruse de son sourire perfectionné ne se comprend plus parmi les expressions grandioses, auprès de femmes à regards hautains et hardis. Elle est effacée, elle n’est pas invitée à danser. Elle essaie de se grimer pour jouer le contentement, et comme elle n’est pas contente, elle entend dire : « Madame Adolphe a bien mauvaise mine. » Les femmes lui demandent hypocritement si elle souffre ; pourquoi ne pas danser. Elles ont un répertoire de malices couvertes de bonhomie, plaquées de bienveillance à faire damner un saint, à rendre un singe sérieux et à donner froid à un démon.</p>
<p><pb n="56" xml:id="p56"/> Vous, innocent, qui jouez, allez et venez, et qui ne voyez pas une des mille piqûres d’épingle par lesquelles on a tatoué l’amour-propre de votre femme, vous arrivez à elle en lui disant à l’oreille : – Qu’as-tu ?</p>
<p>– Demandez <hi rend="i">ma</hi> voiture.</p>
<p>Ce <hi rend="i">ma</hi> est l’accomplissement du mariage.</p>
<p>Pendant deux ans on a dit <hi rend="i">la</hi> voiture de monsieur, <hi rend="i">la</hi> voiture, <hi rend="i">notre</hi> voiture, et enfin <hi rend="i">ma</hi> voiture.</p>
<p>Vous avez une partie engagée, une revanche à donner, de l’argent à regagner.</p>
<p>Ici l’on vous concède, Adolphe, que vous êtes assez fort pour dire oui, disparaître et ne pas demander la voiture.</p>
<p>Vous avez un ami, vous l’envoyez danser avec votre femme, car vous en êtes à un système de concessions qui vous perdra : vous entrevoyez déjà l’utilité d’un ami.</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill051">
<graphic url="85/balzac_85FC_051.jpg"/>
</figure>
<p>Mais vous finissez par demander la voiture. Votre femme y monte avec une rage sourde, elle se flanque <pb n="57" xml:id="p57"/> dans son coin, s’emmitoufle dans son capuchon, se croise les bras dans sa pelisse, se met en boule comme une chatte, et ne dit mot.</p>
<p>Ô maris ! sachez-le, vous pouvez en ce moment tout réparer, tout raccommoder, et jamais l’impétuosité des amants qui se sont caressés par de flamboyants regards pendant toute la soirée n’y manque ! Oui, vous pouvez la ramener triomphante, elle n’a plus que vous, il vous reste une chance, celle de violer votre femme. Ah ! bah ! vous lui dites votre imbécile, niais et indifférent : – Qu’as-tu ?</p>
<q type="treatise">
<label>Axiome</label>
<p>Un mari doit toujours savoir ce qu’a sa femme, car elle sait toujours ce qu’elle n’a pas.</p>
</q>
<p>– Froid, dit-elle.</p>
<p>– La soirée a été superbe.</p>
<p>– Ouh ! ouh ! rien de distingué ! l’on a la manie, aujourd’hui, d’inviter tout Paris dans un trou. Il y avait des femmes jusque sur l’escalier ; les toilettes s’abîment horriblement, la mienne est perdue.</p>
<p>– On s’est amusé.</p>
<p>– Vous autres, vous jouez, et tout est dit. Une fois mariés, vous vous occupez de vos femmes comme les lions s’occupent de peinture.</p>
<p>– Je ne te reconnais plus, tu étais si gaie, si heureuse, si pimpante en arrivant !</p>
<p><pb n="58" xml:id="p58"/> – Ah ! vous ne nous comprenez jamais. Je vous ai prié de partir, et vous me laissez là, comme si les femmes faisaient jamais quelque chose sans raison. Vous avez de l’esprit, mais dans certains moments vous êtes vraiment singulier, je ne sais à quoi vous pensez…</p>
<p>Une fois sur ce terrain, la querelle s’envenime. Quand vous donnez la main à votre femme pour descendre de voiture, vous tenez une femme de bois ; elle vous dit un merci par lequel elle vous met sur la même ligne que son domestique.</p>
<p>Vous n’avez pas plus compris votre femme avant qu’après le bal, vous la suivez avec peine, elle ne monte pas l’escalier, elle vole. Il y a brouille complète.</p>
<p>La femme de chambre est enveloppée dans la disgrâce ; elle est reçue à coups de <hi rend="i">non</hi> et <hi rend="i">oui</hi> secs comme des biscottes de Bruxelles, et qu’elle avale en vous regardant de travers.</p>
<p>– Monsieur n’en fait jamais d’autres ! dit-elle en grommelant.</p>
<p>Vous seul avez pu changer l’humeur de madame. Madame se couche, elle a une revanche à prendre ; vous ne l’avez pas comprise, elle ne vous comprend point.</p>
<p>Elle se range dans son coin de la façon la plus déplaisante et la plus hostile ; elle est enveloppée dans sa chemise, dans sa camisole, dans son bonnet de nuit, comme un ballot d’horlogerie qui part pour les Grandes-Indes. Elle ne vous dit ni bonsoir, ni bonjour, ni mon ami, ni Adolphe ; vous n’existez pas, vous êtes un sac de farine.</p>
<p><pb n="59" xml:id="p59"/> Votre Caroline, si agaçante cinq heures auparavant dans cette même chambre où elle frétillait comme une anguille, est du plomb en saumon. Vous seriez le Tropique en personne, à cheval sur l’Équateur, vous ne fondriez pas les glaciers de cette petite Suisse personnifiée qui paraît dormir, et qui vous glacerait de la tête aux pieds, au besoin. Vous lui demanderiez cent fois ce qu’elle a, la Suisse vous répond par un <hi rend="i">conclusum</hi>, comme le <hi rend="i">vorort</hi> ou comme la conférence de Londres.</p>
<p>Elle n’a rien, elle est fatiguée, elle dort.</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill052">
<graphic url="85/balzac_85FC_052.jpg"/>
</figure>
<p>Plus vous insistez, plus elle est bastionnée d’ignorance, garnie de chevaux de Frise. Quand vous vous impatientez, Caroline a commencé des rêves ! Vous grognez, vous êtes perdu.</p>
<q type="treatise">
<label>Axiome</label>
<p>Les femmes sachant toujours bien expliquer leurs grandeurs, c’est leurs petitesses qu’elles nous laissent à deviner.</p>
</q>
<p><pb n="60" xml:id="p60"/> Caroline daignera vous dire peut-être aussi qu’elle se sent déjà très-indisposée ; mais elle rit dans ses coiffes quand vous dormez, et profère des malédictions sur votre corps endormi.</p>
<figure rendition="colophon" xml:id="ill053">
<graphic url="85/balzac_85FC_053.jpg"/>
</figure>
</div>
<div>
<pb n="61" xml:id="p61"/>
<head>La logique des femmes</head>
<p rend="noindent"><figure rendition="lettrine" xml:id="ill054">
<graphic url="85/balzac_85FC_054.jpg"/>
</figure><c rend="drop-cap">V</c>ous croyez avoir épousé une créature douée de raison, vous vous êtes lourdement trompé, mon ami.</p>
<q type="treatise">
<label>Axiome</label>
<p>Les êtres sensibles ne sont pas des êtres sensés.</p>
</q>
<p><pb n="62" xml:id="p62"/> Le sentiment n’est pas le raisonnement, la raison n’est pas le plaisir, et le plaisir n’est, certes, pas une raison.</p>
<p>– Oh ! monsieur !</p>
<p>Dites : – Ah !</p>
<p>Oui, ah ! Vous lancerez ce ah ! du plus profond de votre caverne thoracique en sortant furieux de chez vous, ou en rentrant dans votre cabinet, abasourdi.</p>
<p>Pourquoi ? comment ? qui vous a vaincu, tué, renversé ? La logique de votre femme, qui n’est pas la logique d’Aristote,</p>
<p>Ni celle de Ramus,</p>
<p>Ni celle de Kant,</p>
<p>Ni celle de Condillac,</p>
<p>Ni celle de Robespierre,</p>
<p>Ni celle de Napoléon ;</p>
<p>Mais qui tient de toutes les logiques, et qu’il faut appeler la logique de toutes les femmes, la logique des femmes anglaises comme celle des Italiennes, des Normandes et des Bretonnes (oh ! celles-ci sont invaincues), des Parisiennes, enfin des femmes de la lune, s’il y a des femmes dans ce pays nocturne avec lequel les femmes de la terre s’entendent évidemment, anges qu’elles sont !</p>
<p>La discussion s’est engagée après le déjeuner. Les discussions ne peuvent jamais avoir lieu qu’en ce moment dans les ménages.</p>
<p>Un homme, quand il le voudrait, ne saurait discuter au lit avec sa femme : elle a trop d’avantages contre lui, et peut trop facilement le réduire au silence.</p>
<p>En quittant le lit conjugal où il se trouve une jolie <pb n="63" xml:id="p63"/> femme, on a faim, quand on est jeune. Le déjeuner est un repas assez gai, la gaîté n’est pas raisonneuse. Bref, vous n’entamez l’affaire qu’après avoir pris votre café à la crème ou votre thé.</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill055">
<graphic url="85/balzac_85FC_055.jpg"/>
</figure>
<p>Vous avez mis dans votre tête d’envoyer, par exemple, votre enfant au collége.</p>
<p>Les pères sont tous hypocrites, et ne veulent jamais avouer que leur sang les gêne beaucoup quand il court sur deux jambes, porte sur tout ses mains hardies, et frétille comme un têtard dans la maison.</p>
<p>Votre enfant jappe, miaule et piaule ; il casse, brise ou salit les meubles, et les meubles sont chers ; il fait sabre de tout, il égare vos papiers, il emploie à ses cocottes le journal que vous n’avez pas encore lu.<pb n="ill." xml:id="fullill09" facs="https://www.ebalzac.com/romans/85-petites-miseres-vie-conjugale/chlendowski/scans/fullill09.jpg"/>
</p>
<p><pb n="64" xml:id="p64"/> La mère lui dit : – Prends ! à tout ce qui est à vous ; mais elle dit : – Prends garde ! à tout ce qui est à elle.</p>
<p>La rusée bat monnaie avec vos affaires pour avoir sa tranquillité. Sa mauvaise foi de bonne mère est à l’abri derrière son enfant, l’enfant est son complice. Tous deux s’entendent contre vous comme Robert Macaire et Bertrand contre un actionnaire. L’enfant est une hache avec laquelle on fourrage tout chez vous.</p>
<p>L’enfant va triomphalement ou sournoisement à la maraude dans votre garde-robe ; il reparaît caparaçonné de caleçons sales, il met au jour des choses condamnées aux gémonies de la toilette. Il apporte à une amie que vous cultivez, à l’élégante madame de Fischtaminel, des ceintures à comprimer le ventre, des bouts de bâtons à cirer les moustaches, de vieux gilets déteints aux entournures, des chaussettes légèrement noircies aux talons et jaunies dans les bouts. Comment faire observer que ces maculatures sont un effet du cuir ?</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill056">
<graphic url="85/balzac_85FC_056.jpg"/>
</figure>
<p>Votre femme rit en regardant votre amie, et vous n’osez pas vous fâcher, vous riez aussi, mais quel rire ! les malheureux le connaissent.</p>
<p><pb n="65" xml:id="p65"/> Cet enfant vous cause, en outre, des peurs chaudes quand vos rasoirs ne sont plus à leur place. Si vous vous fâchez, le petit drôle sourit et vous montre deux rangées de perles ; si vous le grondez, il pleure. Accourt la mère ! Et quelle mère ! une mère qui va vous haïr si vous ne cédez pas. Il n’y a pas de <hi rend="i">mezzo termine</hi> avec les femmes : on est un monstre, ou le meilleur des pères.</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill057">
<graphic url="85/balzac_85FC_057.jpg"/>
</figure>
<p>Dans certains moments, vous concevez Hérode et ses fameuses ordonnances sur le massacre des innocents, qui n’ont été surpassées que par celles du bon Charles X !</p>
<p>Votre femme est revenue sur son sofa, vous vous promenez, vous vous arrêtez, et vous posez nettement la question par cette phrase interjective :</p>
<p>– Décidément, Caroline, nous mettrons Charles en pension.</p>
<p>– Charles ne peut pas aller en pension, dit-elle d’un petit ton doux.</p>
<p><pb n="66" xml:id="p66"/> – Charles a six ans, l’âge auquel commence l’éducation des hommes.</p>
<p>– À sept ans, d’abord, répond-elle. Les princes ne sont remis, par leur gouvernante au gouverneur, qu’à sept ans. Voilà la loi et les prophètes. Je ne vois pas pourquoi l’on n’appliquerait pas aux enfants des bourgeois les lois suivies pour les enfants des princes. Ton enfant est-il plus avancé que les leurs ? Le roi de Rome…</p>
<p>– Le roi de Rome n’est pas une autorité.</p>
<p>– Le roi de Rome n’est pas le fils de l’Empereur ?… (Elle détourne la discussion.) En voilà bien d’une autre ! Ne vas-tu pas accuser l’impératrice ? elle a été accouchée par le docteur Dubois, en présence de…</p>
<p>– Je ne dis pas cela…</p>
<p>– Tu ne me laisses jamais finir, Adolphe.</p>
<p>– Je dis que le roi de Rome… (ici vous commencez à élever la voix), le roi de Rome, qui avait à peine quatre ans lorsqu’il a quitté la France, ne saurait servir d’exemple.</p>
<p>– Cela n’empêche pas que le duc de Bordeaux n’ait été remis à sept ans à M. le duc de Rivière, son gouverneur. (Effet de logique.)</p>
<p>– Pour le duc de Bordeaux, c’est différent…</p>
<p>– Tu conviens donc alors qu’on ne peut pas mettre un enfant au collége avant l’âge de sept ans ? dit-elle avec emphase. (Autre effet.)</p>
<p>– Je ne dis pas cela du tout, ma chère amie. Il y a bien de la différence entre l’éducation publique et l’éducation particulière.</p>
<p><pb n="67" xml:id="p67"/> – C’est bien pour cela que je ne veux pas mettre encore Charles au collége, il faut être encore plus fort qu’il ne l’est pour y entrer.</p>
<p>– Charles est très-fort pour son âge.</p>
<p>– Charles ?… oh ! les hommes ! Mais Charles est d’une constitution très-faible, il tient de vous. (Le <hi rend="i">vous</hi> commence.) Si vous voulez vous défaire de votre fils, vous n’avez qu’à le mettre au collége… Mais il y a déjà quelque temps que je m’aperçois bien que cet enfant vous ennuie.</p>
<p>– Allons ! mon enfant m’ennuie, à présent ; te voilà bien ! Nous sommes responsables de nos enfants envers eux-mêmes ! il faut enfin commencer l’éducation de Charles ; il prend ici les plus mauvaises habitudes ; il n’obéit à personne ; il se croit le maître de tout ; il donne des coups et personne ne lui en rend. Il doit se trouver avec des égaux, autrement il aura le plus détestable caractère.</p>
<p>– Merci ; j’élève donc mal mon enfant ?</p>
<p>– Je ne dis pas cela ; mais vous aurez toujours d’excellentes raisons pour le garder.</p>
<p>Ici le <hi rend="i">vous</hi> s’échange, et la discussion acquiert un ton aigre de part et d’autre.</p>
<p>Votre femme veut bien vous affliger du vous, mais elle se blesse de la réciprocité.</p>
<p>– Enfin, voilà votre mot ! vous voulez m’ôter mon enfant, vous vous apercevez qu’il est entre nous, vous êtes jaloux de votre enfant, vous voulez me tyranniser à votre <pb n="68" xml:id="p68"/> aise, et vous sacrifiez votre fils ! Oh ! j’ai bien assez d’esprit pour vous comprendre.</p>
<p>– Mais vous faites de moi Abraham tenant son couteau ! Ne dirait-on pas qu’il n’y a pas de colléges ? Les colléges sont vides, personne ne met ses enfants au collége.</p>
<p>– Vous voulez me rendre aussi par trop ridicule, reprend-elle. Je sais bien qu’il y a des colléges, mais on ne met pas des garçons au collége à six ans, et Charles n’ira pas au collége.</p>
<p>– Mais, ma chère amie, ne t’emporte pas.</p>
<p>– Comme si je m’emportais jamais ! Je suis femme et sais souffrir.</p>
<p>– Raisonnons.</p>
<p>– Oui, c’est assez déraisonner.</p>
<p>– Il est bien temps d’apprendre à lire et à écrire à Charles ; plus tard, il éprouverait des difficultés qui le rebuteraient.</p>
<p>Ici, vous parlez pendant dix minutes sans aucune interruption, et vous finissez par un : – Eh bien ? armé d’une accentuation qui figure un point interrogant extrêmement crochu.</p>
<p>– Eh bien ! dit-elle, il n’est pas encore temps de mettre Charles au collége.</p>
<p>Il n’y a rien de gagné.</p>
<p>– Mais, ma chère, cependant, monsieur Deschars a mis son petit Jules au collége à six ans. Viens voir des <pb n="69" xml:id="p69"/> colléges, tu y trouveras énormément d’enfants de six ans.</p>
<p>Vous parlez encore dix minutes sans aucune interruption, et quand vous jetez un autre : – Eh bien ?</p>
<p>– Le petit Deschars est revenu avec des engelures, répond-elle.</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill058">
<graphic url="85/balzac_85FC_058.jpg"/>
</figure>
<p>– Mais Charles a des engelures ici.</p>
<p>– Jamais, dit-elle d’un air superbe.</p>
<p>La question se trouve, après un quart d’heure, arrêtée par une discussion accessoire sur : « Charles a-t-il eu ou n’a-t-il pas eu des engelures ? »</p>
<p>Vous vous renvoyez des allégations contradictoires, vous ne vous croyez plus l’un l’autre, il faut en appeler à des tiers.</p>
<q type="treatise">
<label>Axiome</label>
<p>Tout ménage a sa cour de cassation qui ne s’occupe jamais du fond et qui ne juge que la forme.</p>
</q>
<p><pb n="70" xml:id="p70"/> La bonne est mandée, elle vient, elle est pour votre femme.</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill059">
<graphic url="85/balzac_85FC_059.jpg"/>
</figure>
<p>Il est acquis à la discussion que Charles n’a jamais eu d’engelures.</p>
<p>Caroline vous regarde, elle triomphe et vous dit ces ébouriffantes paroles : – Tu vois bien qu’il est impossible de mettre Charles au collége.</p>
<p>Vous sortez suffoqué de colère. Il n’y a aucun moyen de prouver à cette femme qu’il n’existe pas la moindre corrélation entre la proposition de mettre son enfant au collége, et la chance d’avoir ou de ne pas avoir des engelures.</p>
<p>Le soir, devant vingt personnes, après le dîner, vous entendez cette atroce créature finissant avec une femme sa longue conversation par ces mots : – Il voulait mettre Charles au collége, mais il a bien vu qu’il fallait encore attendre.</p>
<p><pb n="71" xml:id="p71"/> Quelques maris, dans ces sortes de circonstances, éclatent devant tout le monde, ils se font minotauriser six semaines après ; mais ils y gagnent ceci, que Charles est mis au collége le jour où il lui échappe une indiscrétion. D’autres cassent des porcelaines en se livrant à une rage intérieure. Les gens habiles ne disent rien et attendent.</p>
<p>La logique de la femme se déploie ainsi dans les moindres faits, à propos d’une promenade et d’un meuble à placer, d’un déménagement.</p>
<p>Cette logique, d’une simplicité remarquable, consiste à ne jamais exprimer qu’une seule idée, celle qui formule leur volonté. Comme toutes les choses de la nature femelle, ce système peut se résoudre par ces deux termes algébriques : Oui – Non.</p>
<p>Il y a aussi quelques hochements de tête qui remplacent tout.</p>
<figure rendition="colophon" xml:id="ill060">
<graphic url="85/balzac_85FC_060.jpg"/>
</figure>
</div>
<div>
<pb n="73" xml:id="p73"/>
<head>Jésuitisme des femmes</head>
<p rend="noindent"><figure rendition="lettrine" xml:id="ill061">
<graphic url="85/balzac_85FC_061.jpg"/>
</figure><c rend="drop-cap">L</c>e jésuite le plus jésuite des jésuites est encore mille fois moins jésuite que la femme la moins jésuite, jugez combien les femmes sont jésuites ! Elles sont si jésuites, que le plus fin des jésuites lui-même ne devinerait pas à quel point une femme est jésuite, car il y a mille manières d’être jésuite, et la femme est si habile jésuite, qu’elle a le talent d’être jésuite sans avoir l’air jésuite. On prouve à un jésuite, rarement, mais on lui prouve quelquefois qu’il est jésuite ; essayez donc de démontrer à une femme qu’elle agit ou parle en jésuite ? elle se ferait hacher avant d’avouer qu’elle est jésuite.</p>
<p><pb n="74" xml:id="p74"/> Elle, jésuite ! elle, la loyauté, la délicatesse même ! Elle, jésuite ! Mais qu’entend-on par : Être jésuite ? Connaît-elle ce que c’est que d’être jésuite ? Qu’est-ce que les jésuites ? Elle n’a jamais vu ni entendu de jésuites. « C’est vous qui êtes un jésuite !… » et elle vous le démontre en expliquant jésuitiquement que vous êtes un subtil jésuite.</p>
<p>Voici un des mille exemples du jésuitisme de la femme, et cet exemple constitue la plus horrible des petites misères de la vie conjugale, elle en est peut-être la plus grande.</p>
<p>Poussé par les désirs mille fois exprimés, mille fois répétés de Caroline, qui se plaignait d’aller à pied ;</p>
<p>Ou de ne pas pouvoir remplacer assez souvent son chapeau, son ombrelle, sa robe, quoi que ce soit de sa toilette ;</p>
<p>De ne pas pouvoir mettre son enfant en matelot, en lancier, en artilleur de la garde nationale, – en Écossais, les jambes nues, avec une toque à plumes, – en <pb n="75" xml:id="p75"/> jaquette, – en redingote, – en sarrau de velours, – en bottes, – en pantalon ;</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill062">
<graphic url="85/balzac_85FC_062.jpg"/>
</figure>
<p>De ne pas pouvoir lui acheter assez de joujoux, des souris qui trottent toutes seules, – de petits ménages complets, etc. ;</p>
<p>Ou rendre à madame Deschars ni à madame de Fischtaminel leurs politesses : – un bal, – une soirée, – un dîner ;</p>
<p>Ou prendre une loge au spectacle, afin de ne plus se placer ignoblement aux galeries entre des hommes trop galants, ou grossiers à demi ;<pb n="ill." xml:id="fullill10" facs="https://www.ebalzac.com/romans/85-petites-miseres-vie-conjugale/chlendowski/scans/fullill10.jpg"/>
</p>
<p>D’avoir à chercher un fiacre à la sortie du spectacle :</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill063">
<graphic url="85/balzac_85FC_063.jpg"/>
</figure>
<p>« Tu crois faire une économie, tu te trompes, vous dit-elle ; les hommes sont tous les mêmes ! Je gâte mes souliers, je gâte mon chapeau, mon schall se mouille, tout se fripe, mes bas de soie sont éclaboussés. Tu économises vingt francs de voiture, – non pas même vingt francs, car tu prends pour quatre francs de fiacre, – seize francs donc ! et tu perds pour cinquante francs de toilette, puis tu souffres dans ton amour-propre en voyant sur ma tête un chapeau fané ; tu ne t’expliques pas <pb n="76" xml:id="p76"/> pourquoi : c’est tes damnés fiacres. Je ne te parle pas de l’ennui d’être prise et foulée entre des hommes, il paraît que cela t’est indifférent ! »</p>
<p>De ne pouvoir acheter un piano au lieu d’en louer un.</p>
<p>Ou suivre les modes. (Il y a des femmes qui ont toutes les nouveautés, mais à quel prix ?… Elle aimerait mieux se jeter par la croisée que de les imiter, car elle vous aime, elle pleurniche. Elle ne comprend pas ces femmes-là !)</p>
<p>De ne pouvoir s’aller promener aux Champs-Élysées, dans sa voiture, mollement couchée, comme madame de Fischtaminel. (En voilà une qui entend la vie ! et qui a un bon mari, et bien appris, et bien discipliné, et heureux ! sa femme passerait dans le feu pour lui !…)</p>
<p>Enfin, battu dans mille scènes conjugales, battu par les raisonnements les plus logiques, (feu Tripier, feu Merlin ne sont que des enfants, la misère précédente vous l’a maintes fois prouvé !) battu par les caresses les plus chattes, battu par des larmes, battu par vos propres paroles ; car, dans ces circonstances, une femme est tapie entre les feuilles de sa maison comme un jaguar ; elle n’a pas l’air de vous écouter, de faire attention à vous ; mais s’il vous échappe un mot, un geste, un désir, une parole, elle s’en arme, elle l’affile, elle vous l’oppose cent et cent fois… battu par des singeries gracieuses : « Si tu fais cela, je ferai ceci. » Elles deviennent alors plus marchandes que les Juifs, les Grecs (de ceux qui vendent des parfums et des petites filles), les Arabes (de ceux qui vendent des petits garçons et des chevaux), plus marchandes que les Suisses, les Génevois, <pb n="77" xml:id="p77"/> les banquiers, et, ce qui est pis que tout cela, que les Génois !</p>
<p>Enfin, battu comme on est battu, vous vous déterminez à risquer, dans une entreprise, une certaine portion de votre capital.</p>
<p>Un soir, entre chien et loup, côte à côte, ou un matin au réveil, pendant que Caroline est là, à moitié éveillée, rose dans ses linges blancs, le visage riant dans ses dentelles, vous lui dites : – Tu veux ceci ! Tu veux cela ! Tu m’as dit ceci ! Tu m’as dit cela !…</p>
<p>Enfin, vous énumérez, en un instant, les innombrables fantaisies par lesquelles elle vous a maintes et maintes fois crevé le cœur, car il n’y a rien de plus affreux que de ne pouvoir satisfaire le désir d’une femme aimée ! et vous terminez en disant :</p>
<p>– Eh bien ! ma chère amie, il se présente une occasion de quintupler cent mille francs, et je suis décidé à faire cette affaire.</p>
<p>Elle se réveille, elle se dresse sur ce qu’on est convenu d’appeler <hi rend="i">son séant</hi>, elle vous embrasse, oh ! là… bien !</p>
<p>– Tu es gentil, est son premier mot.</p>
<p>Ne parlons pas du dernier : c’est une énorme et indicible onomatopée assez confuse.</p>
<p>– Maintenant, dit-elle, explique-moi ton affaire !</p>
<p>Et vous tâchez d’expliquer l’affaire.</p>
<p>D’abord, les femmes ne comprennent aucune affaire, elles ne veulent pas paraître les comprendre ; elles les comprennent, où, quand, comment ? elles doivent les comprendre, à leur temps, – dans la saison, – à leur <pb n="78" xml:id="p78"/> fantaisie. Votre chère créature, Caroline ravie, dit que vous avez eu tort de prendre au sérieux ses désirs, ses gémissements, ses envies de toilette. Elle a peur de cette affaire, elle s’effarouche des gérants, des actions, et surtout du fonds de roulement, le dividende n’est pas clair…</p>
<q type="treatise">
<label>Axiome</label>
<p>Les femmes ont toujours peur de ce qui se partage.</p>
</q>
<p>Enfin Caroline craint des piéges ; mais elle est enchantée de savoir qu’elle peut avoir sa voiture, sa loge, les habits variés de son enfant, etc. Tout en vous détournant de l’affaire, elle est visiblement heureuse de vous voir y mettant vos capitaux.</p>
<div>
<pb n="79" xml:id="p79"/>
<head>Première époque</head>
<p rend="noindent"><figure rendition="lettrine" xml:id="ill064">
<graphic url="85/balzac_85FC_064.jpg"/>
</figure><c rend="drop-cap">O</c>h ! ma chère, je suis la plus heureuse femme de la terre ; Adolphe vient de se lancer dans une magnifique affaire. – Je vais avoir un équipage, – oh ! bien plus beau que celui de madame de Fischtaminel : le sien est passé de mode ; le mien aura des rideaux à franges… – Mes chevaux seront gris de souris, les siens sont des alezans, communs comme des pièces de six liards.</p>
<p>– Madame, cette affaire est donc ?…</p>
<p><pb n="80" xml:id="p80"/> – Oh ! superbe, les actions doivent monter ; il me l’a expliquée avant de s’y jeter : car – Adolphe ! – Adolphe ne fait rien sans prendre conseil de moi…</p>
<p>– Vous êtes bien heureuse.</p>
<p>– Le mariage n’est pas tolérable sans une confiance absolue, et Adolphe me dit tout.</p>
<p>Vous êtes, vous ou toi, Adolphe, le meilleur mari de Paris, un homme adorable, un génie, un cœur, un ange. Aussi êtes-vous choyé à en être incommodé. Vous bénissez le mariage. Caroline vante les hommes, – ces rois de la création ! – les femmes sont faites pour eux, – l’homme est généreux, – le mariage est la plus belle institution.</p>
<p>Durant trois mois, six mois, Caroline exécute les concertos, les solos les plus brillants sur cette phrase adorable : – Je serai riche ! – j’aurai mille francs par mois pour ma toilette. – Je vais avoir un équipage !…</p>
<p>Il n’est plus question de l’enfant que pour savoir dans quel collége on le mettra.</p>
<figure rendition="colophon" xml:id="ill065">
<graphic url="85/balzac_85FC_065.jpg"/>
</figure>
</div>
<div>
<pb n="81" xml:id="p81"/>
<head>Deuxième époque</head>
<p rend="noindent">– Eh bien ! mon cher ami, où donc en est cette affaire ?</p>
<p>Que devient ton affaire ?</p>
<p>Et cette affaire qui doit me donner une voiture, etc. ?…</p>
<p>Il est bien temps que ton affaire finisse !…</p>
<p>Quand se terminera l’affaire ?</p>
<p>Elle est bien longue, cette affaire-là.</p>
<p>Quand l’affaire sera-t-elle finie ?</p>
<p>Les actions montent-elles ?</p>
<p>Il n’y a que toi pour trouver des affaires qui ne se terminent pas.</p>
<p>Un jour elle vous demande : – Y a-t-il une affaire ?</p>
<p>Si vous venez à parler de l’affaire, au bout de huit à dix mois, elle répond :</p>
<p><pb n="82" xml:id="p82"/> – Ah ! cette affaire !… Mais il y a donc vraiment une affaire ?</p>
<p>Cette femme, que vous avez crue sotte, commence à montrer incroyablement d’esprit quand il s’agit de se moquer de vous.</p>
<p>Pendant cette période, Caroline garde un silence compromettant quand on parle de vous.</p>
<p>Ou elle dit du mal des hommes en général : – Les hommes ne sont pas ce qu’ils paraissent être : on ne les connaît qu’à l’user. – Le mariage a du bon et du mauvais. – Les hommes ne savent rien finir.</p>
</div>
<div>
<pb n="83" xml:id="p83"/>
<head>Troisième époque <lb/>Catastrophe</head>
<p rend="noindent"><figure rendition="lettrine" xml:id="ill066">
<graphic url="85/balzac_85FC_066.jpg"/>
</figure><c rend="drop-cap">C</c>ette magnifique entreprise qui devait donner cinq capitaux pour un, à laquelle ont participé les gens les plus défiants, les gens les plus instruits, des pairs et des députés, des banquiers, – tous chevaliers <pb n="84" xml:id="p84"/> de la Légion-d’Honneur, – cette affaire est en liquidation ! Les plus hardis espèrent dix pour cent de leurs capitaux. Vous êtes triste.</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill067">
<graphic url="85/balzac_85FC_067.jpg"/>
</figure>
<p>Caroline vous a souvent dit : – Adolphe, qu’as-tu ? – Adolphe, tu as quelque chose.</p>
<p>Enfin, vous apprenez à Caroline le fatal résultat ; elle commence par vous consoler.</p>
<p>– Cent mille francs de perdus ! Il faudra maintenant la plus stricte économie, dites-vous imprudemment.</p>
<p>Le jésuitisme de la femme éclate alors sur ce mot économie. Le mot économie met le feu aux poudres.</p>
<p>– Ah ! voilà ce que c’est que de faire des affaires ! – Pourquoi donc, <hi rend="i">toi, si prudent</hi>, es-tu donc allé compromettre cent mille francs ? – J’étais contre l’affaire, souviens-t’en ! <hi rend="i">Mais</hi>
<hi rend="sc">tu ne m’as</hi> PAS ÉCOUTÉE !…</p>
<p>Sur ce thème, la discussion s’envenime.</p>
<p>– Vous n’êtes bon à rien, – vous êtes incapable, – les femmes seules voient juste. – Vous avez risqué le <pb n="85" xml:id="p85"/> pain de vos enfants, – elle vous en a dissuadé. – Vous ne pouvez pas dire que ce soit pour elle. Elle n’a, Dieu merci, aucun reproche à se faire.</p>
<p>Cent fois par mois elle fait allusion à votre désastre : – Si monsieur n’avait pas jeté ses fonds dans une telle entreprise, je pourrais avoir ceci, – cela.</p>
<p>– Quand tu voudras faire une affaire, une autre fois, tu m’écouteras !</p>
<p>Adolphe est atteint et convaincu d’avoir perdu cent mille francs à l’étourdie, sans but, comme un sot, sans avoir consulté sa femme.</p>
<p>Caroline dissuade ses amies de se marier. Elle se plaint de l’incapacité des hommes qui dissipent la fortune de leurs femmes. Caroline est vindicative ! elle est sotte, elle est atroce !</p>
<p>Plaignez Adolphe ! Plaignez-vous, ô maris ! Ô garçons, réjouissez-vous !</p>
<figure rendition="colophon" xml:id="ill068">
<graphic url="85/balzac_85FC_068.jpg"/>
</figure>
</div>
</div>
<div>
<pb n="87" xml:id="p87"/>
<head>Souvenirs et regrets</head>
<p rend="noindent"><figure rendition="lettrine" xml:id="ill069">
<graphic url="85/balzac_85FC_069.jpg"/>
</figure><c rend="drop-cap">M</c>arié depuis quelques années, votre amour est devenu si placide, que Caroline essaie quelquefois le soir de vous réveiller par de petits mots piquants. Vous avez ce je ne sais quoi de calme et de tranquille qui impatiente toutes les femmes légitimes. Les femmes y trouvent une sorte d’insolence ; elles prennent la nonchalance du bonheur pour la fatuité de la certitude, car elles ne pensent jamais au dédain de <pb n="88" xml:id="p88"/> leurs inestimables valeurs : leur vertu est alors furieuse d’être prise au mot.</p>
<p>Dans cette situation, qui est le fond de la langue de tout mariage, et sur laquelle homme et femme doivent compter, aucun mari n’ose dire que le pâté d’anguille l’ennuie ; mais son appétit a certainement besoin des condiments de la toilette, des pensées de l’absence, des irritations d’une rivalité supposée.</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill070">
<graphic url="85/balzac_85FC_070.jpg"/>
</figure>
<p>Enfin, vous vous promenez alors très-bien avec votre femme sous le bras, sans serrer le sien contre vos flancs avec la craintive et soigneuse cohésion de l’avare tenant son trésor. Vous regardez, à droite et à gauche, les curiosités sur les Boulevards, en gardant votre femme d’un bras lâche et distrait, comme si vous étiez le remorqueur d’un gros bateau normand. Allons, soyez francs, mes amis ! si, derrière votre femme, un admirateur la pressait par mégarde ou avec intention, vous n’avez aucune envie <pb n="89" xml:id="p89"/> de vérifier les motifs du passant ; d’ailleurs, nulle femme ne s’amuse à faire naître une querelle pour si peu de chose. Ce peu de chose, avouez-nous encore ceci, n’est-il pas excessivement flatteur pour l’un comme pour l’autre ?</p>
<p>Vous en êtes là, mais vous n’êtes pas allé plus loin. Cependant vous enterrez, au fond de votre cœur et de votre conscience, une horrible pensée : Caroline n’a pas répondu à votre attente.</p>
<p>Caroline a des défauts qui, par la haute mer de la lune de miel, restaient sous l’eau, et que la marée basse de la lune rousse a découverts. Vous vous êtes heurté souvent à ces écueils, vos espérances y ont échoué plusieurs fois, plusieurs fois vos désirs de jeune homme à marier (où est ce temps !) y ont vu se briser leurs embarcations pleines de richesses fantastiques : la fleur des marchandises a péri, le lest du mariage est resté. Enfin, pour se servir d’une locution de la langue parlée, en vous entretenant de votre mariage avec vous-même, vous vous dites, en regardant Caroline : <hi rend="i">Ce n’est pas ce que je croyais</hi> !<pb n="ill." xml:id="fullill11" facs="https://www.ebalzac.com/romans/85-petites-miseres-vie-conjugale/chlendowski/scans/fullill11.jpg"/>
</p>
<p>Un soir, au bal, dans le monde, chez un ami, n’importe où, vous rencontrez une sublime jeune fille, belle, spirituelle et bonne ; une âme, oh ! une âme céleste ! une beauté merveilleuse ! Voilà bien cette coupe inaltérable de figure ovale, ces traits qui doivent résister long-temps à l’action de la vie, ce front gracieux et rêveur. L’inconnue est riche, elle est instruite, elle appartient à une grande famille ; partout elle sera bien ce qu’elle doit être, elle saura briller ou s’éclipser ; elle offre enfin, dans toute sa <pb n="90" xml:id="p90"/> gloire et dans toute sa puissance, l’être rêvé, votre femme, celle que vous vous sentez le pouvoir d’aimer toujours : elle flattera toujours vos vanités, elle entendrait et servirait admirablement vos intérêts. Enfin, elle est tendre et gaie, cette jeune fille qui réveille toutes vos passions nobles ! qui allume des désirs éteints !</p>
<p>Vous regardez Caroline avec un sombre désespoir, et voici les fantômes de pensées qui frappent, de leurs ailes de chauve-souris, de leur bec de vautour, de leurs corps de phalène, les parois du palais où, comme une lampe d’or, brille votre cervelle, allumée par le Désir.</p>
<q type="poem">
<label>Première strophe</label>
<p>Ah ! pourquoi me suis-je marié ? ah ! quelle fatale idée ! je me suis laissé prendre à quelques écus ! Comment ? c’est fini, je ne puis avoir qu’une femme. Ah ! les Turcs ont bien de l’esprit ! On voit que l’auteur du Coran a vécu dans le désert !</p>
<label>II<hi rend="sup">e</hi> strophe</label>
<p>Ma femme est malade, elle tousse quelquefois le matin. Mon Dieu, s’il est dans les décrets de votre sagesse de retirer Caroline du monde, faites-le promptement pour son bonheur et pour le mien. Cet ange a fait son temps.</p>
<label>III<hi rend="sup">e</hi> strophe</label>
<p>Mais je suis un monstre ! Caroline est la mère de mes enfants ! <pb n="ill." xml:id="fullill12" facs="https://www.ebalzac.com/romans/85-petites-miseres-vie-conjugale/chlendowski/scans/fullill12.jpg"/>
</p>
</q>
<p><pb n="91" xml:id="p91"/> Votre femme revient avec vous en voiture, et vous la trouvez horrible ; elle vous parle, vous lui répondez par monosyllabes. Elle vous dit : « Qu’as-tu donc ? » Vous lui répondez : « Rien. »</p>
<p>Elle tousse, vous l’engagez à voir, dès demain, le docteur. La médecine a ses hasards.</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill071">
<graphic url="85/balzac_85FC_071.jpg"/>
</figure>
<q type="poem">
<label>IV<hi rend="sup">e</hi> strophe</label>
<p>On m’a dit qu’un médecin, maigrement payé par des héritiers, s’écria très-imprudemment : « Ils me rognent mille écus, et me doivent quarante mille livres de rentes ! » Oh ! je ne regarderais pas aux honoraires, moi !</p>
</q>
<p>– Caroline, lui dites-vous à haute voix, il faut prendre garde à toi ; croise ton châle, soigne-toi, mon ange aimé.</p>
<p>Votre femme est enchantée de vous, vous paraissez vous intéresser énormément à elle.</p>
<p>Pendant le déshabiller de votre femme, vous restez étendu sur la causeuse.</p>
<p>Quand tombe la robe, vous contemplez la divine apparition qui vous ouvre la porte d’ivoire des châteaux en Espagne. Extase ravissante ! vous voyez la sublime jeune <pb n="92" xml:id="p92"/> fille !… Elle est blanche comme la voile du galion qui entre à Cadix chargé de trésors, elle en a les merveilleux bossoirs qui fascinent le négociant avide.</p>
<p>Votre femme, heureuse d’être admirée, s’explique alors votre air taciturne. Cette jeune fille sublime ! vous la voyez les yeux fermés ; elle domine votre pensée, et vous dites alors :</p>
<q type="poem">
<label>V<hi rend="sup">e</hi> et dernière strophe</label>
<p>Divine ! adorable ! Existe-t-il deux femmes pareilles ?</p>
<p>Rose des nuits !</p>
<p>Tour d’ivoire !</p>
<p>Vierge céleste !</p>
<p>Étoile du soir et du matin !</p>
</q>
<p>Chacun a ses petites litanies, vous en avez dit quatre.</p>
<p>Le lendemain, votre femme est ravissante, elle ne tousse plus, elle n’a pas besoin de docteur ; si elle crève, elle crèvera de santé ; vous l’avez maudite quatre fois au nom de la jeune fille, et quatre fois elle vous a béni.</p>
<p>Caroline ne sait pas qu’il frétillait, au fond de votre cœur, un petit poisson rouge de la nature des crocodiles, enfermé dans l’amour conjugal comme l’autre dans un bocal, mais sans coquillages.</p>
<p>Quelques jours auparavant, votre femme avait parlé de vous, en termes assez équivoques, à madame de Fischtaminel ; votre belle amie vient la voir, et Caroline vous compromet alors par des regards mouillés et long-temps arrêtés ; elle vous vante, elle se trouve heureuse.</p>
<p><pb n="93" xml:id="p93"/> Vous sortez furieux, vous enragez, et vous êtes heureux de rencontrer un ami sur le boulevard, pour y exhaler votre bile.</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill072">
<graphic url="85/balzac_85FC_072.jpg"/>
</figure>
<p>– Mon ami, ne te marie jamais ! Il vaut mieux voir tes héritiers emportant tes meubles pendant que tu râles, il vaut mieux rester deux heures sans boire, à l’agonie, assassiné de paroles testamentaires par une garde-malade comme celle que Henri Monnier met si cruellement en scène dans sa terrible peinture des derniers moments d’un célibataire ! Ne te marie sous aucun prétexte !</p>
<p>Heureusement vous ne revoyez plus la sublime jeune fille ! Vous êtes sauvé de l’enfer où vous conduisaient de criminelles pensées, vous retombez dans le purgatoire de votre bonheur conjugal ; mais vous commencez à faire attention à madame de Fischtaminel, que vous avez adorée sans pouvoir arriver jusqu’à elle quand vous étiez garçon.</p>
</div>
<div>
<pb n="95" xml:id="p95"/>
<head>Observation</head>
<figure rendition="center" xml:id="ill073">
<graphic url="85/balzac_85FC_073.jpg"/>
</figure>
<p rend="noindent">Arrivé à cette hauteur dans la latitude ou la longitude de l’océan conjugal, il se déclare un petit mal chronique, intermittent, assez semblable à des rages de dents… Vous m’arrêtez, je le vois, pour me dire : – « Comment relève-t-on la hauteur dans cette mer ? Quand un mari peut-il <pb n="96" xml:id="p96"/> se savoir à ce point nautique ; et peut-on en éviter les écueils ? »</p>
<p>On se trouve là, comprenez-vous ? aussi bien après dix mois de mariage qu’après dix ans : c’est selon la marche du vaisseau, selon sa voilure, selon la mousson, la force des courants, et surtout selon la composition de l’équipage. Eh ! bien, il y a cet avantage que les marins n’ont qu’une manière de prendre le point, tandis que les maris en ont mille de trouver le leur.</p>
<label>Exemples</label>
<p>Caroline, votre ex-biche, votre ex-trésor, devenue tout bonnement votre femme, s’appuie beaucoup trop sur votre bras en se promenant sur le Boulevard, ou trouve beaucoup plus distingué de ne plus vous donner le bras ;</p>
<p>Ou elle voit des hommes plus ou moins jeunes, plus ou moins bien mis, quand autrefois elle ne voyait personne, même quand le Boulevard était noir de chapeaux et battu par plus de bottes que de bottines ;</p>
<p>Ou, quand vous rentrez, elle dit : « – Ce n’est rien, c’est Monsieur ! » au lieu de : « – Ah ! c’est Adolphe ! » qu’elle disait avec un geste, un regard, un accent qui faisaient penser à ceux qui l’admiraient : Enfin, en voilà une heureuse ! (Cette exclamation d’une femme implique deux temps : celui pendant lequel elle est sincère, celui pendant lequel elle est hypocrite avec : « – Ah ! c’est Adolphe. » Quand elle s’écrie : « – Ce n’est rien, c’est Monsieur ! » elle ne daigne plus jouer la comédie.)</p>
<p><pb n="97" xml:id="p97"/> Ou, si vous revenez un peu tard (onze heures, minuit), elle… ronfle !! odieux indice !</p>
<p>Ou, elle met ses bas devant vous… (Dans le mariage anglais, ceci n’arrive qu’une seule fois dans la vie conjugale d’une lady ; le lendemain, elle part pour le continent avec un <hi rend="i">captain</hi> quelconque, et ne pense plus à mettre ses bas.)</p>
<p>Ou… mais restons-en là.</p>
<p>Ceci s’adresse à des marins ou maris familiarisés avec <hi rend="sc">la connaissance des temps</hi>.</p>
<figure rendition="center" xml:id="ill074">
<graphic url="85/balzac_85FC_074.jpg"/>
</figure>
</div>
<div>
<pb n="99" xml:id="p99"/>
<head>Le taon conjugal</head>
<p rend="noindent"><figure rendition="lettrine" xml:id="ill075">
<graphic url="85/balzac_85FC_075.jpg"/>
</figure><c rend="drop-cap">E</c>h bien ! sous cette ligne voisine d’un signe tropical sur le nom duquel le bon goût interdit de faire une plaisanterie vulgaire et indigne de ce spirituel ouvrage, il se déclare une horrible petite misère ingénieusement appelée le Taon Conjugal, de tous les cousins, moustiques, taracanes, puces et scorpions, le plus impatientant, en ce qu’aucune moustiquière n’a pu être inventée pour s’en préserver.</p>
<p><pb n="100" xml:id="p100"/> Le Taon ne pique pas sur-le-champ : il commence à tintinnuler à vos oreilles, et <hi rend="i">vous ne savez pas encore ce que c’est</hi>.</p>
<p>Ainsi, à propos de rien, de l’air le plus naturel du monde, Caroline dit : – Madame Deschars avait une bien belle robe, hier…</p>