-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
agroJSON.schema.json
6670 lines (6670 loc) · 214 KB
/
agroJSON.schema.json
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
{
"title": "agroJSON",
"description": "A JSON schema to simplify client-server communication in agriculture",
"copyright_agroxml": "Copyright © 2007 Kuratorium für Technik und Bauwesen in der Landwirtschaft e.V. (KTBL). All Rights Reserved. http://www.agroxml.de/Legal/\n\nThis KTBL work (including software, documents, or other related items) is being provided by the copyright holders under the following license.\nBy obtaining, using and/or copying this work, you (the licensee) agree that you have read, understood, and will comply with the following terms and conditions: Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation, with or without modification, for any purpose and without fee or royalty is hereby granted, provided that you include the following on ALL copies of the software and documentation or portions thereof, including modifications, that you make:\n\n1.\tThe full text of this NOTICE in a location viewable to users of the redistributed or derivative work.\n2.\tAny pre-existing intellectual property disclaimers, notices, or terms and conditions. If none exist,\n\ta short notice of the following form (hypertext is preferred, text is permitted) should be used within\n\tthe body of any redistributed or derivative code:\n\t\"Copyright © [$date-of-software] Kuratorium für Technik und Bauwesen in der Landwirtschaft e.V. (KTBL).\n\tAll Rights Reserved. http://www.agroxml.de/Legal/\"\n3.\tNotice of any changes or modifications to the KTBL files, including the date changes were made.\n\t(We recommend you provide URIs to the location from which the code is derived.)\n\nTHIS SOFTWARE AND DOCUMENTATION IS PROVIDED \"AS IS,\" AND COPYRIGHT HOLDERS MAKE NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR THAT THE USE OF THE SOFTWARE OR DOCUMENTATION WILL NOT INFRINGE ANY THIRD PARTY PATENTS, COPYRIGHTS, TRADEMARKS OR OTHER RIGHTS.\nCOPYRIGHT HOLDERS WILL NOT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF ANY USE OF THE SOFTWARE OR DOCUMENTATION.\n\nThe name and trademarks of copyright holders may NOT be used in advertising or publicity pertaining to the software without specific, written prior permission. Title to copyright in this software and any associated documentation will at all times remain with copyright holders.",
"$schema": "http://json-schema.org/schema#",
"additionalProperties": false,
"definitions": {
"Point": {
"type": "object",
"required": [
"type",
"coordinates"
],
"properties": {
"type": {
"type": "string",
"enum": [
"Point"
]
},
"coordinates": {
"type": "array",
"minItems": 2,
"items": {
"type": "number"
}
},
"bbox": {
"type": "array",
"minItems": 4,
"items": {
"type": "number"
}
}
}
},
"MultiPoint": {
"type": "object",
"required": [
"type",
"coordinates"
],
"properties": {
"type": {
"type": "string",
"enum": [
"MultiPoint"
]
},
"coordinates": {
"type": "array",
"items": {
"type": "array",
"minItems": 2,
"items": {
"type": "number"
}
}
},
"bbox": {
"type": "array",
"minItems": 4,
"items": {
"type": "number"
}
}
}
},
"LineString": {
"type": "object",
"required": [
"type",
"coordinates"
],
"properties": {
"type": {
"type": "string",
"enum": [
"LineString"
]
},
"coordinates": {
"type": "array",
"minItems": 2,
"items": {
"type": "array",
"minItems": 2,
"items": {
"type": "number"
}
}
},
"bbox": {
"type": "array",
"minItems": 4,
"items": {
"type": "number"
}
}
}
},
"MultiLineString": {
"type": "object",
"required": [
"type",
"coordinates"
],
"properties": {
"type": {
"type": "string",
"enum": [
"MultiLineString"
]
},
"coordinates": {
"type": "array",
"items": {
"type": "array",
"minItems": 2,
"items": {
"type": "array",
"minItems": 2,
"items": {
"type": "number"
}
}
}
},
"bbox": {
"type": "array",
"minItems": 4,
"items": {
"type": "number"
}
}
}
},
"Polygon": {
"type": "object",
"required": [
"type",
"coordinates"
],
"properties": {
"type": {
"type": "string",
"enum": [
"Polygon"
]
},
"coordinates": {
"type": "array",
"items": {
"type": "array",
"minItems": 4,
"items": {
"type": "array",
"minItems": 2,
"items": {
"type": "number"
}
}
}
},
"bbox": {
"type": "array",
"minItems": 4,
"items": {
"type": "number"
}
}
}
},
"MultiPolygon": {
"type": "object",
"required": [
"type",
"coordinates"
],
"properties": {
"type": {
"type": "string",
"enum": [
"MultiPolygon"
]
},
"coordinates": {
"type": "array",
"items": {
"type": "array",
"items": {
"type": "array",
"minItems": 4,
"items": {
"type": "array",
"minItems": 2,
"items": {
"type": "number"
}
}
}
}
},
"bbox": {
"type": "array",
"minItems": 4,
"items": {
"type": "number"
}
}
}
},
"Ackerzahl": {
"$ref": "#/definitions/nonNegativeInteger",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Ackerzahl.\nEnthält die im\nRahmen der Reichsbodenschätzung erhobene Ackerzahl eines\nStandorts und beschreibt die Bodenqualität. In der Regel bewegt sich diese zwischen 0 und\n100, kann gelegentlich aber auch höhere Werte annehmen,\nweshalb auf eine Beschränkung des Wertebereiches nach\noben verzichtet wurde. Je höher der Wert umso besser die Qualität des Bodens.\nPrevious german name: Ackerzahl\n"
},
"Address": {
"$ref": "#/definitions/NameAndAddressType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Adresse. Deklaration der Datentypen die für die \"Nachbildung der in organicXML verwendeten Konstrukte (basierend auf EAN-UCC) für die Adressdaten basierend auf: http://organicxml.com/schema/xsd/organicXML-0.1b/organicXML-0.1b.xsd based on EAN-UCC for use in NameAndAddress (look at cac), according to organicXML source1: http://organicxml.com/schema/xsd/organicXML-0.1b/NameAndAddress.xsd; source2: http://www1.ean-ucc.org/gdd/tr2/INDEX.CFM?DELIMITER=ALL\nPrevious german name: Adresse"
},
"Agent": {
"$ref": "#/definitions/AgentType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Mittel.\nPrevious german name: Mittel.\n"
},
"AgentName": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Mittelname. Enthält die\nHandelsbezeichnung eines Dünge- oder\nPflanzenschutzmittels.\nPrevious german name: Mittelname\n"
},
"AgentNameCoded": {
"$ref": "#/definitions/CodeType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: MittelnameCoded. Codierter\nMittelname. Nur zu verwenden, wenn es sich um\nPflanzenschutzmittel handelt. Dann zu befüllen aus der\nListe PesticideName.xml\nPrevious german name: MittelnameCoded\n"
},
"AgriculturalCertificationCode": {
"$ref": "#/definitions/CodeType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: AgriculturalCertificationCode. Enthält Angaben über die Zertifizierung von Betrieben oder Betriebszweigen für bestimmte Qualitätssicherungs- oder Ökolandbauprogramme. Beispiel-Element: <AgriculturalCertificationCode codeSpace=\"http://www.agroxml.de/content/AgriculturalCertificationCode.xml#EUREPGAP\" codeListVersionID=\"1.0\"/> Beispiel-Element: (möglich, aber z.Zt. nicht empfohlen) <AgriculturalCertificationCode codeSpace=\"http://www.agroxml.de/content/AgriculturalCertificationCode.xml#EUREPGAP\" codeListVersionID=\"1.0\"> EUREPGAP </AgriculturalCertificationCode>Previous german name: AgriculturalCertificationCode"
},
"AgroxmlDoc": {
"$ref": "#/definitions/AgroxmlDocType",
"description": "The root element of an agroXML-Instance"
},
"Ambit": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Geltungsbereich. Beinhaltet den Geltungsbereich von Zertifizierungen (QS, EurepGAP usw.). Der Geltungsbereich ist dabei eine textuelle Beschreibung von Produktgruppen, für die die Zertifizierung gilt.\nPrevious german name: Geltungsbereich"
},
"AmountApplied": {
"$ref": "#/definitions/AmountAppliedType"
},
"ApprovalBegin": {
"$ref": "#/definitions/date",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Zulassungsbeginn. Für\nBetriebsmittel, für die es eine gesetzliche Pflicht zur\nZulassung und ein Verbot der Anwendung ohne Zulassung\ngibt (z. B. Pflanzenschutzmittel, Sorten), das Datum, an\ndem diese beginnt.\nPrevious german name: Zulassungsbeginn\n"
},
"ApprovalEnd": {
"$ref": "#/definitions/date",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Zulassungsende. Für\nBetriebsmittel, für die es eine gesetzliche Pflicht zur\nZulassung und ein Verbot der Anwendung ohne Zulassung\ngibt (z. B. Pflanzenschutzmittel, Sorten), das Datum, an\ndem diese endet. Übergangsfristen zum Aufbrauch von\nResten finden hierbei keine Berücksichtigung, es handelt\nsich also um das tatsächliche Enddatum der Zulassung.\nPrevious german name: Zulassungsende\n"
},
"Area": {
"$ref": "#/definitions/AreaType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Flaeche."
},
"ArsenicContent": {
"$ref": "#/definitions/ChemicalSubstancesContentType",
"description": "Der Arsengehalt.\nWe use exclusively the element form. This means, never give P2O5 content here, always reference your measurement to P."
},
"Assessment": {
"$ref": "#/definitions/AssessmentType"
},
"Attribute": {
"$ref": "#/definitions/AttributeType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Merkmal.\nPrevious german name: Merkmal."
},
"AttributeSpecification": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Merkmalauspraegung. Gibt an wie stark das Merkmal, auf das bonitiert wird, ausgeprägt ist. <AttributeSpecification> kann mithin Klassifizierungen (A, B, C... ; 1-10 usw.) oder auch Prozentwerte enthalten. Die genaue Wahl hängt von der Bonitur selbst ab und kann nur von demjenigen sinnvoll ausgewählt werden, der Einblick in die fachlichen Hintergründe des Boniturschemas hat.\nPrevious german name: Merkmalauspraegung"
},
"BBAID": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "Vorheriger deutscher Name: BBAKennnummer. Kennnummer der\nPflanzenschutzmittel auf der vom Bundesministerium für\nVerbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit\n(BvL)veröffentlichten Pflanzenschutzmittelliste. (siehe\nInhaltsliste Pflanzenschutzmittel.xml)\nPrevious german name: BBAKennnummer\n"
},
"BBCHScale": {
"description": "Vorheriger deutscher Name: BBCHStadium. Zwei- oder vierstellige Ziffernfolge, die den Entwicklungsstand einer Pflanze oder eines Bestandes angibt. Eine Beschreibung der Stadien mit Bildern und Hinweisen zur Bestimmung findet sich [http://www.bba.de/veroeff/bbch/bbchdeu.pdf hier].\nPrevious german name: BBCHStadium",
"pattern": "^([\\d]{1,4})$",
"type": "string"
},
"BekaempfungsrichtwertUeberschritten": {
"$ref": "#/definitions/boolean",
"description": "Vorheriger deutscher Name: BekaempfungsrichtwertUeberschritten. Wird im Zusammenhang mit Ausbringung von Pflanzenschutzmittel (also im Arbeitsgang Pflanzenschutz) benötigt. Ist der Bekämpfungsrichtwert unterhalb, so richten die Schaderreger wenig schaden an, oder nutzen sogar, so dass eine Behandlung mit PFM nicht notwendig ist. Ist der Bekämpfungsrichtwert erreicht, so sollte PFM ausgebracht werden.\nPrevious german name: BekaempfungsrichtwertUeberschritten"
},
"Besatz": {
"$ref": "#/definitions/ConcentrationType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Besatz. \nPrevious german name: Besatz"
},
"BoronContent": {
"$ref": "#/definitions/ChemicalSubstancesContentType",
"description": "Der Borgehalt.\nWe use exclusively the element form. This means, never give P2O5 content here, always reference your measurement to P."
},
"CadmiumContent": {
"$ref": "#/definitions/ChemicalSubstancesContentType",
"description": "Der Cadmiumgehalt.\nWe use exclusively the element form. This means, never give P2O5 content here, always reference your measurement to P."
},
"Certification": {
"$ref": "#/definitions/CertificationType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Zertifizierung. Beinhaltet die Daten, die zur Beschreibung der Zertifizierung eines Betriebes relevant sind, wie z. B. Startdatum, Enddatum, Geltungsbereich usw.\nPrevious german name: Zertifizierung"
},
"CertificationNumber": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Zertifizierungsnummer"
},
"ChemicalAbstractServicesRegistryNumber": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "Vorheriger deutscher Name: CASNummer. Bekannt unter dem Namen CAS-Nummer. Eine international anerkannte, eindeutige Nummer für chemische Substanzen. Für jeden bekannten chemischen Stoff (auch Biosequenzen, Legierungen, Polymere) existiert eine eindeutige CAS-Nummer. Summenformeln, (verschiedensprachige) Trivialnamen und sogar IUPAC-Namen sind nicht eindeutig und können zur Verwechslung insbesondere durch Nichtchemiker führen. Beispielsweise lässt sich Aceton auch durch Dimethylketon oder 2-Propanon richtig bezeichnen - die CAS-Nummer ermöglicht hingegen eine eindeutige Identifizierung. Verschiedene Isomere eines Moleküls tragen verschiedene CAS-Nummern."
},
"Chit": {
"$ref": "#/definitions/boolean",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Vorkeimung.\nPrevious german name: Vorkeimung\n"
},
"ChromiumContent": {
"$ref": "#/definitions/ChemicalSubstancesContentType",
"description": "Der Chromgehalt.\nWe use exclusively the element form. This means, never give P2O5 content here, always reference your measurement to P."
},
"City": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "Der Ortsname in einer Adresse."
},
"CityCode": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "Identifier for a city, expressed as a short code rather than the full name (source: original GS1 documentation for the core component)"
},
"Clamp": {
"$ref": "#/definitions/ClampType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Miete. Eine Miete ist eine\nAnhäufung von Feldfrüchten zum Zweck des Lagerns nach\nder Ernte. Die Lebensdauer einer Miete kann variieren.\nRübenmieten werden meist innerhalb weniger Tage nach der\nErnte zur Zuckerfabrik abtransportiert, während\nGemüsemieten einen ganzen Winter bestehen können. Mieten\nkönnen mit verschiedenen Materialien (Folie, Stroh...)\nabgedeckt werden. Der Zeitpunkt der Abdeckung wird im\nElement [[Abdeckdatum]] dokumentiert. Die Art der\nAbdeckung wird in Mietenschutz angegeben. Wann die Miete\nzum Abtransport aufgelöst wird, steht in Lieferdatum.\nPrevious german name: Miete\n"
},
"Classification": {
"additionalProperties": false,
"properties": {
"Method": {
"$ref": "#/definitions/Method"
},
"Value": {
"$ref": "#/definitions/string"
}
},
"type": "object"
},
"Cleaning": {
"$ref": "#/definitions/CleaningType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Reinigung.\nPrevious german name: Reinigung"
},
"CleaningAgent": {
"$ref": "#/definitions/TextType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Reinigungsmittel. Das Mittel das zur Reinigung verwendet wird.\nPrevious german name: Reinigungsmittel"
},
"Climate": {
"$ref": "#/definitions/ClimateType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Klima.\n"
},
"Comment": {
"$ref": "#/definitions/TextType",
"description": "Kommentare können an vielen Stellen eingebunden werden. Sie sollten genutzt werden, um Abweichungen vom üblichen Rahmen oder nicht offensichtliche Vorkommnisse im Zusammenhang mit dem jeweiligen, mit dem Elternelement beschriebenen Sachverhalt zu dokumentieren. Wenn es lediglich um eine allgemeine Beschreibung des Sachverhaltes geht, ist anstattdessen <Description> zu nutzen.\nComments can be used at a variety of places. The should be used to document derivations from normality or non-obvious events in relationship to the facts described in the parent element. If it is rather planned to give a general description of the facts, then use <Description> instead."
},
"Company": {
"$ref": "#/definitions/CompanyType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Unternehmen."
},
"CompanyName": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Unternehmensname. Der Name eines Unternehmens.\nPrevious german name: Unternehmensname."
},
"ConcomitantDocument": {
"$ref": "#/definitions/TextType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Begleitdokument\nPrevious german name: Begleitdokument"
},
"ConsumptionOfSupplyItem": {
"$ref": "#/definitions/VolumeType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Betriebsstoffverbrauch.\nEnthält den verbrauchten Betriebsstoff. Zu diskutieren\nist, wann Absolutverbräuche und wann Verbrauch auf eine\nBezugsgröße bezogen (l/ha, l/h) anzugeben ist, oder ob\nes nicht besser wäre, dafür unterschiedliche Elemente zu\nhaben.\nPrevious german name: Betriebsstoffverbrauch\n"
},
"Contact": {
"$ref": "#/definitions/ContactType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Kontakt. Deklaration der Datentypen die für die \"Nachbildung der in organicXML verwendeten Konstrukte (basierend auf EAN-UCC) für die Kontaktdaten basierend auf: http://organicxml.com/schema/xsd/organicXML-0.1b/organicXML-0.1b.xsd source 1: http://organicxml.com/schema/xsd/organicXML-0.1b/Common-0.1b.xsd (ContactsType)\nPrevious german name: Kontakt"
},
"Contamination": {
"$ref": "#/definitions/ContaminationType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Verschmutzung.\nPrevious german name: Verschmutzung.\n"
},
"ContractNumber": {
"$ref": "#/definitions/TextType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Kontraktnummer."
},
"Contractor": {
"$ref": "#/definitions/FarmType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Auftragnehmer."
},
"CopperContent": {
"$ref": "#/definitions/ChemicalSubstancesContentType",
"description": "Der Kupfergehalt.\nWe use exclusively the element form. This means, never give P2O5 content here, always reference your measurement to P."
},
"CostUnitRate": {
"$ref": "#/definitions/MeasureType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Kostensatz. Ein Kostensatz wird in den Verfahren der betriebswirtschaftlichen Kostenrechnung gebildet, um innerbetriebliche Leistungen von Vor- und Endkostenstellen zu bewerten.\nPrevious german name: Kostensatz"
},
"CountryCode": {
"$ref": "#/definitions/CodeType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Laenderkennung. Die ISO 3166 ist ein Standard für die Kodierung von geografischen Einheiten, herausgegeben von der International Organization for Standardization (ISO). Er besteht aus drei Teilen zur Codierung von existierenden Staaten und einigen abhängigen Gebieten (ISO 3166-1) subnationalen Einheiten (ISO 3166-2) ehemaligen Staaten (ISO 3166-3) sollte sich auf UBL-Codeliste: UBL-CodeList-CountryIdentificationCode-1.0.xsd beziehen.\nPrevious german name: Laenderkennung"
},
"CountyCode": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "Im deutschen Sprachgebrauch nicht verwendet. Bezieht sich auf den FIPS County Code für die USA.\nA code that identifies a county. A county is a territorial division in some countries, forming the chief unit of local administration. In the US, a county is a political and administrative division of a state. (source: original documentation of GS1 address core components)"
},
"CoveringDate": {
"$ref": "#/definitions/date",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Abdeckdatum. Das Datum der\nAbdeckung einer Miete.\nPrevious german name: Abdeckdatum\n"
},
"Crop": {
"$ref": "#/definitions/CropType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Frucht."
},
"CropDevelopment": {
"$ref": "#/definitions/TextType"
},
"CropGrowthEvent": {
"$ref": "#/definitions/CropGrowthEventType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: FruchtEntwicklungsstadium. Das Stadium das angibt wie weit die Frucht entwickelt ist.\nPrevious german name: FruchtEntwicklungsstadium"
},
"CropGrowthStage": {
"$ref": "#/definitions/CodeType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: FruchtEntwicklungsstadium. Auszufüllen über die Inhaltsliste unter http://www.agroxml.de/content/CropGrowthStage.xml."
},
"CropSpeciesCode": {
"$ref": "#/definitions/CodeType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Kulturart. Die Art der Pflanze.\nPrevious german name: Kulturart"
},
"CrossStreet": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "A street intersecting a main street (usually at right angles) and continuing on both sides of it (Source: original documentation of the GS1 core component)"
},
"CrudeFat": {
"$ref": "#/definitions/ConcentrationType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Rohfett\nPrevious german name: Rohfett"
},
"CrudeFiber": {
"$ref": "#/definitions/ConcentrationType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Rohfaser\nPrevious german name: Rohfaser"
},
"CultivatedArea": {
"$ref": "#/definitions/AreaType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Anbauflaeche. Die für den Anbau der Kultur zur Verfügung stehenden Fläche auf dem Schlag.\nPrevious german name: Anbauflaeche"
},
"Cultivation": {
"$ref": "#/definitions/CultivationType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Anbau. Der Anbau beschreibt den Zustand eines Feldes in Bezug auf die darauf produzierten Pflanzen. Wenn es sich um mehrere getrennte Flächen handelt, die unterschiedliche Vor- und Zwischenfrüchte getragen haben, muss ein getrennter Anbau ausgefüllt werden.\nPrevious german name: Anbau"
},
"Cut": {
"$ref": "#/definitions/int",
"description": "beispielsweise mehrschnittiges Ackerfutter wird über Schnittenummer bezeichnet."
},
"DateOfAnalysis": {
"$ref": "#/definitions/date",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Untersuchungsdatum. Das Datum der Untersuchung.\nPrevious german name: Untersuchungsdatum"
},
"DegreeOfContamination": {
"$ref": "#/definitions/PercentType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Verschmutzungsgrad. Gibt an\nwie stark Verschmutzt eine Maschine ist.\nPrevious german name: Verschmutzungsgrad.\n"
},
"DeliveryDate": {
"$ref": "#/definitions/date",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Lieferdatum. Gibt an an wann\neine bestimmte Sache geliefert wird.\nPrevious german name: Lieferdatum\n"
},
"Denominator": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Nenner. Die Zahl die bei\neinem Bruch unten steht ist der Nenner und die Zahl die\noben steht ist der Zähler.\nPrevious german name: Nenner\n"
},
"Depth": {
"$ref": "#/definitions/LengthType",
"description": "Meist als Tiefe unterhalb der Bodenoberfläche gebraucht - beispielsweise im Zusammenhang mit der Bodenbearbeitung als Bearbeitungstiefe oder mit der Bodenbeprobung als Tiefe aus der die Probe stammt.\nMostly used as depth below soil surface - e. g. in relation to tillage as working depth or to soil sampling as sampling depth."
},
"DepthRange": {
"$ref": "#/definitions/RangeType",
"description": "Meist als Tiefe unterhalb der Bodenoberfläche gebraucht - beispielsweise im Zusammenhang mit der Bodenbearbeitung als Bearbeitungstiefe oder mit der Bodenbeprobung als Tiefe aus der die Probe stammt.\nMostly used as depth below soil surface - e. g. in relation to tillage as working depth or to soil sampling as sampling depth."
},
"Description": {
"$ref": "#/definitions/TextType",
"description": "Eine kurzer Text als Beschreibung des jeweiligen Sachverhaltes.\nA short description of the respective facts."
},
"DiastaticForce": {
"$ref": "#/definitions/integer",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Diastatische_Kraft. Wird in Lintner Grad (°L) angegeben.\nPrevious german name: Diastatische_Kraft"
},
"DispositionNumber": {
"$ref": "#/definitions/TextType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: DispositionsNummer\nPrevious german name: DispositionsNummer"
},
"Distance": {
"$ref": "#/definitions/LengthType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Entfernung."
},
"DistanceFarmField": {
"$ref": "#/definitions/LengthType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Hofentfernung.\nPrevious german name: Hofentfernung\n"
},
"Downtime": {
"$ref": "#/definitions/duration",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Ausfallzeit. Die Zeit in der eine Maschine oder ein Arbeiter nicht in der Lage ist zu arbeiten.\nPrevious german name: Ausfallzeit"
},
"Drive": {
"$ref": "#/definitions/DriveType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Antrieb.\nPrevious german name: Antrieb.\n"
},
"Drying": {
"$ref": "#/definitions/boolean",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Trocknung.\n"
},
"Duration": {
"$ref": "#/definitions/duration",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Dauer. Zeitdauer eines Arbeitsganges.\nPrevious german name: Dauer"
},
"DurationOfUse": {
"$ref": "#/definitions/duration",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Nutzungsjahr. Bei mehrjähriger Nutzung wird hier angegeben, wie lange die Nutzung bereits erfolgt. Entwickler, die dieses Element umsetzen, sollen die Anmerkungen unter http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#duration beachten. Es ist möglich, in einem Element vom Datentyp duration lediglich Jahre anzugeben. Eine feiner granulierte Angabe ist in diesem Zusammenhang sicher selten nötig.\nPrevious german name: Nutzungsjahr"
},
"EANnummer": {
"description": "Vorheriger deutscher Name: EANnummer Enthält die EAN-Nummer, die International Article Number. Dies ist der dreizehnstellige Zifferncode, der auf im Verkauf angebotenen Verpackungen sowohl als Strichcode als auch numerische Zeichenfolge direkt darunter aufgedruckt oder aufgeklebt ist.\nPrevious german name: EANnummer",
"type": "integer"
},
"EUNumberOfField": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "Vorheriger deutscher Name: EUSchlagnummer.\n"
},
"EconomicalData": {
"$ref": "#/definitions/EconomicalDataType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: BetriebswirtschaftlicheDaten."
},
"EconomicalDatum": {
"$ref": "#/definitions/CodeType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: BetriebswirtschaftlichesDatum. Das Element beschreibt Betriebswirtschaftliche Inhalte , die der Inhaltsliste \"betriebswirtschaftlichesDatum.xml\" zu entnehmen sind. (z.B.Zinssatz, Abschreibung, etc).\nPrevious german name: BetriebswirtschaftlichesDatum"
},
"Email": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "Die Email-Adresse einer Person in der Form user@host.domain.toplevel."
},
"EmployeeID": {
"$ref": "#/definitions/IdentifierType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Personalnummer. Die jeweilige Nummer eines Mitarbeiters.\nPrevious german name: Personalnummer"
},
"EndDate": {
"$ref": "#/definitions/date",
"description": "Der Zeitraum von einem Tag, innerhalb dem ein Arbeitsgang beendet wurde."
},
"EndDateTime": {
"$ref": "#/definitions/DateTimeUnionType",
"description": "Beschreibt das Ende eines Arbeitsganges.\nPrevious german name: EndDateTime"
},
"EnergyBalance": {
"$ref": "#/definitions/SustainabilityBalanceType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Energiebilanz. Die Bilanzierung der Energieströme eines offenen oder geschlossenen Systems, wobei eine negative Energiebilanz für einen Energieverlust und eine positive Energiebilanz für einen Energiegewinn des Systems stehen\nPrevious german name: Energiebilanz"
},
"FallingNumber": {
"$ref": "#/definitions/duration",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Fallzahl. Die Fallzahl ist\neine Angabe zur Backfähigkeit von Getreide oder dem\ndaraus gewonnenen Mehl.\nPrevious german name: Fallzahl\n"
},
"Farm": {
"$ref": "#/definitions/FarmType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Betrieb."
},
"FarmNumber": {
"$ref": "#/definitions/IdentifierType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Betriebsnummer. Die Nummer eines Betriebes.\nPrevious german name: Betriebsnummer"
},
"FarmingSystem": {
"$ref": "#/definitions/CodeType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Landbauform. In diesem Element wird angegeben, ob der Landbau konventionell oder ökologisch erfolgt."
},
"Fax": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "Die Nummer eines Fax-Anschlusses."
},
"FederalState": {
"$ref": "#/definitions/CodeType",
"description": "Dieses Element enthält für den deutschsprachigen Raum das Bundesland. Zu befüllen aus der Inhaltsliste FederalState.xml."
},
"Fertilization": {
"$ref": "#/definitions/FertilizationType"
},
"FertilizationRecommendation": {
"$ref": "#/definitions/FertilizationRecommendationType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: DuengeEmpfehlung."
},
"Fertilizer": {
"$ref": "#/definitions/FertilizerType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Duengemittel. Enthält alle\ninhaltlich für Düngemittel wichtigen Daten. Düngemittel\nsind hierbei auch Wirtschaftsdünger.\nPrevious german name: Duengemittel\n"
},
"Field": {
"$ref": "#/definitions/FieldType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Schlag. Zweidimensionales\nGeoobjekt, das durch die Schlaggrenzen gegenüber\nbenachbarten Schlägen, Wegen, Waldstücken etc. räumlich\neindeutig abgegrenzt ist.\nPrevious german name: Schlag\n"
},
"FieldBlockNumber": {
"$ref": "#/definitions/IdentifierType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Feldblocknummer. Die Nummer\ndes Feldblocks innerhalb dessen ein Schlag liegt.\n"
},
"FieldGroup": {
"$ref": "#/definitions/FieldGroupType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Flur.\nPrevious german name: Flur.\n"
},
"FieldGroupName": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Flurname. Flurnamen sind\nüberlieferte geografische Namen von kleinräumigen\nLandschaftsteilen. Sie kennzeichnen die kleineren und\nkleinsten geografischen Einheiten, wie Berge, Täler,\nWälder, Weiden, Wege, Gewanne, Fluren bis hin zu\neinzelnen Parzellen.\nPrevious german name: Flurname\n"
},
"FieldGroupNumber": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Flurnummer. Die Nummer eines\nFlures.\nPrevious german name: Flurnummer\n"
},
"FineCoarseDifference": {
"$ref": "#/definitions/ConcentrationType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Mehl_Schrotdifferenz\nPrevious german name: Mehl_Schrotdifferenz"
},
"FineGrindExtract": {
"$ref": "#/definitions/ConcentrationType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Feinschrot_Malzextrakt\nPrevious german name: Feinschrot_Malzextrakt"
},
"FirstCertificationDate": {
"$ref": "#/definitions/date",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Erstzertifizierung. Das Datum, zu dem eine Zertifizierung zugeteilt wurde."
},
"FirstName": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "Der Vorname einer Person. Hier sollte immer der offizielle Vorname einer Person (in Deutschland z. B. wie im Personalausweis angegeben und im Melderegister erfasst) eingetragen werden. Dieses Element hat daher nicht den Datentyp TextType sondern normalizedString. In diesem Sinne existieren nämlich keine verschiedenen Repräsentationen des Vornamens in unterschiedlichen Sprachen (s. a. Dokumentation des TextType).\nThe first name of a person. Always fill this element with the official fist name of a person as for example given on his/her identity card. As such, this element is not of type TextType, but rather of normalizedString. There will never be different representations of the name in different languages. (see documentation for TextType)."
},
"FoilFleece": {
"$ref": "#/definitions/boolean",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Folie_vlies. Boolescher Wert, der angibt ob beim Anbau der Kultur eine Folie oder ein Vließ zur Bodenabdeckung verwendet wurde (Beispiel Spargelanbau, Rebschule)."
},
"FormOfFertilizer": {
"$ref": "#/definitions/CodeType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: AusbringForm. Der physikalische Zustand und bei Feststoffen gegebenenfalls die Körnung, in dem sich ein Düngemittel befindet.\nPrevious german name: AusbringForm"
},
"Friability": {
"$ref": "#/definitions/ConcentrationType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Friabilimeterwert\nPrevious german name: Friabilimeterwert"
},
"FusariumInfestedGrain": {
"$ref": "#/definitions/ConcentrationType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Fusariumbefallene_Koerner\nPrevious german name: Fusariumbefallene_Koerner"
},
"GLN": {
"description": "Vorheriger deutscher Name: GLN Die Global Location Number (GLN) identifiziert die volle Firmen- bzw.Betriebsbezeichnung sowie die Anschrift. Sie wird fortlaufend nach Eingang der Ansuchen vergeben, kann also von der Firma nicht ausgewählt werden. Im deutschen Sprachraum wird für GLN auch die Bezeichnung Internationale Lokationsnummer (ILN) verwendet. Eine GLN wird einem Unternehmen zugleich mit der Anmeldung zum System EAN·UCC (Europäische Artikel-Nummer) zugeteilt und ist die Basis der Artikel-Kennzeichnung und der Strichcodes auf Warenpackungen. Die GLN ist immer 13-stellig. Die festvergebene Basisnummer hat inkl. dem Länderpräfix 7, 8 oder 9 Stellen. Da die letzte Stelle eine Prüfziffer ist, verbleiben den Eignern der Basisnummer 3-5 Stellen zur Eigengenerierung (z. B. für verschiedene Filialen, Betriebsteile, Verladerampen o. ä.). Die GLN ist allen Geschäftspartnern des EAN-Systems mitzuteilen. Andere Nummernsysteme als die vom EAN-Verwalter vergebene GLN und die darauf aufgebaute Europäische Artikelnummer sollen im administrativen Verkehr mit Systemteilnehmern nicht verwendet werden. Üblicherweise werden die GLN aller Systemteilnehmer vom EAN-Verwalter des jeweiligen Staates veröffentlicht – zusammen mit dem dazugehörigen Firmenwortlaut und der Adresse. Kündigt ein Teilnehmer, dürfen die EAN-Strichcodes auf Etiketten bzw. Verpackungen nicht weiter verwendet werden, d. h. die Produktkennzeichnung kann nicht mehr wie vorher erfolgen.\nPrevious german name: GLN. The international Locationnumber (ILN / GLN)identifies the company (i.e. with name and address). Its especially for trade of interest. example:43 12345 67890 2; link = http://de.wikipedia.org/wiki/Global_Location_Number.",
"pattern": "^([0-9]{13,13})$",
"type": "string"
},
"Gemarkung": {
"$ref": "#/definitions/GemarkungType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Gemarkung.\nPrevious german name: Gemarkung.\n"
},
"GemarkungCode": {
"$ref": "#/definitions/CodeType",
"description": "Ein Gemarkungscode aus einer Inhaltsliste\n"
},
"GemarkungName": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Gemarkungsname. Der Name\neiner Gemarkung als administrativer Untereinheit einer\nGemeinde\nPrevious german name: Name\n"
},
"GemarkungNumber": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Die Nummer einer Gemarkung\nals administrativer Untereinheit einer Gemeinde\nPrevious german name: Die Nummer einer Gemarkung\n"
},
"GeneticallyModifiedOrganism": {
"$ref": "#/definitions/GeneticallyModifiedOrganismType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: GentechnischVeraenderterOrganismus."
},
"GerminatingCapacity": {
"$ref": "#/definitions/PercentType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Keimfaehigkeit. Bei Saatgut die Angabe, wieviel Prozent der ausgesäten Körner tatsächlich keimen. Wird in aller Regel durch Versuche bestimmt (100 Körner werden auf Papier zur Keimung gebracht). Im Saatgutverkehrsgesetz sind für verschiedene Saatgutstufen Grenzwerte der Keimfähigkeit angegeben.\nPrevious german name: Keimfaehigkeit."
},
"GerminationEnergy": {
"$ref": "#/definitions/PercentType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Triebkraft. Bei Kartoffeln,\nMais... wird in % gemessen\nPrevious german name: Triebkraft\n"
},
"Gluten": {
"$ref": "#/definitions/ConcentrationType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Feuchtkleber\nPrevious german name: Feuchtkleber"
},
"Gruenlandzahl": {
"$ref": "#/definitions/nonNegativeInteger",
"description": "Ähnlich wie die Ackerzahl eine Bewertung der Güte eines\nGrünlandstandortes. Auch hier bewegt sich der\nWertebereich zwischen 0 und 100, mit gelegentlich\nauftretenden Werten über 100.\n"
},
"Harvest": {
"$ref": "#/definitions/HarvestType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Ernte. Eine Ernte unterhalb des Elementes Arbeitsgang kann nur ein Hauptprodukt und ein Nebenprodukt beinhalten. Wenn mehrere Hauptprodukte oder Nebenprodukte geerntet werden, so sind getrennte Ernten anzugeben.\nPrevious german name: Ernte"
},
"HarvestResidues": {
"$ref": "#/definitions/HarvestResiduesType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: ErnteRueckstaende.\n"
},
"HarvestYear": {
"$ref": "#/definitions/gYear",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Erntejahr Das Jahr der Ernte.\nPrevious german name: Erntejahr"
},
"HarvestedArea": {
"$ref": "#/definitions/AreaType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Ernteflaeche.\nPrevious german name: Ernteflaeche"
},
"HarvestedQuantity": {
"$ref": "#/definitions/MassType",
"description": "Erntemenge ist die absolut auf einem Schlag als ganzes\ngeerntete Menge, also zum Beispiel 250 dt (in\nSI-Basiseinheit: 25000 kg)\nVorheriger deutscher Name: Erntemenge Die Menge die\nabgeerntet wurde.\nPrevious german name: Erntemenge\n"
},
"Height": {
"$ref": "#/definitions/LengthType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Hoehe."
},
"Humidity": {
"$ref": "#/definitions/PercentType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Luftfeuchte. Gibt den\nFeuchtigkeitsgehalt der Luft an. Die Angabe erfolgt in\nProzent und gibt den Anteil des Wasserdampfgehaltes im\nVerhältnis zum Wasserdampfgehalt bei Sättigung wider.\nDieser Anteil ist temperaturabhängig. Bei niedrigen\nTemperaturen ist die Aufnahmefähigkeit der Luft für\nWasserdampf geringer, man sagt, der Taupunkt liegt\nniedriger.\nPrevious german name: Luftfeuchte\n"
},
"HumusBalance": {
"$ref": "#/definitions/SustainabilityBalanceType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Humussaldo.\nPrevious german name: Humussaldo"
},
"HumusContent": {
"$ref": "#/definitions/ChemicalSubstancesContentType",
"description": "Der Humusgehalt.\nWe use exclusively the element form. This means, never give P2O5 content here, always reference your measurement to P."
},
"HygieneNotice": {
"$ref": "#/definitions/TextType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Hygienebemerkung. Dient der Dokumentation von Hygienezuständen während der Verarbeitung\nPrevious german name: Hygienebemerkung"
},
"Indication": {
"$ref": "#/definitions/TextType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Indikation. Der Grund warum\nein Pflanzenschutzmittel verwendet wird.\nPrevious german name: Indikation\n"
},
"IndicationDetails": {
"$ref": "#/definitions/IndicationDetailsType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: IndikationDetails\nPrevious german name: IndikationDetails.\n"
},
"IndicationGroup": {
"$ref": "#/definitions/CodeType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Indikationsgruppe. Die\nPflanzenschutzmittel die auf eine gesamte Gruppe von\nKrankheiten reagiert.\nPrevious german name: Indikationsgruppe\n"
},
"IntendedUse": {
"$ref": "#/definitions/CodeType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Verwendungszweck.\n"
},
"Irrigation": {
"$ref": "#/definitions/IrrigationType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Bewaesserung.\nPrevious german name: Bewaesserung"
},
"Justification": {
"$ref": "#/definitions/TextType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Begruendung."
},
"KolbachIndex": {
"$ref": "#/definitions/float",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Kolbachzahl\nPrevious german name: Kolbachzahl"
},
"Laboratory": {
"$ref": "#/definitions/CompanyType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Labor."
},
"LandUse": {
"$ref": "#/definitions/CodeType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Nutzung."
},
"LandUseCategory": {
"$ref": "#/definitions/TextType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Nutzungsart Beschreibt die\nArt mit der die Maschine arbeitet.\nPrevious german name: Nutzungsart\n"
},
"LandUseRestriction": {
"$ref": "#/definitions/LandUseRestrictionType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Bewirtschaftungsauflagen.\n"
},
"Landkreis": {
"$ref": "#/definitions/TextType",
"description": "Der Landkreis als Verwaltungseinheit in Deutschland."
},
"LanguageOfTheParty": {
"$ref": "#/definitions/ISO639CodeType",
"description": "http://organicxml.com/schema/xsd/organicXML-0.1b/Description.xsd"
},
"LeadContent": {
"$ref": "#/definitions/ChemicalSubstancesContentType",
"description": "Der Bleigehalt.\nWe use exclusively the element form. This means, never give P2O5 content here, always reference your measurement to P."
},
"LotName": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "Vorheriger deutscher Name: BezeichungCharge\nPrevious german name: BezeichungCharge"
},
"LotNumber": {
"$ref": "#/definitions/TextType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Chargennummer.\nPrevious german name: Chargennummer"
},
"Machine": {
"$ref": "#/definitions/MachineType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Maschine.\nPrevious german name: Maschine.\n"
},
"MachineWork": {
"$ref": "#/definitions/MachineWorkType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Maschine Arbeit.\nPrevious german name: Maschine Arbeit"
},
"MagnesiumContent": {
"$ref": "#/definitions/ChemicalSubstancesContentType",
"description": "Der Magnesiumgehalt. Wir benutzen ausschließlich die Elementform, auch bei Düngemittel- und Bodenanalysen. Das heißt, wir geben hier nicht MgO an sondern immer den Mg-Gehalt selbst\nWe use exclusively the element form. This means, never give P2O5 content here, always reference your measurement to P."
},
"ManganeseContent": {
"$ref": "#/definitions/ChemicalSubstancesContentType",
"description": "Der Mangangehalt.\nWe use exclusively the element form. This means, never give P2O5 content here, always reference your measurement to P."
},
"MercurialContent": {
"$ref": "#/definitions/ChemicalSubstancesContentType",
"description": "Der Quecksilbergehalt.\nWe use exclusively the element form. This means, never give P2O5 content here, always reference your measurement to P."
},
"Method": {
"additionalProperties": false,
"properties": {
"Comment": {
"$ref": "#/definitions/Comment"
},
"Description": {
"$ref": "#/definitions/Description"
},
"Name": {
"$ref": "#/definitions/Name"
}
},
"type": "object"
},
"MinimumDurability": {
"$ref": "#/definitions/date",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Mindesthaltbarkeit (Mindesthaltbarkeitsdatum)\nPrevious german name: Mindesthaltbarkeit"
},
"Mobile": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "Nummer eines Mobiltelefonanschlusses."
},
"Moisture": {
"$ref": "#/definitions/PercentType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Feuchte. Wassergehalt in Gewichtsprozent bezogen auf die Gesamtmasse.\nPrevious german name: Feuchte"
},
"MonetaryValuePerHectare": {
"$ref": "#/definitions/decimal",
"description": "Deutscher Name: Ertragswert. Wert einer Frucht pro Hektar. Einzig gültige Währung ist der Euro.\nGerman name: Ertragswert."
},
"Mycotoxins": {
"$ref": "#/definitions/ConcentrationType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Mycotoxine\nPrevious german name: Mycotoxine"
},
"Name": {
"$ref": "#/definitions/TextType",
"description": "Allgemein wiederverwendbares Element für den Namen eines Objekts.\nGenerically reusable element for the name of an object."
},
"NameOfFarm": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Betriebsname Der Name des Betriebes.\nPrevious german name: Betriebsname."
},
"NameOfField": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Schlagname Der Name des\nFeldes.\nPrevious german name: Schlagname\n"
},
"NameOfMachine": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Maschinenname Gibt den Namen\nder Maschine an.\nPrevious german name: Maschinenname\n"
},
"NickelContent": {
"$ref": "#/definitions/ChemicalSubstancesContentType",
"description": "Der Nickelgehalt.\nWe use exclusively the element form. This means, never give P2O5 content here, always reference your measurement to P."
},
"NitrogenBalance": {
"$ref": "#/definitions/SustainabilityBalanceType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: NSaldo.\nPrevious german name: NSaldo."
},
"NitrogenTotalContent": {
"$ref": "#/definitions/ChemicalSubstancesContentType",
"description": "Der Stickstoffgesamtgehalt, also der Stickstoff aller möglichen N-Formen (Nitrat-N, Ammonium-N, organische Bindungen (z. B. Protein-N usw.)) zusammengenommen\nWe use exclusively the element form. This means, never give P2O5 content here, always reference your measurement to P."
},
"Nominator": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Zaehler.\nPrevious german name: Zaehler\n"
},
"NumberOfField": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Schlagnummer Die Nummer des\nSchlages.\nPrevious german name: Schlagnummer\n"
},
"NumberOfGrainsPerEar": {
"$ref": "#/definitions/integer",
"description": "Vorheriger deutscher Name: AnzahlKoernerProAehre\nPrevious german name: AnzahlKoernerProAehre."
},
"OilContent": {
"$ref": "#/definitions/PercentType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Oelgehalt. Der Gehalt an Öl in Prozent gemessen.\nPrevious german name: Oelgehalt"
},
"OperatingSupplyItem": {
"$ref": "#/definitions/OperatingSupplyItemType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Betriebsstoff.\nPrevious german name: Betriebsstoff.\n"
},
"Orderer": {
"$ref": "#/definitions/FarmType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Auftraggeber."
},
"OriginOfWater": {
"$ref": "#/definitions/CodeType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Wasserherkunft. Gibt an, wo das Wasser für eine Bewässerung herkommt.\nPrevious german name: Wasserherkunft"
},
"OtherWork": {
"$ref": "#/definitions/OtherWorkType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: SonstigeArbeiten.\nPrevious german name: SonstigeArbeiten"
},
"Outgrowth": {
"$ref": "#/definitions/ConcentrationType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Auswuchs\nPrevious german name: Auswuchs"
},
"POBoxNumber": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "Die Nummer eine Postfaches."
},
"PartOfField": {
"$ref": "#/definitions/PartOfFieldType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Teilschlag.\nPrevious german name: Teilschlag.\n"
},
"Person": {
"$ref": "#/definitions/PersonType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Person."
},
"PersonWork": {
"$ref": "#/definitions/PersonWorkType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: PersonArbeit.\nPrevious german name: PersonArbeit"
},
"PestControl": {
"$ref": "#/definitions/PestControlType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: PestControl.\nPrevious german name: PestControl"
},
"Pesticide": {
"$ref": "#/definitions/PesticideType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Pflanzenschutzmittel.\nPrevious german name: Pflanzenschutzmittel.\n"
},
"PesticideActiveIngredient": {
"$ref": "#/definitions/CodeType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: PflanzenschutzWirkstoff Mit\nHilfe dieses Elementes können Wirkstoffe eines\nPflanzenschutzmittels dokumentiert werden. Pro Element\nwird ein Wirkstoff eingetragen. Mögliche Werte sind der\nContentliste zu entnehmen, die vom [http://bvl.bund.de/\nBVL] gepflegt wird und die Wirkstoffe aller in der\nBundesrepublik Deutschland zugelassenen\nPflanzenschutzmittel enthält.Beispiele:* 1-Naphthylessigsäure * Fenbuconazol *\nSchalenwickler-Granulosevirus\nPrevious german name: PflanzenschutzWirkstoff\n"
},
"PesticideFormulation": {
"$ref": "#/definitions/CodeType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: PflanzenschutzFormulierung\nDie Beschreibung welche Pflanzenschutzmittel für welche\nPflanzen sind.\nPrevious german name: PflanzenschutzFormulierung\n"
},
"PesticideScopeOfApplication": {
"$ref": "#/definitions/CodeType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: PflanzenschutzWirkungsbereich\nBezeichnet den Wirkungsbereich eines\nPflanzenschutzmittels.\nPrevious german name: PflanzenschutzWirkungsbereich\n"
},
"Phone": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "Die Nummer eines Festnetzanschlusses."
},
"PhosphorusBalance": {
"$ref": "#/definitions/SustainabilityBalanceType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: PSaldo.\nPrevious german name: PSaldo."
},
"PhosphorusContent": {
"$ref": "#/definitions/ChemicalSubstancesContentType",
"description": "Der Phosphorgehalt. Wir benutzen ausschließlich die Elementform, auch bei Düngemittel- und Bodenanalysen. Das heißt, wir geben hier nicht P2O5 an sondern immer den P-Gehalt selbst\nWe use exclusively the element form. This means, never give P2O5 content here, always reference your measurement to P."
},
"PlantSpacing": {
"$ref": "#/definitions/LengthType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Pflanzabstand Abstand der Pflanzen innerhalb einer Pflanzreihe (also in Fahrtrichtung bei der Aussaat). Ein Längenmaß.\nPrevious german name: Pflanzabstand"
},
"Polarisation": {
"$ref": "#/definitions/PercentType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Polarisation Polarisation\neiner Welle ist eine Eigenschaft von Transversalwellen,\nderen Schwingung senkrecht zur Ausbreitungsrichtung der\nWelle passiert. Bei Longitudinalwellen kann ein\nPolarisationsphänomen nicht auftreten, da die Schwingung\nin Ausbreitungsrichtung erfolgt.\nPrevious german name: Polarisation\n"
},
"PostalCode": {
"$ref": "#/definitions/normalizedString",
"description": "Die Postleitzahl, in Deutschland 5-stellig."
},
"PotassiumBalance": {
"$ref": "#/definitions/SustainabilityBalanceType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: KSaldo.\nPrevious german name: KSaldo"
},
"PotassiumContent": {
"$ref": "#/definitions/ChemicalSubstancesContentType",
"description": "Der Kaliumgehalt. Wir benutzen ausschließlich die Elementform, auch bei Düngemittel- und Bodenanalysien. Das heißt, wir geben hier nicht K2O an sondern immer den K-Gehalt selbst\nWe use exclusively the element form. This means, never give P2O5 content here, always reference your measurement to P."
},
"PrecedingCrop": {
"$ref": "#/definitions/PrecedingCropType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Vorfrucht."
},
"Precipitation": {
"$ref": "#/definitions/LengthType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Niederschlag. Der langjährige\ndurchschnittliche Niederschlag der Betriebsregion.\nPrevious german name: Niederschlag\n"
},
"PrimaryProduct": {
"$ref": "#/definitions/HarvestedCropType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Hauptprodukt.\nPrevious german name: Hauptprodukt.\n"
},
"Procedure": {
"$ref": "#/definitions/CodeType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Verfahren.\nPrevious german name: Verfahren."
},
"ProcessDuration": {
"$ref": "#/definitions/duration",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Arbeitsgangdauer. Die Zeit die der Arbeitsgang benötigt.\nPrevious german name: Arbeitsgangdauer"
},
"ProductionDate": {
"$ref": "#/definitions/date",
"description": "Vorheriger deutscher Name: Datum. Bezeichnet das Datum an dem die Verarbeitung stattgefunden hat.\nPrevious german name: Datum. Contains the production date."
},
"ProfitMarginII": {
"$ref": "#/definitions/SustainabilityBalanceType",
"description": "Vorheriger deutscher Name: DeckungsbeitragII. Der Deckungsbeitrag (auch Bruttogewinn) ist im betriebswirtschaftlichen Rechnungswesen die Differenz zwischen den variablen Erlösen und den variablen Kosten. Es handelt sich also um den Betrag, der zur Deckung der Fixkosten zur Verfügung steht.\nPrevious german name: DeckungsbeitragII"