From 820e9a9ef992c05c39cd2c87bad9f85e934a7c7d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TC-FF Date: Tue, 12 Dec 2023 14:45:31 -0500 Subject: [PATCH] Traduction de contributing --- docs/locales/fr/LC_MESSAGES/contributing.po | 493 +++++++++++++------- 1 file changed, 333 insertions(+), 160 deletions(-) diff --git a/docs/locales/fr/LC_MESSAGES/contributing.po b/docs/locales/fr/LC_MESSAGES/contributing.po index 8fccefba..c6ba4ac5 100644 --- a/docs/locales/fr/LC_MESSAGES/contributing.po +++ b/docs/locales/fr/LC_MESSAGES/contributing.po @@ -3,65 +3,68 @@ # This file is distributed under the same license as the xHydro package. # FIRST AUTHOR , 2023. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xHydro 0.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-08 12:18-0500\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: fr\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-12 08:28-0500\n" +"Last-Translator: Thomas-Charles Fortier Filion \n" "Language-Team: fr \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Generated-By: Babel 2.12.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:5 msgid "Contributing" -msgstr "" +msgstr "Contribuer" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:7 msgid "" -"Contributions are welcome, and they are greatly appreciated! Every little" -" bit helps, and credit will always be given." +"Contributions are welcome, and they are greatly appreciated! Every little " +"bit helps, and credit will always be given." msgstr "" +"Les contributions sont les bienvenues et sont très appréciées ! Chaque " +"petite contribution est utile, et le crédit sera toujours accordé." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:9 msgid "You can contribute in many ways:" -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez contribuer de différentes manières :" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:12 msgid "Types of Contributions" -msgstr "" +msgstr "Types de contributions" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:15 msgid "Report Bugs" -msgstr "" +msgstr "Signaler les bogues" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:17 msgid "Report bugs at https://github.com/hydrologie/xhydro/issues." -msgstr "" +msgstr "Signalez les bogues à https://github.com/hydrologie/xhydro/issues." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:19 msgid "If you are reporting a bug, please include:" -msgstr "" +msgstr "Si vous signalez un bogue, veuillez inclure :" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:21 msgid "Your operating system name and version." -msgstr "" +msgstr "Le nom et la version de votre système d'exploitation." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:22 msgid "" -"Any details about your local setup that might be helpful in " -"troubleshooting." +"Any details about your local setup that might be helpful in troubleshooting." msgstr "" +"Tout détail sur votre installation locale qui pourrait être utile pour le " +"dépannage." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:23 msgid "Detailed steps to reproduce the bug." -msgstr "" +msgstr "Etapes détaillées pour reproduire le bogue." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:26 msgid "Fix Bugs" @@ -69,9 +72,11 @@ msgstr "" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:28 msgid "" -"Look through the GitHub issues for bugs. Anything tagged with \"bug\" and" -" \"help wanted\" is open to whoever wants to implement it." +"Look through the GitHub issues for bugs. Anything tagged with \"bug\" and " +"\"help wanted\" is open to whoever wants to implement it." msgstr "" +"Recherchez les bogues dans les problèmes de GitHub. Tout ce qui est étiqueté " +"avec \"bug\" et \"help wanted\" est ouvert à quiconque veut l'implémenter." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:31 msgid "Implement Features" @@ -80,318 +85,422 @@ msgstr "" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:33 msgid "" "Look through the GitHub issues for features. Anything tagged with " -"\"enhancement\" and \"help wanted\" is open to whoever wants to implement" -" it." +"\"enhancement\" and \"help wanted\" is open to whoever wants to implement it." msgstr "" +"Consultez les questions de GitHub pour trouver des fonctionnalités. Tout ce " +"qui est étiqueté \"amélioration\" et \"aide recherchée\" est ouvert à " +"quiconque veut l'implémenter." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:36 msgid "Write Documentation" -msgstr "" +msgstr "Rédiger la documentation" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:38 msgid "" -"xHydro could always use more documentation, whether as part of the " -"official xHydro docs, in docstrings, or even on the web in blog posts, " -"articles, and such." +"xHydro could always use more documentation, whether as part of the official " +"xHydro docs, in docstrings, or even on the web in blog posts, articles, and " +"such." msgstr "" +"xHydro pourrait toujours utiliser plus de documentation, que ce soit dans le " +"cadre de la documentation officielle de xHydro, dans les docstrings, ou même " +"sur le web dans des billets de blog, des articles, etc." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:41 msgid "Submit Feedback" -msgstr "" +msgstr "Soumettre un retour d'information" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:43 msgid "" -"The best way to send feedback is to file an issue at " -"https://github.com/hydrologie/xhydro/issues." +"The best way to send feedback is to file an issue at https://github.com/" +"hydrologie/xhydro/issues." msgstr "" +"La meilleure façon d'envoyer un retour d'information est de déposer un " +"problème à l'adresse https://github.com/hydrologie/xhydro/issues." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:45 msgid "If you are proposing a feature:" -msgstr "" +msgstr "Si vous proposez une fonctionnalité :" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:47 msgid "Explain in detail how it would work." -msgstr "" +msgstr "Expliquez en détail comment cela fonctionnerait." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:48 msgid "Keep the scope as narrow as possible, to make it easier to implement." msgstr "" +"Le champ d'application doit être aussi restreint que possible, afin de " +"faciliter la mise en œuvre." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:49 msgid "" -"Remember that this is a volunteer-driven project, and that contributions " -"are welcome :)" +"Remember that this is a volunteer-driven project, and that contributions are " +"welcome :)" msgstr "" +"N'oubliez pas qu'il s'agit d'un projet mené par des personnes volontaires et " +"que les contributions sont les bienvenues :)" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:53 msgid "Get Started!" -msgstr "" +msgstr "Démarrer !" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:57 msgid "" -"If you are new to using GitHub and `git`, please read `this guide " -"`_ first." +"If you are new to using GitHub and `git`, please read `this guide `_ first." msgstr "" +"Si vous n'avez jamais utilisé GitHub et `git`, veuillez d'abord lire `ce " +"guide `_." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:61 msgid "" -"Anaconda Python users: Due to the complexity of some packages, the " -"default dependency solver can take a long time to resolve the " -"environment. Consider running the following commands in order to speed up" -" the process::" +"Anaconda Python users: Due to the complexity of some packages, the default " +"dependency solver can take a long time to resolve the environment. Consider " +"running the following commands in order to speed up the process::" msgstr "" +"Utilisateurs d'Anaconda Python : En raison de la complexité de certains " +"paquets, le résolveur de dépendances par défaut peut prendre beaucoup de " +"temps pour résoudre l'environnement. Envisagez d'exécuter les commandes " +"suivantes afin d'accélérer le processus: :" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:66 msgid "" -"For more information, please see the following link: " -"https://www.anaconda.com/blog/a-faster-conda-for-a-growing-community" +"For more information, please see the following link: https://www.anaconda." +"com/blog/a-faster-conda-for-a-growing-community" msgstr "" +"Pour plus d'informations, veuillez consulter le lien suivant : https://www." +"anaconda.com/blog/a-faster-conda-for-a-growing-community" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:68 msgid "" -"Alternatively, you can use the `mamba " -"`_ package manager, " -"which is a drop-in replacement for ``conda``. If you are already using " -"`mamba`, replace the following commands with ``mamba`` instead of " -"``conda``." +"Alternatively, you can use the `mamba `_ package manager, which is a drop-in replacement for " +"``conda``. If you are already using `mamba`, replace the following commands " +"with ``mamba`` instead of ``conda``." msgstr "" +"Alternativement, vous pouvez utiliser le gestionnaire de paquets `mamba " +"`_, qui est un " +"remplacement direct de ``conda``. Si vous utilisez déjà `mamba`, remplacez " +"les commandes suivantes par `mamba`` au lieu de `conda``." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:70 msgid "" -"Ready to contribute? Here's how to set up ``xhydro`` for local " -"development." +"Ready to contribute? Here's how to set up ``xhydro`` for local development." msgstr "" +"Prêt à contribuer ? Voici comment mettre en place ``xhydro`` pour le " +"développement local." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:72 msgid "" -"If you are not already an `xhydro` collaborator, fork the ``xhydro`` repo" -" on GitHub." +"If you are not already an `xhydro` collaborator, fork the ``xhydro`` repo on " +"GitHub." msgstr "" +"Si vous n'êtes pas encore un collaborateur de `xhydro`, créez un " +"embranchement sur le dépôt `xhydro`` sur GitHub." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:73 msgid "Clone your fork locally::" -msgstr "" +msgstr "Clonez votre embranchement localement :" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:77 msgid "" -"Install your local copy into a development environment. You can create a " -"new Anaconda development environment with::" +"Install your local copy into a development environment. You can create a new " +"Anaconda development environment with::" msgstr "" +"Installez votre copie locale dans un environnement de développement. Vous " +"pouvez créer un nouvel environnement de développement Anaconda avec: :" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:83 msgid "" -"This installs ``xhydro`` in an \"editable\" state, meaning that changes " -"to the code are immediately seen by the environment." +"This installs ``xhydro`` in an \"editable\" state, meaning that changes to " +"the code are immediately seen by the environment." msgstr "" +"Cela installe ``xhydro`` dans un état \"éditable\", ce qui signifie que les " +"changements apportés au code sont immédiatement vus par l'environnement." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:85 msgid "" "To ensure a consistent coding style, install the ``pre-commit`` hooks to " "your local clone::" msgstr "" +"Pour assurer un style de codage cohérent, installez les hooks ``pre-commit`` " +"dans votre clone local: :" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:89 msgid "" "On commit, ``pre-commit`` will check that ``black``, ``blackdoc``, " -"``isort``, ``flake8``, and ``ruff`` checks are passing, perform automatic" -" fixes if possible, and warn of violations that require intervention. If " -"your commit fails the checks initially, simply fix the errors, re-add the" -" files, and re-commit." -msgstr "" +"``isort``, ``flake8``, and ``ruff`` checks are passing, perform automatic " +"fixes if possible, and warn of violations that require intervention. If your " +"commit fails the checks initially, simply fix the errors, re-add the files, " +"and re-commit." +msgstr "" +"Lors de la livraison, ``pre-commit`` vérifiera que les contrôles ``black``, " +"``blackdoc``, ``isort`, ``flake8``, et ``ruff`` passent, effectuera des " +"corrections automatiques si possible, et avertira des violations qui " +"nécessitent une intervention. Si votre livraison échoue aux vérifications " +"initiales, corrigez simplement les erreurs, ajoutez à nouveau les fichiers, " +"et effectuez une nouvelle livraison." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:91 msgid "You can also run the hooks manually with::" -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez également exécuter les crochets manuellement avec: :" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:95 msgid "" -"If you want to skip the ``pre-commit`` hooks temporarily, you can pass " -"the ``--no-verify`` flag to `$ git commit`." +"If you want to skip the ``pre-commit`` hooks temporarily, you can pass the " +"``--no-verify`` flag to `$ git commit`." msgstr "" +"Si vous voulez ignorer temporairement les crochets ``pre-commit``, vous " +"pouvez passer le drapeau ``-no-verify`` à `$ git commit`." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:97 msgid "Create a branch for local development::" -msgstr "" +msgstr "Créer une branche pour le développement local: :" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:101 msgid "Now you can make your changes locally." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez maintenant effectuer vos modifications localement." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:103 msgid "" -"When you're done making changes, we **strongly** suggest running the " -"tests in your environment or with the help of ``tox``::" +"When you're done making changes, we **strongly** suggest running the tests " +"in your environment or with the help of ``tox``::" msgstr "" +"Lorsque vous avez terminé les changements, nous **strongly** suggérons " +"d'exécuter les tests dans votre environnement ou avec l'aide de ``tox``: :" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:109 msgid "Commit your changes and push your branch to GitHub::" -msgstr "" +msgstr "Validez vos modifications et envoyez votre branche sur GitHub: :" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:115 msgid "" -"If ``pre-commit`` hooks fail, try re-committing your changes (or, if need" -" be, you can skip them with `$ git commit --no-verify`)." +"If ``pre-commit`` hooks fail, try re-committing your changes (or, if need " +"be, you can skip them with `$ git commit --no-verify`)." msgstr "" +"Si les crochets ``pre-commit`` échouent, essayez de re-commettre vos " +"changements (ou, si nécessaire, vous pouvez les ignorer avec `$ git commit --" +"no-verify`)." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:117 msgid "" -"Submit a `Pull Request `_ through the GitHub website." +"Submit a `Pull Request `_ through the GitHub website." msgstr "" +"Soumettez une `Pull Request `_ via le site GitHub." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:119 msgid "" -"When pushing your changes to your branch on GitHub, the documentation " -"will automatically be tested to reflect the changes in your Pull Request." -" This build process can take several minutes at times. If you are " -"actively making changes that affect the documentation and wish to save " -"time, you can compile and test your changes beforehand locally with::" +"When pushing your changes to your branch on GitHub, the documentation will " +"automatically be tested to reflect the changes in your Pull Request. This " +"build process can take several minutes at times. If you are actively making " +"changes that affect the documentation and wish to save time, you can compile " +"and test your changes beforehand locally with::" msgstr "" +"Lorsque vous apportez vos modifications à votre branche sur GitHub, la " +"documentation sera automatiquement testée pour refléter les modifications de " +"votre Pull Request. Ce processus de compilation peut parfois prendre " +"plusieurs minutes. Si vous êtes en train de faire des changements qui " +"affectent la documentation et que vous souhaitez gagner du temps, vous " +"pouvez compiler et tester vos changements localement avec: :" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:129 msgid "" -"Once your Pull Request has been accepted and merged to the ``main`` " -"branch, several automated workflows will be triggered:" +"Once your Pull Request has been accepted and merged to the ``main`` branch, " +"several automated workflows will be triggered:" msgstr "" +"Une fois que votre Pull Request a été acceptée et fusionnée dans la branche " +"``main``, plusieurs flux de travail automatisés seront déclenchés :" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:131 msgid "" -"The ``bump-version.yml`` workflow will automatically bump the patch " -"version when pull requests are pushed to the ``main`` branch on GitHub. " -"**It is not recommended to manually bump the version in your branch when " -"merging (non-release) pull requests (this will cause the version to be " -"bumped twice).**" +"The ``bump-version.yml`` workflow will automatically bump the patch version " +"when pull requests are pushed to the ``main`` branch on GitHub. **It is not " +"recommended to manually bump the version in your branch when merging (non-" +"release) pull requests (this will cause the version to be bumped twice).**" msgstr "" +"Le flux de travail ``bump-version.yml`` augmentera automatiquement la " +"version du patch lorsque les demandes d'extraction sont poussées vers la " +"branche ``main`` sur GitHub. **Il n'est pas recommandé d'augmenter " +"manuellement la version de votre branche lorsque vous fusionnez des demandes " +"d'extraction (qui ne sont pas des versions) (cela entraînera une double " +"augmentation de la version)" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:132 msgid "" -"`ReadTheDocs` will automatically build the documentation and publish it " -"to the `latest` branch of `xhydro` documentation website." +"`ReadTheDocs` will automatically build the documentation and publish it to " +"the `latest` branch of `xhydro` documentation website." msgstr "" +"`ReadTheDocs` construira automatiquement la documentation et la publiera sur " +"la branche `latest` du site de documentation `xhydro`." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:133 msgid "" -"If your branch is not a fork (ie: you are a maintainer), your branch will" -" be automatically deleted." +"If your branch is not a fork (ie: you are a maintainer), your branch will be " +"automatically deleted." msgstr "" +"Si votre branche n'est pas un embranchement (ie : vous êtes un mainteneur), " +"votre branche sera automatiquement supprimée." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:135 msgid "You will have contributed your first changes to ``xhydro``!" -msgstr "" +msgstr "Vous aurez contribué à vos premiers changements dans ``xhydro`` !" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:138 msgid "Pull Request Guidelines" -msgstr "" +msgstr "Lignes directrices pour les demandes de tirage (pull request)" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:140 msgid "Before you submit a pull request, check that it meets these guidelines:" msgstr "" +"Avant de soumettre une demande de tirage, vérifiez qu'elle respecte ces " +"directives :" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:142 msgid "" "The pull request should include tests and should aim to provide `code " -"coverage `_ for all new " -"lines of code. You can use the ``--cov-report html --cov xhydro`` flags " -"during the call to ``pytest`` to generate an HTML report and analyse the " -"current test coverage." +"coverage `_ for all new lines " +"of code. You can use the ``--cov-report html --cov xhydro`` flags during the " +"call to ``pytest`` to generate an HTML report and analyse the current test " +"coverage." msgstr "" +"La pull request doit inclure des tests et doit viser à fournir une " +"`couverture de code `_ pour " +"toutes les nouvelles lignes de code. Vous pouvez utiliser les drapeaux ``--" +"cov-report html --cov xhydro`` lors de l'appel à ``pytest`` pour générer un " +"rapport HTML et analyser la couverture actuelle des tests." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:144 msgid "" -"If the pull request adds functionality, the docs should also be updated. " -"Put your new functionality into a function with a docstring, and add the " -"feature to the list in ``README.rst``." +"If the pull request adds functionality, the docs should also be updated. Put " +"your new functionality into a function with a docstring, and add the feature " +"to the list in ``README.rst``." msgstr "" +"Si la pull request ajoute une fonctionnalité, la documentation doit aussi " +"être mise à jour. Mettez votre nouvelle fonctionnalité dans une fonction " +"avec une docstring, et ajoutez la fonctionnalité à la liste dans ``README." +"rst``." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:146 msgid "" -"The pull request should work for Python 3.9, 3.10, and 3.11. Check that " -"the tests pass for all supported Python versions." +"The pull request should work for Python 3.9, 3.10, and 3.11. Check that the " +"tests pass for all supported Python versions." msgstr "" +"La pull request devrait fonctionner pour Python 3.9, 3.10, et 3.11. Vérifiez " +"que les tests passent pour toutes les versions de Python supportées." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:149 msgid "Tips" -msgstr "" +msgstr "Conseils" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:151 msgid "To run a subset of tests::" -msgstr "" +msgstr "Pour exécuter un sous-ensemble de tests: :" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:155 msgid "To run specific code style checks::" -msgstr "" +msgstr "Pour effectuer des contrôles de style de code spécifiques: :" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:163 msgid "" "To get ``black``, ``isort ``blackdoc``, ``ruff``, and ``flake8`` (with " -"plugins ``flake8-alphabetize`` and ``flake8-rst-docstrings``) simply " -"install them with `pip` (or `conda`) into your environment." +"plugins ``flake8-alphabetize`` and ``flake8-rst-docstrings``) simply install " +"them with `pip` (or `conda`) into your environment." msgstr "" +"Pour obtenir ``black``, ``isort ``blackdoc``, ``ruff`, et ``flake8` (avec " +"les plugins ``flake8-alphabetize`` et ``flake8-rst-docstrings``), installez-" +"les simplement avec `pip` (ou `conda`) dans votre environnement." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:166 msgid "Versioning/Tagging" -msgstr "" +msgstr "Versionnement / marquage" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:168 msgid "" -"A reminder for the **maintainers** on how to deploy. This section is only" -" relevant when producing a new point release for the package." +"A reminder for the **maintainers** on how to deploy. This section is only " +"relevant when producing a new point release for the package." msgstr "" +"Un rappel pour les **mainteneurs** sur la façon de déployer. Cette section " +"n'est pertinente que lors de la production d'une nouvelle version du paquet." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:172 msgid "" "It is important to be aware that any changes to files found within the " "``xhydro`` folder (with the exception of ``xhydro/__init__.py``) will " -"trigger the ``bump-version.yml`` workflow. Be careful not to commit " -"changes to files in this folder when preparing a new release." +"trigger the ``bump-version.yml`` workflow. Be careful not to commit changes " +"to files in this folder when preparing a new release." msgstr "" +"Il est important d'être conscient que toute modification des fichiers se " +"trouvant dans le dossier ``xhydro`` (à l'exception de ``xhydro/__init__." +"py``) déclenchera le flux de travail ``bump-version.yml``. Faites attention " +"à ne pas modifier les fichiers de ce dossier lors de la préparation d'une " +"nouvelle version." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:174 msgid "Create a new branch from `main` (e.g. `release-0.2.0`)." msgstr "" +"Créer une nouvelle branche à partir de `main` (par exemple `release-0.2.0`)." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:175 msgid "" "Update the `CHANGES.rst` file to change the `Unreleased` section to the " "current date." msgstr "" +"Mettre à jour le fichier `CHANGES.rst` pour changer la section `Unreleased` " +"à la date actuelle." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:176 msgid "" "Bump the version in your branch to the next version (e.g. `v0.1.0 -> " "v0.2.0`):" msgstr "" +"Passer la version de votre branche à la version suivante (par exemple " +"`v0.1.0 -> v0.2.0`) :" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:183 msgid "Create a pull request from your branch to `main`." msgstr "" +"Bump the version in your branch to the next version (e.g. `v0.1.0 -> " +"v0.2.0`):" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:184 msgid "" -"Once the pull request is merged, create a new release on GitHub. On the " -"main branch, run:" +"Once the pull request is merged, create a new release on GitHub. On the main " +"branch, run:" msgstr "" +"Une fois la demande de tirage fusionnée, créez une nouvelle version sur " +"GitHub. Sur la branche principale, exécutez :" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:191 msgid "" -"This will trigger a GitHub workflow to build the package and upload it to" -" TestPyPI. At the same time, the GitHub workflow will create a draft " -"release on GitHub. Assuming that the workflow passes, the final release " -"can then be published on GitHub by finalizing the draft release." +"This will trigger a GitHub workflow to build the package and upload it to " +"TestPyPI. At the same time, the GitHub workflow will create a draft release " +"on GitHub. Assuming that the workflow passes, the final release can then be " +"published on GitHub by finalizing the draft release." msgstr "" +"Cela déclenchera un flux de travail GitHub pour construire le paquetage et " +"le télécharger sur TestPyPI. En même temps, le flux de travail GitHub créera " +"une version préliminaire sur GitHub. En supposant que le flux de travail " +"passe, la version finale peut alors être publiée sur GitHub en finalisant la " +"version préliminaire." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:193 msgid "" -"Once the release is published, the `publish-pypi.yml` workflow will go " -"into an `awaiting approval` mode on Github Actions. Only authorized users" -" may approve this workflow (notifications will be sent) to trigger the " -"upload to PyPI." +"Once the release is published, the `publish-pypi.yml` workflow will go into " +"an `awaiting approval` mode on Github Actions. Only authorized users may " +"approve this workflow (notifications will be sent) to trigger the upload to " +"PyPI." msgstr "" +"Une fois la version publiée, le flux de travail `publish-pypi.yml` passera " +"en mode `awaiting approval` sur Github Actions. Seuls les utilisateurs " +"autorisés peuvent approuver ce workflow (des notifications seront envoyées) " +"pour déclencher le téléchargement vers PyPI." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:195 msgid "To generate the release notes, run:" -msgstr "" +msgstr "Pour générer les notes de mise à jour, exécutez :" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:203 msgid "" @@ -399,26 +508,38 @@ msgid "" "your python console. Copy and paste them into the GitHub release " "description, keeping only the changes for the current version." msgstr "" +"Cela imprimera les notes de version (extraites du fichier `HISTORY.rst`) " +"dans votre console python. Copiez et collez-les dans la description de la " +"version de GitHub, en ne gardant que les changements pour la version " +"actuelle." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:205 msgid "" -"Once the release is published, it will go into a `staging` mode on Github" -" Actions. Once the tests pass, admins can approve the release (an e-mail " -"will be sent) and it will be published on PyPI." +"Once the release is published, it will go into a `staging` mode on Github " +"Actions. Once the tests pass, admins can approve the release (an e-mail will " +"be sent) and it will be published on PyPI." msgstr "" +"Une fois la version publiée, elle passera en mode `staging` sur Github " +"Actions. Une fois les tests passés, les administrateurs peuvent approuver la " +"version (un e-mail sera envoyé) et elle sera publiée sur PyPI." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:209 msgid "" "Uploads to PyPI can **never** be overwritten. If you make a mistake, you " "will need to bump the version and re-release the package. If the package " -"uploaded to PyPI is broken, you should modify the GitHub release to mark " -"the package as broken, as well as yank the package (mark the version " +"uploaded to PyPI is broken, you should modify the GitHub release to mark the " +"package as broken, as well as yank the package (mark the version " "\"broken\") on PyPI." msgstr "" +"Les téléchargements sur PyPI ne peuvent **jamais** être écrasés. Si vous " +"faites une erreur, vous devrez modifier la version et publier à nouveau le " +"paquet. Si le paquet téléchargé sur PyPI est cassé, vous devez modifier la " +"version GitHub pour marquer le paquet comme cassé, ainsi que retirer le " +"paquet (marquer la version \"cassée\") sur PyPI." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:212 msgid "Packaging" -msgstr "" +msgstr "Création d'un paquet" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:214 msgid "" @@ -427,50 +548,64 @@ msgid "" "update the pip-installable package (wheel and source release) on PyPI as " "well as the binary on conda-forge." msgstr "" +"Lorsqu'une nouvelle version a été créée (les fonctionnalités ont été " +"intégrées avec succès, la couverture des tests et la stabilité sont " +"adéquates), les mainteneurs doivent mettre à jour le paquetage installable " +"par pip (wheel et version source) sur PyPI ainsi que le binaire sur conda-" +"forge." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:217 msgid "The simple approach" -msgstr "" +msgstr "L'approche simple" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:219 msgid "" -"The simplest approach to packaging for general support (pip wheels) " -"requires that ``flit`` be installed::" +"The simplest approach to packaging for general support (pip wheels) requires " +"that ``flit`` be installed::" msgstr "" +"L'approche la plus simple de l'empaquetage pour le support général (pip " +"wheels) requiert que ``flit`` soit installé: :" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:223 msgid "" -"From the command line on your Linux distribution, simply run the " -"following from the clone's main dev branch::" +"From the command line on your Linux distribution, simply run the following " +"from the clone's main dev branch::" msgstr "" +"À partir de la ligne de commande de votre distribution Linux, exécutez " +"simplement ce qui suit à partir de la branche principale de développement du " +"clone: :" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:231 msgid "" -"The new version based off of the version checked out will now be " -"available via `pip` (`$ pip install xhydro`)." +"The new version based off of the version checked out will now be available " +"via `pip` (`$ pip install xhydro`)." msgstr "" +"La nouvelle version basée sur la version extraite sera maintenant disponible " +"via `pip` (`$ pip install xhydro`)." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:234 msgid "Releasing on conda-forge" -msgstr "" +msgstr "Publication sur conda-forge" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:237 msgid "Initial Release" -msgstr "" +msgstr "Première publication" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:241 msgid "" -"Before preparing an initial release on conda-forge, we *strongly* suggest" -" consulting the following links:" +"Before preparing an initial release on conda-forge, we *strongly* suggest " +"consulting the following links:" msgstr "" +"Avant de préparer une version initiale sur conda-forge, nous suggérons " +"*fortement* de consulter les liens (en anglais) suivants :" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:240 msgid "https://conda-forge.org/docs/maintainer/adding_pkgs.html" -msgstr "" +msgstr "https://conda-forge.org/docs/maintainer/adding_pkgs.html" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:241 msgid "https://github.com/conda-forge/staged-recipes" -msgstr "" +msgstr "https://github.com/conda-forge/staged-recipes" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:243 msgid "" @@ -478,83 +613,121 @@ msgid "" "packages to the conda-forge repository, we strongly suggest using the " "``grayskull`` tool::" msgstr "" +"Afin de créer une nouvelle recette de construction conda, qui sera utilisée " +"pour proposer des paquets au dépôt conda-forge, nous suggérons fortement " +"d'utiliser l'outil ``grayskull``: :" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:248 msgid "" "For more information on ``grayskull``, please see the following link: " "https://github.com/conda/grayskull" msgstr "" +"Pour plus d'informations sur ``grayskull``, veuillez consulter le lien " +"suivant : https://github.com/conda/grayskull" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:252 msgid "" "Before updating the main conda-forge recipe, we echo the conda-forge " "documentation and *strongly* suggest performing the following checks:" msgstr "" +"Avant de mettre à jour la recette principale de conda-forge, nous faisons " +"écho à la documentation de conda-forge et suggérons *fortement* d'effectuer " +"les vérifications suivantes :" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:251 msgid "" -"Ensure that dependencies and dependency versions correspond with those of" -" the tagged version, with open or pinned versions for the `host` " -"requirements." +"Ensure that dependencies and dependency versions correspond with those of " +"the tagged version, with open or pinned versions for the `host` requirements." msgstr "" +"S'assurer que les dépendances et les versions des dépendances correspondent " +"à celles de la version étiquetée, avec des versions ouvertes ou épinglées " +"pour les exigences `host`." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:252 msgid "" -"If possible, configure tests within the conda-forge build CI (e.g. " -"`imports: xhydro`, `commands: pytest xhydro`)." +"If possible, configure tests within the conda-forge build CI (e.g. `imports: " +"xhydro`, `commands: pytest xhydro`)." msgstr "" +"Si possible, configurez les tests dans le CI de construction de conda-forge " +"(par exemple `imports : xhydro`, `commands : pytest xhydro`)." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:255 msgid "Subsequent releases" -msgstr "" +msgstr "Publications ultérieures" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:257 msgid "" "If the conda-forge feedstock recipe is built from PyPI, then when a new " "release is published on PyPI, `regro-cf-autotick-bot` will open Pull " -"Requests automatically on the conda-forge feedstock. It is up to the " -"conda-forge feedstock maintainers to verify that the package is building " -"properly before merging the Pull Request to the main branch." +"Requests automatically on the conda-forge feedstock. It is up to the conda-" +"forge feedstock maintainers to verify that the package is building properly " +"before merging the Pull Request to the main branch." msgstr "" +"Si la recette du feedstock conda-forge est construite à partir de PyPI, " +"alors quand une nouvelle version est publiée sur PyPI, `regro-cf-autotick-" +"bot` ouvrira automatiquement des Pull Requests sur le feedstock conda-forge. " +"C'est aux mainteneurs du feedstock conda-forge de vérifier que le paquet se " +"construit correctement avant de fusionner la Pull Request à la branche " +"principale." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:260 msgid "Building sources for wide support with `manylinux` image" msgstr "" +"Construction des sources pour un support étendu avec l'image `manylinux`." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:263 msgid "" -"This section is for building source files that link to or provide links " -"to C/C++ dependencies. It is not necessary to perform the following when " -"building pure Python packages." +"This section is for building source files that link to or provide links to C/" +"C++ dependencies. It is not necessary to perform the following when building " +"pure Python packages." msgstr "" +"Cette section concerne la construction de fichiers sources qui renvoient ou " +"fournissent des liens vers des dépendances C/C++. Il n'est pas nécessaire " +"d'effectuer les opérations suivantes lors de la construction de paquets " +"Python purs." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:266 msgid "" -"In order to do ensure best compatibility across architectures, we suggest" -" building wheels using the `PyPA`'s `manylinux` docker images (at time of" -" writing, we endorse using `manylinux_2_24_x86_64`)." +"In order to do ensure best compatibility across architectures, we suggest " +"building wheels using the `PyPA`'s `manylinux` docker images (at time of " +"writing, we endorse using `manylinux_2_24_x86_64`)." msgstr "" +"Afin d'assurer une meilleure compatibilité entre les architectures, nous " +"suggérons de construire les roues en utilisant les images docker `PyPA` " +"`manylinux` (au moment de la rédaction, nous recommandons d'utiliser " +"`manylinux_2_24_x86_64`)." #: ../../../CONTRIBUTING.rst:269 msgid "With `docker` installed and running, begin by pulling the image::" msgstr "" +"Avec `docker` installé et en cours d'exécution, commencez par extraire " +"l'image: :" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:273 msgid "" "From the xhydro source folder we can enter into the docker container, " -"providing access to the `xhydro` source files by linking them to the " -"running image::" +"providing access to the `xhydro` source files by linking them to the running " +"image::" msgstr "" +"Depuis le dossier source de xhydro, nous pouvons entrer dans le conteneur " +"docker, ce qui permet d'accéder aux fichiers source `xhydro` en les liant à " +"l'image en cours d'exécution: :" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:277 msgid "" "Finally, to build the wheel, we run it against the provided Python3.9 " "binary::" msgstr "" +"Enfin, pour construire la roue, nous l'exécutons en utilisant le programme " +"Python3.9 fourni :" #: ../../../CONTRIBUTING.rst:281 msgid "" -"This will then place two files in `xhydro/dist/` (\"xhydro-1.2.3-py3" -"-none-any.whl\" and \"xhydro-1.2.3.tar.gz\"). We can now leave our docker" -" container (`$ exit`) and continue with uploading the files to PyPI::" +"This will then place two files in `xhydro/dist/` (\"xhydro-1.2.3-py3-none-" +"any.whl\" and \"xhydro-1.2.3.tar.gz\"). We can now leave our docker " +"container (`$ exit`) and continue with uploading the files to PyPI::" msgstr "" +"Cela placera deux fichiers dans `xhydro/dist/` (\"xhydro-1.2.3-py3-none-any." +"whl\" et \"xhydro-1.2.3.tar.gz\"). Nous pouvons maintenant quitter notre " +"conteneur docker (`$ exit`) et continuer à télécharger les fichiers sur " +"PyPI: :"