中文翻译进度一览 & 词汇统一 #201
Replies: 21 comments 36 replies
-
另外我觉得有些图片里面的信息还是挺多的,在线蹲一个大触改图 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
我可以参与校对的工作吗,翻译好的章节我都重新看一下,有争议的地方在这个讨论区和大家一起讨论? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
那个... 大家如果用了谷歌翻译或者是什么机器翻译的话,在改成能用的版本的时候一定一定一定要注意语序哈... 我在改 6-1 的 readme,发现里面有很多类似于「进行一个美美的吃」这种语序... |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Knowledge Check 咋翻? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Credits我觉得应该翻译为 致谢 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
今天我来翻译第二章的作业吧 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Hi, everyone, just a note that I rely on you for good translations - I can’t verify them really myself, not being fluent, so if you can avoid Machine translations that’s ideal - 🙏 thank you |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Hi, could someone review this please? #238 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Hi, this one too please? #246 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
请问下大家的cheatsheet怎么翻呢,“作弊表”太直白,“速查表”又没有翻出cheat的感觉,“小抄”是不是好点,或者就……不翻了? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
hi, there are 3 new PRs when reviewed and changes are implemented, can you please ping me the 'all good' and I'll merge :) thanks! |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
有人能核对第五章吗? 我已经做了翻译,可能有一些不合理和疏漏的地方还请一起讨论 #256 第五章翻译表
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
第七章时间序列我将在近期翻译~ |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@mattholy |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Could I get a review please? #320 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@mattholy and @SpokieKid i think there are PRs with some requested edits awaiting you 🙏 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
有一些强化学习经验,申请翻译第8章 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
hi everyone, could you take a look at the PRs and make any changes so that I can merge? thanks so much! |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
欢迎来到中文翻译小组!
建议翻译的PR是 #189
为了让所有的翻译更简洁、明了、统一且易于理解,我们希望可以建立一些共识,设置一些基本的准则。
如何合作?
在选择你要翻译的内容前,请检查这个这个讨论组下方的留言,根据它来选择还未翻译的内容。当你选定具体要翻译的内容后,请在这里告诉大家你选择要翻译的内容,以避免重复翻译。
在翻译前,请fork这个仓库,并在一个新的branch中进行翻译。其中用到的频繁出现的课程中的内容,请参考「规范翻译表」。
你也可以检查其他人已经翻译完成的内容,关于具体要如何检查,请参考「如何检查」。
此外,请注意,我们不希望你直接采用谷歌翻译或是其它翻译工具的结果,那样会对读者造成很大困扰。你可以采用翻译工具的结果作为第一版翻译,然后再此基础上进行润色。
如何检查?
你可以对其他人已经翻译完成的内容进行检查。你可以检查这些方面:
如果你对于某一个翻译点并不确定,请在这里讨论,不要开新的Issue或Discussion。
规范翻译表
有些词汇在整个课程中多次出现。为了整体统一,减少理解成本,在这里我们维护一个规范翻译表。课程中频繁出现的这些词汇请大家统一翻译成一样的词汇。如果你想修改现有的翻译,或添加新的词汇在这里,请在这个讨论中留言。
致谢
翻译进度
0.Project Document
校对:
翻译:
1. Introduction
校对:
翻译:
2. Regression
校对:
翻译:
3. Web App
校对:
翻译:
4. Classification
校对:
翻译:
5. Clustering
校对:
翻译:
6. NLP
校对:
翻译:
7. Time Series
校对:
翻译:
8. Reinforcement
校对:
翻译:
9. Real World
校对:
翻译:
Quizzes
校对:
翻译:
一些建议
初次开始翻译的朋友建议在我的仓库提交,以便将大家的翻译成果按照规范统一起来(例如校对、统一润色、修改链接url等。我已经将所有需要翻译的md文件,在对应的translation文件夹下面创建了名为[WIP]README.zh-cn.md的拷贝,请直接修改WIP文件,完成翻译之后移除WIP前缀即可。
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions