-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Post-pb_Balzac-Pamela-Giraud-1843-Marchant.xml
3940 lines (3939 loc) · 206 KB
/
Post-pb_Balzac-Pamela-Giraud-1843-Marchant.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../Teinte/tei2html.xsl"?>
<?xml-model href="https://dramacode.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<!--Odette: 2021-05-31T15:36:56+02:00-->
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="zxx">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Paméla Giraud</title>
<author key="Balzac, Honoré de (1799-1850)">Honoré de Balzac</author>
<principal>Andrea Del Lungo</principal>
<principal>Pierre Glaudes</principal>
<principal>Jean-Gabriel Ganascia</principal>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>Cette édition a été établie dans le cadre du projet PHŒBUS, financé par l’Agence nationale de la recherche (2015-2019).</edition>
<respStmt>
<name>Noémie Gloriant</name>
<resp>Corrections OCR</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Noémie Gloriant</name>
<resp>Établissement du texte et stylage</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Noémie Gloriant</name>
<resp>Édition XML/TEI</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Frédéric Glorieux</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Gallica</name>
<resp>Traitement des images</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>eBalzac</publisher>
<publisher>ALITHILA (Université Lille III)</publisher>
<publisher>CELLF (CNRS & Université Paris IV Sorbonne)</publisher>
<publisher>LIP6 (Université Paris VI)</publisher>
<date when="2017"/>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/">
<p> Copyright © 2017 Université Charles-de-Gaulle Lille 3, agissant pour le projet ANR « Projet d’hypertexte de l’œuvre de Balzac par l’utilisation de similarités » (ci-après dénommé ANR Phœbus). </p>
<p> Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté scientifique internationale par l’ANR Phœbus, selon les termes de la licence Creative Commons : « Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 3.0 France (CC BY-NC-ND 3.0 FR) ». </p>
<p> Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom de l’ANR Phœbus et surtout l’adresse Internet de la ressource. </p>
<p> Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique, toute utilisation commerciale est interdite. </p>
<p> Pas de Modification : l’ANR Phœbus s’engage à améliorer et à corriger cette ressource électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable. </p>
</licence>
</availability>
<idno>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k9603804m</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><title>Pamela Giraud, pièce en 5 actes, par M. de Balzac. (Paris, Gaîté, 26 septembre 1843.) </title> / Paris, / Marchant, / Boulevart Saint-Martin, 12 / <date>1843</date></bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1843"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fr"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<front>
<titlePage>
<docAuthor>Honoré de Balzac</docAuthor>
<docTitle>
<titlePart type="main">Paméla Giraud</titlePart>
<titlePart type="sub">Pièce en 5 actes</titlePart>
</docTitle>
<docDate>Représentée pour la première fois, à Paris, sur le Théâtre de la Gaîté, le 26 septembre 1843</docDate>
</titlePage>
</front>
<body>
<div type="set">
<head>Personnages</head>
<castList>
<castItem xml:id="deverby">Le Général De Verby</castItem>
<castItem xml:id="dupre">Dupré, avocat</castItem>
<castItem xml:id="rousseau">Monsieur Rousseau</castItem>
<castItem xml:id="jules">Jules Rousseau, son fils</castItem>
<castItem xml:id="joseph">Joseph Binet</castItem>
<castItem xml:id="giraud">Le Père Giraud</castItem>
<castItem xml:id="agentsuperieur">Un Agent Supérieur</castItem>
<castItem xml:id="antoine">Antoine, domestique de Rousseau</castItem>
<castItem xml:id="pamela">Paméla Giraud</castItem>
<castItem xml:id="madamedubrocard">Madame veuve Du Brocard</castItem>
<castItem xml:id="madamerousseau">Madame Rousseau</castItem>
<castItem xml:id="madamegiraud">Madame Giraud</castItem>
<castItem xml:id="justine">Justine, femme de chambre de Madame Rousseau</castItem>
<castItem xml:id="autres">Un Commissaire de police, un juge d’instruction, agent de police, gendarmes.</castItem>
</castList>
</div>
<div type="act">
<pb n="1" xml:id="p1" facs="https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k9603804m/f3.highres"/>
<head>Acte premier</head>
<stage>Le théâtre représente une mansarde et l’atelier d’une fleuriste. Au lever du rideau, Paméla travaille, et Joseph Binet est assis. La mansarde va vers le fond du théâtre ; la porte est à droite ; à gauche, une cheminée. La mansarde est coupée de manière à ce qu’en se baissant, un homme puisse tenir sous le toit au fond de la toile, à côté de la croisée.</stage>
<div type="scene">
<head>Scène première<note>L’édition originale intégre aussi, par erreur, l’indication d'un prologue avant la scène première</note></head>
<stage>Paméla, Joseph Binet, Jules Rousseau.</stage>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Monsieur Joseph Binet…</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>Mademoiselle Paméla Giraud.</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla. </speaker>
<p>Vous voulez donc que je vous haïsse ?</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>Dam ! si c’est le commencement de l’amour… haïssez-moi !</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Ah ça, parlons raison.</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>Vous ne voulez donc pas que je vous dise combien je vous aime ?</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker><pb n="2" xml:id="p2" facs="https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k9603804m/f4.highres"/>Paméla.</speaker>
<p>Ah ! je vous dis tout net, puisque vous m’y forcez, que je ne veux pas être la femme d’un garçon tapissier.</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>Est-il nécessaire de devenir empereur, ou quelque chose comme ça, pour épouser une fleuriste ?</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Non… Il faut être aimé, et je ne vous aime d’aucune manière.</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>D’aucune manière !… Je croyais qu’il n’y avait qu’une manière d’aimer.</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Oui… mais il y a plusieurs manières de ne pas aimer. Vous pouvez être mon ami, sans que je vous aime…</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>Oh !</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Vous pouvez m’être indifférent…</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>Ah !</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Vous pouvez m’être odieux !… Et dans ce moment, vous m’ennuyez, ce qui est pis !</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>Je l’ennuie ! moi qui me mets en cinq pour faire tout ce qu’elle veut.</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Si vous faisiez ce que je veux, vous ne resteriez pas ici.</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>Si je m’en vas… m’aimerez-vous un peu ?</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Mais puisque je ne vous aime que quand vous n’y êtes pas !</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>Si je ne venais jamais ?</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Vous me feriez plaisir.</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>Mon Dieu ! pourquoi, moi, premier garçon tapissier de monsieur Morel, en place de devenir mon propre bourgeois, suis-je devenu amoureux de mademoiselle ? Non… Je suis arrêté dans ma carrière… je rêve d’elle… j’en deviens bête. Si mon oncle savait !… Mais il y a d’autres femmes dans Paris, et… après tout, mademoiselle Paméla Giraud, qui êtes-vous, pour être ainsi dédaigneuse ?</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Je suis la fille d’un pauvre tailleur ruiné, devenu portier. Je gagne de quoi vivre… si ça peut s’appeler vivre, en travaillant nuit et jour… à peine puis-je aller faire une pauvre petite partie aux prés Saint-Gervais, cueillir des lilas ; et certes, je reconnais que le premier garçon de monsieur Morel est tout à fait au-dessus de moi… je ne veux pas entrer dans une famille qui croirait se mésallier… les Binet !</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>Mais qu’avez-vous depuis huit ou dix jours, là, ma chère petite gentille mignonne de Paméla ? il y a dix jours je venais tous les soirs vous tailler vos feuilles, je faisais les queues aux roses, les cœurs aux marguerites, nous causions, nous allions quelquefois au mélodrame nous régaler de pleurer… et j’étais le bon Joseph, mon petit Joseph… enfin un Joseph dans lequel vous trouviez l’étoffe d’un mari… Tout à coup… zeste ! plus rien.</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Mais allez-vous-en donc… vous n’êtes là ni dans la rue ni chez vous.</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>Eh bien, je m’en vais, mademoiselle… on s’en va ! je causerai dans la loge avec maman Giraud ; elle ne demande pas mieux que de me voir entrer dans sa famille, elle, elle ne change pas d’idée !</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Eh bien, au lieu d’entrer dans sa famille, entrez dans sa loge, monsieur Joseph ! allez causer avec ma mère, allez !… <stage>(Il sort.)</stage> Il les occupera peut-être assez pour que monsieur Adolphe puisse monter sans être vu. Adolphe Durand ! le joli nom ! c’est la moitié d’un roman ! et le joli jeune homme ! Enfin, depuis quinze jours, c’est une persécution… Je me savais bien un peu jolie ; mais je ne me croyais pas si bien qu’il le dit. Ce doit être un artiste, un employé ! Quel qu’il soit, il me plaît ; il est si comme il faut ! Pourtant si sa mine était trompeuse, si c’était quelqu’un de mal… car enfin cette lettre qu’il vient de me faire envoyer si mystérieusement… <stage>(Elle la tire de son corset, et lisant.)</stage> « Attendez-moi ce soir, soyez seule, et que personne ne me voie entrer si c’est possible ; il s’agit de ma vie, et si vous saviez quel affreux danger me poursuit !… Adolphe Durand. » Écrit au crayon. Il s’agit de sa vie… je suis dans une anxiété !…</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph<stage>, revenant.</stage></speaker>
<p>Tout en descendant l’escalier, je me suis dit : Pourquoi Paméla…</p>
<stage>Jules paraît.</stage>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Ah !</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>Quoi ?</p>
<stage>Jules disparaît.</stage>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Il m’a semblé voir… j’ai cru entendre un bruit là-haut !… Allez donc visiter le petit grenier au-dessus, là peut-être quelqu’un s’est-il caché ! Avez-vous peur, vous ?</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>Non.</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Eh bien, montez, fouillez ! sans quoi je serai effrayée pendant toute la nuit.</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>J’y vais… je monterai sur le toit si vous voulez.</p>
<stage>Il entre à gauche par une petite porte qui conduit au grenier.</stage>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla, <stage>l’accompagnant.</stage></speaker>
<p>Allez. <stage>(Jules entre.)</stage> Ah ! monsieur, quel rôle vous me faites jouer !</p>
</sp>
<sp who="jules">
<speaker>Jules.</speaker>
<p>Vous me sauvez la vie, et peut-être ne le regretterez-vous pas ! vous savez combien je vous aime !</p>
<stage>Il lui baise les mains.</stage>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Je sais combien vous me l’avez dit ; mais vous agissez…</p>
</sp>
<sp who="jules">
<speaker>Jules.</speaker>
<p>Comme avec une libératrice.</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Vous m’avez écrit… et cette lettre m’a ôté toute ma sécurité… Je ne sais plus ni qui vous êtes ni ce qui vous amène.</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph<stage>, en dehors.</stage></speaker>
<p>Mademoiselle, je suis <pb n="3" xml:id="p3" facs="https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k9603804m/f5.highres"/>dans le grenier, et il n’y a rien… j’ai vu sur le toit.</p>
</sp>
<sp who="jules">
<speaker>Jules.</speaker>
<p>Il va revenir… où me cacher ?</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Mais vous ne pouvez rester ici !</p>
</sp>
<sp who="jules">
<speaker>Jules.</speaker>
<p>Vous voulez me perdre, Paméla !</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Le voici ! Tenez… là !…</p>
<stage>Elle le cache sous la mansarde.</stage>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph, <stage>revenant</stage>.</speaker>
<p>Vous n’êtes pas seule, mademoiselle ?</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Non… puisque vous voilà.</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>J’ai entendu quelque chose comme une voix d’homme… La voix monte !</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Dam ! elle descend peut-être aussi… Voyez dans l’escalier…</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>Oh ! je suis sûr….</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>De rien. Laissez-moi, monsieur ; je veux être seule.</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>Avec une voix d’homme ?</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Vous ne me croyez donc pas ?</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>Mais j’ai parfaitement entendu.</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Rien.</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>Ah ! mademoiselle !</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Et si vous aimez mieux croire les bruits qui vous passent par les oreilles que ce que je vous dis, vous ferez un fort mauvais mari… J’en sais maintenant assez sur votre compte… Laissez-moi !</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>Ça n’empêche pas que ce que j’ai cru entendre…</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Puisque vous vous obstinez, vous pouvez le croire… Oui, vous avez entendu la voix d’un jeune homme qui m’aime et qui fait tout ce que je veux… il disparaît quand il le faut, et il vient à volonté. Eh bien ! Qu’attendez-vous ? croyez-vous que, s’il est ici, votre présence nous soit agréable ? Allez demander à mon père et à ma mère quel est son nom… il a dû le leur dire en montant, lui et sa voix.</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>Mademoiselle Paméla, pardonnez à un pauvre garçon qui est fou d’amour… Ce n’est pas le cœur que je perds, mais la tête, aussitôt qu’il s’agit de vous. Ne sais-je pas que vous êtes aussi sage que belle ? que vous avez dans l’âme encore plus de trésors que vous n’en portez ? Aussi… tenez, vous avez raison, j’entendrais dix voix, je verrais dix hommes là, que ça ne me ferait rien… mais un…</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Eh bien ?</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>Un… ça me gênerait davantage. Mais je m’en vais ; c’est pour rire que je vous dis tout ça… je sais bien que vous allez être seule. À revoir, mademoiselle Paméla ; je m’en vas… j’ai confiance.</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla, <stage>à part</stage>.</speaker>
<p>Il se doute de quelque chose.</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph, <stage>à part</stage>.</speaker>
<p>Il y a quelqu’un ici… je cours tout dire au père et à la mère Giraud <stage>(Haut.)</stage> À revoir, mademoiselle Paméla.</p>
<stage>Il sort.</stage>
</sp>
</div>
<div type="scene">
<head>Scène II</head>
<stage>Paméla, Jules.</stage>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Monsieur Adolphe, vous voyez à quoi vous m’exposez… Le pauvre garçon est un ouvrier plein de cœur ; il a un oncle assez riche pour l’établir ; il veut m’épouser, et en un moment j’ai perdu mon avenir… et pour qui ? je ne vous connais pas, et à la manière dont vous jouez l’existence d’une jeune fille qui n’a pour elle que sa bonne conduite, je devine que vous vous en croyez le droit… Vous êtes riche, et vous vous moquez des gens pauvres !</p>
</sp>
<sp who="jules">
<speaker>Jules.</speaker>
<p>Non, ma chère Paméla… je sais qui vous êtes, et je vous ai appréciée… Je vous aime, je suis riche, et nous ne nous quitterons jamais. Ma voiture de voyage est chez un ami, à la Porte-Saint-Denis ; nous irons la prendre à pied ; je vais m’embarquer pour l’Angleterre. Venez, je vous expliquerai mes intentions, car le moindre retard pourrait m’être fatal.</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Quoi ?</p>
</sp>
<sp who="jules">
<speaker>Jules.</speaker>
<p>Et vous verrez…</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Êtes-vous dans votre bon sens, monsieur Adolphe ? après m’avoir suivie depuis un mois, m’avoir vue deux fois au bal, et m’avoir écrit des déclarations comme les jeunes gens de votre sorte en font à toutes les femmes, vous venez me proposer de but en blanc un enlèvement.</p>
</sp>
<sp who="jules">
<speaker>Jules.</speaker>
<p>Ah ! mon Dieu ! pas un instant de retard ! vous vous repentiriez de ceci toute votre vie, et vous vous apercevrez trop tard de la perte que vous aurez faite.</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Mais, monsieur, tout peut se dire en deux mots.</p>
</sp>
<sp who="jules">
<speaker>Jules.</speaker>
<p>Non… quand il s’agit d’un secret d’où dépend la vie de plusieurs hommes.</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Mais, monsieur, s’il s’agit de vous sauver la vie, quoique je n’y comprenne rien, et qui que vous soyez, je ferai bien des choses ; mais de quelle utilité puis-je vous être dans votre fuite ? pourquoi m’emmener en Angleterre ?</p>
</sp>
<sp who="jules">
<speaker>Jules.</speaker>
<p>Mais, enfant !… l’on ne se défie pas de deux amants qui s’enfuient !… et enfin, je vous aime assez pour oublier tout, et encourir la colère de mes parents… une fois mariés à Great-na-Green…</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Ah ! mon Dieu !… moi, je suis toute bouleversée un beau jeune homme qui vous presse… vous supplie… et qui parle d’épouser…</p>
</sp>
<sp who="jules">
<speaker>Jules.</speaker>
<p>On monte… Je suis perdu !… vous m’avez livré !…</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Monsieur Adolphe, vous me faites <pb n="4" xml:id="p4" facs="https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k9603804m/f6.highres"/>peur !… que peut-il donc vous arriver ?… Attendez… je vais voir.</p>
</sp>
<sp who="jules">
<speaker>Jules.</speaker>
<p>En tout cas, prenez ces vingt mille francs sur vous, ils seront plus en sûreté qu’entre les mains de la justice… Je n’avais qu’une demi-heure… et… tout est dit !</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Ne craignez rien… c’est mon père et ma mère !…</p>
</sp>
<sp who="jules">
<speaker>Jules.</speaker>
<p>Vous avez de l’esprit comme un ange… Je me fie à vous… mais songez qu’il faut sortir d’ici, sur-le-champ, tous deux ; et je vous jure sur l’honneur qu’il n’en résultera rien que de bon pour vous.</p>
</sp>
</div>
<div type="scene">
<head>Scène III</head>
<stage>Paméla, Monsieur et Madame Giraud.</stage>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>C’est décidément un homme en danger… et qui m’aime… deux raisons pour que je m’intéresse à lui !…</p>
</sp>
<sp who="madamegiraud">
<speaker>Madame Giraud.</speaker>
<p>Eh bien, Paméla, toi la consolation de tous nos malheurs, l’appui de notre vieillesse, notre seul espoir !…</p>
</sp>
<sp who="giraud">
<speaker>Monsieur Giraud.</speaker>
<p>Une fille élevée dans des principes sévères.</p>
</sp>
<sp who="madamegiraud">
<speaker>Madame Giraud.</speaker>
<p>Te tairas-tu, Giraud ?… tu ne sais ce que tu dis.</p>
</sp>
<sp who="giraud">
<speaker>Giraud.</speaker>
<p>Oui, Madame Giraud.</p>
</sp>
<sp who="madamegiraud">
<speaker>Madame Giraud.</speaker>
<p>Enfin, Paméla, tu étais citée dans tout le quartier, et tu pouvais devenir utile à tes parents dans leurs vieux jours !…</p>
</sp>
<sp who="giraud">
<speaker>Giraud.</speaker>
<p>Digne du prix de vertu !…</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Mais je ne sais pas pourquoi vous me grondez ?</p>
</sp>
<sp who="madamegiraud">
<speaker>Madame Giraud.</speaker>
<p>Joseph vient de nous dire que tu cachais un homme chez toi.</p>
</sp>
<sp who="giraud">
<speaker>Giraud.</speaker>
<p>Oui… une voix.</p>
</sp>
<sp who="madamegiraud">
<speaker>Madame Giraud.</speaker>
<p>Silence, Giraud !… Paméla, n’écoutez pas votre père !</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Et vous, ma mère, n’écoutez pas Joseph.</p>
</sp>
<sp who="giraud">
<speaker>Giraud.</speaker>
<p>Que te disais-je dans l’escalier, Madame Giraud ? Paméla sait combien nous comptons sur elle… elle veut faire un bon mariage, autant pour nous que pour elle ; son cœur saigne de nous voir portiers, nous, l’auteur de ses jours !… elle est trop sensée pour faire une sottise… n’est-ce pas, mon enfant, tu ne démentiras pas ton père ?</p>
</sp>
<sp who="madamegiraud">
<speaker>Madame Giraud.</speaker>
<p>Tu n’as personne, n’est-ce pas, mon amour ? car une jeune ouvrière qui a quelqu’un chez elle, à dix heures du soir… enfin… il y a de quoi perdre…</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Mais il me semble que si j’avais quelqu’un, vous l’auriez vu passer.</p>
</sp>
<sp who="giraud">
<speaker>Giraud.</speaker>
<p>Elle a raison.</p>
</sp>
<sp who="madamegiraud">
<speaker>Madame Giraud.</speaker>
<p>Elle ne répond pas <emph>ad rem</emph>… Ouvre-moi la porte de cette chambre…</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Ma mère, arrêtez… vous ne pouvez entrer là, vous n’y entrerez pas !… Écoutez-moi : comme je vous aime, ma mère, et vous, mon père, je n’ai rien à me reprocher !… et j’en fais serment devant Dieu !… cette confiance que vous avez eue si long temps en votre fille, vous ne la lui retirez pas en un instant !…</p>
</sp>
<sp who="madamegiraud">
<speaker>Madame Giraud.</speaker>
<p>Mais pourquoi ne pas nous dire ?…</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla, <stage>à part</stage>.</speaker>
<p>Impossible !… s’ils voyaient ce jeune homme, bientôt tout le monde saurait…</p>
</sp>
<sp who="giraud">
<speaker>Giraud, <stage>l’interrompant</stage>. </speaker>
<p>Nous sommes ses père et mère, et il faut voir !…</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Pour la première fois, je vous désobéis !… mais vous m’y forcez !… ce logement, je le paye du fruit de mon travail !… Je suis majeure… maîtresse de mes actions.</p>
</sp>
<sp who="madamegiraud">
<speaker>Madame Giraud.</speaker>
<p>Ah ! Paméla !… vous en qui nous avions mis toutes nos espérances !…</p>
</sp>
<sp who="giraud">
<speaker>Giraud.</speaker>
<p>Mais tu te perds !… et je resterai portier durant mes vieux jours !</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Ne craignez rien !… oui, il y a quelqu’un ici ; mais silence !… vous allez retourner à la loge, en bas… vous direz à Joseph qu’il ne sait ce qu’il dit, que vous avez fouillé partout, qu’il n’y a personne chez moi ; vous le renverrez… alors, vous verrez ce jeune homme ; vous saurez ce que je compte faire… et vous garderez le plus profond secret sur tout ceci.</p>
</sp>
<sp who="giraud">
<speaker>Giraud.</speaker>
<p>Malheureuse !… pour quoi prends-tu ton père ? <stage>(Il aperçoit les billets de banque sur la table.)</stage> Ah ! qu’est-ce que c’est que cela ? des billets de banque !</p>
</sp>
<sp who="madamegiraud">
<speaker>Madame Giraud.</speaker>
<p>Des billets !… <stage>(Elle s</stage><stage>’</stage><stage>éloigne de Paméla)</stage> Paméla, d’où avez-vous cela ?</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Je vous l’écrirai.</p>
</sp>
<sp who="giraud">
<speaker>Giraud.</speaker>
<p>Nous l’écrire !… elle va donc se faire enlever ?</p>
</sp>
</div>
<div type="scene">
<head>Scène IV</head>
<stage>Les mêmes, Joseph Binet, entrant.</stage>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>J’étais bien sûr que c’était pas grand’chose de bon… c’est un chef de voleurs, un brigand… La gendarmerie, la police, la justice, tout le tremblement, la maison est cernée !</p>
</sp>
<sp who="jules">
<speaker>Jules, <stage>paraissant</stage>.</speaker>
<p>Je suis perdu !</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>J’ai fait tout ce que j’ai pu !</p>
</sp>
<sp who="giraud">
<speaker>Giraud.</speaker>
<p>Ah ça, qui êtes-vous, monsieur ?</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>Êtes-vous un…</p>
</sp>
<sp who="madamegiraud">
<speaker>Madame Giraud.</speaker>
<p>Parlez !</p>
</sp>
<sp who="jules">
<speaker><pb n="5" xml:id="p5" facs="https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k9603804m/f7.highres"/>Jules.</speaker>
<p>Sans cet imbécile, j’étais sauvé !… vous aurez la perte d’un homme à vous reprocher.</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Monsieur Adolphe, êtes-vous innocent ?</p>
</sp>
<sp who="jules">
<speaker>Jules.</speaker>
<p>Oui !</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Que faire ? <stage>(Indiquant la lucarne.)</stage> Ah ! par ici ; nous allons déjouer leurs poursuites !</p>
<stage>Elle ouvre la lucarne, qui est occupée par des Agents.</stage>
</sp>
<sp who="jules">
<speaker>Jules.</speaker>
<p>Il n’est plus temps !… Secondez-moi seulement… voici ce que vous direz : Je suis l’amant de votre fille, et je vous la demande en mariage… Je suis majeur… Adolphe Durand, fils d’un riche négociant de Marseille.</p>
</sp>
<sp who="giraud">
<speaker>Giraud.</speaker>
<p>Un amour légitime et riche !… Jeune homme, je vous prends sous ma protection.</p>
</sp>
</div>
<div type="scene">
<head>Scène V</head>
<stage>Les mêmes, le Commissaire, le Chef de la police, les soldats.</stage>
<sp who="giraud">
<speaker>Giraud.</speaker>
<p>Monsieur, de quel droit entrez-vous dans une maison habitée… dans le domicile d’une enfant paisible ?…</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>Oui, de quel droit ?</p>
</sp>
<sp who="autres">
<speaker>Le Commissaire.</speaker>
<p>Jeune homme, ne vous inquiétez pas de notre droit !… vous étiez tout à l’heure très-complaisant, en nous indiquant où pouvait être l’inconnu, et vous voilà bien hostile.</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Mais que cherchez-vous ? que voulez-vous ?</p>
</sp>
<sp who="autres">
<speaker>Le Commissaire.</speaker>
<p>Vous savez donc que nous cherchons quelqu’un ?</p>
</sp>
<sp who="giraud">
<speaker>Giraud.</speaker>
<p>Monsieur, ma fille n’a pas d’autre personne avec elle que son futur époux, monsieur…</p>
</sp>
<sp who="autres">
<speaker>Le Commissaire.</speaker>
<p>Monsieur Rousseau.</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Monsieur Adolphe Durand.</p>
</sp>
<sp who="giraud">
<speaker>Giraud.</speaker>
<p>Rousseau, connais pas… Monsieur est Monsieur Adolphe Durand.</p>
</sp>
<sp who="madamegiraud">
<speaker>Madame Giraud.</speaker>
<p>Fils d’un négociant respectable de Marseille.</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>Ah ! vous me trompiez !… ah !… voilà le secret de votre froideur, mademoiselle, et monsieur est…</p>
</sp>
<sp who="autres">
<speaker>Le Commissaire, <stage>au chef de la police</stage>.</speaker>
<p>Ce n’est donc pas lui ?</p>
</sp>
<sp who="autres">
<speaker>Le Chef.</speaker>
<p>Mais si… j’en suis sûr !… <stage>(Aux gendarmes.)</stage> Exécutez mes ordres…</p>
</sp>
<sp who="jules">
<speaker>Jules.</speaker>
<p>Monsieur… je suis victime de quelque méprise… Je ne me nomme pas Jules Rousseau.</p>
</sp>
<sp who="autres">
<speaker>Le Chef.</speaker>
<p>Ah ! vous savez son prénom, que personne de nous n’a dit encore.</p>
</sp>
<sp who="jules">
<speaker>Jules.</speaker>
<p>Mais j’en ai entendu parler… Voici mes papiers, qui sont parfaitement en règle.</p>
</sp>
<sp who="autres">
<speaker>Le Commissaire.</speaker>
<p>Voyons, monsieur !</p>
</sp>
<sp who="giraud">
<speaker>Giraud.</speaker>
<p>Messieurs, je vous assure et vous affirme…</p>
</sp>
<sp who="autres">
<speaker>Le Chef.</speaker>
<p>Si vous continuez sur ce ton, et que vous vouliez nous faire croire que monsieur est monsieur Adolphe Durand, fils d’un négociant de…</p>
</sp>
<sp who="madamegiraud">
<speaker>Madame Giraud.</speaker>
<p>De Marseille…</p>
</sp>
<sp who="autres">
<speaker>Le Chef.</speaker>
<p>Vous pourriez être tous arrêtés comme ses complices, écroués à la Conciergerie ce soir, et impliqués dans une affaire d’où l’on ne se sauvera pas facilement… Tenez-vous à votre personne ?</p>
</sp>
<sp who="giraud">
<speaker>Giraud.</speaker>
<p>Beaucoup !</p>
</sp>
<sp who="autres">
<speaker>Le Chef.</speaker>
<p>Eh bien, taisez-vous !</p>
</sp>
<sp who="madamegiraud">
<speaker>Madame Giraud.</speaker>
<p>Tais-toi donc, Giraud.</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Mon Dieu ! pourquoi ne l’ai-je pas cru sur-le-champ ?</p>
</sp>
<sp who="autres">
<speaker>Le Commissaire, <stage>à ses gens</stage>.</speaker>
<p>Fouillez monsieur !</p>
<stage>On tend à l’agent le mouchoir de Jules.</stage>
</sp>
<sp who="autres">
<speaker>Le Chef.</speaker>
<p>Marqué d’un J et d’un R… Mon cher monsieur, vous n’êtes pas très-rusé !</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>Qu’est-ce qu’il peut avoir fait ?… est-ce que vous en seriez, <emph>mamselle</emph> ?</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Vous serez cause de sa perte… ne me reparlez jamais !</p>
</sp>
<sp who="autres">
<speaker>Le Chef.</speaker>
<p>Monsieur, voici la carte à payer de votre dîner. Vous avez dîné au Palais-Royal, aux Frères Provençaux… vous y avez écrit un billet au crayon, et ce billet vous l’avez envoyé ici par un de vos amis, monsieur Adolphe Durand, qui vous a prêté son passe-port… nous sommes sûrs de votre identité ; vous êtes monsieur Jules Rousseau.</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph.</speaker>
<p>Le fils du riche monsieur Rousseau, pour qui nous avons un ameublement.</p>
</sp>
<sp who="autres">
<speaker>Le Commissaire.</speaker>
<p>Taisez-vous !</p>
</sp>
<sp who="autres">
<speaker>Le Chef.</speaker>
<p>Suivez-nous !</p>
</sp>
<sp who="jules">
<speaker>Jules.</speaker>
<p>Allons, monsieur ! <stage>(À Giraud et à sa femme.)</stage> Pardonnez-moi l’ennui que je vous cause… et vous, Paméla, ne m’oubliez pas ! Si vous ne me revoyez plus, gardez ce que je vous ai remis et soyez heureuse.</p>
</sp>
<sp who="giraud">
<speaker>Giraud.</speaker>
<p>Seigneur, mon Dieu !</p>
</sp>
<sp who="pamela">
<speaker>Paméla.</speaker>
<p>Pauvre Adolphe !</p>
</sp>
<sp who="autres">
<speaker>Le Commissaire, <stage>aux Agents</stage>.</speaker>
<p>Restez… nous allons visiter cette mansarde et vous interroger tous !</p>
</sp>
<sp who="joseph">
<speaker>Joseph Binet, <stage>avec horreur</stage>.</speaker>
<p>Ah ! Ah !… elle me préférait un malfaiteur !</p>
<stage>Jules est remis aux mains des Agents, et le rideau baisse.</stage>
</sp>
</div>
</div>
<div type="act">
<pb n="6" xml:id="p6" facs="https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k9603804m/f8.highres"/><head>Acte deuxième</head>
<stage>Le théâtre représente un salon. Antoine est occupé à parcourir les journaux.</stage>
<div type="scene">
<head>Scène première</head>
<stage>Antoine, Justine.</stage>
<sp who="justine">
<speaker>Justine.</speaker>
<p>Eh bien, Antoine, avez-vous lu les journaux ?</p>
</sp>
<sp who="antoine">
<speaker>Antoine.</speaker>
<p>N’est-ce pas une pitié, que nous autres domestiques nous ne puissions savoir ce qui se passe relativement à Monsieur Jules que par les journaux ?</p>
</sp>
<sp who="justine">
<speaker>Justine.</speaker>
<p>Mais, monsieur, madame et mademoiselle<note place="bottom">Bien que le personnage soit désigné sous le nom de « Madame du Brocard » dans la liste et qu’il apparaît plusieurs fois sous cette appellation au fil de la pièce, il devait initialement s’appeler « mademoiselle du Brocard ». Balzac n’a pas apporté toutes les modifications nécessaires concernant ce changement.</note> du Brocard, leur sœur, ne savent rien… Monsieur Jules a été pendant trois mois… comment ils appellent cela… être au secret.</p>
</sp>
<sp who="antoine">
<speaker>Antoine.</speaker>
<p>Il paraît que le coup était fameux, il s’agissait de remettre l’autre…</p>
</sp>
<sp who="justine">
<speaker>Justine.</speaker>
<p>Dire qu’un jeune homme qui n’avait qu’à s’amuser, qui devait un jour avoir les vingt mille livres de rente de sa tante, et la fortune de ses père et mère, qui va bien au double, se soit fourré dans une conspiration !</p>
</sp>
<sp who="antoine">
<speaker>Antoine.</speaker>
<p>Je l’en estime, car c’était pour ramener l’empereur ! Faites-moi couper le cou si vous voulez… Nous sommes seuls… vous n’êtes pas de la police : Vive l’empereur !</p>
</sp>
<sp who="justine">
<speaker>Justine.</speaker>
<p>Taisez-vous donc, vieille bête !… si l’on vous entendait, on nous arrêterait.</p>
</sp>
<sp who="antoine">
<speaker>Antoine.</speaker>
<p>Je n’ai pas peur, Dieu merci !… mes réponses au juge d’instruction ont été solides ; je n’ai pas compromis monsieur Jules, comme les traîtres qui l’ont dénoncé.</p>
</sp>
<sp who="justine">
<speaker>Justine.</speaker>
<p>Mademoiselle du Brocard, qui doit avoir de fameuses économies, pourrait le faire sauver, avec tout son argent.</p>
</sp>
<sp who="antoine">
<speaker>Antoine.</speaker>
<p>Ah ! ouin !… depuis l’évasion de Lavalette, c’est impossible ! ils sont devenus extrêmement difficiles aux portes des prisons, et ils n’étaient pas déjà si commodes… Monsieur Jules la gobera, voyez-vous ; ça sera un martyr. J’irai le voir.</p>
<stage>On sonne, Antoine sort.</stage>
</sp>
<sp who="justine">
<speaker>Justine.</speaker>
<p>Il l’ira voir ! quand on a connu quelqu’un je ne sais pas comment, on a le cœur de… Moi, j’irai à la cour d’assises ; ce pauvre enfant, je lui dois bien cela.</p>
</sp>
</div>
<div type="scene">
<head>Scène II</head>
<stage>Dupré, Antoine, Justine.</stage>
<sp who="antoine">
<speaker>Antoine, <stage>à part, voyant entrer Dupré</stage>.</speaker>
<p>Ah ! l’avocat. <stage>(Haut.)</stage> Justine, allez prévenir madame. <stage>(À part.)</stage> L’avocat ne me paraît pas facile. <stage>(Haut.)</stage> Monsieur, y a-t-il quelque espoir de sauver ce pauvre monsieur Jules ?</p>
</sp>
<sp who="dupre">
<speaker>Dupré.</speaker>
<p>Vous aimez donc beaucoup votre jeune maître ?</p>
</sp>
<sp who="antoine">
<speaker>Antoine.</speaker>
<p>C’est si naturel !</p>
</sp>
<sp who="dupre">
<speaker>Dupré.</speaker>
<p>Que feriez-vous pour le sauver ?</p>
</sp>
<sp who="antoine">
<speaker>Antoine.</speaker>
<p>Tout, monsieur !</p>
</sp>
<sp who="dupre">
<speaker>Dupré.</speaker>
<p>Rien !</p>
</sp>
<sp who="antoine">
<speaker>Antoine.</speaker>
<p>Rien !… Je témoignerai tout ce que vous voudrez.</p>
</sp>
<sp who="dupre">
<speaker>Dupré.</speaker>
<p>Si l’on vous prenait en contradiction avec ce que vous avez déjà dit, et qu’il en résultât un faux témoignage, savez-vous ce que vous risqueriez ?</p>
</sp>
<sp who="antoine">
<speaker>Antoine.</speaker>
<p>Non, monsieur.</p>
</sp>
<sp who="dupre">
<speaker>Dupré.</speaker>
<p>Les galères !</p>
</sp>
<sp who="antoine">
<speaker>Antoine.</speaker>
<p>Monsieur, c’est bien dur !</p>
</sp>
<sp who="dupre">
<speaker>Dupré.</speaker>
<p>Vous aimeriez mieux le servir sans vous compromettre.</p>
</sp>
<sp who="antoine">
<speaker>Antoine.</speaker>
<p>Y a-t-il un autre moyen ?</p>
</sp>
<sp who="dupre">
<speaker>Dupré.</speaker>
<p>Non.</p>
</sp>
<sp who="antoine">
<speaker>Antoine.</speaker>
<p>Eh bien, je me risquerai.</p>
</sp>
<sp who="dupre">
<speaker>Dupré, <stage>à part</stage>.</speaker>
<p>Du dévouement !</p>
</sp>
<sp who="antoine">
<speaker>Antoine.</speaker>
<p>Monsieur ne peut pas manquer de me faire des rentes.</p>
</sp>
<sp who="justine">
<speaker>Justine.</speaker>
<p>Voici madame.</p>
</sp>
</div>
<div type="scene">
<head>Scène III</head>
<stage>Les mêmes, Madame Rousseau.</stage>
<sp who="madamerousseau">
<speaker>Madame Rousseau, <stage>à Dupré</stage>.</speaker>
<p>Ah ! monsieur, nous vous attendions avec une impatience… <stage>(À Antoine)</stage> Antoine ! vite, prévenez mon mari. <stage>(À Dupré.)</stage> Monsieur, je n’espère plus qu’en vous.</p>
</sp>
<sp who="dupre">
<speaker>Dupré.</speaker>
<p>Croyez, madame, que j’entreprendrai tout…</p>
</sp>
<sp who="madamerousseau">
<speaker>Madame Rousseau.</speaker>
<p>Oh ! merci… et d’ailleurs Jules n’est pas coupable… lui conspirer !… un pauvre enfant, comment peut-on le craindre, quand au moindre reproche il reste tremblant devant moi… moi, sa mère ! Ah ! monsieur, dites que vous me le rendrez.</p>
</sp>
<sp who="rousseau">
<speaker>Rousseau, <stage>entrant, à Antoine</stage>.</speaker>
<p>Oui, le général Verby… je l’attends dès qu’il viendra… <stage>(À Dupré.)</stage> Eh bien, mon cher monsieur Dupré…</p>
</sp>
<sp who="dupre">
<speaker>Dupré.</speaker>
<p>La bataille commence sans doute demain ; aujourd’hui les préparatifs, l’acte d’accusation.</p>
</sp>
<sp who="rousseau">
<speaker><pb n="7" xml:id="p7" facs="https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k9603804m/f9.highres"/>Rousseau.</speaker>
<p>Mon pauvre Jules a-t-il donné prise ?…</p>
</sp>
<sp who="dupre">
<speaker>Dupré.</speaker>
<p>Il a tout nié… et a parfaitement joué son rôle d’innocent ; mais nous ne pourrons opposer aucun témoignage à ceux qui l’accablent.</p>
</sp>
<sp who="rousseau">
<speaker>Rousseau.</speaker>
<p>Ah ! monsieur, sauvez mon fils, et la moitié de ma fortune est à vous.</p>
</sp>
<sp who="dupre">
<speaker>Dupré.</speaker>
<p>Si j’avais toutes les moitiés de fortune qu’on m’a promises… je serais trop riche.</p>
</sp>
<sp who="rousseau">
<speaker>Rousseau.</speaker>
<p>Douteriez-vous de ma reconnaissance ?</p>
</sp>
<sp who="dupre">
<speaker>Dupré.</speaker>
<p>J’attendrai les résultats, monsieur.</p>
</sp>
<sp who="madamerousseau">
<speaker>Madame Rousseau.</speaker>
<p>Prenez pitié d’une pauvre mère !</p>
</sp>
<sp who="dupre">
<speaker>Dupré.</speaker>
<p>Madame, je vous le jure, rien n’excite plus ma curiosité, ma sympathie, qu’un sentiment réel, et à Paris le vrai est si rare, que je saurais rester insensible à la douleur d’une famille menacée de perdre un fils unique… Comptez sur moi.</p>
</sp>
<sp who="rousseau">
<speaker>Rousseau.</speaker>
<p>Ah ! monsieur…</p>
</sp>
</div>
<div type="scene">
<head>Scène IV</head>
<stage>Les mêmes, le général Verby, mademoiselle du Brocard.</stage>
<sp who="madamedubrocard">
<speaker>Madame du Brocard, <stage>amenant Verby.</stage></speaker>
<p>Venez, mon cher général.</p>
</sp>
<sp who="deverby">
<speaker>De Verby, <stage>saluant Dupré</stage>.</speaker>
<p>Ah ! monsieur… je viens seulement d’apprendre…</p>
</sp>
<sp who="rousseau">
<speaker>Rousseau, <stage>présentant Dupré à Verby.</stage></speaker>
<p>Général, monsieur Dupré.</p>
<stage>Dupré et Verby se saluent.</stage>
</sp>
<sp who="dupre">
<speaker>Dupré, <stage>à part, pendant que Verby parle à Rousseau</stage>.</speaker>
<p>Le général d’antichambre ; sans autre capacité que le nom de son frère gentilhomme de la chambre, il ne me paraît pas être ici pour rien…</p>
</sp>
<sp who="deverby">
<speaker>De Verby, <stage>à Dupré</stage>.</speaker>
<p>Monsieur est, selon ce que je viens d’entendre, chargé de la défense de Monsieur Jules Rousseau dans la déplorable affaire…</p>
</sp>
<sp who="dupre">
<speaker>Dupré.</speaker>
<p>Oui, monsieur… une déplorable affaire, car les vrais coupables ne sont pas en prison ; la justice sévira contre les soldats, et les chefs sont, comme toujours, à l’écart… Vous êtes le général vicomte De Verby ?</p>
</sp>
<sp who="deverby">
<speaker>De Verby.</speaker>
<p>Le général Verby… Je ne prends pas de titre… mes opinions… Sans doute, vous connaissez l’instruction.</p>
</sp>
<sp who="dupre">
<speaker>Dupré.</speaker>
<p>Depuis trois jours seulement nous communiquons avec les accusés.</p>
</sp>
<sp who="deverby">
<speaker>De Verby.</speaker>
<p>Et que pensez-vous de l’affaire ?</p>
</sp>
<sp who="deverby rousseau madamerousseau">
<speaker>Tous.</speaker>
<p>Oui, parlez.</p>
</sp>
<sp who="dupre">
<speaker>Dupré.</speaker>
<p>D’après l’habitude que j’ai du palais, je crois deviner qu’on espère obtenir des révélations en offrant des commutations de peine aux condamnés.</p>