From c19e5b9dfb54f74a77243d388437654bb4073de9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jbleyel Date: Mon, 16 Sep 2024 15:05:44 +0200 Subject: [PATCH] translation update --- po/ar.po | 62 +++- po/bg.po | 62 +++- po/ca.po | 62 +++- po/cs.po | 65 +++- po/da.po | 62 +++- po/de.po | 73 +++- po/el.po | 65 +++- po/en_AU.po | 62 +++- po/en_GB.po | 62 +++- po/es.po | 62 +++- po/et.po | 62 +++- po/fa.po | 62 +++- po/fi.po | 69 +++- po/fr.po | 62 +++- po/fy.po | 62 +++- po/he.po | 62 +++- po/hr.po | 62 +++- po/hu.po | 62 +++- po/id.po | 62 +++- po/is.po | 62 +++- po/it.po | 69 +++- po/ku.po | 62 +++- po/lt.po | 62 +++- po/lv.po | 62 +++- po/nb.po | 62 +++- po/nl.po | 67 +++- po/nn.po | 62 +++- po/pl.po | 67 +++- po/pt.po | 62 +++- po/pt_BR.po | 62 +++- po/ro.po | 62 +++- po/ru.po | 1011 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/sk.po | 65 +++- po/sl.po | 62 +++- po/sq.po | 62 +++- po/sr.po | 62 +++- po/sv.po | 62 +++- po/th.po | 62 +++- po/tr.po | 62 +++- po/uk.po | 71 +++- po/vi.po | 62 +++- po/zh_CN.po | 62 +++- po/zh_HK.po | 62 +++- 43 files changed, 2494 insertions(+), 1174 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index b1d916bd049..8b9f9ae754d 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-10 07:43+0000\n" "Last-Translator: \"Mahmoud Habls (7OODA)\" \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -1656,6 +1656,9 @@ msgstr "" msgid "5" msgstr "" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "" @@ -1879,6 +1882,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1934,6 +1940,9 @@ msgstr "" msgid "About to start" msgstr "على وشك البدأ" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "" @@ -2593,6 +2602,18 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "العربية" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "" @@ -4772,9 +4793,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "إعدادات نوع جهاز التحكم عن بعد" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "تكوين القسام ووضع اللاقط." @@ -4825,9 +4843,6 @@ msgstr "" msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "" -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "إعدادات لون الترجمة في الوسائط الخارجية، تبديل إلى (عادي باللون الأبيض، مائل باللون الأصفر، عريض بالون السماوي، خط مسطر بالون الأخضر)، أبيض أو أصفر." @@ -6841,6 +6856,9 @@ msgstr "جمهورية الدومينيكان" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "لا تجعل الترجمة النصية للقنوات في المنتصف" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "" @@ -7222,9 +7240,6 @@ msgstr "تفعيل" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "تفعيل بقوة خمسة فولت للهوائي النشط" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "" @@ -7661,6 +7676,9 @@ msgstr "ادخل الرقم المخزن في موقع النظام المتحر msgid "Enter the service pin" msgstr "أدخل الرقم السري للخدمة" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "ادخل خط الطول الحالي. هذا هو عدد الدرجات التي تكون من صفر الزوال كعشري." @@ -7676,9 +7694,6 @@ msgstr "ادخل تردد المذبذب المحلي منخفض النطاق. msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Entertainment" msgstr "دخول القائمه الرئيسيه" @@ -10621,9 +10636,6 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -16381,6 +16393,9 @@ msgstr "" msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "" @@ -16847,6 +16862,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "" @@ -16903,6 +16921,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -20348,6 +20369,9 @@ msgstr "" msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -21464,6 +21488,9 @@ msgstr "" msgid "Transcoding: " msgstr "بث القنوات عبر الشبكة: " +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "" @@ -21968,6 +21995,9 @@ msgstr "" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index dd6b01c735e..50a122f666a 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openATV / enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-06 06:22+0000\n" "Last-Translator: Salif Mehmed \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -1479,6 +1479,9 @@ msgstr "" msgid "5" msgstr "" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "" @@ -1699,6 +1702,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1750,6 +1756,9 @@ msgstr "" msgid "About to start" msgstr "на път да започне" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "Точка за достъп" @@ -2359,6 +2368,18 @@ msgstr "Приложете текущо откроения локал/език msgid "Arabic" msgstr "" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "" @@ -4442,9 +4463,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "Конфигуриране на типа на дистанционно управление" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "Конфигуриране на DiSEqC режима за този LNB." @@ -4493,9 +4511,6 @@ msgstr "Конфигуриране на нивото на яркост на ди msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "Конфигуриране на нивото на яркост на дисплея на предния панел за standby." -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "Конфигуриране на цвета на външните субтитрите, алтернативни (нормални в бяло, курсив в жълто, получер в циан, долна черта в зелено), бял или жълт." @@ -6462,6 +6477,9 @@ msgstr "" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "Не центрирайте DVB субтитрите на този сервиз" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "Не добавяйте този запис" @@ -6829,9 +6847,6 @@ msgstr "Разрешаване на %s pro:" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Разрешаване на 5V за активната антена" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "Разрешаване на автоматичен запис" @@ -7239,6 +7254,9 @@ msgstr "Въведете номера, съхранен в позиционер msgid "Enter the service pin" msgstr "Въведете пин за сервиз" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "Въведете текущата си географска ширина. Това е броят на градусите, на които сте от екватора като десетична дроб." @@ -7254,9 +7272,6 @@ msgstr "Въведете честотата на локалния осцилат msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - msgid "Entertainment" msgstr "Развлечения" @@ -10099,9 +10114,6 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -15528,6 +15540,9 @@ msgstr "Ако е зададено 'да', номерът на канала ще msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "Изберете „Да“, за да разрешите редактирането на настройките на това устройство. Избирането на „Не“ нулира настройките на устройствата до техните стойности по подразбиране." @@ -15990,6 +16005,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "Изберете отговора Не / Фалшива" @@ -16046,6 +16064,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "Изберете знака или действието под курсора на клавиатурата" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -19319,6 +19340,9 @@ msgstr "Дневникът на комитациите %s не съдържа и msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -20414,6 +20438,9 @@ msgstr "Транскодиране" msgid "Transcoding: " msgstr "Транскодиране: " +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "Превод" @@ -20885,6 +20912,9 @@ msgstr "Нагоре" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "Режим на бутони нагоре/надолу" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index c115b69e580..233dc88f1f1 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-13 18:30+0000\n" "Last-Translator: Josep Belda \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -1613,6 +1613,9 @@ msgstr "" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1846,6 +1849,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1904,6 +1910,9 @@ msgstr "" msgid "About to start" msgstr "per a començar" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "" @@ -2580,6 +2589,18 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Àrab" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "" @@ -4813,9 +4834,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "Configura el tipus de control remot" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "Configura el mode DiSEqC per aquest LNB." @@ -4864,9 +4882,6 @@ msgstr "" msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "" -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "Configureu el color dels subtítols externs, alternatius (normal en blanc, cursiva en groc, negreta en cian, guió baix en verd), blanc o groc." @@ -6935,6 +6950,9 @@ msgstr "Dominicana Republica" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "No centre els subseccions DVB en aquest servei" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "" @@ -7326,9 +7344,6 @@ msgstr "Activar" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Activar 5V per a antena activa" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "" @@ -7761,6 +7776,9 @@ msgstr "Introduïu el número emmagatzemat al posicionador que correspon a aques msgid "Enter the service pin" msgstr "Entra el pin del canal" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "Introduïu la latitud actual. Aquest és el nombre de graus que provenen de l’equador com a decimal." @@ -7776,9 +7794,6 @@ msgstr "Introduïu la vostra freqüència oscil·ladora local de banda baixa. Pe msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - # #, fuzzy msgid "Entertainment" @@ -10798,9 +10813,6 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -16716,6 +16728,9 @@ msgstr "" msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "" @@ -17195,6 +17210,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "" @@ -17251,6 +17269,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "Seleccioneu el personatge o l’acció sota el cursor del teclat" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -20723,6 +20744,9 @@ msgstr "" msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -21827,6 +21851,9 @@ msgstr "" msgid "Transcoding: " msgstr "Transcodificació: " +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "Traducció" @@ -22350,6 +22377,9 @@ msgstr "" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 64c8f0e64e7..2b60a2d4d85 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-06 08:09+0000\n" "Last-Translator: Petr Turek \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -1515,6 +1515,9 @@ msgstr "4x" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1730,6 +1733,9 @@ msgstr "Překlad pomocí AI povolen" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "Překladatelský jazyk založený na AI" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "Kód předplatného překladu s podporou AI" @@ -1781,6 +1787,9 @@ msgstr "O openATV" msgid "About to start" msgstr "Aktivuji" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "Přístupový bod" @@ -2390,6 +2399,18 @@ msgstr "Použít zvýrazněné národní prostředí/jazyk a ukončit" msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "Aragonský" @@ -4480,9 +4501,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "Nastavit typ dálkového ovládání" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "Nakonfigurujte jazyk překladu AI." - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "Nastavuje DiSEqC mód pro tento LNB." @@ -4534,9 +4552,6 @@ msgstr "Nastavuje úroveň jasu předního displeje v běžném provozu." msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "Nastavuje úroveň jasu předního displeje v pohotovostním režimu." -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "Nakonfigurujte barvu překladů s technologií AI." - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "Nastavuje barvy externích titulků - alternativní (normální bíle, kurzíva žlutě, tučné azurově, podtržené zeleně), bílá nebo žlutá." @@ -6513,6 +6528,9 @@ msgstr "Dominikánská republika" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "Necentrovat titulky DVB na tomto programu" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "Nepřidávat tuto nahrávku" @@ -6881,9 +6899,6 @@ msgstr "Povolit %s pro:" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Povolit 5V pro aktivní anténu" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "Povolit překlad s technologií AI pro všechny teletextové a DVB titulky." - msgid "Enable Autorecord" msgstr "Povolit Auto-nahrávání" @@ -7293,6 +7308,9 @@ msgstr "Zadejte číslo uložené v pozicionéru, které odpovídá tomuto satel msgid "Enter the service pin" msgstr "Zadejte programový PIN" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "Zadejte svůj předplatitelský kód, jednotný zkušební kód je 15." + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "Zadejte svou aktuální zeměpisnou šířku. Toto je počet stupňů, ve kterých jste od rovníku, jako desetinné číslo." @@ -7308,9 +7326,6 @@ msgstr "Zadejte frekvenci nízkopásmového lokálního oscilátoru. Další inf msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "Zadejte adresu URL vašeho osobního zdroje, abyste si mohli vybrat balíčky z vašeho osobního zdroje." -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "Zadejte svůj předplatitelský kód, jednotný zkušební kód je 15." - msgid "Entertainment" msgstr "Zábava" @@ -10159,9 +10174,6 @@ msgstr "Kuanyama / Kwanyama" msgid "Kurdish" msgstr "Kurdština" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "Kurdština (Soranština)" - msgid "Kurdistan" msgstr "Kurdistán" @@ -15598,6 +15610,9 @@ msgstr "Pokud je nastaveno na 'ano' čísla programů se zobrazí v infobaru." msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "Vyberte 'Ano', chcete-li zobrazit neznámé soubory v prohlížeči souborů File Commander, vyberte 'Ne', pokud nechcete zpracovávat neznámé soubory." +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "Povolit překlad s technologií AI pro všechny teletextové a DVB titulky." + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "Chcete-li povolit úpravy nastavení tohoto zařízení, vyberte možnost Ano. Výběrem možnosti „Ne“ se resetuje nastavení zařízení na výchozí hodnoty." @@ -16060,6 +16075,9 @@ msgstr "Vyberte pořadí řazení dočasných souborů pro aktuální sloupec" msgid "Select the %s entry" msgstr "Vyberte položku %s" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "Nakonfigurujte jazyk překladu AI." + msgid "Select the No / False response" msgstr "Vyberte odpověď Ne/Nepravda" @@ -16116,6 +16134,9 @@ msgstr "Vyberte kanál nebo službu, které se mají pro tento časovač použí msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "Vyberte znak nebo akci pod kurzorem klávesnice" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "Nakonfigurujte barvu překladů s technologií AI." + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "Vyberte aktuální záložku a ukončete" @@ -19409,6 +19430,9 @@ msgstr "Protokol revizí '%s' neobsahuje žádné informace." msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "Soubor '%s' nelze načíst, zkuste to prosím později." +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -20533,6 +20557,9 @@ msgstr "Překódování" msgid "Transcoding: " msgstr "Překódování: " +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "Překlad" @@ -21004,6 +21031,9 @@ msgstr "Nahoru" msgid "Up / Active" msgstr "Aktivní" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "Režim tlačítek Nahoru/Dolu" @@ -23841,6 +23871,9 @@ msgstr "ano (uchovat zdroje)" msgid "®" msgstr "®" +#~ msgid "Kurdish (Sorani)" +#~ msgstr "Kurdština (Soranština)" + #~ msgid "Audio volume step size" #~ msgstr "Velikost kroku hlasitosti zvuku" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 1e7ffa82a50..7ad5a11ee6b 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-04 23:53+0000\n" "Last-Translator: T. Rylle \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -1479,6 +1479,9 @@ msgstr "" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1699,6 +1702,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1750,6 +1756,9 @@ msgstr "" msgid "About to start" msgstr "er ved at starte" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "" @@ -2359,6 +2368,18 @@ msgstr "Aktiver alle ændringer af det fremhævede område/sprog og afslut" msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "" @@ -4451,9 +4472,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "Konfigurer fjernbetjenings kontroltype" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "Konfigurer DiSEqC tilstanden for denne LBN." @@ -4502,9 +4520,6 @@ msgstr "Konfigurere lysstyrkeniveauet af displayet på frontpanelet i normal dri msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "Konfigurere lysstyrkeniveauet af displayet på frontpanelet i Standby." -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "Konfigurer farven af eksterne undertekster, alternativ (normal i hvid, kursiv i gul, fed i cyan, understregning i grøn) i hvid eller gul." @@ -6468,6 +6483,9 @@ msgstr "Dominikanske Republik" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "Centrer ikke DVB undertekster på denne kanal" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "Tilføj ikke denne optagelse" @@ -6835,9 +6853,6 @@ msgstr "Aktiver %s pro:" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Aktiver 5V til aktiv antenne" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "Aktiver Autooptag" @@ -7245,6 +7260,9 @@ msgstr "Indtast det nummer der er gemt i motoren som svare til denne satellit." msgid "Enter the service pin" msgstr "Indtast kanal-koden" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "Indtast din nuværende breddegrad. Dette er det antal grader du er fra ækvator som decimaltal." @@ -7260,9 +7278,6 @@ msgstr "Indtast lokale oscillatorfrekvens for dit lave bånd. Se databladet for msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - msgid "Entertainment" msgstr "Underholdning" @@ -10134,9 +10149,6 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "Kurdisk" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -15636,6 +15648,9 @@ msgstr "Hvis sat til 'Ja' vil kanalnummer blive præsenteret i Infobjælke." msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "" @@ -16098,6 +16113,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "" @@ -16154,6 +16172,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "Vælg tegnet eller handlingen under det virtuelle tastaturs markør" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -19469,6 +19490,9 @@ msgstr "" msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -20567,6 +20591,9 @@ msgstr "" msgid "Transcoding: " msgstr "Omkodning: " +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "Oversættelse" @@ -21042,6 +21069,9 @@ msgstr "Op" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "Op/Ned knap tilstand" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6f3849f67b7..90544458045 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -16,16 +16,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-30 22:18+0000\n" -"Last-Translator: Makumbo \n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-14 05:50+0000\n" +"Last-Translator: VfBFan \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" msgid "" @@ -1524,6 +1524,9 @@ msgstr "4x" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "50-200 Mbps" + # msgid "6" msgstr "6" @@ -1784,8 +1787,11 @@ msgstr "KI-gestützte Übersetzung aktiviert" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "Sprache der KI-gestützten Übersetzung" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "KI-gestützte Übersetzung Optimierung" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" -msgstr "Abo Code für KI-gestützte Übersetzung" +msgstr "Abo-Code für KI-gestützte Übersetzung" msgid "ARM" msgstr "ARM" @@ -1842,6 +1848,9 @@ msgstr "Über openATV" msgid "About to start" msgstr "Startet gleich" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "Über 200 Mbps" + msgid "Access point" msgstr "Access Point" @@ -2488,6 +2497,18 @@ msgstr "Die aktuell markierte Sprache anwenden und beenden." msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "Arabisch (Egyptisch)" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "Arabisch (Marokkanisch)" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "Arabisch (Syro-Libanesisch)" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "Arabisch (Tunesisch)" + msgid "Aragonese" msgstr "Aragonesisch" @@ -4706,9 +4727,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "Fernbedienungstyp einstellen" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "Sprache der für KI-gestützten Übersetzung auswählen." - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "DiSEqC-Modus für diesen LNB einstellen." @@ -4764,9 +4782,6 @@ msgstr "Die Helligkeit für das Display im Normalbetrieb einstellen." msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "Die Helligkeit für das Display im Standby einstellen." -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "Textfarbe der für KI-gestützten Übersetzung auswählen." - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "Farbe der externen Untertitel, Alternativ (normal in Weiß, kursiv in Gelb, fett in Cyan, Unterstriche in Grün), Weiß oder Gelb." @@ -6838,6 +6853,9 @@ msgstr "Dominikanische Republik" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "Untertitel auf diesem Sender niemals zentrieren" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "Untertitel auf diesem Sender nicht übersetzen" + msgid "Don't add this recording" msgstr "Diese Aufnahme nicht hinzufügen" @@ -7231,9 +7249,6 @@ msgstr "Aktiviere %s pro:" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "5V für aktive Antenne aktivieren" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "KI-gestützte Übersetzung für Teletext und DVB Untertitel aktivieren." - msgid "Enable Autorecord" msgstr "Automatische Aufnahme aktivieren" @@ -7659,6 +7674,9 @@ msgstr "Die Nummer eingeben, die im Stellungsregler für diesen Satelliten gespe msgid "Enter the service pin" msgstr "Den PIN-Code des Kanals eingeben" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "Abo Code der KI-gestützten Übersetzung eingeben. Code '15' ist für den Testmodus." + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "Den aktuellen Breitengrad eingeben. Dies ist die Anzahl der Grade (als Dezimalzahl) der Entfernung zum Äquator." @@ -7674,9 +7692,6 @@ msgstr "Die Frequenz des lokalen Low-Band-Oszillators eingeben. Weitere Informat msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "Die persönliche Feed-URL eingeben, um Pakete auswählen zu können." -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "Abo Code der KI-gestützten Übersetzung eingeben. Code '15' ist für den Testmodus." - # msgid "Entertainment" msgstr "Unterhaltung" @@ -10664,9 +10679,6 @@ msgstr "Kuanyama / Kwanyama" msgid "Kurdish" msgstr "Kurdisch" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "Kurdisch (Sorani)" - msgid "Kurdistan" msgstr "Kurdistan" @@ -16546,6 +16558,9 @@ msgstr "Bei 'Ja' wird die Sendernummer in der Infoleiste angezeigt." msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "'Ja' auswählen, um unbekannte Dateien im File Commander anzuzeigen. Bei 'Nein' werden diese Dateien nicht bearbeitet." +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "KI-gestützte Übersetzung für Teletext und DVB Untertitel aktivieren." + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "'Ja' auswählen, um die Einstellungen dieses Gerätes bearbeiten zu können oder 'Nein', um die Geräteeinstellungen auf die Standardwerte zurückzusetzen." @@ -17026,6 +17041,9 @@ msgstr "Sortierreihenfolge der Dateien für die aktuelle Spalte auswählen" msgid "Select the %s entry" msgstr "Eintrag %s auswählen" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "Sprache der für KI-gestützten Übersetzung auswählen." + msgid "Select the No / False response" msgstr "Nein / negative Antwort auswählen" @@ -17086,6 +17104,9 @@ msgstr "Den Kanal/Service auswählen, der für diesen Timer verwendet werden sol msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "Das Zeichen oder die Aktion beim Cursor der Tastatur auswählen" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "Textfarbe der für KI-gestützten Übersetzung auswählen." + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "Den aktuellen Speicherort vom Lesezeichen auswählen und beenden" @@ -20574,6 +20595,9 @@ msgstr "Das %s Commit-Log enthält keine Informationen!" msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "Die Datei '%s' kann nicht abgerufen werden! Bitte später erneut versuchen." +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "Die KI-gestützte Übersetzung wird optimiert, um das beste Ergebnis basierend auf der Upload-Geschwindigkeit der Internetverbindung zu erreichen." + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -21769,6 +21793,9 @@ msgstr "Transkodierung" msgid "Transcoding: " msgstr "Transkodierung: " +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "Untertitel auf diesem Sender übersetzen" + # msgid "Translation" msgstr "Übersetzung" @@ -22278,6 +22305,9 @@ msgstr "Hoch" msgid "Up / Active" msgstr "Aktiv" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "Bis zu 50 Mbps" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "Tasten Hoch/Runter" @@ -25337,6 +25367,9 @@ msgstr "Ja (Feeds beibehalten)" msgid "®" msgstr "®" +#~ msgid "Kurdish (Sorani)" +#~ msgstr "Kurdisch (Sorani)" + #~ msgid "Audio volume step size" #~ msgstr "Lautstärke Schrittweite" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index d892840929b..045d2daf452 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV Enigma2 Official Greek Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-20 13:09+0000\n" "Last-Translator: MCelliotG \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -1483,6 +1483,9 @@ msgstr "4x" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1698,6 +1701,9 @@ msgstr "Η μετάφραση μέσω AI είναι ενεργή" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "Γλώσσα μετάφρασης μέσω AI" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "Κωδικός συνδρομής μετάφρασης μέσω AI" @@ -1749,6 +1755,9 @@ msgstr "Σχετικά με το openATV" msgid "About to start" msgstr "Έτοιμο για εκκίνηση" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "Σημείο πρόσβασης" @@ -2358,6 +2367,18 @@ msgstr "Εφαρμογή της τρέχουσας επιλεγμένης γλώ msgid "Arabic" msgstr "Αραβικά" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "Αραγονικά" @@ -4446,9 +4467,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "Ρύθμιση τύπου τηλεχειριστηρίου" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "Ρύθμιση της γλώσσας μετάφρασης μέσω AI." - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "Ρύθμιση λειτουργίας DiSEqC για αυτό το LNB." @@ -4500,9 +4518,6 @@ msgstr "Ρύθμιση του επιπέδου φωτεινότητας της msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "Ρύθμιση του επιπέδου φωτεινότητας της οθόνης πρόσοψης κατά την αναμονή." -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "Ρύθμιση χρώματος των μεταφράσεων μέσω AI." - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "Ρύθμιση του χρώματος των εξωτερικών υποτίτλων, εναλλασσόμενο (κανονικά σε λευκό, πλάγια σε κίτρινο, έντονα σε γαλάζιο, υπογραμμισμένα σε πράσινο), λευκό ή κίτρινο." @@ -6479,6 +6494,9 @@ msgstr "Δομινικανική Δημοκρατία" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "Μη κεντράρισμα υποτίτλων DVB σε αυτή την υπηρεσία" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "Να μη γίνει προσθήκη αυτής της εγγραφής" @@ -6846,9 +6864,6 @@ msgstr "Ενεργοποίηση του %s pro:" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Ενεργοποίηση των 5V για την ενεργή κεραία" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "Ενεργοποίηση μετάφρασης μέσω AI για όλους τους υπότιτλους τηλεκειμένου και DVB." - msgid "Enable Autorecord" msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης εγγραφής" @@ -7256,6 +7271,9 @@ msgstr "Εισάγετε τον αποθηκευμένο αριθμό του μ msgid "Enter the service pin" msgstr "Εισάγετε το pin υπηρεσίας" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "Εισάγετε τον κωδικό συνδρομής σας, ο ενοποιημένος κώδικας για δοκιμή είναι 15." + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "Εισάγετε το γεωγραφικό σας πλάτος. Αυτός είναι ο δεκαδικός αριθμός σε μοίρες που δείχνει πόσο απέχετε από τον ισημερινό." @@ -7271,9 +7289,6 @@ msgstr "Εισάγετε τη συχνότητα ταλάντωσης της χ msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση URL της προσωπικής σας πηγής για να μπορείτε να επιλέγετε πακέτα από τη δική σας τροφοδοσία." -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "Εισάγετε τον κωδικό συνδρομής σας, ο ενοποιημένος κώδικας για δοκιμή είναι 15." - msgid "Entertainment" msgstr "Ψυχαγωγία" @@ -10121,9 +10136,6 @@ msgstr "Κουανιάμα" msgid "Kurdish" msgstr "Κουρδικά" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "Κουρδικά (Σοράνι)" - msgid "Kurdistan" msgstr "Κουρδιστάν" @@ -15555,6 +15567,9 @@ msgstr "Αν επιλεγεί το 'ναι', ο αριθμός του καναλ msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "Επιλέξτε 'ναι' για εμφάνιση των άγνωστων αρχείων στην προβολή αρχείων του File Commander, επιλέξτε 'όχι' για μη επεξεργασία των άγνωστων αρχείων." +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "Ενεργοποίηση μετάφρασης μέσω AI για όλους τους υπότιτλους τηλεκειμένου και DVB." + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "Επιλέξτε 'ναι' για επεξεργασία των ρυθμίσεων αυτής της συσκευής. Αν επιλεγεί το 'όχι', θα γίνει επαναφορά αυτών των ρυθμίσεων στις προεπιλεγμένες τιμές." @@ -16017,6 +16032,9 @@ msgstr "Επιλογή προσωρινής σειράς ταξινόμησης msgid "Select the %s entry" msgstr "Επιλογή του στοιχείου %s" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "Ρύθμιση της γλώσσας μετάφρασης μέσω AI." + msgid "Select the No / False response" msgstr "Επιλέξτε την απάντηση Όχι / Ψευδές" @@ -16073,6 +16091,9 @@ msgstr "Επιλογή καναλιού ή υπηρεσίας για χρήση msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "Επιλογή του χαρακτήρα ή της εντολής κάτω από τον κέρσορα του πληκτρολογίου" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "Ρύθμιση χρώματος των μεταφράσεων μέσω AI." + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "Επιλογή της τρέχουσας τοποθεσίας σελιδοδείκτη και έξοδος" @@ -19364,6 +19385,9 @@ msgstr "Η καταγραφή υποβολής '%s' δεν περιέχει πλ msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση του αρχείου '%s', δοκιμάστε αργότερα." +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -20488,6 +20512,9 @@ msgstr "Διακωδικοποίηση" msgid "Transcoding: " msgstr "Διακωδικοποίηση: " +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "Μετάφραση" @@ -20959,6 +20986,9 @@ msgstr "Επάνω" msgid "Up / Active" msgstr "Σε σύνδεση / Ενεργό" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "Λειτουργία πλήκτρου επάνω/κάτω" @@ -23795,6 +23825,9 @@ msgstr "ναι (διατήρηση των feeds)" msgid "®" msgstr "®" +#~ msgid "Kurdish (Sorani)" +#~ msgstr "Κουρδικά (Σοράνι)" + #~ msgid "Audio volume step size" #~ msgstr "Μέγεθος βήματος έντασης ήχου" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index c943572dee1..5ac07eff6c9 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-01 08:46+0000\n" "Last-Translator: jbleyel \n" "Language-Team: English (Australia) \n" @@ -1475,6 +1475,9 @@ msgstr "" msgid "5" msgstr "" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "" @@ -1687,6 +1690,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1738,6 +1744,9 @@ msgstr "" msgid "About to start" msgstr "" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "" @@ -2347,6 +2356,18 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "" @@ -4416,9 +4437,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "" @@ -4467,9 +4485,6 @@ msgstr "" msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "" -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "Configure the colour of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." @@ -6422,6 +6437,9 @@ msgstr "" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "Do not centre DVB subs on this service" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "" @@ -6779,9 +6797,6 @@ msgstr "" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "" @@ -7189,6 +7204,9 @@ msgstr "" msgid "Enter the service pin" msgstr "" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "" @@ -7204,9 +7222,6 @@ msgstr "" msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - msgid "Entertainment" msgstr "" @@ -10021,9 +10036,6 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -15431,6 +15443,9 @@ msgstr "" msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "" @@ -15893,6 +15908,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "" @@ -15949,6 +15967,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -19202,6 +19223,9 @@ msgstr "" msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -20263,6 +20287,9 @@ msgstr "" msgid "Transcoding: " msgstr "" +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "" @@ -20729,6 +20756,9 @@ msgstr "" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 4eb8160ba8d..f1f2f739d14 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-15 18:50+0000\n" "Last-Translator: openATV \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -1481,6 +1481,9 @@ msgstr "" msgid "5" msgstr "" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "" @@ -1693,6 +1696,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1744,6 +1750,9 @@ msgstr "" msgid "About to start" msgstr "About to start" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "" @@ -2354,6 +2363,18 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Arabic" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "" @@ -4426,9 +4447,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "Configure the DiSEqC mode for this LNB." @@ -4477,9 +4495,6 @@ msgstr "Configure the brightness level of the front panel display for normal ope msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "Configure the brightness level of the front panel display for standby." -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." @@ -6433,6 +6448,9 @@ msgstr "" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "Don't centre DVB subtitles" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "" @@ -6790,9 +6808,6 @@ msgstr "" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Enable 5V for active antenna" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "" @@ -7200,6 +7215,9 @@ msgstr "" msgid "Enter the service pin" msgstr "Enter the service pin" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "" @@ -7215,9 +7233,6 @@ msgstr "" msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - msgid "Entertainment" msgstr "" @@ -10036,9 +10051,6 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -15454,6 +15466,9 @@ msgstr "Select 'Yes' to display the channel number in the InfoBar." msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "" @@ -15916,6 +15931,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "" @@ -15972,6 +15990,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -19229,6 +19250,9 @@ msgstr "" msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -20296,6 +20320,9 @@ msgstr "" msgid "Transcoding: " msgstr "Transcoding: " +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "" @@ -20763,6 +20790,9 @@ msgstr "Up" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f3670d4ee72..fd062f30ba0 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-18 22:45+0000\n" "Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1532,6 +1532,9 @@ msgstr "4x" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + # msgid "6" msgstr "6" @@ -1768,6 +1771,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1825,6 +1831,9 @@ msgstr "Acerca de openATV" msgid "About to start" msgstr "A punto de comenzar" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "Punto de acceso" @@ -2474,6 +2483,18 @@ msgstr "Aplicar el idioma regional actualmente resaltado y salir" msgid "Arabic" msgstr "Árabe" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "Aragonés" @@ -4660,9 +4681,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "Configurar el tipo de mando a distancia" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "Configurar el modo DiSEqC para este LNB." @@ -4716,9 +4734,6 @@ msgstr "Configura el nivel de brillo del LCD durante su uso." msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "Configura el nivel de brillo del LCD en modo espera." -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "Configura el color de los subtítulos externos, alternativo (normal en blanco, cursiva en amarillo, negrita en cian, destacado en verde), blanco o amarillo." @@ -6783,6 +6798,9 @@ msgstr "República Dominicana" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "No centrar los subtítulos DVB en este servicio" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "No agregue esta grabación" @@ -7180,9 +7198,6 @@ msgstr "Habilitar %s pro:" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Habilitar 5V para la antena activa" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "Habilitar grabación automática" @@ -7611,6 +7626,9 @@ msgstr "Introducir el número almacenado en el posicionador que corresponde a es msgid "Enter the service pin" msgstr "Introduce el pin del canal" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "Introducir su latitud actual. Este es el número de grados del que se encuentra desde el ecuador como un decimal." @@ -7626,9 +7644,6 @@ msgstr "Introducir la frecuencia de su oscilador local de banda baja. Para más msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - # msgid "Entertainment" msgstr "Entretenimiento" @@ -10636,9 +10651,6 @@ msgstr "Kuanyama / Kwanyama" msgid "Kurdish" msgstr "Kurdo" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -16495,6 +16507,9 @@ msgstr "Si se ajusta a 'sí', la barra de información mostrará el número del msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "Seleccione \"Sí\" para permitir la edición de los ajustes de este dispositivo. Si se selecciona \"No\", se restablecen los valores predeterminados de los dispositivos." @@ -16974,6 +16989,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "Seleccione la respuesta \"No\" / \"Falso\"" @@ -17031,6 +17049,9 @@ msgstr "Seleccione el canal o servicio que se utilizará para este temporizador. msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "Seleccione el carácter o la acción bajo el cursor del teclado" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "Seleccionar la ubicación actual de los marcadores y salir" @@ -20571,6 +20592,9 @@ msgstr "" msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -21737,6 +21761,9 @@ msgstr "" msgid "Transcoding: " msgstr "Transcodificar AAC" +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + # msgid "Translation" msgstr "Traducción" @@ -22270,6 +22297,9 @@ msgstr "Arriba" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "Modo de tecla arriba/abajo" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 3bdadbb4d63..d1b66773d40 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV-Enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-04 20:43+0000\n" "Last-Translator: rimasx \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -1486,6 +1486,9 @@ msgstr "" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + # msgid "6" msgstr "6" @@ -1713,6 +1716,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1765,6 +1771,9 @@ msgstr "" msgid "About to start" msgstr "algamas" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "" @@ -2383,6 +2392,18 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Araabia" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "" @@ -4511,9 +4532,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "Määra puldi tüüp" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "Määra selle LNB DiSEqC režiim." @@ -4562,9 +4580,6 @@ msgstr "Määra esipaneeli heledus tavakasutuses." msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "Määra esipaneeli näidiku heledus ooteseisundis." -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "Määra väliste subtiitrite värv - alternatiivne, valge või kollane. Alternatiivne: tavatekst valge, kaldtekst kollane, rasvane tekst tsüaansinine, allajoonitud tekst roheline." @@ -6571,6 +6586,9 @@ msgstr "Dominikaani Vabariik" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "Tsentreerimata DVB subtiitrid sellel kanalil" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "Ära lisa seda salvestust" @@ -6951,9 +6969,6 @@ msgstr "Luba %s pro:" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Luba 5 V toide aktiivantennile" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "Autosalvestus lubatud" @@ -7369,6 +7384,9 @@ msgstr "Sisesta ajami salvestatud number, mis vastab sellele satelliidile." msgid "Enter the service pin" msgstr "Sisesta kanali PIN" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "Sisesta asukoha laiuskraad. See on kraadide arv ekvaatorist kümnendväärtusena." @@ -7384,9 +7402,6 @@ msgstr "Sisesta madalsagedusriba ostsillaatori sagedus. Enamat infot vaata LNB s msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Entertainment" msgstr "Peamenüü." @@ -10307,9 +10322,6 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -15957,6 +15969,9 @@ msgstr "Kui lubatud, kuvatakse inforibal kanali number." msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "" @@ -16426,6 +16441,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "" @@ -16484,6 +16502,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "Kustuta teksti puhvri kursori alla jääv tähemärk" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -19852,6 +19873,9 @@ msgstr "" msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -20983,6 +21007,9 @@ msgstr "" msgid "Transcoding: " msgstr "Transkodeerimine: " +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + # msgid "Translation" msgstr "Tõlge" @@ -21474,6 +21501,9 @@ msgstr "Üles" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "ÜLES/ALLA nuppude vajutus" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index e9269f326cd..d779ef4ec13 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-15 14:20+0000\n" "Last-Translator: Hamed Beyrami \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -1553,6 +1553,9 @@ msgstr "" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1772,6 +1775,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1824,6 +1830,9 @@ msgstr "" msgid "About to start" msgstr "نزدیک به شروع شدن" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "" @@ -2469,6 +2478,18 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "عربی" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "" @@ -4596,9 +4617,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "" @@ -4651,9 +4669,6 @@ msgstr "" msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "" -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "" @@ -6660,6 +6675,9 @@ msgstr "" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "" @@ -7028,9 +7046,6 @@ msgstr "فعال" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "فعال کردن 5 ولت برای آنتن فعال" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "" @@ -7443,6 +7458,9 @@ msgstr "" msgid "Enter the service pin" msgstr "رمز کانال را وارد کنید" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "" @@ -7458,9 +7476,6 @@ msgstr "" msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Entertainment" msgstr "ورود به منوی اصلی" @@ -10374,9 +10389,6 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -16009,6 +16021,9 @@ msgstr "" msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "" @@ -16478,6 +16493,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "" @@ -16534,6 +16552,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -19911,6 +19932,9 @@ msgstr "" msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -20979,6 +21003,9 @@ msgstr "" msgid "Transcoding: " msgstr "" +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "ترجمه" @@ -21467,6 +21494,9 @@ msgstr "" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index d1f91b9f074..656c7a6bae1 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-29 21:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-13 06:09+0000\n" "Last-Translator: tomppaa \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" msgid "" "\n" @@ -1479,6 +1479,9 @@ msgstr "4x" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "50-200 Mbps" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1702,6 +1705,9 @@ msgstr "Tekoäly käännös käytössä" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "Tekoälyn käännöksen kieli" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "Tekoäly käännöksen optimointi" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "Tekoälyllä toimivan tekstityksen tilauskoodi" @@ -1753,6 +1759,9 @@ msgstr "Tietoja OpenATV:stä" msgid "About to start" msgstr "alkaa juuri" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "Yli 200 Mbps" + msgid "Access point" msgstr "Tukiasema" @@ -2366,6 +2375,18 @@ msgstr "Ota korostettu alue/kieli käyttöön ja poistu" msgid "Arabic" msgstr "Arabia" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "Arabia (egyptiläinen)" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "Arabia (Marokko)" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "Arabic (Egypti)" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "Arabic (Tunisia)" + msgid "Aragonese" msgstr "Aragonese" @@ -4455,9 +4476,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "Määritä kaukosäätimen tyyppi" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "Valitse tekoälyn tekstityksen käännöksen kieli." - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "Määritä tämän LNB:n DiSEqC-tila." @@ -4509,9 +4527,6 @@ msgstr "Määrittää etupaneeliin näytön kirkkauden normaalissa tilassa." msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "Määrittää etupaneeliin näytön kirkkauden valmiustilassa." -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "Valitse tekstin väri tekoälyavusteiselle käännökselle." - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "Määrittää ulkoisen tekstityksen värin, vaihtoehtoinen (normaali valkoisella, kursivoitu keltaisella, lihavoitu sinivihreällä, alleviivattu vihreällä), valkoinen tai keltainen." @@ -6488,6 +6503,9 @@ msgstr "Dominican Republic" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "Älä keskitä DVB tekstityksiä tässä palvelussa" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "Älä käytä käännös tekstitys tällä kanavalla" + msgid "Don't add this recording" msgstr "Älä lisää tätä tallennusta" @@ -6855,9 +6873,6 @@ msgstr "Aktivoi %s pro:" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Syötä 5 voltin käyttöjännite aktiiviantennille" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "Ota tekoälyn käännös käyttöön teksti-tv:lle ja DVB-tekstityksille." - msgid "Enable Autorecord" msgstr "Ota käyttöön automaattinen tallennus" @@ -7265,6 +7280,9 @@ msgstr "Syötä tallennettu numero paikantajalle, joka vastaa tätä satelliitti msgid "Enter the service pin" msgstr "Syötä kanavan tunnusluku" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "Syötä tilauskoodisi, kokeiluaika on 15 päivää." + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "Syötä nykyinen leveysaste. Tämä on päiväntasaajan astemäärä desimaalina." @@ -7280,9 +7298,6 @@ msgstr "Syötä matalan oskillaattorin taajuus. Lisätietoja löytyy LNB: n tiet msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "Syötä henkilökohtaisen syötteen URL osoite, jotta voit valita paketteja syötteestäsi." -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "Syötä tilauskoodisi, kokeiluaika on 15 päivää." - msgid "Entertainment" msgstr "Viihde" @@ -10135,9 +10150,6 @@ msgstr "Komi" msgid "Kurdish" msgstr "Kurdish" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "Kurdi (Sorani)" - msgid "Kurdistan" msgstr "Kurdien maa" @@ -15585,6 +15597,9 @@ msgstr "'Kyllä' valinnalla kanavanumero näytetään tietopalkissa." msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "Valitse 'Kyllä', jos haluat näyttää tuntemattomat tiedostot Tiedostonhallinta näkymässä, valitse 'Ei', jos et halua käsitellä tuntemattomia tiedostoja." +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "Ota tekoälyn käännös käyttöön teksti-tv:lle ja DVB-tekstityksille." + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "Valitse Kyllä, jos haluat ottaa tämän laitteen asetusten muokkaamisen käyttöön. Jos valitset Ei, laiteasetukset palautetaan oletusarvoihinsa." @@ -16051,6 +16066,9 @@ msgstr "Valitse väliaikaisen hakemiston lajittelujärjestys nykyiselle sarakkee msgid "Select the %s entry" msgstr "Valitse %s merkintä" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "Valitse tekoälyn tekstityksen käännöksen kieli." + msgid "Select the No / False response" msgstr "Valitse Ei / Väärä vastaus" @@ -16107,6 +16125,9 @@ msgstr "Valitse tälle ajastimelle käytettävä kanava." msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "Valitse kursorin alla oleva merkki tai toiminta" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "Valitse tekstin väri tekoälyavusteiselle käännökselle." + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "Valitse nykyinen kirjanmerkki ja poistu" @@ -19402,6 +19423,9 @@ msgstr "%s loki ei sisällä mitään tietoja." msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "Tiedostoa '%s' ei voi hakea, yritä myöhemmin uudelleen." +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "Tekoäly käännöksen palvelu on optimoitu tarjoamaan parhaan suorituskyvyn valitun Internet yhteyden latausnopeuden perusteella." + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -20530,6 +20554,9 @@ msgstr "Transkoodaus" msgid "Transcoding: " msgstr "Transkoodaus: " +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "Käännös tekstitys tällä kanavalla" + msgid "Translation" msgstr "Käännöksen tiedot" @@ -21002,6 +21029,9 @@ msgstr "Ylös" msgid "Up / Active" msgstr "Aktiivinen" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "Enintään 50 Mbps" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "Ylös/alas -näppäimien toiminto" @@ -23844,6 +23874,9 @@ msgstr "kyllä (pidä syötteet)" msgid "®" msgstr "®" +#~ msgid "Kurdish (Sorani)" +#~ msgstr "Kurdi (Sorani)" + #~ msgid "Audio volume step size" #~ msgstr "Äänenvoimakkuuden askelkokoa" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c353bdc2c0a..778b1acd61d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-19 11:02+0000\n" "Last-Translator: \"Mr.Servo\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -1483,6 +1483,9 @@ msgstr "4x" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1706,6 +1709,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1757,6 +1763,9 @@ msgstr "À propos d'openATV" msgid "About to start" msgstr "sur le point de commencer" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "Point d'accès" @@ -2366,6 +2375,18 @@ msgstr "Appliquer les paramètres régionaux/langues actuellement en surbrillanc msgid "Arabic" msgstr "Arabe" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "Aragonais" @@ -4456,9 +4477,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "Configurer le type de télécommande" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "Configure le mode DiSEqC pour cette LNB." @@ -4507,9 +4525,6 @@ msgstr "Configure le niveau de luminosité de l'affichage du panneau avant en mo msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "Configure le niveau de luminosité de l'affichage du panneau avant en mode veille." -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "Configure la couleur des sous-titres externes, Alternatif (normal en blanc, italique en jaune, gras en cyan, sous-ligné en vert), Blanc ou Jaune." @@ -6478,6 +6493,9 @@ msgstr "République Dominicaine" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "Ne pas centrer les subs DVB pour ce service" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "Ne pas ajouter cet enregistrement" @@ -6846,9 +6864,6 @@ msgstr "Activer %s pro :" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Activer 5V pour l'antenne active" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "Activer l'enregistrement automatique" @@ -7256,6 +7271,9 @@ msgstr "Entrez le numéro stocké dans le positionneur qui correspond à ce sate msgid "Enter the service pin" msgstr "Entrer le code PIN de maintenace" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "Entrer votre latitude actuelle. C’est le nombre de degré qui vous sépare de l’équateur sous forme décimale." @@ -7271,9 +7289,6 @@ msgstr "Entrez votre fréquence d’oscillateur local à bande basse. Pour plus msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - msgid "Entertainment" msgstr "Divertissement" @@ -10121,9 +10136,6 @@ msgstr "Kuanyama / Kwanyama" msgid "Kurdish" msgstr "Kurde" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -15558,6 +15570,9 @@ msgstr "Si mis à 'oui' le numéro de la chaîne sera affichée dans la barre d' msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "Sélectionnez « Oui » pour activer la modification des paramètres de cet appareil. Sélectionner « Non » réinitialise les paramètres de l’appareil à leurs valeurs par défaut." @@ -16020,6 +16035,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "Sélectionnez la réponse Non / Faux" @@ -16076,6 +16094,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "Sélectionnez le caractère ou l'action sous le curseur du clavier" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -19358,6 +19379,9 @@ msgstr "" msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -20466,6 +20490,9 @@ msgstr "" msgid "Transcoding: " msgstr "Transcodage : " +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "Traduction" @@ -20938,6 +20965,9 @@ msgstr "Haut" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "Mode des boutons haut/bas" diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po index d17ebf6830a..9ef9a165b18 100644 --- a/po/fy.po +++ b/po/fy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-15 18:50+0000\n" "Last-Translator: openATV \n" "Language-Team: Frisian \n" @@ -1618,6 +1618,9 @@ msgstr "" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1848,6 +1851,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1907,6 +1913,9 @@ msgstr "" msgid "About to start" msgstr "op it punt om te starten" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "" @@ -2595,6 +2604,18 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Arabysk" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "" @@ -4834,9 +4855,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "" @@ -4885,9 +4903,6 @@ msgstr "" msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "" -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "" @@ -6989,6 +7004,9 @@ msgstr "" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "" @@ -7384,9 +7402,6 @@ msgstr "Ynskeakelje" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "5V ynskeakelje foar hjoeddeiske antenne" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "" @@ -7826,6 +7841,9 @@ msgstr "" msgid "Enter the service pin" msgstr "Fier de service pin yn" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "" @@ -7841,9 +7859,6 @@ msgstr "" msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - # #, fuzzy msgid "Entertainment" @@ -10920,9 +10935,6 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -16943,6 +16955,9 @@ msgstr "" msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "" @@ -17427,6 +17442,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "" @@ -17483,6 +17501,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -21018,6 +21039,9 @@ msgstr "" msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -22142,6 +22166,9 @@ msgstr "" msgid "Transcoding: " msgstr "" +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "Oersetting" @@ -22670,6 +22697,9 @@ msgstr "" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 017a28e5aaf..c86351873b9 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-15 18:50+0000\n" "Last-Translator: openATV \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -1558,6 +1558,9 @@ msgstr "" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1781,6 +1784,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1837,6 +1843,9 @@ msgstr "" msgid "About to start" msgstr "About to start" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "" @@ -2506,6 +2515,18 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "ערבית" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "" @@ -4679,9 +4700,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "" @@ -4732,9 +4750,6 @@ msgstr "" msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "" -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "" @@ -6762,6 +6777,9 @@ msgstr "" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "" @@ -7141,9 +7159,6 @@ msgstr "אפשר" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Enable 5V for active antenna" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "" @@ -7574,6 +7589,9 @@ msgstr "" msgid "Enter the service pin" msgstr "הכנס קוד האבטחה של השירות" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "" @@ -7589,9 +7607,6 @@ msgstr "" msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Entertainment" msgstr "...כנס לתפריט ראשי" @@ -10563,9 +10578,6 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -16363,6 +16375,9 @@ msgstr "" msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "" @@ -16834,6 +16849,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "" @@ -16890,6 +16908,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -20360,6 +20381,9 @@ msgstr "" msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -21479,6 +21503,9 @@ msgstr "" msgid "Transcoding: " msgstr "" +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "תרגום" @@ -21988,6 +22015,9 @@ msgstr "" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index e82b79ac831..7ece3afa297 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-02 23:16+0200\n" "Last-Translator: Andy Blackburn \n" "Language-Team: jurica@dream-multimedia.eu\n" @@ -1608,6 +1608,9 @@ msgstr "" msgid "5" msgstr "" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "" @@ -1838,6 +1841,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1897,6 +1903,9 @@ msgstr "" msgid "About to start" msgstr "spremni za početak" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "" @@ -2582,6 +2591,18 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Arabski" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "" @@ -4803,9 +4824,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "" @@ -4854,9 +4872,6 @@ msgstr "" msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "" -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "" @@ -6947,6 +6962,9 @@ msgstr "" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "" @@ -7340,9 +7358,6 @@ msgstr "Omogući" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "" @@ -7776,6 +7791,9 @@ msgstr "" msgid "Enter the service pin" msgstr "Unesite pin za Usluge" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "" @@ -7791,9 +7809,6 @@ msgstr "" msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - # #, fuzzy msgid "Entertainment" @@ -10846,9 +10861,6 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -16821,6 +16833,9 @@ msgstr "" msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "" @@ -17305,6 +17320,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "" @@ -17361,6 +17379,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -20870,6 +20891,9 @@ msgstr "" msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -21962,6 +21986,9 @@ msgstr "" msgid "Transcoding: " msgstr "" +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "" @@ -22489,6 +22516,9 @@ msgstr "" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 724d7296fa2..ea4e19c9e1f 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu_po v3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-10 14:56+0000\n" "Last-Translator: H. Árkosi Róbert \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -1517,6 +1517,9 @@ msgstr "" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1737,6 +1740,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1790,6 +1796,9 @@ msgstr "" msgid "About to start" msgstr "az indításról" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "Hozzáférési pont" @@ -2401,6 +2410,18 @@ msgstr "Alkalmazza az aktuálisan kiemelt terület/nyelvet, és lépjen ki" msgid "Arabic" msgstr "Arab" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "" @@ -4489,9 +4510,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "Távirányító típusának beállítása" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "A DiSEqC mód beállítása ehhez a fejhez." @@ -4540,9 +4558,6 @@ msgstr "A normál működés érdekében állítsa be az előlapi kijelző fény msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "Állítsa be az előlapi kijelző fényerőszintjét készenléti állapotban." -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "A külső fájlban lévő feliratok színe: fehér, sárga vagy alternatív (normál-fehér, dőlt-sárga, vastag-cián, aláhúzott-zöld)" @@ -6521,6 +6536,9 @@ msgstr "Dominikai Köztársaság" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "Ne igazítsa középre a DVB feliratot ezen csatornánál" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "Ne vegye fel ezt a felvételt" @@ -6890,9 +6908,6 @@ msgstr "Engedélyezve a(z) %s pro:" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "5V kimenet az akítv antennához engedélyezve" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "Automatikus Timeshift felvétel engedélyezése" @@ -7301,6 +7316,9 @@ msgstr "Adja meg a pozícionálóban tárolt számot, amely megfelel ennek a mű msgid "Enter the service pin" msgstr "Adja meg a csatornavédelem PIN kódját" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "Adja meg az aktuális szélességet. Ez az a fok szám, amely az Egyenlítőtől tizedes pontosságban van." @@ -7316,9 +7334,6 @@ msgstr "Adja meg az alacsony sávú helyi oszcillátor frekvenciáját. További msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - msgid "Entertainment" msgstr "Szórakozás" @@ -10192,9 +10207,6 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -15692,6 +15704,9 @@ msgstr "Ha az 'igen'-t választja, a csatorna száma megjelenik az Információs msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "" @@ -16154,6 +16169,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "" @@ -16211,6 +16229,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "A karakter vagy művelet kijelölése a virtuális billentyűzet kurzora alatt" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -19525,6 +19546,9 @@ msgstr "" msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -20626,6 +20650,9 @@ msgstr "" msgid "Transcoding: " msgstr "Átkódolás: " +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "Fordítás" @@ -21102,6 +21129,9 @@ msgstr "Fel" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "Fel/Le billentyű mód" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index e5b46ac278f..0fdb4e7896e 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openATV / enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-13 10:34+0000\n" "Last-Translator: Reza Almanda \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -1623,6 +1623,9 @@ msgstr "" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1846,6 +1849,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1897,6 +1903,9 @@ msgstr "" msgid "About to start" msgstr "hampir mulai" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "" @@ -2523,6 +2532,18 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Arab" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "" @@ -4645,9 +4666,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "Configure remote control type" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "Configure the DiSEqC mode for this LNB." @@ -4696,9 +4714,6 @@ msgstr "Configure the brightness level of the front panel display for normal ope msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "Configure the brightness level of the front panel display for standby." -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." @@ -6688,6 +6703,9 @@ msgstr "Dominican Republic" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "Don't Center DVB Subs On This Service" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "Don't add this recording" @@ -7065,9 +7083,6 @@ msgstr "Enable %s pro:" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Enable 5V for active antenna" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "" @@ -7483,6 +7498,9 @@ msgstr "" msgid "Enter the service pin" msgstr "Enter the service pin" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "" @@ -7498,9 +7516,6 @@ msgstr "" msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Entertainment" msgstr "Enter main menu..." @@ -10429,9 +10444,6 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -16012,6 +16024,9 @@ msgstr "Select 'Yes' to display the channel number in the InfoBar." msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "" @@ -16474,6 +16489,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "" @@ -16530,6 +16548,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -19890,6 +19911,9 @@ msgstr "" msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -21012,6 +21036,9 @@ msgstr "" msgid "Transcoding: " msgstr "Transcoding: " +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "Translation" @@ -21491,6 +21518,9 @@ msgstr "Up" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "Up/Down button mode" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 686336b1e6b..939677b11bc 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-15 18:50+0000\n" "Last-Translator: openATV \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -1615,6 +1615,9 @@ msgstr "" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1844,6 +1847,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1901,6 +1907,9 @@ msgstr "" msgid "About to start" msgstr "er að byrja" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "" @@ -2576,6 +2585,18 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Arabíska" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "" @@ -4720,9 +4741,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "" @@ -4773,9 +4791,6 @@ msgstr "" msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "" -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "" @@ -6841,6 +6856,9 @@ msgstr "" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "" @@ -7229,9 +7247,6 @@ msgstr "Virkja" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Kveikja á 5V fyrir loftnet með magnara" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "" @@ -7664,6 +7679,9 @@ msgstr "" msgid "Enter the service pin" msgstr "Sláðu inn rása kóða" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "" @@ -7679,9 +7697,6 @@ msgstr "" msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - # #, fuzzy msgid "Entertainment" @@ -10731,9 +10746,6 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -16745,6 +16757,9 @@ msgstr "" msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "" @@ -17226,6 +17241,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "" @@ -17282,6 +17300,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -20820,6 +20841,9 @@ msgstr "" msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -21948,6 +21972,9 @@ msgstr "" msgid "Transcoding: " msgstr "" +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "Þýðing" @@ -22474,6 +22501,9 @@ msgstr "" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8b264a9218a..b2f5de62501 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV Italian translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-28 20:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-13 06:09+0000\n" "Last-Translator: Massimo Pissarello \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" msgid "" @@ -1482,6 +1482,9 @@ msgstr "4x" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "50-200 Mbps" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1697,6 +1700,9 @@ msgstr "Traduzione basata sull'intelligenza artificiale abilitata" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "Linguaggio di traduzione basato sull'intelligenza artificiale" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "Ottimizzazione della traduzione basata sull'IA" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "Codice di abbonamento alla traduzione basata sull'intelligenza artificiale" @@ -1748,6 +1754,9 @@ msgstr "Informazioni su openATV" msgid "About to start" msgstr "Sta per iniziare" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "Oltre 200 Mbps" + msgid "Access point" msgstr "Punto di accesso" @@ -2357,6 +2366,18 @@ msgstr "Applica la localizzazione/lingua attualmente evidenziata ed esci" msgid "Arabic" msgstr "Arabo" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "Arabo (egiziano)" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "Arabo (marocchino)" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "Arabo (siro-libanese)" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "Arabo (tunisino)" + msgid "Aragonese" msgstr "Aragonese" @@ -4445,9 +4466,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "Configura tipo di telecomando" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "Configura la lingua di traduzione basata sull'intelligenza artificiale." - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "Configura modalità DiSEqC per questo LNB." @@ -4499,9 +4517,6 @@ msgstr "Configura livello di luminosità del display del pannello anteriore per msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "Configura livello di luminosità del display del pannello frontale per lo standby." -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "Configura il colore delle traduzioni basate sull'intelligenza artificiale." - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "Configura colore dei sottotitoli esterni, alternativo (normale in bianco, corsivo in giallo, grassetto in ciano, sottolineatura in verde), bianco o giallo." @@ -6478,6 +6493,9 @@ msgstr "Repubblica Dominicana" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "Non centrare i sottotitoli DVB su questo servizio" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "Non tradurre sottotitoli su questo servizio" + msgid "Don't add this recording" msgstr "Non aggiungere questa registrazione" @@ -6845,9 +6863,6 @@ msgstr "Abilita %s pro:" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Abilita 5V per antenna attiva" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "Abilita la traduzione basata sull'intelligenza artificiale per tutti i sottotitoli del televideo e DVB." - msgid "Enable Autorecord" msgstr "Abilitare registrazione automatica" @@ -7255,6 +7270,9 @@ msgstr "Inserisci numero registrato nel posizionatore che corrisponde a questo s msgid "Enter the service pin" msgstr "Inserisci PIN del servizio" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "Inserisci il tuo codice di abbonamento, il codice unificato per trail è 15." + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "Inserisci la latitudine attuale. Questo è il numero di gradi di distanza dall'equatore espresso come valore decimale." @@ -7270,9 +7288,6 @@ msgstr "Inserisci la frequenza dell'oscillatore locale per la banda bassa. Per m msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "Inserisci l'URL del feed personale per consentirti di selezionare i pacchetti dal feed personale." -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "Inserisci il tuo codice di abbonamento, il codice unificato per trail è 15." - msgid "Entertainment" msgstr "Divertimento" @@ -10120,9 +10135,6 @@ msgstr "Kuanyama / Kwanyama" msgid "Kurdish" msgstr "Curdo" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "Curdo (Sorani)" - msgid "Kurdistan" msgstr "Kurdistan" @@ -15554,6 +15566,9 @@ msgstr "Seleziona 'Sì' per visualizzare il numero del canale nella barra inform msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "Seleziona 'Sì' per visualizzare i file sconosciuti nel visualizzatore di file File Commander, seleziona 'No' per non elaborare i file sconosciuti." +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "Abilita la traduzione basata sull'intelligenza artificiale per tutti i sottotitoli del televideo e DVB." + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "Seleziona 'Sì' per abilitare la modifica delle impostazioni di questo dispositivo. Selezionando 'No' si ripristinano le impostazioni dei dispositivi ai valori predefiniti." @@ -16016,6 +16031,9 @@ msgstr "Seleziona ordinamento dei file per la colonna attuale" msgid "Select the %s entry" msgstr "Seleziona voce %s" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "Configura la lingua di traduzione basata sull'intelligenza artificiale." + msgid "Select the No / False response" msgstr "Seleziona risposta No/Falso" @@ -16072,6 +16090,9 @@ msgstr "Seleziona canale o servizio da usare per questo timer." msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "Seleziona carattere o azione sotto il cursore della tastiera" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "Configura il colore delle traduzioni basate sull'intelligenza artificiale." + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "Seleziona attuale posizione del segnalibro ed esci" @@ -19363,6 +19384,9 @@ msgstr "Il registro commit %s non contiene informazioni." msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "Impossibile recuperare il file '%s', riprova più tardi." +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "Il servizio di traduzione basato sull'intelligenza artificiale sarà ottimizzato per fornire le migliori prestazioni in base alla velocità di caricamento della connessione Internet selezionata." + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -20487,6 +20511,9 @@ msgstr "Transcodifica" msgid "Transcoding: " msgstr "Transcodifica: " +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "Traduci sottotitoli su questo servizio" + msgid "Translation" msgstr "Traduzione" @@ -20958,6 +20985,9 @@ msgstr "Su" msgid "Up / Active" msgstr "Su o attivo" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "Fino a 50 Mbps" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "Modalità tasto Su/Giù" @@ -23794,6 +23824,9 @@ msgstr "sì (mantieni feed)" msgid "®" msgstr "®" +#~ msgid "Kurdish (Sorani)" +#~ msgstr "Curdo (Sorani)" + #~ msgid "Audio volume step size" #~ msgstr "Dimensione passo volume audio" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index ea2cd63d683..d8391146408 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2 Kurdish translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-15 18:50+0000\n" "Last-Translator: openATV \n" "Language-Team: Kurdish \n" @@ -1605,6 +1605,9 @@ msgstr "" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1825,6 +1828,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1877,6 +1883,9 @@ msgstr "" msgid "About to start" msgstr "About to start" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "" @@ -2524,6 +2533,18 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Arabi" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "" @@ -4705,9 +4726,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "Configure remote control type" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "Configure the DiSEqC mode for this LNB." @@ -4761,9 +4779,6 @@ msgstr "Configure the brightness level of the front panel display." msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "Configure the brightness level of the front panel display during standby." -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "" @@ -6786,6 +6801,9 @@ msgstr "" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "" @@ -7160,9 +7178,6 @@ msgstr "Enable" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Enable 5V for active antenna" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "" @@ -7580,6 +7595,9 @@ msgstr "" msgid "Enter the service pin" msgstr "Enter the service pin" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "" @@ -7595,9 +7613,6 @@ msgstr "" msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Entertainment" msgstr "Enter main menu..." @@ -10545,9 +10560,6 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -16208,6 +16220,9 @@ msgstr "" msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "" @@ -16673,6 +16688,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "" @@ -16729,6 +16747,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -20141,6 +20162,9 @@ msgstr "" msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" @@ -21252,6 +21276,9 @@ msgstr "" msgid "Transcoding: " msgstr "" +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "Translation" @@ -21745,6 +21772,9 @@ msgstr "" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 3a1a4e6cd8f..16ed5a57ec1 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-04 19:16+0000\n" "Last-Translator: Adga56 \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -1519,6 +1519,9 @@ msgstr "4x" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1742,6 +1745,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1793,6 +1799,9 @@ msgstr "Apie openATV" msgid "About to start" msgstr "Netrukus prasidės" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "Prieigos taškas" @@ -2404,6 +2413,18 @@ msgstr "Taikyti šiuo metu paryškintą lokalę / kalbą ir išeiti" msgid "Arabic" msgstr "Arabų" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "Aragoniečių kalba" @@ -4498,9 +4519,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "Konfigūruokite nuotolinio valdymo tipą" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "Konfigūruokite šio LNB DiSEqC režimą." @@ -4549,9 +4567,6 @@ msgstr "Konfigūruokite priekinio skydelio ekrano šviesumą, kai imtuvas veikia msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "Konfigūruokite priekinio skydelio ekrano šviesumą, kai imtuvas yra budėjime." -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "Konfigūruokite spalvas išoriniams subtitrams, alternatyvios spalvos (normali balta, geltona kursyvu, paryškinta žydra, pabraukta žalia), balta arba geltona." @@ -6520,6 +6535,9 @@ msgstr "Dominikos Respublika" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "Šiam kanalui necentruoti DVB subtitrų" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "Negalima pridėti šio įrašo" @@ -6888,9 +6906,6 @@ msgstr "Įjungti %s pro:" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Įjungti 5V aktyviai antenai" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "Įjungti auto įrašymą" @@ -7300,6 +7315,9 @@ msgstr "Įrašykite numerį, išsaugotą pozicionieriuje, kuris atitinka šį pa msgid "Enter the service pin" msgstr "Įrašykite kanalo PIN" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "Įrašykite dabartinę platumą. Tai laipsnių skaičius esantis nuo pusiaujo kaip dešimtainis." @@ -7315,9 +7333,6 @@ msgstr "Įrašykite savo žemos juostos heterodino dažnį. Daugiau informacijos msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - msgid "Entertainment" msgstr "Pramogos" @@ -10168,9 +10183,6 @@ msgstr "Kuanyama / Kwanyama" msgid "Kurdish" msgstr "Kurdų" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -15604,6 +15616,9 @@ msgstr "Jei nustatyta 'taip', info juostoje bus rodomas kanalo numeris." msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "Pasirinkite \"Taip\", kad nežinomi failai būtų rodomi \"File Commander\" failų peržiūros priemonėje, pasirinkite \"Ne\", kad neapdorotumėte nežinomų failų." +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "Pasirinkite 'Taip', kad įgalintumėte šio įrenginio nustatymų redagavimą. Pasirinkus 'Ne', įrenginių nustatymai iš naujo nustato numatytąsias reikšmes." @@ -16066,6 +16081,9 @@ msgstr "Pasirinkite dabartinio stulpelio laikiną failų rikiavimo tvarką" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "Pasirinkite atsakymą Nr. / Klaidingas" @@ -16122,6 +16140,9 @@ msgstr "Pasirinkite kanalą arba paslaugą, kurią norite naudoti šiam laikmač msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "Pasirinkite simbolį arba veiksmą po klaviatūros žymekliu" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "Pasirinkite dabartinę pažymėtą vietą ir išeikite" @@ -19397,6 +19418,9 @@ msgstr "%s naujinių žurnale nėra informacijos." msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -20502,6 +20526,9 @@ msgstr "Transkodavimas" msgid "Transcoding: " msgstr "Perkodavimas: " +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "Vertimas" @@ -20973,6 +21000,9 @@ msgstr "Aukštyn" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "Aukštyn/žemyn mygtuko režimas" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 7802f330182..834cda46b46 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-02 23:17+0200\n" "Last-Translator: Andy Blackburn \n" "Language-Team: Ivo / enigma2 (c) \n" @@ -1616,6 +1616,9 @@ msgstr "" msgid "5" msgstr "" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "" @@ -1846,6 +1849,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1906,6 +1912,9 @@ msgstr "" msgid "About to start" msgstr "gatavojas sākt" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "" @@ -2599,6 +2608,18 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Arābu" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "" @@ -4846,9 +4867,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "" @@ -4897,9 +4915,6 @@ msgstr "" msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "" -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "" @@ -7008,6 +7023,9 @@ msgstr "" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "" @@ -7407,9 +7425,6 @@ msgstr "Aktivizēt" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Aktivizēt 5V aktīvai antenai" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "" @@ -7849,6 +7864,9 @@ msgstr "" msgid "Enter the service pin" msgstr "Ievadiet kanāla PIN" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "" @@ -7864,9 +7882,6 @@ msgstr "" msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - # #, fuzzy msgid "Entertainment" @@ -10946,9 +10961,6 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -16984,6 +16996,9 @@ msgstr "" msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "" @@ -17468,6 +17483,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "" @@ -17524,6 +17542,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -21066,6 +21087,9 @@ msgstr "" msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -22196,6 +22220,9 @@ msgstr "" msgid "Transcoding: " msgstr "" +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "" @@ -22725,6 +22752,9 @@ msgstr "" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 0bad237bbdc..ebf66ccac93 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-19 14:13+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -1479,6 +1479,9 @@ msgstr "" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1679,6 +1682,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1730,6 +1736,9 @@ msgstr "" msgid "About to start" msgstr "starter opp" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "" @@ -2339,6 +2348,18 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "" @@ -4411,9 +4432,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "Velg fjernkontroll merke" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "Still inn DiSEqC modus for denne LNB." @@ -4462,9 +4480,6 @@ msgstr "" msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "" -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "Still inn farge på ekstern undertekst, alternativt (normal hvit, kursiv gul, fet turkis, understrek grønn), hvit eller gul." @@ -6415,6 +6430,9 @@ msgstr "Dominikanske republikk" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "Ikke sentrer DVB undertekster for denne kanal" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "" @@ -6772,9 +6790,6 @@ msgstr "" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Slå på 5V for aktiv DVB-T antenne" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "" @@ -7182,6 +7197,9 @@ msgstr "Skriv inn nummeret som er lagret i posisjonerer som tilsvarer denne sate msgid "Enter the service pin" msgstr "Tast inn kanal pin" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "Skriv inn din nåværende breddegrad. Dette er antall grader du er fra ekvator som en desimal." @@ -7197,9 +7215,6 @@ msgstr "Skriv inn lokale oscillatorfrekvens for lavbåndet ditt. For mer informa msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - msgid "Entertainment" msgstr "" @@ -10018,9 +10033,6 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -15423,6 +15435,9 @@ msgstr "" msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "" @@ -15885,6 +15900,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "" @@ -15941,6 +15959,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "Velg tegnet eller handlingen under tastaturmarkøren" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -19194,6 +19215,9 @@ msgstr "" msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -20249,6 +20273,9 @@ msgstr "" msgid "Transcoding: " msgstr "Transkoding: " +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "Oversettelse" @@ -20715,6 +20742,9 @@ msgstr "" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index a836961c00d..cb64ac212c0 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-02 09:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-15 14:23+0000\n" "Last-Translator: Snoete \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -1484,6 +1484,9 @@ msgstr "4x" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "50-200 Mbps" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1707,6 +1710,9 @@ msgstr "AI vertaling geactiveerd" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "Taal voor AI vertaling" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "Verbeteren van AI vertaling" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "Abonnement-code voor door AI vertaalde ondertiteling" @@ -1758,6 +1764,9 @@ msgstr "openATV" msgid "About to start" msgstr "Start binnenkort" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "Boven 200 Mbps" + msgid "Access point" msgstr "Access point" @@ -2367,6 +2376,18 @@ msgstr "Gebruik de geselecteerde Taal en Exit " msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "Arabisch (Egyptisch)" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "Arabisch (Marokkaans)" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "Arabisch (Syro-Libanees)" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "Arabisch (Tunesisch)" + msgid "Aragonese" msgstr "Aragonees" @@ -4482,9 +4503,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "Configureer type afstandsbediening" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "Taal van de AI vertaling kiezen." - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "Configureer de DiSEqC modus voor deze LNB." @@ -4550,9 +4568,6 @@ msgstr "De helderheid van het display in uw %s %s instellen bij normaal gebruik. msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "De helderheid van het display in uw %s %s instellen voor Stand-by." -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "Kleur van de door AI vertaalde ondertiteling kiezen." - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "Kleur van de externe ondertitels: Alternatief (standaard in het wit, cursief in geel, vet in cyaan of onderstreept in groen), Wit of Geel." @@ -6602,6 +6617,9 @@ msgstr "Dominicaanse Republiek" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "Centreer geen DVB-ondertitels bij deze zender" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "Ondertiteling bij deze zender niet vertalen" + msgid "Don't add this recording" msgstr "Deze opname niet toevoegen" @@ -6975,9 +6993,6 @@ msgstr "Activeer %s pro:" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "5V voor actieve antenne inschakelen" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "AI vertaling voor Teletekst en DVB ondertiteling activeren." - msgid "Enable Autorecord" msgstr "Aktiveer automatische opname" @@ -7395,6 +7410,9 @@ msgstr "Voor het in de positioner opgeslagen nummer in dat overeen komt met deze msgid "Enter the service pin" msgstr "Voer de zender pincode in" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "Abonnement-code voor AI vertaling invoeren, de code voor de testperiode is 15." + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "Voor de huidige latitude in. Dit is het aantal (decimale) graden dat u verwijderd bent van de evenaar." @@ -7410,9 +7428,6 @@ msgstr "Voer de occillatorfrequentie van de lage band in. Voor meer info raadple msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "Uw persoonlijke Feed-URL invullen zodat u uw eigen Feed kunt gebruiken." -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "Abonnement-code voor AI vertaling invoeren, de code voor de testperiode is 15." - msgid "Entertainment" msgstr "Entertainment" @@ -10270,9 +10285,6 @@ msgstr "Kuanyama / Kwanyama" msgid "Kurdish" msgstr "Koerdisch" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "Koerdisch (Sorani)" - msgid "Kurdistan" msgstr "Koerdistan" @@ -15718,6 +15730,9 @@ msgstr "Kies 'ja' wanneer u zendernummers op de informatiebalk wilt zien." msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "Selecteer 'Ja' om onbekende bestanden weer te geven in de File Commander bestandsviewer, selecteer 'Nee' om onbekende bestanden niet te verwerken." +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "AI vertaling voor Teletekst en DVB ondertiteling activeren." + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "Kies 'Ja' om wijziging van instellingen op dit apparaat mogelijk te maken. Kies 'Nee' om de instellingen te resetten naar default." @@ -16184,6 +16199,9 @@ msgstr "Selecteer de sorteervolgorde van de tijdelijke bestanden in de huidige k msgid "Select the %s entry" msgstr "Invoer %s selecteren" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "Taal van de AI vertaling kiezen." + msgid "Select the No / False response" msgstr "Selecteer het onjuiste antwoord" @@ -16240,6 +16258,9 @@ msgstr "Kies de zender die voor deze timer gebruikt moet worden." msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "Selecteer het karakter of de actie onder de cursor van het virtuele toetsenbord" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "Kleur van de door AI vertaalde ondertiteling kiezen." + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "Selecteer de huidige locatie met bladwijzers en exit" @@ -19564,6 +19585,9 @@ msgstr "Het %s commit log overzicht bevat geen informatie." msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "Het '%s' bestand is niet beschikbaar, a.u.b. later nog een keer proberen." +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "De AI vertaling wordt geoptimaliseerd, om het beste resultaat te behalen gebaseerd op de geselecteerde upload snelheid van uw internetverbinding." + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -20730,6 +20754,9 @@ msgstr "Transcoding" msgid "Transcoding: " msgstr "Transcodering: " +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "Ondertiteling bij deze zender vertalen" + msgid "Translation" msgstr "Vertaling" @@ -21205,6 +21232,9 @@ msgstr "Omhoog" msgid "Up / Active" msgstr "Up / Actief" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "Tot 50 Mbps" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "OMHOOG/OMLAAG knoppen" @@ -24063,6 +24093,9 @@ msgstr "ja (bewaar feeds)" msgid "®" msgstr "®" +#~ msgid "Kurdish (Sorani)" +#~ msgstr "Koerdisch (Sorani)" + #~ msgid "Audio volume step size" #~ msgstr "Audio volume stap grootte" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 41fa2ddcd53..c8e102b835d 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-02 23:09+0200\n" "Last-Translator: Stig-O \n" "Language-Team: Stig-O\n" @@ -1661,6 +1661,9 @@ msgstr "" msgid "5" msgstr "" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "" @@ -1901,6 +1904,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1960,6 +1966,9 @@ msgstr "" msgid "About to start" msgstr "starter snart" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "" @@ -2638,6 +2647,18 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "" @@ -4878,9 +4899,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "Konfigurere fjernkontrollen" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "Konfigurer DiSEqC modus for denne LNB." @@ -4931,9 +4949,6 @@ msgstr "Konfigurere lysstyrken på frontpanelet under normal drift." msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "Konfigurere lysstyrken på frontpanelets display under dvalemodus." -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "Konfigurer fargen på eksterne undertekster, alternative (normale i hvitt, kursiv i gult, fet i turkis, understrek i grønt), hvit eller gul." @@ -7038,6 +7053,9 @@ msgstr "" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "" @@ -7437,9 +7455,6 @@ msgstr "Aktiver" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Aktiver 5V for aktiv antenne" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "" @@ -7877,6 +7892,9 @@ msgstr "" msgid "Enter the service pin" msgstr "Skriv inn service pin" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "" @@ -7892,9 +7910,6 @@ msgstr "" msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - # #, fuzzy msgid "Entertainment" @@ -10971,9 +10986,6 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -16949,6 +16961,9 @@ msgstr "Hvis satt til 'ja' vil kanalnummeret vises på infolinjen." msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "" @@ -17427,6 +17442,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "" @@ -17483,6 +17501,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -21015,6 +21036,9 @@ msgstr "" msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -22163,6 +22187,9 @@ msgstr "" msgid "Transcoding: " msgstr "AAC omkoding" +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "" @@ -22689,6 +22716,9 @@ msgstr "" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index eda397bf69f..36e1d1850f7 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-08 17:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-14 05:50+0000\n" "Last-Translator: pololoko111 \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -1525,6 +1525,9 @@ msgstr "4x" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "50-200 Mbps" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1740,6 +1743,9 @@ msgstr "Włącz tłumaczenie oparte na sztucznej inteligencji" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "Język tłumaczenia oparty na sztucznej inteligencji" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "Optymalizacja tłumaczeń oparta na sztucznej inteligencji" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "Kod subskrypcji tłumaczenia obsługiwanego przez sztuczną inteligencję" @@ -1791,6 +1797,9 @@ msgstr "Info o openATV" msgid "About to start" msgstr "zaraz się rozpocznie" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "Powyżej 200Mbps" + msgid "Access point" msgstr "Punkt dostępowy" @@ -2400,6 +2409,18 @@ msgstr "Zastosuj aktualny region/języ i wyjdź" msgid "Arabic" msgstr "Arabski" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "Arabski (Egipski)" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "Arabski (Marokański)" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "Arabski (Syro-Libański)" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "Arabski (Tunezyjski)" + msgid "Aragonese" msgstr "Aragoński" @@ -4491,9 +4512,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "Skonfiguruj typ pilota zdalnego sterowania" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "Skonfiguruj język tłumaczenia oparty na sztucznej inteligencji." - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "Skonfiguruj tryb DiSEqC dla tego LNB." @@ -4545,9 +4563,6 @@ msgstr "Skonfiguruj poziom jasności przedniego wyświetlacza." msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "Skonfiguruj poziom jasności przedniego wyświetlacza w trybie czuwaniu." -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "Skonfiguruj kolor tłumaczeń wspomaganych przez sztuczną inteligencję." - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "Skonfiguruj kolor napisów zewnętrznych,alternatywne(normalnie w kolorze białym, kursywa w żółtym, pogrubienie w błękicie, podkreślenia w kolorze zielonym), białe lub żółte." @@ -6524,6 +6539,9 @@ msgstr "Dominikana" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "Nie środkuj napisów DVB dla tego kanału" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "Nie tłumacz napisów w tej usłudze" + msgid "Don't add this recording" msgstr "Nie dodawaj tego nagrania" @@ -6892,9 +6910,6 @@ msgstr "Włącz %s pro:" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Włącz 5V dla aktywnej anteny" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "Włącz tłumaczenie wspomagane sztuczną inteligencją dla wszystkich napisów teletekstu i DVB." - msgid "Enable Autorecord" msgstr "Włącz nagrywanie automatyczne" @@ -7304,6 +7319,9 @@ msgstr "Wprowadź numer zapisany w pozycjonerze, który odpowiada temu satelicie msgid "Enter the service pin" msgstr "Wpisz PIN kanału" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "Wprowadź kod subskrypcji, aby w pełni włączyć wtyczkę AI-Powered Translation. Ujednolicony kod na wersję próbną to 15." + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "Wprowadź aktualną szerokość geograficzną. Jest to liczba stopni z równika jako dziesiętna." @@ -7319,9 +7337,6 @@ msgstr "Wprowadź częstotliwość lokalnego oscylatora dolnego pasma. Aby uzysk msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "Wprowadź adres URL osobistego kanału, aby umożliwić wybór pakietów z osobistego kanału." -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "Wprowadź swój kod subskrypcji, ujednolicony kod na okres próbny to 15." - msgid "Entertainment" msgstr "Rozrywka" @@ -10170,9 +10185,6 @@ msgstr "Kuanyama / Kwanyama" msgid "Kurdish" msgstr "Kurdyjski" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "Kurdyjski (sorani)" - msgid "Kurdistan" msgstr "Kurdistan" @@ -15610,6 +15622,9 @@ msgstr "Jeśli ustawione na 'tak' numer kanału będzie wyświetlany na pasku in msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "Wybierz \"Tak\", aby wyświetlić nieznane pliki w podglądzie plików File Commander, wybierz \"Nie\", aby nie przetwarzać nieznanych plików." +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "Wybierz opcję „Tak”, aby włączyć tłumaczenie wspomagane sztuczną inteligencją dla wszystkich napisów teletekstu i DVB." + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "Wybierz \"Tak\", aby włączyć edycję ustawień urządzenia. Wybierz \"Nie\" aby przywrócić domyślne ustawienia urządzenia." @@ -16072,6 +16087,9 @@ msgstr "Wybierz kolejność sortowania plików tymczasowych dla bieżącej kolum msgid "Select the %s entry" msgstr "Wybierz wpis %s" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "Wybierz język docelowy tłumaczenia wspomaganego przez sztuczną inteligencję." + msgid "Select the No / False response" msgstr "Wybierz odpowiedź jako Nie/Fałsz" @@ -16128,6 +16146,9 @@ msgstr "Wybierz kanał lub usługę, która ma być używana dla tego timera." msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "Wybierz znak lub akcję pod kursorem klawiatury" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "Wybierz kolor, który będzie używany w tekście tłumaczenia wspomaganego przez sztuczną inteligencję." + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "Wybierz bieżącą lokalizację zakładki i wyjdź" @@ -19422,6 +19443,9 @@ msgstr "Log %s nie zawiera żadnych informacji." msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "Nie można odzyskać pliku \"%s\", spróbuj ponownie później." +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "Usługa tłumaczenia wspomaganego sztuczną inteligencją zostanie zoptymalizowana w celu zapewnienia najlepszej wydajności w oparciu o wybraną prędkość wysyłania połączenia internetowego." + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -20546,6 +20570,9 @@ msgstr "Transkodowanie" msgid "Transcoding: " msgstr "Transkodowanie: " +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "Tłumaczenie napisów w tej usłudze" + msgid "Translation" msgstr "Tłumaczenie" @@ -21017,6 +21044,9 @@ msgstr "W górę" msgid "Up / Active" msgstr "Aktywny" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "Do 50Mbps" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "Akcja dla przycisku 'Góra/Dół'" @@ -23854,6 +23884,9 @@ msgstr "tak (zachować kanały)" msgid "®" msgstr "®" +#~ msgid "Kurdish (Sorani)" +#~ msgstr "Kurdyjski (sorani)" + #~ msgid "Audio volume step size" #~ msgstr "Rozmiar skoku regulacji głośności" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 5df8604f2a7..d6eafc0b3c0 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-28 13:02+0000\n" "Last-Translator: ssantos \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -1520,6 +1520,9 @@ msgstr "4x" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1752,6 +1755,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1810,6 +1816,9 @@ msgstr "Acerca do openATV" msgid "About to start" msgstr "prestes a iniciar" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "Ponto de acesso" @@ -2468,6 +2477,18 @@ msgstr "Aplicar a localidade/idioma atualmente realçado e sair" msgid "Arabic" msgstr "Árabe" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "Aragonese" @@ -4648,9 +4669,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "Configure o tipo de controlo remoto" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "Configurar o modo DISEqC para este LNB." @@ -4699,9 +4717,6 @@ msgstr "" msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "" -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "Configurar a cor das legendas externas, (normal em branco, itálico em amarelo, negrito em vermelho, sublinhado em verde)." @@ -6759,6 +6774,9 @@ msgstr "" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "Não adicionar esta gravação" @@ -7140,9 +7158,6 @@ msgstr "Activar %s pro:" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Activar saída de 5V para a antena" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "" @@ -7571,6 +7586,9 @@ msgstr "" msgid "Enter the service pin" msgstr "Introduzir código PIN do canal" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "" @@ -7586,9 +7604,6 @@ msgstr "" msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - # msgid "Entertainment" msgstr "Entretenimento" @@ -10559,9 +10574,6 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -16357,6 +16369,9 @@ msgstr "" msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "Seleccione 'Sim' para apresentar ficheiros desconhecidos no visualizador de ficheiros File Commander, seleccione 'Não' para não processar ficheiros desconhecidos." +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "" @@ -16833,6 +16848,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "" @@ -16889,6 +16907,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -20311,6 +20332,9 @@ msgstr "" msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -21416,6 +21440,9 @@ msgstr "" msgid "Transcoding: " msgstr "" +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "Tradução" @@ -21922,6 +21949,9 @@ msgstr "Cima" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 745cf0ac1a9..88fbad4ccdb 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-15 18:50+0000\n" "Last-Translator: openATV \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -1603,6 +1603,9 @@ msgstr "" msgid "5" msgstr "" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "" @@ -1823,6 +1826,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1875,6 +1881,9 @@ msgstr "" msgid "About to start" msgstr "iniciando em breve" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "" @@ -2521,6 +2530,18 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Árabe" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "" @@ -4697,9 +4718,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "Configurar o tipo de controle remoto" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "Configurar o modo de DiSEqC para este LNB." @@ -4753,9 +4771,6 @@ msgstr "Configurar o nível de brilho do painel frontal." msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "Configurar o nível de brilho do painel frontal durante o standby." -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "Configurar a cor das legendas externas. Alternativa (normal em branco, italico em amarelo, negrito em ciano, sublinhado em verde), branco ou amarelo." @@ -6778,6 +6793,9 @@ msgstr "" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "" @@ -7152,9 +7170,6 @@ msgstr "Ativar" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Ativar saída de 5V para a antena" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "" @@ -7572,6 +7587,9 @@ msgstr "" msgid "Enter the service pin" msgstr "Informe a senha" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "" @@ -7587,9 +7605,6 @@ msgstr "" msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Entertainment" msgstr "Menu principal..." @@ -10532,9 +10547,6 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -16192,6 +16204,9 @@ msgstr "Quando ativado, a infobar será exibida quando um novo evento começar." msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "" @@ -16657,6 +16672,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "" @@ -16713,6 +16731,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -20117,6 +20138,9 @@ msgstr "" msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" @@ -21237,6 +21261,9 @@ msgstr "" msgid "Transcoding: " msgstr "" +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "Tradução" @@ -21730,6 +21757,9 @@ msgstr "" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 29f34a2b490..ced8ca358d9 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-15 18:50+0000\n" "Last-Translator: openATV \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -1482,6 +1482,9 @@ msgstr "" msgid "5" msgstr "" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "" @@ -1690,6 +1693,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1742,6 +1748,9 @@ msgstr "" msgid "About to start" msgstr "in curs de incepere" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "" @@ -2378,6 +2387,18 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Arabic" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "" @@ -4493,9 +4514,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "" @@ -4544,9 +4562,6 @@ msgstr "" msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "" -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "" @@ -6544,6 +6559,9 @@ msgstr "" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "" @@ -6912,9 +6930,6 @@ msgstr "Activeaza" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Activeaza 5V pentru antena activa" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "" @@ -7330,6 +7345,9 @@ msgstr "" msgid "Enter the service pin" msgstr "Introduceti pinul serviciului" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "" @@ -7345,9 +7363,6 @@ msgstr "" msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Entertainment" msgstr "Intrati in meniul principal..." @@ -10248,9 +10263,6 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -15851,6 +15863,9 @@ msgstr "" msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "" @@ -16320,6 +16335,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "" @@ -16376,6 +16394,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -19734,6 +19755,9 @@ msgstr "" msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -20814,6 +20838,9 @@ msgstr "" msgid "Transcoding: " msgstr "" +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "Traducere" @@ -21300,6 +21327,9 @@ msgstr "" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 5fa602f6109..ea7a665b83b 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,22 +1,22 @@ # openATV , 2021. # igorrrrr , 2021, 2022, 2023, 2024. # Artem , 2021. -# Вячеслав Диконов , 2022. +# Вячеслав Диконов , 2022, 2024. # jbleyel , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enigma2 OpenXXX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-29 21:09+0000\n" -"Last-Translator: igorrrrr \n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-15 21:25+0000\n" +"Last-Translator: Вячеслав Диконов \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-5\n" msgid "" @@ -756,8 +756,8 @@ msgstr "%d %b %Y" msgid "%d + %d + %d Minute" msgid_plural "%d + %d + %d Minutes" msgstr[0] "%d + %d + %d минута" -msgstr[1] "%d + %d + %d минут" -msgstr[2] "%d + %d + %d минуты" +msgstr[1] "%d + %d + %d минуты" +msgstr[2] "%d + %d + %d минут" #, python-format msgid "%d DMIPS per core" @@ -771,22 +771,22 @@ msgstr "%d DMIPS с %d ядрами" msgid "%d Day" msgid_plural "%d Days" msgstr[0] "%d день" -msgstr[1] "%d дней" -msgstr[2] "%d дня" +msgstr[1] "%d дня" +msgstr[2] "%d дней" #, python-format msgid "%d Digit" msgid_plural "%d Digits" msgstr[0] "%d цифра" -msgstr[1] "%d цифр" -msgstr[2] "%d цифры" +msgstr[1] "%d цифры" +msgstr[2] "%d цифр" #, python-format msgid "%d Event" msgid_plural "%d Events" msgstr[0] "%d событие" -msgstr[1] "%d событий" -msgstr[2] "%d события" +msgstr[1] "%d события" +msgstr[2] "%d событий" #, python-format msgid "%d GB" @@ -842,9 +842,9 @@ msgstr[2] "%d минут" #, python-format msgid "%d Minute" msgid_plural "%d Minutes" -msgstr[0] "%d Minute" -msgstr[1] "%d минут" -msgstr[2] "%d минуты" +msgstr[0] "%d минута" +msgstr[1] "%d минуты" +msgstr[2] "%d минут" #, python-format msgid "%d Minutes" @@ -854,15 +854,15 @@ msgstr "%d минут" msgid "%d Month" msgid_plural "%d Months" msgstr[0] "%d месяц" -msgstr[1] "%d месяцев" -msgstr[2] "%d месяца" +msgstr[1] "%d месяца" +msgstr[2] "%d месяцев" #, python-format msgid "%d Pixel" msgid_plural "%d Pixels" msgstr[0] "%d пиксель" -msgstr[1] "%d пикселей" -msgstr[2] "%d пикселя" +msgstr[1] "%d пикселя" +msgstr[2] "%d пикселей" #, python-format msgid "%d Pixel wide" @@ -890,15 +890,15 @@ msgstr "%d секунд" msgid "%d Week" msgid_plural "%d Weeks" msgstr[0] "%d неделя" -msgstr[1] "%d недель" -msgstr[2] "%d недели" +msgstr[1] "%d недели" +msgstr[2] "%d недель" #, python-format msgid "%d Year" msgid_plural "%d Years" msgstr[0] "%d год" -msgstr[1] "%d лет" -msgstr[2] "%d года" +msgstr[1] "%d года" +msgstr[2] "%d лет" #. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far #, python-format @@ -912,23 +912,23 @@ msgstr[2] "%d каналов найдено" msgid "%d core" msgid_plural "%d cores" msgstr[0] "%d ядро" -msgstr[1] "%d ядер" -msgstr[2] "%d ядра" +msgstr[1] "%d ядра" +msgstr[2] "%d ядер" #, python-format msgid "%d feed catalog package was updated." msgid_plural "%d feed catalog packages were updated." msgstr[0] "Пакет каталога каналов %d обновлён." -msgstr[1] "Обновлено %d пакетов каталога каналов." +msgstr[1] "Обновлено %d пакета каталога каналов." msgstr[2] "Обновлено %d пакетов каталога каналов." #, python-format msgid "%d kB" -msgstr "%d КБ" +msgstr "%d кБ" #, python-format msgid "%d min" -msgstr "%d минут" +msgstr "%d мин" #, python-format msgid "%d minutes" @@ -941,23 +941,23 @@ msgstr "%d мс" #, python-format msgid "%d package found." msgid_plural "%d packages found." -msgstr[0] "Найдено %d пакет." +msgstr[0] "Найден %d пакет." msgstr[1] "Найдено %d пакета." msgstr[2] "Найдено %d пакетов." #, python-format msgid "%d package has an update" msgid_plural "%d packages have updates." -msgstr[0] "%d пакет имеет обновление" -msgstr[1] "%d пакета имеет обновление." -msgstr[2] "%d пакетов имеет обновление." +msgstr[0] "%d пакет можно обновить" +msgstr[1] "%d пакета можно обновить." +msgstr[2] "%d пакетов можно обновить." #, python-format msgid "%d package installable." msgid_plural "%d packages installable." -msgstr[0] "%d пакет может быть установлен." -msgstr[1] "%d пакета может быть установлено." -msgstr[2] "%d пакетов может быть установлено." +msgstr[0] "%d пакет можно установить." +msgstr[1] "%d пакета можно установить." +msgstr[2] "%d пакетов можно установить." #, python-format msgid "%d package installed." @@ -970,29 +970,29 @@ msgstr[2] "%d пакетов установлено." msgid "%d package marked for install." msgid_plural "%d packages marked for install." msgstr[0] "%d пакет помечен для установки." -msgstr[1] "%d пакета, помеченных для установки." -msgstr[2] "%d пакетов, помеченных для установки." +msgstr[1] "%d пакета помечено для установки." +msgstr[2] "%d пакетов помечено для установки." #, python-format msgid "%d package marked for remove." msgid_plural "%d packages marked for remove." msgstr[0] "%d пакет помечен для удаления." -msgstr[1] "%d пакета, помеченных для удаления." -msgstr[2] "%d пакетов, помеченных для удаления." +msgstr[1] "%d пакета помечено для удаления." +msgstr[2] "%d пакетов помечено для удаления." #, python-format msgid "%d package marked for update." msgid_plural "%d packages marked for update." msgstr[0] "%d пакет помечен для обновления." -msgstr[1] "%d пакета помечены для обновления." -msgstr[2] "%d пакетов помечены для обновления." +msgstr[1] "%d пакета помечено для обновления." +msgstr[2] "%d пакетов помечено для обновления." #, python-format msgid "%d package upgraded." msgid_plural "%d packages upgraded." -msgstr[0] "%d Пакет обновлён." -msgstr[1] "Обновлено %d пакета." -msgstr[2] "Обновлено %d пакетов." +msgstr[0] "%d пакет обновлён." +msgstr[1] "%d пакета обновлено." +msgstr[2] "%d пакетов обновлено." #, python-format msgid "%d package was configured." @@ -1004,16 +1004,16 @@ msgstr[2] "%d пакетов настроено." #, python-format msgid "%d package was deselected." msgid_plural "%d packages were deselected." -msgstr[0] "%d пакет был отменен." -msgstr[1] "%d пакетов были отменены." -msgstr[2] "%d пакетов были отменены." +msgstr[0] "%d пакет был отменён." +msgstr[1] "%d пакета было отменены." +msgstr[2] "%d пакетов было отменено." #, python-format msgid "%d package was downloaded." msgid_plural "%d packages were downloaded." msgstr[0] "%d пакет загружен." -msgstr[1] "Загружено %d пакетов." -msgstr[2] "Загружено %d пакетов." +msgstr[1] "%d пакета загружено." +msgstr[2] "%d пакетов загружено." #, python-format msgid "%d package was identified for upgrade." @@ -1025,16 +1025,16 @@ msgstr[2] "%d пакетов идентифицировано для обнов #, python-format msgid "%d package was installed." msgid_plural "%d packages were installed." -msgstr[0] "Установлен %d пакет." -msgstr[1] "Установлено %d пакетов." -msgstr[2] "Установлено %d пакетов." +msgstr[0] "%d пакет установлен." +msgstr[1] "%d пакета установлено." +msgstr[2] "%d пакетов установлено." #, python-format msgid "%d package was removed." msgid_plural "%d packages were removed." -msgstr[0] "%d пакет удален." -msgstr[1] "Удалено %d пакетов." -msgstr[2] "Удалено %d пакетов." +msgstr[0] "%d пакет удалён." +msgstr[1] "%d пакета удалено." +msgstr[2] "%d пакетов удалено." #, python-format msgid "%d package was upgraded." @@ -1052,11 +1052,11 @@ msgstr[2] "%d плагинов недоступно:" #, python-format msgid "%d sec" -msgstr "%d секунда" +msgstr "%d сек" #, python-format msgid "%d times" -msgstr "%d время" +msgstr "%d раз" #, python-format msgid "%d wireless network found!" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "%d.%-m.%Y" #, python-format msgid "%d.%03d GB" -msgstr "%d. %03d ГБ" +msgstr "%d. %03d Гб" msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "%s ГГц" #, python-format msgid "%s Information" -msgstr "%s Информация" +msgstr "Сведения о %s" #, python-format msgid "%s Information Actions" @@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "%s Действия с информацией" #, python-format msgid "%s Setup" -msgstr "%s Настройка" +msgstr "Настройка %s" #, python-format msgid "%s View" -msgstr "%s просмотр" +msgstr "%s" #, python-format msgid "%s additional screens" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "%sЧастота обновления для UHD" #, python-format msgid "%sShow 1080i as 1080p" -msgstr "%sПоказать 1080i als 1080p" +msgstr "%sПоказывать 1080i как 1080p" #, python-format msgid "'%s' contains %d file(s) and %d sub-directories.\n" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Плагин погоды не установлен!" #, python-format msgid "(Access to the '%s' commit log requires an Internet connection.)" -msgstr "(Для доступа к журналу записей %s требуется подключение к Интернету.)" +msgstr "(Для доступа к журналу изменений кода %s требуется подключение к Интернету.)" #, python-format msgid "(Attention: There will be a restart after %d crashes.)" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgid "12 character" msgstr "12 символов" msgid "12, show Latin-1 characters except for greek and cyrillic, switch to 8 if needed." -msgstr "12, показать символы Latin-1, кроме греческого и кириллицы, при необходимости переключиться на 8." +msgstr "12, показывать символы Latin-1, но не греческого и кириллицы, при необходимости переключиться на 8." msgid "12V output" msgstr "12В выход" @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgid "3D Surround" msgstr "Объёмный звук 3D" msgid "3D Surround Speaker Position" -msgstr "Положение динамиков объмного звука 3D" +msgstr "Положение динамиков объёмного звука" msgid "3x" msgstr "3x" @@ -1517,6 +1517,9 @@ msgstr "4x" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "50-200 Мбит/с" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1584,7 +1587,7 @@ msgstr "Завершённая задача хочет выключить Ваш #, python-format msgid "A crash log was %s created in '%s'" -msgstr "Журнал лога сбоев был создан %s в '%s'" +msgstr "Журнал сбоев был создан %s в '%s'" msgid "A file from media is in use!" msgstr "Используется файл с носителя!" @@ -1724,16 +1727,19 @@ msgid "AFL" msgstr "AFL" msgid "AI-Powered Translation color" -msgstr "Цвет перевода на базе искусственного интеллекта" +msgstr "Цвет текста переведённого ИИ" msgid "AI-Powered Translation enabled" -msgstr "Перевод с использованием искусственного интеллекта включён" +msgstr "Автоматический ИИ-перевод включён" msgid "AI-Powered Translation language" -msgstr "Язык перевода на основе искусственного интеллекта" +msgstr "Язык для ИИ-перевода" + +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "Оптимизация перевода с помощью ИИ" msgid "AI-Powered Translation subscription code" -msgstr "Код подписки на перевод на основе искусственного интеллекта" +msgstr "Код подписки на сервис ИИ-перевода" msgid "ARM" msgstr "ARM" @@ -1778,11 +1784,14 @@ msgid "About" msgstr "О программе" msgid "About openATV" -msgstr "Имидж openATV" +msgstr "Версия openATV" msgid "About to start" msgstr "Начать" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "Более 200 Мбит/с" + msgid "Access point" msgstr "Точка доступа" @@ -1790,7 +1799,7 @@ msgid "Access point:" msgstr "Точка доступа:" msgid "Access to geolocation information requires an Internet connection." -msgstr "Для доступа к информации о геолокации требуется подключение к Интернету." +msgstr "Для получения данных геолокации нужно подключение к интернету." msgid "Accessed" msgstr "Доступ" @@ -1868,10 +1877,10 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Добавить закладку" msgid "Add Bouquet" -msgstr "Добавить фаворит пользователя " +msgstr "Добавить букет" msgid "Add Bouquet To Parental Protection" -msgstr "Добавить фаворит в родительский контроль" +msgstr "Добавить букет в родительский контроль" msgid "Add Current" msgstr "Добавить текущий" @@ -2027,7 +2036,7 @@ msgid "Add the current service to the Volume Offsets list" msgstr "Добавить текущий канал в список отключения громкости" msgid "Add the selected service to a bouquet or alternative" -msgstr "Добавить выбранную услугу в букет или альтернативу" +msgstr "Добавить выбранный канал в букет или альтернативу" msgid "Add title" msgstr "Добавить название" @@ -2117,7 +2126,7 @@ msgid "After recording" msgstr "После записи" msgid "After zap" -msgstr "После zap" +msgstr "После переключения" msgid "Akan" msgstr "Акан" @@ -2204,10 +2213,10 @@ msgid "Allow 12bit" msgstr "Разрешить 12 бит" msgid "Allow quit movie player with exit" -msgstr "Выход по кнопке 'exit' в мувиплеере" +msgstr "Выход из видеопроигрывателя по кнопке 'EXIT'" msgid "Allow subtitle language to equal audio language" -msgstr "Показать субтитры при совпадении с языком аудио" +msgstr "Допускать совпадение языка субтитров с языком аудио" msgid "Allow subtitles for hearing impaired" msgstr "Субтитры для людей с ослабленным слухом" @@ -2237,7 +2246,7 @@ msgid "Allows you to enable the debug log. They contain very detailed informatio msgstr "Разрешить лог отладки. Лог отладки содержит подробную информацию обо всём, что система делает." msgid "Allows you to enable/disable displaying icons on the front panel." -msgstr "Позволяет включать/отключать отображение иконок на передней панели." +msgstr "Позволяет включать/отключать отображение значков на передней панели." msgid "Allows you to hide the extensions of known file types." msgstr "Позволит скрыть расширения для известных типов файлов." @@ -2246,7 +2255,7 @@ msgid "Allows you to set the maximum size of the Debug log size (MB). When that msgstr "Укажите максимальный размер (МБ) для лога отладки. При достижении этого размера будет создан новый файл." msgid "Allows you to show/hide Log Manager in the Extension Menu screen (BLUE button)." -msgstr "Позволяет показать/скрыть менеджер логов в дополнениях (СИНЯЯ кнопка)." +msgstr "Позволяет показать/скрыть менеджер логов в меню расширений (СИНЯЯ кнопка)." msgid "Allows you to show/hide OScam/CCcam in the Extension Menu screen (BLUE button)." msgstr "Позволяет отображать/скрывать OScam/CCcam на экране меню расширений (СИНЯЯ кнопка)." @@ -2312,7 +2321,7 @@ msgid "Always include ECM messages in recordings. This overrides the individual msgstr "Всегда включать сообщения ECM в запись. Эта функция глобально переопределяет устанавки отдельных таймеров. Это позволяет дешифровать запись позже (автономное/offline декодирование), если такая вожможность реализована в Вашем ресивере. По умолчанию: 'ВЫКЛ'." msgid "Always show bouquets" -msgstr "Всегда показывать фавориты" +msgstr "Всегда показывать букеты" msgid "Always use smart1080p mode" msgstr "Всегда использовать режим Smart1080p" @@ -2392,6 +2401,18 @@ msgstr "Применить текущую выделенную локаль/яз msgid "Arabic" msgstr "Арабский" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "Арабский (Египет)" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "Арабский (Морокко)" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "Арабский (Сирия-Ливан)" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "Арабский (Тунис)" + msgid "Aragonese" msgstr "Арагонский" @@ -2405,7 +2426,7 @@ msgid "Are you sure to delete all cuts and marks?" msgstr "Отменить все изменения?" msgid "Are you sure to purge all deleted user bouquets?" -msgstr "Действительно хотите окончательно удалить эти фавориты?" +msgstr "Вы хотите окончательно стереть удалённые букеты пользователя?" #, python-format msgid "Are you sure to remove all %d.%d%s%s services?" @@ -2573,7 +2594,7 @@ msgid "Athletics" msgstr "Легкая атлетика" msgid "Audio" -msgstr "Аудио" +msgstr "Audio" msgid "Audio Actions" msgstr "Выбор аудио" @@ -2655,7 +2676,7 @@ msgid "Auto deep standby" msgstr "Автоматическое выключение" msgid "Auto flesh" -msgstr "Авто-флеш" +msgstr "Телесные тона" msgid "Auto focus" msgstr "Автофокусировка" @@ -2694,7 +2715,7 @@ msgid "AutoFS" msgstr "AutoFS" msgid "AutoMountManager" -msgstr "Установки автомонтирования" +msgstr "Менеджер автомонтирования" msgid "AutoRefresh" msgstr "Автоматическое обновление" @@ -2889,7 +2910,7 @@ msgid "Backup your current image" msgstr "Резервное копирование текущего имиджа" msgid "Backup your current image to HDD or USB. This will make a 1:1 copy of your box" -msgstr "Резервное копирование текущего имиджа на HDD или USB" +msgstr "Резервное копирование текущего имиджа на HDD или USB. Будет создана 1:1 копия системы вашего ресивера" msgid "Backup your current settings" msgstr "Сохранение текущих настроек" @@ -2898,7 +2919,7 @@ msgid "Backup your current settings. This includes E2-setup, channels, network a msgstr "Сохранение текущих настроек, в том числе настроек Enigma2, списка каналов, настроек сети и выбранных файлов" msgid "Backup your running %s %s image to HDD or USB." -msgstr "Копирование имиджа %s %s на HDD или USB." +msgstr "Копировать имидж %s %s на HDD или USB." msgid "Bahamas" msgstr "Багамские о-ва" @@ -2986,7 +3007,7 @@ msgstr "Контрольная информация" #, python-format msgid "Benchmark information for %s %s" -msgstr "Контрольная информация для %s %s" +msgstr "Контрольная информация о %s %s" msgid "Bengali" msgstr "Бенгальский" @@ -3031,10 +3052,10 @@ msgid "Blacklist" msgstr "Чёрный список" msgid "Blinking REC" -msgstr "Мигающая иконка записи" +msgstr "Мигающий значок записи REC" msgid "Blinking REC Symbol" -msgstr "Мигающая иконка записи" +msgstr "Мигающий значок записи" msgid "Block device" msgstr "Заблокировать устройство" @@ -3079,7 +3100,7 @@ msgid "Boot ID" msgstr "Идентификатор загрузки" msgid "Boot information" -msgstr "Информация о загрузке" +msgstr "Информация загрузчика" msgid "Boot loader update required!" msgstr "Требуется обновление загрузчика!" @@ -3116,7 +3137,7 @@ msgid "Bouquet Edit" msgstr "[Редактирование букетов]" msgid "Bouquet List" -msgstr "Список фаворитов" +msgstr "Список букетов" msgid "Bouquet Selector" msgstr "Селектор букетов" @@ -3189,23 +3210,23 @@ msgid "Buffers" msgstr "Буферы" msgid "Build" -msgstr "Создать" +msgstr "Сборка" msgid "Build Brand" -msgstr "Построение сборки" +msgstr "Производитель ресивера" msgid "Build Information" msgstr "Информация о сборке" msgid "Build Model" -msgstr "Модель сборки" +msgstr "Модель" msgid "Build information" msgstr "Информация о сборке" #, python-format msgid "Build information for %s %s" -msgstr "Информация о сборке для %s %s" +msgstr "Сведения о сборке для %s %s" msgid "Bulgaria" msgstr "Болгария" @@ -3350,7 +3371,7 @@ msgid "CH%s" msgstr "К. %s" msgid "CHANGE BOUQUET" -msgstr "Изменить фаворит" +msgstr "Сменить букет" msgid "CHANNEL +/-" msgstr "Канал +/-" @@ -3482,8 +3503,8 @@ msgstr "" "пурпурный\n" "жёлтый\n" "\n" -"Экраны меняются с помощью кнопок ВЛЕВО/ВПРАВО или с помощью красного, зелёного и синего цветов.\n" -"Жёлтый за возвращение к этому вступлению" +"Экраны меняются с помощью кнопок ВЛЕВО/ВПРАВО или с помощью красной, зелёной и синей кнопок.\n" +"Жёлтая кнопка возвращает назад к этому вступлению" msgid "Can not delete timer" msgstr "Не удаётся удалить таймер" @@ -3563,16 +3584,16 @@ msgid "Cancel Task" msgstr "Отменить задачу" msgid "Cancel and exit the context menu" -msgstr "Отмена и выход из контекстного меню" +msgstr "Отменить и выйти из контекстного меню" msgid "Cancel any changed settings and exit" -msgstr "Отменить все измененные настройки и выйти" +msgstr "Отменить все изменения настройки и выйти" msgid "Cancel any changed settings and exit all menus" -msgstr "Отменить все измененные настройки и выйти из всех меню" +msgstr "Отменить все изменения настройки и выйти из всех меню" msgid "Cancel any changed tags and exit" -msgstr "Отмените все измененные теги и выйдите" +msgstr "Отменить все изменения тегов и выйти" msgid "Cancel any changes the active locale/language and exit all menus" msgstr "Отменить любые изменения активной локали/языка и выйти из всех меню" @@ -3617,16 +3638,16 @@ msgid "Cancel the flash process and exit all menus" msgstr "Отменить процесс прошивки и выйти из всех меню" msgid "Cancel the image selection and exit" -msgstr "Отмена выбора имиджа и выход" +msgstr "Отменить выбор имиджа и выйти" msgid "Cancel the image selection and exit all menus" -msgstr "Отмена выбора имиджа и выход из всех меню" +msgstr "Отменить выбор имиджа и выйти из всех меню" msgid "Cancel the selection and exit" msgstr "Отменить выбор и выйти" msgid "Cancel the service history zap" -msgstr "Отменить сервисный zap" +msgstr "Отменить историю включений канала" msgid "Cancel the service selection" msgstr "Отменить выбор канала" @@ -3736,7 +3757,7 @@ msgid "Change Timer" msgstr "Изменить таймер" msgid "Change bouquets in quickzap" -msgstr "Сменить пакеты при быстром переключении" +msgstr "Сменять букеты при быстром переключении" msgid "Change execute permissions (755/644)" msgstr "Изменить права на выполнение (755/644)" @@ -3769,7 +3790,7 @@ msgid "Change to TV services mode" msgstr "Перейти в режим ТВ-каналов" msgid "Change to bouquet" -msgstr "Переключиться на фаворит" +msgstr "Перейти в букет" msgid "Changed" msgstr "Изменено" @@ -3849,16 +3870,16 @@ msgid "Channel list on mode change" msgstr "Список каналов при изменении режима" msgid "Channel list preview" -msgstr "Предосмотр в списке каналов" +msgstr "Режим предпросмотра в списке каналов" msgid "Channel list service mode*" msgstr "Режим списка каналов*" msgid "Channel list show MiniTV when Skin use." -msgstr "Показать PiG в списке каналов, если позволяет скин." +msgstr "Показывать МиниТВ в списке каналов, если позволяет скин." msgid "Channel list show MiniTV*" -msgstr "Показать список каналов MiniTV*" +msgstr "Показывать МиниТВ в списке каналов*" msgid "Channel list type" msgstr "Тип списка каналов" @@ -3879,13 +3900,13 @@ msgid "Channel up" msgstr "Канал вверх" msgid "Channel zap delay another button" -msgstr "Задержка другой кнопки" +msgstr "Задержка любой другой кнопки при переключении каналов" msgid "Channel zap delay first button" -msgstr "Задержка первой кнопки" +msgstr "Задержка первой кнопки при переключении каналов" msgid "Channel zap delay mode" -msgstr "Переключение каналов в режиме задержки" +msgstr "Режим задержки срабатывания кнопок при переключении каналов" msgid "Channel:" msgstr "Канал" @@ -4101,7 +4122,7 @@ msgid "Choose whether multi channel sound tracks should be output as PCM." msgstr "Укажите, следует ли многоканальные звуковые дорожки выводить как PCM." msgid "Choose whether or not to show an icon when a motorized dish is moving." -msgstr "Выберите, нужно ли показать иконку при движении антенны с мотоподвесом." +msgstr "Нужно ли показывать значок во время движении антенны с мотоподвесом." msgid "Choose which level of menu/setting's to display. 'Expert'-level shows all items." msgstr "Выберите уровень отображения для настроек меню. 'Эксперт' - отображаются все элементы." @@ -4188,7 +4209,7 @@ msgid "Client" msgstr "Клиент" msgid "Client is streaming from this box!" -msgstr "Клиент ведет потоковую передачу из этого ресивера!" +msgstr "Клиент получает потоковую передачу от этого ресивера!" msgid "ClientIP" msgstr "IP клиента" @@ -4206,7 +4227,7 @@ msgid "Close" msgstr "Закрыть" msgid "Close PiP on exit" -msgstr "Выход по кнопке 'EXIT' в PiP-окне" +msgstr "Закрывать окно PiP кнопкой 'EXIT'" msgid "Close Task List" msgstr "Закрыть список задач" @@ -4218,7 +4239,7 @@ msgid "Close bouquet list" msgstr "Закрыть список букетов" msgid "Close bouquet list." -msgstr "Закрыть список фаворитов." +msgstr "Закрыть список букетов." msgid "Close dialog" msgstr "Закрыть окно" @@ -4333,19 +4354,19 @@ msgid "Command type" msgstr "Тип команды" msgid "Commit" -msgstr "Совершить" +msgstr "Изменения кода" msgid "Commit Information Actions" msgstr "Совершение информационных действий" msgid "Commit Log" -msgstr "Журнал записей" +msgstr "Журнал изменений" msgid "Commit Log Information" -msgstr "Информация журнала записей" +msgstr "Содержание журнала изменений кода" msgid "Commit Logs" -msgstr "Журнал записей" +msgstr "Журналы изменений" msgid "Common Information Actions" msgstr "Общие информационные действия" @@ -4384,7 +4405,7 @@ msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "Комплекс (микширование звуковых дорожек и разрешения видео)" msgid "Composition of the recording filenames" -msgstr "Тип наименования для записей" +msgstr "Формат именования файлов записей" msgid "Compressed bits/pixel" msgstr "Сжатые биты/пиксель" @@ -4432,19 +4453,19 @@ msgid "Configure how recording filenames are constructed. Standard: Date Time - msgstr ".Стандартный: Дата Время - Канал - Заголовок Очень очень короткий: Заголовок Очень короткий: Заголовок - Дата Время Короткое со временем: Дата Время - Заголовок Короткий: Дата - Заголовок Длинный: Дата Время - Канал - Название - Информация" msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list." -msgstr "Укажите, нужно ли показать иконку кодирования в списке каналов перед названием канала или после." +msgstr "Нужно ли показывать значок кодирования в списке каналов и как его показывать." msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered." msgstr "Настройте время показа последнего выбранного канала в окошке PiP." msgid "Configure if and how service type icons will be shown." -msgstr "Настройка отображения иконок типов канала и места их расположения в списке каналов." +msgstr "Настройка отображения значков типа канала и их расположения в списке каналов." msgid "Configure if and how the record indicator will be shown in the channel selection list." -msgstr "Укажите, нужно ли в селекторе каналов показывать индикатор записи и выберите вариант отображения иконки." +msgstr "Нужно ли в списке каналов показывать индикатор записи и как его показывать." msgid "Configure if and how wide the service name column will be shown in the channel selection list." -msgstr "Укажите, нужно ли название каналов в селекторе каналов показать в колонном виде (по ширине), и веберите один из вариантов." +msgstr "Показывать ли названия каналов в списке каналов отдельной колонкой и какой ширины." msgid "Configure if crypto icons will be shown in the channel selection list." msgstr "Настройте, будут ли отображаться значки криптовалюты в списке выбора каналов." @@ -4453,10 +4474,10 @@ msgid "Configure if epg.dat should be saved at all." msgstr "Нужно ли сохранять файл epg.dat вообще." msgid "Configure if service picons will be shown in quickzap." -msgstr "Показать логотипы каналов при переключении." +msgstr "Показывать ли пиконы каналов в окне быстрого переключения." msgid "Configure if service picons will be shown in the service list." -msgstr "Укажите, нужно ли показать пиконы в списке каналов." +msgstr "Нужно ли показывать пиконы в списке каналов." msgid "Configure if service type icons will be shown." msgstr "Настройте, будут ли отображаться значки типов каналов." @@ -4482,9 +4503,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "Настройка типа пульта" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "Настройте язык перевода на основе искусственного интеллекта." - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "Настройка режима DiSEqC для данной LNB." @@ -4536,9 +4554,6 @@ msgstr "Регулировка яркости дисплея на передне msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "Регулировка яркости дисплея на передней панели в режиме ожидания." -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "Настройте цвет переводов с помощью искусственного интеллекта." - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "Настройте цвет внешних субтитров, альтернативный (нормальный при белом, курсив при жёлтом, жирный при голубом, подчёркивание при зелёном), белый или жёлтый цвета." @@ -4633,7 +4648,7 @@ msgid "Configure the minimum amount of disk space to be available for recordings msgstr "Настройка минимального объёма дискового пространства, которое должно быть доступно для записи. Когда количество пространства падает ниже этого значения, записи будут удалены из корзины." msgid "Configure the minimum width before showing the 'i' icon, '0' is equal to not showing the icon at all." -msgstr "Укажите минимальную ширину иконок 'i', '0' означает не показывать иконки вообще." +msgstr "Укажите минимальную ширину промежутка для показа значка 'i'. '0' значит не показывать его совсем." msgid "Configure the name server (DNS)." msgstr "Настройте сервер имён (DNS)." @@ -4729,7 +4744,7 @@ msgid "Configure the vertical position of the subtitles, measured from the botto msgstr "Настройка вертикального положения субтитров, отмеряется от нижней части экрана." msgid "Configure the width allocated to the picon." -msgstr "Настройка ширины, выделяемой для пикона." +msgstr "Настройка ширины промежутка для показа пиконов." msgid "Configure the width allocated to the service name." msgstr "Настройка ширины, выделяемой для названия канала." @@ -4741,7 +4756,7 @@ msgid "Configure this tuner using Simple or Advanced options, loop it through to msgstr "Настройте этот тюнер с помощью простых или дополнительных параметров, или переключите его на другой тюнер, скопируйте конфигурацию из другого тюнера или отключите его." msgid "Configure to show channel names, numbers, picons or all three inside EPG." -msgstr "Настройте отображение названий каналов, номеров, пиконов или всех трех вариантов в EPG." +msgstr "Настройте отображение названий каналов, их номеров, пиконов или всего сразу в EPG." msgid "Configure to show the channel names, picons, or both in the EPG." msgstr "Настройка отображения названий каналов и/или пиконов в ТВ-гиде." @@ -5015,7 +5030,7 @@ msgid "Cornish" msgstr "Корнуоллский" msgid "Correct invalid EPG data" -msgstr "Исправьте неверные данные EPG" +msgstr "Исправлять некорректные данные EPG" msgid "Corsican" msgstr "Корсиканский" @@ -5288,7 +5303,7 @@ msgid "Cutlist editor..." msgstr "Видео редактор..." msgid "Cycle PiP(zap)" -msgstr "Цикл PIP (zap)" +msgstr "Поменять с PIP (переключение)" msgid "Cycling" msgstr "Велоспорт" @@ -5400,7 +5415,7 @@ msgid "DVD Title list" msgstr "Список названий DVD" msgid "DVD player" -msgstr "Плеер DVD" +msgstr "Проигрыватель DVD" msgid "DVDPlayer" msgstr "Плеер DVD" @@ -5491,103 +5506,103 @@ msgid "Day of week" msgstr "День недели" msgid "Dayname D Month Year" -msgstr "Имя дня День Месяц Год" +msgstr "День Д Месяц Год" msgid "Dayname D-Month-Year" -msgstr "Имя дня День-Месяц-Год" +msgstr "День Д-Месяц-Год" msgid "Dayname D. Month Year" -msgstr "Имя дня Д. Месяц Год" +msgstr "День Д. Месяц Год" msgid "Dayname D.M.Year" -msgstr "Имя дня Д.М.Год" +msgstr "День Д.М.Год" msgid "Dayname D.MM.Year" -msgstr "Имя дня Д.ММ.Год" +msgstr "День Д.ММ.Год" msgid "Dayname D/M/Year" msgstr "Имя дня Д/М/Год" msgid "Dayname D/MM/Year" -msgstr "Имя дня Д/ММ/Год" +msgstr "День Д/ММ/Год" msgid "Dayname DD Month Year" -msgstr "Имя дня ДД Месяц Год" +msgstr "День ДД Месяц Год" msgid "Dayname DD-Month-Year" -msgstr "Имя дня ДД-Месяц-Год" +msgstr "День ДД-Месяц-Год" msgid "Dayname DD. Month Year" -msgstr "Имя дня ДД. Месяц Год" +msgstr "День ДД. Месяц Год" msgid "Dayname DD.M.Year" -msgstr "Имя дня ДД.M.Год" +msgstr "День ДД.M.Год" msgid "Dayname DD.MM.Year" -msgstr "Имя дня ДД.ММ.Год" +msgstr "День ДД.ММ.Год" msgid "Dayname DD/M/Year" -msgstr "Имя дня ДД/М/Год" +msgstr "День ДД/М/Год" msgid "Dayname DD/MM/Year" -msgstr "Имя дня ДД/ММ/Год" +msgstr "День ДД/ММ/Год" msgid "Dayname M/D/Year" -msgstr "Имя дня М/Д/Год" +msgstr "День М/Д/Год" msgid "Dayname M/DD/Year" -msgstr "Имя дня М/ДД/Год" +msgstr "День М/ДД/Год" msgid "Dayname MM/D/Year" -msgstr "Имя дня ММ/Д/Год" +msgstr "День ММ/Д/Год" msgid "Dayname MM/DD/Year" -msgstr "Имя дня ММ/ДД/Год" +msgstr "День ММ/ДД/Год" msgid "Dayname Month D Year" -msgstr "Имя дня Месяц Д Год" +msgstr "День Месяц Д Год" msgid "Dayname Month DD Year" -msgstr "Имя дня Месяц ДД Год" +msgstr "День Месяц ДД Год" msgid "Dayname Month-D-Year" -msgstr "Имя дня Месяц-Д-Год" +msgstr "День Месяц-Д-Год" msgid "Dayname Month-DD-Year" -msgstr "Имя дня Месяц-ДД-Год" +msgstr "День Месяц-ДД-Год" msgid "Dayname Year Month D" -msgstr "Имя дня Год Месяц Д" +msgstr "День Год Месяц Д" msgid "Dayname Year Month DD" -msgstr "Имя дня Год Месяц ДД" +msgstr "День Год Месяц ДД" msgid "Dayname Year-Month-D" -msgstr "Имя дня Год-Месяц-Д" +msgstr "День Год-Месяц-Д" msgid "Dayname Year-Month-DD" -msgstr "Имя дня Год-Месяц-ДД" +msgstr "День Год-Месяц-ДД" msgid "Dayname Year/M/D" -msgstr "Имя дня Год/М/Д" +msgstr "День Год/М/Д" msgid "Dayname Year/M/DD" -msgstr "Имя дня Год/М/ДД" +msgstr "День Год/М/ДД" msgid "Dayname Year/MM/D" -msgstr "Имя дня Год/ММ/Д" +msgstr "День Год/ММ/Д" msgid "Dayname Year/MM/DD" -msgstr "Имя дня Год/ММ/ДД" +msgstr "День Год/ММ/ДД" msgid "Deactivate" -msgstr "Отключено" +msgstr "Отключить" msgid "Deactivate Expander" -msgstr "Деактивировать расширитель флеш-памяти" +msgstr "Отключить расширитель флеш-памяти" msgid "Deactivate the flash expander in the selected device" -msgstr "Деактивировать флеш-расширитель на выбранном устройстве" +msgstr "Отключиь расширитель флеш-памяти на выбранном устройстве" msgid "Debug" msgstr "Отладка" @@ -5597,7 +5612,7 @@ msgid "Debug %d/%d" msgstr "Отладка %d/%d" msgid "Debug Information" -msgstr "Информация об отладке" +msgstr "Отладочные данные" msgid "Debug Log Information" msgstr "Информация лога отладки" @@ -5692,16 +5707,16 @@ msgid "Default: '%s'." msgstr "По умолчанию: '%s'." msgid "Define Softcam For This Provider" -msgstr "Определить Softcam для этого провайдера" +msgstr "Указать Softcam для этого провайдера" msgid "Define Softcam For This Service" -msgstr "Определить Softcam для этого канала" +msgstr "Указать Softcam для этого канала" msgid "Define additional delay in milliseconds before start of http(s) streams." -msgstr "Определите дополнительную задержку в миллисекундах перед запуском потоков http (s)." +msgstr "Задайте дополнительную задержку в миллисекундах перед запуском потоков http (s)." msgid "Define the DNS suffix." -msgstr "Определите DNS-суффикс." +msgstr "Задайте DNS-суффикс." msgid "Defined / Active" msgstr "Определено / Активно" @@ -6148,7 +6163,7 @@ msgid "Disable IceTV" msgstr "Отключить IceTV" msgid "Disable MiniTV" -msgstr "Запретить PiG на дисплее" +msgstr "Отключить МиниТВ" msgid "Disable Move Mode" msgstr "Отключить режим перемещения" @@ -6187,22 +6202,22 @@ msgid "Disk full" msgstr "Диск заполнен" msgid "Display 16:9 content as" -msgstr "Показать 16:9 контент как" +msgstr "Показывать 16:9 контент как" msgid "Display 4:3 content as" -msgstr "Показать 4:3 контент как" +msgstr "Показывать 4:3 контент как" msgid "Display >16:9 content as" -msgstr "Показать >16:9 контент как" +msgstr "Показывать >16:9 контент как" msgid "Display Settings" msgstr "Настройки дисплея ресивера" msgid "Display Skin Packages" -msgstr "Показать пакеты скинов" +msgstr "Пакеты скинов для дисплея" msgid "Display context menu" -msgstr "Показать контекстное меню" +msgstr "Показывать контекстное меню" msgid "Display file as hexadecimal" msgstr "Отображать файл как шестнадцатеричный" @@ -6214,7 +6229,7 @@ msgid "Display file as text" msgstr "Показать файл как текст" msgid "Display log for the currently selected timer" -msgstr "Показать лог для текущего выбранного таймера" +msgstr "Показать лог выбранного таймера" msgid "Display message before playing next movie" msgstr "Сообщение перед воспроизведением следующей записи" @@ -6251,7 +6266,7 @@ msgstr "Дистрибутив" #, python-format msgid "Distribution '%s' information for %s %s" -msgstr "Инфо о дистрибутиве '%s' для %s %s" +msgstr "Сведения о дистрибутиве '%s' для %s %s" msgid "Distribution architecture" msgstr "Архитектура" @@ -6515,6 +6530,9 @@ msgstr "Доминиканская Республика" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "Не центрировать субтитры на этом канале" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "Не переводить субтитры на этом канале" + msgid "Don't add this recording" msgstr "Не добавлять эту запись" @@ -6554,13 +6572,13 @@ msgid "Down" msgstr "Вниз" msgid "Down / Inactive" -msgstr "Вниз / неактивен" +msgstr "Отключен / Неактивен" msgid "Download Image" msgstr "Загрузить изображение" msgid "Download Plugins" -msgstr "Установка плагинов" +msgstr "Загрузка плагинов" msgid "Download Softcams" msgstr "Загрузка эмуляторов" @@ -6608,13 +6626,13 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Формат данных DVD (HDTV совместимый)" msgid "Dreambox format data DVD (won't work in other DVD players)" -msgstr "Формат данных DVD (Несовместим с некоторыми DVD-плеерами)" +msgstr "Формат данных DVD (Несовместим с некоторыми проигрывателями DVD)" msgid "Driver Packages" msgstr "Пакеты драйверов" msgid "Driver and kernel information" -msgstr "Информация о драйвере и ядре" +msgstr "Драйвера и ядро" msgid "Drivers version" msgstr "Версия драйверов" @@ -6770,16 +6788,16 @@ msgid "Edit Alternatives" msgstr "Редактировать альтернативы" msgid "Edit Mode Off" -msgstr "Редактирование выкл" +msgstr "Просматривать" msgid "Edit Mode On" -msgstr "Редактирование вкл" +msgstr "Редактировать" msgid "Edit Quad Channel Entry" msgstr "Изменить 4X канал" msgid "Edit Tags" -msgstr "Отредактировать теги" +msgstr "Редактировать теги" msgid "Edit Timer" msgstr "Редактировать таймер" @@ -6883,9 +6901,6 @@ msgstr "Включить %s pro" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Включить 5В для антенны" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "Включите перевод с помощью искусственного интеллекта для всех телетекстов и субтитров DVB." - msgid "Enable Autorecord" msgstr "Включить автозапись" @@ -6932,7 +6947,7 @@ msgid "Enable MHW EPG" msgstr "Включить ТВ-гид MHW" msgid "Enable MiniTV" -msgstr "Показать PiG на дисплее" +msgstr "Включить МиниТВ" msgid "Enable Move Mode" msgstr "Включить режим перемещения" @@ -6996,7 +7011,7 @@ msgid "Enable autorefresh templates." msgstr "Включить автоматическое обновление шаблонов." msgid "Enable blinking rec symbol on the LCD Display in Standby." -msgstr "Во время записи в режиме ожидания часы на экране ресивера будут мигать" +msgstr "Включить мигающий символ записи на дисплее в режиме ожидания." msgid "Enable blinking rec symbol on the LCD Display." msgstr "Включить мигание значка на дисплее во время записи" @@ -7059,7 +7074,7 @@ msgid "Enable panic button" msgstr "Включить тревожную кнопку" msgid "Enable preview" -msgstr "Предосмотр" +msgstr "Включить предпросмотр" msgid "Enable remote enigma2 receiver to be tried to tune into services that cannot be tuned into locally (e.g. tuner is occupied or service type is unavailable on the local tuner. Specify complete URL including http:// and port number (normally ...:8001), e.g. http://second_box:8001." msgstr "Включить удалённый ресивер Enigma2 для попытки настроиться на каналы, которые не могут быть настроены локально (например ресивер занят или тип канала недоступен на локальном ресивере. Укажите полный URL-адрес, включая http:// и номер порта (обычно 8001), например http://second_box:8001." @@ -7152,7 +7167,7 @@ msgid "Encryption:" msgstr "Шифрование" msgid "End" -msgstr "Конец" +msgstr "End" msgid "End Alternatives Edit" msgstr "Конец редактирования" @@ -7220,7 +7235,7 @@ msgid "Enigma2 debug level" msgstr "Уровень отладки Enigma2" msgid "Enigma2 information" -msgstr "Информация об Enigma2" +msgstr "Оболочка Enigma2" msgid "Enigma2 revision" msgstr "Ревизия Enigma2" @@ -7295,6 +7310,9 @@ msgstr "Введите номер, сохранённый в позиционе msgid "Enter the service pin" msgstr "Введите PIN-код для канала" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "Введите код подписки, единый код для трейла 15." + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "Введите свою текущую широту. Это число градусов, на которое Вы находитесь от экватора, в десятичной системе счисления." @@ -7310,9 +7328,6 @@ msgstr "Введите частоту локального генератора msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "Введите URL-адрес Вашего личного канала, чтобы Вы могли выбирать пакеты из Вашего личного канала." -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "Введите код подписки, единый код для трейла 15." - msgid "Entertainment" msgstr "Развлечения" @@ -7324,16 +7339,16 @@ msgid "Entitlements for 'CAID %s'" msgstr "Права на 'CAID %s'" msgid "Entry image and text" -msgstr "Входной имидж и текст" +msgstr "Значок и текст" msgid "Entry image, number and text" -msgstr "Введите имидж, номер и текст" +msgstr "Значок, номер и текст" msgid "Entry number and text" -msgstr "Введите номер и текст" +msgstr "Номер и текст" msgid "Entry text only" -msgstr "Введите только текст" +msgstr "Только текст" msgid "Epg/Guide" msgstr "Epg/ТВ-гид" @@ -7439,8 +7454,8 @@ msgid "" "Error creating EHD-Skin. Icon package download not available.\n" "Using HD-Skin!" msgstr "" -"Ошибка создания FullHD-скина. Пакет иконок не может быть загружен.\n" -"Будет использован HD-скин!" +"Ошибка создания FullHD-скина. Пакет значков не может быть загружен.\n" +"Будет использоваться HD-скин!" msgid "" "Error creating EHD-Skin. Not enough flash memory free.\n" @@ -7453,7 +7468,7 @@ msgid "" "Error creating EHD-Skin. Some EHD-Icons are missing.\n" "Using HD-Skin!" msgstr "" -"Ошибка создания FullHD-скина. Отсутствуют некоторые FHD-иконки.\n" +"Ошибка создания FullHD-скина. Отсутствуют некоторые FHD-значки.\n" "Будет использован HD-скин!" msgid "Error creating HD-Skin. Not enough flash memory free." @@ -7546,7 +7561,7 @@ msgstr "Ошибка: не удалось создать каталог '%s'!" #, python-format msgid "Error: Creating picon target directory: (%s)" -msgstr "Ошибка: создание целевого каталога для пикона: (%s)" +msgstr "Ошибка: создание целевого каталога для пиконов: (%s)" #, python-format msgid "Error: File '%s' cannot be opened! (%s)" @@ -7666,7 +7681,7 @@ msgid "Even if a 'Wakeup' PowerTimer starting?" msgstr "Даже если запускается таймер питания 'пробуждения'?" msgid "Even if a 'Zap and Record' recording timer starting?" -msgstr "Даже если запуск. таймер записи в режиме 'zap and record'?" +msgstr "Даже при запуске таймера записи переключающего канал?" msgid "Even if a 'Zap' recording timer starting?" msgstr "Даже если сработает таймер записи?" @@ -7743,13 +7758,13 @@ msgid "Exit" msgstr "Выход" msgid "Exit EPG" -msgstr "Выход из ТВ-гида" +msgstr "Выйти из ТВ-гида" msgid "Exit File Commander" -msgstr "Выход из файлового менеджера" +msgstr "Выйти из файлового менеджера" msgid "Exit MAC address configuration" -msgstr "Выход из настроек MAC-адреса" +msgstr "Выйти из меню настройки MAC-адреса" msgid "Exit Quad Channel Selection" msgstr "Выйти из списка каналов 4X" @@ -7767,13 +7782,13 @@ msgid "Exit editor and discard any changes" msgstr "Выйти из редактора и отменить все изменения" msgid "Exit editor and save any changes" -msgstr "Выйдите из редактора и сохраните все изменения" +msgstr "Выйти из редактора и сохранить все изменения" msgid "Exit image viewer" msgstr "Выйти из программы просмотра изображений" msgid "Exit input device selection." -msgstr "Выход из выбора устройств." +msgstr "Выйти из меню выбора устройств." msgid "Exit media player?" msgstr "Выйти из медиаплеера?" @@ -7788,7 +7803,7 @@ msgid "Exit movie list" msgstr "Закрыть список фильмов" msgid "Exit movie player?" -msgstr "Выйти из плеера?" +msgstr "Выйти из видеопроигрывателя?" msgid "Exit network adapter configuration" msgstr "Закрыть конфигуратор сети" @@ -7800,7 +7815,7 @@ msgid "Exit network interface list" msgstr "Закрыть список сетевых интерфейсов" msgid "Exit network wizard" -msgstr "Выйти из мастера" +msgstr "Выйти из мастера настройки сети" msgid "Exit quad PiP" msgstr "Выйти из 4X PiP" @@ -8075,7 +8090,7 @@ msgid "Favorite Edit" msgstr "[Редактирование избранного]" msgid "Favorites" -msgstr "Избранное" +msgstr "Favorites" msgid "Feed URL" msgstr "URL фида" @@ -8166,7 +8181,7 @@ msgid "File Commander Information Actions" msgstr "Действия с информацией о File Commander" msgid "File Commander Media Information" -msgstr "Информация о носителе File Commander" +msgstr "Информация о диске File Commander" msgid "File Commander Media Information Actions" msgstr "Действия с информацией о носителе в File Commander" @@ -8350,7 +8365,7 @@ msgid "FlashExpander on boot is '%s'. FlashExpander status is '%s'." msgstr "Расширитель при загрузке %s'. Состояние расширителя '%s'." msgid "Flashing" -msgstr "Мигающая иконка" +msgstr "Мигающий значок" msgid "Flashing Image" msgstr "Прошивка имиджа" @@ -8462,7 +8477,7 @@ msgid "Free swap" msgstr "Свободно swap" msgid "Free to Air (FTA) Service" -msgstr "Услуга бесплатного эфира (FTA)" +msgstr "Открытый канал (FTA)" msgid "Free:" msgstr "Доступно:" @@ -8513,16 +8528,16 @@ msgid "From :" msgstr "Из " msgid "Front" -msgstr "Передний" +msgstr "Внешний вид" msgid "Front USB" -msgstr "USB передний" +msgstr "USB спереди" msgid "Front USB 3.0" -msgstr "Передний USB 3.0" +msgstr "USB 3.0 спереди" msgid "Front processor version" -msgstr "Версия с фронт-процессором" +msgstr "Версия фронтального процессора" msgid "Fulah" msgstr "Фулах" @@ -8624,10 +8639,10 @@ msgid "Geolocation" msgstr "Геолокация" msgid "Geolocation Information" -msgstr "Информация о геолокации" +msgstr "Данные геолокации" msgid "Geolocation data does not contain time zone information." -msgstr "Геолокация не содержит информации о часовом поясе." +msgstr "Данные геолокации не содержат информации о часовом поясе." msgid "Geolocation data has been used to set the time zone." msgstr "Геолокация была использована для установки часового пояса." @@ -8640,7 +8655,7 @@ msgstr "Не удаётся получить информацию о геоло #, python-format msgid "Geolocation information for %s %s" -msgstr "Информация о геолокации для %s %s" +msgstr "Информация о месте нахождения %s %s" msgid "Georgia" msgstr "Грузия" @@ -8736,7 +8751,7 @@ msgid "Goto last channel" msgstr "перейти на последний канал" msgid "Goto next bouquet" -msgstr "Перейти на следующий фаворит" +msgstr "Перейти к следующему букету" msgid "Goto next channel" msgstr "Перейти на следующий канал" @@ -8751,7 +8766,7 @@ msgid "Goto position" msgstr "Переход на позицию" msgid "Goto previous bouquet" -msgstr "Перейти на предыдущий фаворит" +msgstr "Перейти к предыдущему букету" msgid "Goto previous channel" msgstr "Перейти на предыдущий канал" @@ -8853,7 +8868,7 @@ msgid "H:mm:ss" msgstr "Ч:мм:сс" msgid "HARD DISK: " -msgstr "Жёсткий диск " +msgstr "Жёсткий диск: " msgid "HD list" msgstr "Список HD" @@ -8955,7 +8970,7 @@ msgid "Hardware MultiBoot device" msgstr "Устройство MultiBoot" msgid "Hardware information" -msgstr "Информация ПО" +msgstr "Устройство" msgid "Hardware serial" msgstr "Серийный номер ПО" @@ -8979,7 +8994,7 @@ msgid "Height" msgstr "Высота" msgid "Help" -msgstr "Помощь" +msgstr "Help" msgid "Help Screen Information" msgstr "Информация о экране справки" @@ -9048,7 +9063,7 @@ msgid "Hide VBI Line For This Service" msgstr "Скрыть строку VBI на этом канале" msgid "Hide any zap error messages." -msgstr "Скрыть сообщения об ошибках при переключении каналов." +msgstr "Скрыть сообщения о любых ошибках при переключении каналов." msgid "Hide error messages from the Common Interface module." msgstr "Скрыть сообщения об ошибках из модуля общего интерфейса." @@ -9150,7 +9165,7 @@ msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Святой Престол (государство-город Ватикан)" msgid "Home" -msgstr "Домой" +msgstr "Home" msgid "Homepage" msgstr "Домашняя страница" @@ -9168,7 +9183,7 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальная" msgid "Horizontal icons" -msgstr "Горизонтальные иконки" +msgstr "Горизонтальные значки" msgid "Horizontal menu" msgstr "Горизонтальное меню" @@ -9365,7 +9380,7 @@ msgid "Icelandic" msgstr "Исландия" msgid "Icons" -msgstr "Иконки" +msgstr "Значки" msgid "Idle Time: " msgstr "Время простоя " @@ -9538,7 +9553,7 @@ msgid "" "\n" "If you already have an IceTV subscription or trial, please select 'Existing or trial customer', if not, then select 'New customer'." msgstr "" -"Для того чтобы Вы могли получить доступ ко всем возможностям услуги интеллектуальной записи IceTV, нам необходимо собрать некоторую базовую информацию.\n" +"Для того чтобы Вы могли получить доступ ко всем возможностям интеллектуальной записи IceTV, нам необходимо собрать некоторую базовую информацию.\n" "\n" "Если у Вас уже есть подписка или пробная версия IceTV, пожалуйста, выберите 'Существующий или пробный клиент', если нет, то выберите 'Новый клиент'." @@ -9622,7 +9637,7 @@ msgid "Include timer data" msgstr "Включить данные таймера" msgid "Incorrect type service for PiP!" -msgstr "Неправильный тип сервиса для PiP!" +msgstr "Неправильный тип канала для PiP!" msgid "Increase time scale" msgstr "Увеличение шкалы времени" @@ -9649,7 +9664,7 @@ msgid "Info" msgstr "Инфо" msgid "Info (EPG)" -msgstr "Инфо (EPG)" +msgstr "Info (EPG)" msgid "Info button (long)" msgstr "Кнопка Info (Долгое нажатие)" @@ -9664,22 +9679,22 @@ msgid "Info file override" msgstr "Переопределение информационного файла" msgid "Info icon width" -msgstr "Ширина иконки Info" +msgstr "Ширина значков Info" msgid "InfoBar" msgstr "Инфобар" msgid "InfoBar EPG" -msgstr "Быстрый ТВ-гид" +msgstr "ТВ-гид в инфобаре" msgid "InfoBar EPG Actions" msgstr "Режим ТВ-гида" msgid "InfoBar EPG Settings" -msgstr "Настройки инфобара ТВ-гида" +msgstr "Настройки ТВ-гида в инфобаре" msgid "InfoBar EPG mode" -msgstr "Режим ТВ-гида" +msgstr "Режим ТВ-гида в инфобаре" msgid "InfoBar Event View Actions" msgstr "Действия при просмотре событий в инфобаре" @@ -9697,7 +9712,7 @@ msgid "InfoBar front end data source" msgstr "Источник отображения данных в инфобаре" msgid "Information" -msgstr "Сведения" +msgstr "Информация" msgid "Infotainment" msgstr "информационно-развлекательная система" @@ -9777,7 +9792,7 @@ msgid "Install Plugin" msgstr "Установить плагин" msgid "Install Plugins" -msgstr "Установка плагинов" +msgstr "Установить плагины" msgid "Install a new image with a USB stick" msgstr "Установить новый имидж с USB стика" @@ -9857,21 +9872,21 @@ msgid "Internal" msgstr "Внутренный" msgid "Internal Flash" -msgstr "Внутренняя флеш" +msgstr "Встроенная флеш-память" msgid "Internal USB" -msgstr "Задний разьем USB" +msgstr "Внутренний разьем USB" msgid "Internal flash" -msgstr "Внутренняя флеш" +msgstr "Встроенная флеш-память" #, python-format msgid "Internal flash: %s %s " -msgstr "Внутренняя флеш: %s %s " +msgstr "Встроенная флеш-память: %s %s " #, python-format msgid "Internal flash: %s %s as USB Recovery" -msgstr "Внутренняя флеш: %s %s как USB-восстановление" +msgstr "Встроенная флеш-память: %s %s как USB-устройство для восстановления системы" msgid "Internal hdd only" msgstr "Только внутренний жёсткий диск" @@ -9898,7 +9913,7 @@ msgid "Invalid transponder data" msgstr "Некорректные транспондерные данные" msgid "Invalid type" -msgstr "Недействительный тип" +msgstr "Неверный тип" msgid "Inversion" msgstr "Инверсия" @@ -9988,7 +10003,7 @@ msgid "Jump back one hour" msgstr "Перейти на час назад" msgid "Jump first press in channel selection" -msgstr "Перейти на первое нажатие в списке каналов" +msgstr "Переключение по первому нажатию в списке каналов" msgid "Jump forward 24 hours" msgstr "Перейти вперёд 24 часа" @@ -10039,13 +10054,13 @@ msgid "Just boot" msgstr "Только запустить" msgid "Just change Bouquet" -msgstr "Только изменить фаворит" +msgstr "Только сменить букет" msgid "Just change channels" -msgstr "Только изменить каналы" +msgstr "Только переключать каналы" msgid "Just zap" -msgstr "Переключить на канал в истории" +msgstr "Просто переключить канал" msgid "KA-SAT" msgstr "KA-SAT" @@ -10161,9 +10176,6 @@ msgstr "Животные" msgid "Kurdish" msgstr "Курдский" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "Курдский (Сорани)" - msgid "Kurdistan" msgstr "Курдистан" @@ -10290,7 +10302,7 @@ msgid "Large" msgstr "Большой" msgid "Last config" -msgstr "Последний конфиг" +msgstr "Отменить изменения" msgid "Last flash" msgstr "Последняя прошивка" @@ -10431,7 +10443,7 @@ msgid "Lingala" msgstr "Лингала" msgid "Link detected" -msgstr "Обнаружена ссылка" +msgstr "Соединение обнаружено" msgid "Link quality:" msgstr "Качество сигнала" @@ -10471,7 +10483,7 @@ msgstr[1] "Список версии %d, найдено %d канала" msgstr[2] "Список версии %d, найдены %d каналов" msgid "List/Fav" -msgstr "Список/Фавориты" +msgstr "List/Fav" msgid "Listen to the radio" msgstr "Включить режим радио" @@ -10519,7 +10531,7 @@ msgid "Local date/time" msgstr "Местная дата / время" msgid "Local information" -msgstr "Локальная информация" +msgstr "Региональные настройки" msgid "Local network" msgstr "Локальная сеть" @@ -10572,7 +10584,7 @@ msgid "Location Selection Actions" msgstr "Действия по выбору местоположения" msgid "Location information" -msgstr "Информация о местонахождении" +msgstr "Местонахождение" msgid "Location list" msgstr "Список локаций" @@ -10809,7 +10821,7 @@ msgid "Manage and explore directories and files." msgstr "Управляйте каталогами и файлами и исследуйте их." msgid "Manage network mounts" -msgstr "Управление монтированием сети" +msgstr "Управление подключением к сетевым ресурсам" #, python-format msgid "Manage the highlighted %s" @@ -10856,16 +10868,16 @@ msgid "Marathi" msgstr "Маратхи" msgid "Margin after recording" -msgstr "Объединить после записи (Мин)" +msgstr "Запасное время записи после конца передачи" msgid "Margin after zap" -msgstr "Поле послеr zap" +msgstr "Запасное время после переключения канала" msgid "Margin before recording" -msgstr "Объединить перед записью (Мин)" +msgstr "Запасное время записи до начала передачи" msgid "Margin before zap" -msgstr "Поле до zap" +msgstr "Запасное время до переключения канала" msgid "Mark As Dedicated 3D Service" msgstr "Режим 3D канала" @@ -10950,7 +10962,7 @@ msgid "Media playback Remaining/Elapsed as" msgstr "При воспроизведении оставшееся/истекшее время как" msgid "Media scanner" -msgstr "Медиа сканнер" +msgstr "Медиасканер" msgid "Media service" msgstr "Медиа сервис" @@ -10980,7 +10992,7 @@ msgid "Memory" msgstr "Память" msgid "Memory Information" -msgstr "Информация о памяти" +msgstr "Память" msgid "Memory Information Actions" msgstr "Действия с информацией о памяти" @@ -10990,7 +11002,7 @@ msgstr "Индекс памяти" #, python-format msgid "Memory information for %s %s" -msgstr "Информация о памяти для %s %s" +msgstr "Сведения о памяти %s %s" msgid "Menu" msgstr "Меню" @@ -11014,7 +11026,7 @@ msgid "Menu entry sort order" msgstr "Порядок сортировки пунктов меню" msgid "Menu entry style" -msgstr "Стиль входа в меню" +msgstr "Вид пунктов меню" msgid "Menu style" msgstr "Стиль меню" @@ -11065,10 +11077,10 @@ msgid "MiniDLNA Settings" msgstr "Настройки MiniDLNA" msgid "MiniTV" -msgstr "PiG" +msgstr "МиниТВ" msgid "MiniTV with OSD" -msgstr "PiG-окно с OSD" +msgstr "МиниТВ с OSD" #, python-format msgid "Minimum age %d years" @@ -11191,7 +11203,7 @@ msgid "Mount" msgstr "Подключить" msgid "Mount Manager" -msgstr "Установки монтирования" +msgstr "Диспетчер подключений" msgid "Mount Menu Actions" msgstr "Действия меню монтирования" @@ -11227,10 +11239,10 @@ msgid "Move Mode" msgstr "[Режим перемещения]" msgid "Move Mode Off" -msgstr "Отключение режима перемещения" +msgstr "Запомнить место" msgid "Move Mode On" -msgstr "Перемещение вкл" +msgstr "Переместить" msgid "Move PiP" msgstr "Переместить PiP" @@ -11576,7 +11588,7 @@ msgid "Multisat all select" msgstr "Все выбранные спутники" msgid "Multistream" -msgstr "Многопоточный" +msgstr "Поддержка MultiStream" msgid "Murder" msgstr "Убийство" @@ -11732,7 +11744,7 @@ msgid "Network ID" msgstr "Сетевой ID" msgid "Network Information" -msgstr "Информация о сети" +msgstr "Подключение к сети" msgid "Network Information Actions" msgstr "Действия с информацией о сети" @@ -11786,11 +11798,11 @@ msgid "Network configuration..." msgstr "Конфигурация сети..." msgid "Network information" -msgstr "Информация о сети" +msgstr "Подключение к сети" #, python-format msgid "Network information for %s %s" -msgstr "Сетевая информация для %s %s" +msgstr "Сведения о подключении %s %s к сети" msgid "Network menu" msgstr "Меню сети" @@ -11805,7 +11817,7 @@ msgid "Network scan" msgstr "Поиск сети" msgid "Network storage on" -msgstr "Сетевое хранилище включено" +msgstr "Сетевое хранилище" msgid "Network test" msgstr "Тест сети" @@ -11899,7 +11911,7 @@ msgid "Next" msgstr "Далее" msgid "Next Bouquet" -msgstr "Следующий фаворит" +msgstr "Следующий букет" msgid "Next Page" msgstr "Следующая страница" @@ -11944,7 +11956,7 @@ msgid "No ECM PIDs available" msgstr "Нет доступных ECMPid" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" -msgstr "Жёсткий диск не найден или не форматирован!" +msgstr "Жёсткий диск не найден или не отформатирован!" msgid "No Internet connection" msgstr "Нет соединения с интернетом" @@ -12056,7 +12068,7 @@ msgid "No standby" msgstr "Не переходить в режим ожидания" msgid "No storage or hard disks detected." -msgstr "Хранилище или жесткие диски не обнаружены." +msgstr "Хранилища или жёсткие диски не обнаружены." msgid "No suitable backup locations found!" msgstr "Не найдено подходящих резервных копий!" @@ -12104,7 +12116,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста настройте тюнер перед поиском каналов." msgid "No tuners are currently streaming." -msgstr "В настоящее время ни один тюнер не транслирует." +msgstr "Сейчас ни один тюнер не транслирует поток в сеть." msgid "No update required!" msgstr "Обновлений не требуется!" @@ -12165,7 +12177,7 @@ msgid "No, scan later manually" msgstr "Нет, позже сканировать вручную" msgid "No, show the Plugin Browser" -msgstr "Нет, всегда показывать браузер плагина" +msgstr "Нет, показывать браузер плагинов" msgid "No, show the RecordTimer Overview" msgstr "Нет, всегда показывать список таймеров" @@ -12298,7 +12310,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, настройте Ваш тюнер перед началом поиска." msgid "Nothing to upgrade" -msgstr "Обновлений пока нет" +msgstr "Обновлений нет" msgid "Nothing, just leave this menu" msgstr "Ничего не делать, выйти из этого меню" @@ -12520,7 +12532,7 @@ msgid "Open Timerlist" msgstr "Открыть список таймеров" msgid "Open bouquetlist" -msgstr "Открыть список фаворитов" +msgstr "Открыть список букетов" msgid "Open context menu" msgstr "Открыть контекстное меню" @@ -12719,7 +12731,7 @@ msgid "Overwrite driver files during software upgrade?" msgstr "Переписать файлы драйверов при обновлении?" msgid "Overwrite picon files during software upgrade?" -msgstr "Переписать файлы пиконов при обновлении?" +msgstr "Переписывать файлы пиконов при обновлении ПО?" msgid "Overwrite setting files (channellist) during software upgrade?" msgstr "Переписать файлы настроек при обновлении?" @@ -12878,7 +12890,7 @@ msgid "Parental control services editor" msgstr "Редактор каналов родительского контроля" msgid "Parental control setup" -msgstr "Установки родительского контроля" +msgstr "Настройка родительского контроля" msgid "Parliament" msgstr "Парламент" @@ -12987,7 +12999,7 @@ msgid "PiP with OSD" msgstr "PiP с OSD" msgid "PiP-Zap" -msgstr "Переключение PiPzap" +msgstr "Переключение каналов в PiP" msgid "PiPSetup" msgstr "Настройки PiP" @@ -13011,19 +13023,19 @@ msgid "Picon width" msgstr "Ширина пикона" msgid "Picture Information" -msgstr "Информация об изображении" +msgstr "Изображения ресивера" msgid "Picture Information Actions" -msgstr "Действия с информацией о изображении" +msgstr "Действия в меню изображений ресивера" msgid "Picture in EPG" -msgstr "Картинка в EPG" +msgstr "МиниТВ в ТВ-гиде" msgid "Picture in Picture Setup" msgstr "Настройки PiP" msgid "Picture in graphics" -msgstr "PiG-окно в графическом ТВ-гиде" +msgstr "МиниТВ в ТВ-гиде" msgid "Picture player" msgstr "Фото плеер" @@ -13263,9 +13275,9 @@ msgid "" "\n" "IceTV is a subscription service that is only available in the listed countries." msgstr "" -"Пожалуйста, выберите услугу IceTV, которую Вы хотите использовать.\n" +"Пожалуйста, выберите сервис IceTV, который хотите использовать.\n" "\n" -"IceTV — это услуга подписки, доступная только в перечисленных странах." +"IceTV — это сервис по подписке, доступный только в перечисленных странах." msgid "Please select the device or Cancel to cancel the selection." msgstr "Пожалуйста, выберите устройство или Отмена, чтобы отменить выбор." @@ -13296,9 +13308,9 @@ msgid "" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." msgstr "" -"Пожалуйста, используйте клавиши навигации для перемещения окна PiP.\n" -"Нажимайте фаворит +/- для изменения размеров окна.\n" -"Нажмите OK для возвращения в режим ТВ или ВЫХОД для отмены движения." +"Используйте стрелки для перемещения окна PiP.\n" +"Нажимайте Букет +/- для изменения размеров окна.\n" +"Нажмите 'OK' для возврата в режим ТВ или 'EXIT' для отмены движения." msgid "Please wait" msgstr "Пожалуйста, ждите" @@ -13342,7 +13354,7 @@ msgstr "Пожалуйста, подождите, пока список загр msgid "Please wait while the plugin is installed." msgid_plural "Please wait while the plugins are installed." msgstr[0] "Пожалуйста, подождите, пока плагин будет установлен." -msgstr[1] "Пожалуйста, подождите, пока плагина установятся." +msgstr[1] "Пожалуйста, подождите, пока плагины установятся." msgstr[2] "Пожалуйста, подождите, пока плагины установятся." msgid "Please wait while the plugin is removed." @@ -13442,13 +13454,13 @@ msgid "Plugin Browser Update Actions" msgstr "Действия по обновлению браузера плагинов" msgid "Plugin Browser layout" -msgstr "Макет браузера плагинов" +msgstr "Стиль браузера плагинов" msgid "Plugin Packages" msgstr "Пакеты плагинов" msgid "Plugin Skin Packages" -msgstr "Пакеты скинов плагинов" +msgstr "Пакеты скинов для плагинов" msgid "Plugins" msgstr "Плагины" @@ -13496,7 +13508,7 @@ msgid "Position of finished Timers in Timerlist" msgstr "Позиции выполненных таймеров в таймер-листе" msgid "Position of recording icons" -msgstr "Расположение иконок записи" +msgstr "Расположение значков записи" msgid "Position stored at index" msgstr "Сохранённый номер позиции" @@ -13643,10 +13655,10 @@ msgid "Press '0' to toggle PiP mode" msgstr "Нажмите кнопку '0', чтобы изменить режим PiP" msgid "Press EXIT to close." -msgstr "Нажмите EXIT для закрытия." +msgstr "Нажмите 'EXIT' для закрытия." msgid "Press EXIT to return to the help screen." -msgstr "Нажмите EXIT, чтобы вернуться к экрану справки." +msgstr "Нажмите 'EXIT', чтобы вернуться к экрану справки." msgid "Press GREEN to enable MultiBoot!" msgstr "Нажмите ЗЕЛЁНУЮ, чтобы включить MultiBoot!" @@ -13747,13 +13759,13 @@ msgid "Press yellow to set this interface as the default interface." msgstr "Нажмите ЖЁЛТУЮ кнопку, чтобы назначить данный интерфейс по умолчанию." msgid "Pressing the panic button will zap you to this channel number in your first bouquet." -msgstr "При нажатии тревожной кнопки будете переключены на этот номер канала в первом фаворите." +msgstr "Нажатие тревожной кнопки будет переключать на канал с этим номером в вашем первом букете." msgid "Prev quad PiP channel" msgstr "Предыдущий канал 4X PiP" msgid "Preview" -msgstr "Предосмотр" +msgstr "Предпросмотр" msgid "Preview menu" msgstr "Просмотреть меню" @@ -13762,7 +13774,7 @@ msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" msgid "Previous Bouquet" -msgstr "Перейти на предыдущий фаворит" +msgstr "Предыдущий букет" msgid "Previous Page" msgstr "Предыдущая страница" @@ -13771,7 +13783,7 @@ msgid "Previous channel page" msgstr "предыдущая страница канала" msgid "Previous/Next bouquet" -msgstr "предыдущий/следующий фаворит" +msgstr "предыдущий/следующий букет" msgid "Previous/Next page" msgstr "предыдущая/следующая страница" @@ -13795,7 +13807,7 @@ msgid "Priority" msgstr "Очерёдность" msgid "Proc model" -msgstr "Модель процесса" +msgstr "Модель-прототип" msgid "Proceed to the next step" msgstr "Перейти к следующему шагу" @@ -13816,10 +13828,10 @@ msgid "Process YELLOW button action" msgstr "Обработать действие ЖЁЛТОЙ кнопки" msgid "Processing" -msgstr "Обработка" +msgstr "Обработка данных" msgid "Processor information" -msgstr "Информация о процессоре" +msgstr "Процессор" msgid "Profile" msgstr "Профиль" @@ -13877,43 +13889,43 @@ msgid "Progress:" msgstr "Прогресс:" msgid "Properties of current title" -msgstr "Свойства текущего заголовка" +msgstr "Свойства текущего произведения" msgid "Protect Quickmenu" -msgstr "Защитить быстрое меню" +msgstr "Ограничить доступ к быстрому меню" msgid "Protect Screens" -msgstr "Защитить окна" +msgstr "Ограничивать доступ к функциям" msgid "Protect configuration" -msgstr "Пароль для конфигураций" +msgstr "Ограничить доступ к настройкам" msgid "Protect context menus" -msgstr "Защитить контекстные меню" +msgstr "Ограничить доступ к контекстным меню" msgid "Protect main menu" -msgstr "Пароль для главного меню" +msgstr "Ограничить доступ к главному меню" msgid "Protect movie list" -msgstr "Пароль для списка фильмов" +msgstr "Ограничить доступ к списку фильмов" msgid "Protect on epg age" -msgstr "Защитить ТВ-гид" +msgstr "Ограничить доступ к ТВ-гиду" msgid "Protect plugin browser" -msgstr "Пароль для меню плагинов" +msgstr "Ограничить доступ к браузеру плагинов" msgid "Protect services" -msgstr "Пароль для каналов" +msgstr "Ограничить доступ к каналам" msgid "Protect software update screen" -msgstr "Защитить экран обновления ПО" +msgstr "Ограничить обновление ПО" msgid "Protect standby menu" -msgstr "Пароль для режима ожидания" +msgstr "Ограничить доступ к меню режима ожидания" msgid "Protect timer menu" -msgstr "Защитить меню таймера" +msgstr "Ограничить доступ к меню таймера" msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -13952,7 +13964,7 @@ msgid "Purge 'Trash' after (days)" msgstr "Удалять записи из корзины через (В днях)" msgid "Purge Deleted User Bouquets" -msgstr "Очистить удаленные фавориты" +msgstr "Стереть удаленные букеты" msgid "Purge all but / Add / Delete the currently highlighted locale/language" msgstr "Очистить всё, кроме / Добавить / Удалить текущий выделенную локаль/язык" @@ -14048,7 +14060,7 @@ msgid "QuickSelect Actions" msgstr "Действия быстрого выбора" msgid "RADIO" -msgstr "Радио" +msgstr "RADIO" msgid "RAM (Details)" msgstr "ОЗУ (подробно)" @@ -14087,7 +14099,7 @@ msgid "REC " msgstr "ЗАПИСЬ" msgid "REC Symbol" -msgstr "Иконка записи" +msgstr "Значок записи REC" msgid "REC Symbol in Standby" msgstr "Символ REC в режиме ожидания" @@ -14213,7 +14225,7 @@ msgstr "Ресивер или драйвер не поддерживает 4X Pi #, python-format msgid "Receiver information for %s %s" -msgstr "Информация о ресивере для %s %s" +msgstr "Сведения о ресивере %s %s" msgid "Receiver name" msgstr "Имя ресивера" @@ -14426,7 +14438,7 @@ msgid "Reload all services from disk" msgstr "Перезагрузить все каналы с диска" msgid "Reload blacklists" -msgstr "Перегрузить чёрные списки" +msgstr "Перезагрузить чёрные списки" msgid "Reloading EPG Cache..." msgstr "Перезагрузка кэша EPG..." @@ -14471,7 +14483,7 @@ msgid "Remote box" msgstr "Удалённый ресивер" msgid "Remote control information" -msgstr "Информация о пульте" +msgstr "Пульт" msgid "Remote control type" msgstr "Тип пульта управления" @@ -14493,7 +14505,7 @@ msgid "Remove Bookmark" msgstr "Удалить закладку" msgid "Remove Bouquet From Parental Protection" -msgstr "Удалить фаворит из родительского контроля" +msgstr "Удалить букет из родительского контроля" msgid "Remove Cable Services" msgstr "Удалить кабельные каналы" @@ -14517,7 +14529,7 @@ msgid "Remove Plugin" msgstr "Удалить плагин" msgid "Remove Plugins" -msgstr "Удаление плагинов " +msgstr "Удалить плагины" msgid "Remove Quad Channel Entry" msgstr "Удалить 4X канал" @@ -14727,7 +14739,7 @@ msgid "Reset HDMI-CEC settings to default" msgstr "Сбросить настройки HDMI-CEC по умолчанию" msgid "Reset Order" -msgstr "Сбросить заказ" +msgstr "Порядок по умолчанию" msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "Сбросить и перенумеровать заголовки" @@ -14827,7 +14839,7 @@ msgid "Restore" msgstr "Восстановить" msgid "Restore Deleted User Bouquets" -msgstr "Восстановление удалённых фаворитов" +msgstr "Восстановить удалённые букеты" msgid "Restore MetrixHD Settings" msgstr "Восстановить настройки MetrixHD" @@ -15236,10 +15248,10 @@ msgid "Save Log" msgstr "Сохранить лог" msgid "Save all changed settings and exit" -msgstr "Сохраните все измененные настройки и выйдите" +msgstr "Сохранить все измененные настройки и выйти" msgid "Save all changed tags and exit" -msgstr "Сохраните все изменённые теги и выйдите" +msgstr "Сохранить все изменённые теги и выйти" msgid "Save and record" msgstr "Сохранить и записать" @@ -15574,7 +15586,7 @@ msgid "Select 'Yes' to allow use of the seek bar to jump to a selected point wit msgstr "Если выберите 'Да', сможете использовать SeekBar, чтобы перейти к точке с событием." msgid "Select 'Yes' to always show the bouquet screen first when opening the channel list. Select 'No' to open the channel list using the current bouquet." -msgstr "Если выбрано 'Да', список каналов будет открываться в первом фаворите. Если выбрано 'Нет', список каналов будет открываться в текущем фаворите." +msgstr "'Да' означает, что список каналов будет открываться на списке букетов. 'Нет' - список каналов будет открываться внутри текущего букета." msgid "Select 'Yes' to check if network connections are coming from nominated IP Addresses at the activation time of the timer. If so, the timer will be deactivated." msgstr "Выберите 'Да', чтобы проверить, исходят ли сетевые подключения с назначенных IP-адресов во время активации таймера. В этом случае таймер будет деактивирован." @@ -15586,7 +15598,7 @@ msgid "Select 'Yes' to disable multi-selection mode after each operation. Select msgstr "Выберите 'Да', чтобы отключить режим множественного выбора после каждой операции. Выберите 'Нет', чтобы оставить активным режим множественного выбора и выборы без изменений." msgid "Select 'Yes' to display a small TV image (PiG - Picture in Graphic) within the EPG screen." -msgstr "Если выберите 'Да', в ТВ-гиде будет показываться PiG-окно." +msgstr "Если выберите 'Да', в ТВ-гиде будет показываться уменьшенная картинка телеканала (PIG - Картинка в Графике)." msgid "Select 'Yes' to display the InfoBar when a new event starts." msgstr "Если выберите 'Да', при смене передач инфобар будет показан." @@ -15600,6 +15612,9 @@ msgstr "Если выберите 'Да', номер канал будет по msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "Выберите 'Да', чтобы отображать неизвестные файлы в средстве просмотра файлов File Commander, выберите 'Нет', чтобы не обрабатывать неизвестные файлы." +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "Включите перевод с помощью искусственного интеллекта для всех телетекстов и субтитров DVB." + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "Выберите 'Да', чтобы разрешить редактирование настроек этого устройства. Выбор 'Нет' сбрасывает настройки устройств до значений по умолчанию." @@ -15610,13 +15625,13 @@ msgid "Select 'Yes' to enable preview of channels while in the EPG list." msgstr "Если выберите 'Да', в ТВ-гиде будет включен предпросмотр каналов." msgid "Select 'Yes' to enable preview of channels while in the EPG list. Press 'OK' to preview the currently selected channel. Press 'OK' again to exit the EPG and zap to the selected channel. Press 'EXIT' to exit the EPG and return to the previously selected channel." -msgstr "Если выберите 'Да', в списке каналов будет включен предпросмотр каналов. Нажатие ОК откроет канал в PiG-окне, второе нажатие ОК закроет селектор каналов и переключить на данный канал, нажатие кнопки 'EXIT' закроет селектор каналов с возвратом на старый канал." +msgstr "Если выберите 'Да', то в списке каналов будет включен режим предварительного просмотра каналов. Нажатие кнопки 'ОК' будет открывать канал для предпросмотра. Второе нажатие 'ОК' закроет селектор каналов и переключит на этот канал, а нажатие кнопки 'EXIT' закроет селектор каналов с возвратом на старый канал." msgid "Select 'Yes' to enable the loading of unlinked user bouquets. That is, user bouquets that are not included in the bouquets.tv or bouquets.radio files will be loaded. This allows you to, for example, create bouquets that do not conflict with, or get replaced by, bouquets that came from settings packages." msgstr "Если включено, то будут загружаться невыбранные букеты пользователя. Это означает, букеты существуют, но не были включены в файлы bouquets.tv или bouquets.radio. Это позволит Вам внедрить свой собственный букет в существующий список букетов." msgid "Select 'Yes' to enable use of the LEFT/RIGHT buttons to move PageUp/PageDown when the LEFT/RIGHT buttons are otherwise undefined. This provides legacy navigation for users who prefer it." -msgstr "Выберите 'Да', чтобы разрешить использование кнопок ВЛЕВО/ВПРАВО для перемещения по страницам вверх/вниз, когда кнопки ВЛЕВО/ВПРАВО в противном случае не определены. Это обеспечивает унаследованную навигацию для пользователей, которые предпочитают ее." +msgstr "Выберите 'Да', чтобы разрешить использование кнопок ВЛЕВО/ВПРАВО для перемещения по страницам вверх/вниз, когда кнопки ВЛЕВО/ВПРАВО не имеют иной функции. Это сохраняет старый стиль управления для тех пользователей, которые предпочитают его." msgid "Select 'Yes' to hide channels without EPG data." msgstr "Если установлено значение 'да', каналы без EPG не будут отображаться." @@ -15637,7 +15652,7 @@ msgid "Select 'Yes' to include the %s band in your search." msgstr "Выберите 'да', чтобы включить диапазон %s в поиск." msgid "Select 'Yes' to only send the DiSEqC command when changing from one satellite to another, or select 'No' for the DiSEqC command to be resent on every zap." -msgstr "Выберите 'Да', чтобы отправлять команду DiSEqC только при переходе с одного спутника на другой, или выберите 'Нет', чтобы команда DiSEqC отправлялась повторно при каждом запуске." +msgstr "Выберите 'Да', чтобы отправлять команду DiSEqC только при переходе с одного спутника на другой, или выберите 'Нет', чтобы команда DiSEqC отправлялась повторно при каждом переключении канала." msgid "Select 'Yes' to remove all main settings configuration data. Selecting this option will set all Enigma2 settings back to their default values. This will also cause Enigma2 to run the Welcome Wizard on restart." msgstr "Выберите 'Да', чтобы удалить все данные конфигурации основных параметров. Выбор этой опции вернет все настройки Enigma2 к значениям по умолчанию. Это также заставит Enigma2 запускать мастер приветствия при перезапуске." @@ -15691,7 +15706,7 @@ msgid "Select 'Yes' to show Softcam packages in the Download Plugins screen." msgstr "Выберите 'Да, чтобы отобразить пакеты softcam на экране загрузки подключаемых модулей." msgid "Select 'Yes' to show directories at the top/start of the list, or select 'No' to show files first." -msgstr "Выберите 'Да', чтобы показать каталоги вверху/в начале списка, или выберите 'Нет', чтобы сначала отображались файлы." +msgstr "Выберите 'Да', чтобы показывать каталоги сверху/в начале списка, или 'Нет', чтобы сначала отображались файлы." msgid "Select 'Yes' to show driver packages in the Download Plugins screen." msgstr "Выберите 'Да', чтобы отобразить пакеты драйверов на экране загрузки подключаемых модулей." @@ -15706,10 +15721,10 @@ msgid "Select 'Yes' to show m2k packages in the Download Plugins screen." msgstr "Выберите 'Да', чтобы отобразить пакеты m2k на экране загрузки подключаемых модулей." msgid "Select 'Yes' to show picon packages in the Download Plugins screen." -msgstr "Выберите 'Да', чтобы отобразить пакеты пиконов на экране загрузки подключаемых модулей." +msgstr "Выберите 'Да', чтобы отображать пакеты пиконов на экране загрузки плагинов." msgid "Select 'Yes' to show plugin skin packages in the Download Plugins screen." -msgstr "Выберите 'Да', чтобы отобразить пакеты скинов плагинов на экране загрузки плагинов." +msgstr "Выберите 'Да', чтобы отобразить пакеты скинов для плагинов на экране загрузки плагинов." msgid "Select 'Yes' to show security packages in the Download Plugins screen." msgstr "Выберите 'Да', чтобы отобразить пакеты безопасности на экране загрузки подключаемых модулей." @@ -15727,7 +15742,7 @@ msgid "Select 'Yes' to show source 'src' packages in the Download Plugins screen msgstr "Выберите 'Да', чтобы отобразить исходные пакеты 'src' на экране загрузки подключаемых модулей." msgid "Select 'Yes' to show subscription packages in the Download Plugins screen." -msgstr "Выберите 'Да', чтобы отобразить пакеты подписки на экране 'Загрузка плагинов'." +msgstr "Выберите 'Да', чтобы показывать пакеты с подпиской на экране 'Загрузка плагинов'." msgid "Select 'Yes' to show system plugin packages in the Download Plugins screen." msgstr "Выберите 'Да', чтобы отобразить пакеты системных подключаемых модулей на экране загрузки подключаемых модулей." @@ -15736,7 +15751,7 @@ msgid "Select 'Yes' to show the advanced setting options." msgstr "Выберите 'Да', чтобы отобразить дополнительные параметры настройки." msgid "Select 'Yes' to show the bouquet selection screen every time you open the EPG." -msgstr "Если выберите 'Да', фавориты будут показаны каждый раз при открытии ТВ-гида." +msgstr "Если выбрать 'Да', то каждый раз при открытии ТВ-гида будет показываться список букетов." msgid "Select 'Yes' to show the channel list after switching between Radio and TV modes." msgstr "Если выберите 'Да', список каналов будет показан после переключения между режимами Радио и ТВ." @@ -15844,7 +15859,7 @@ msgid "Select a Softcam from the available list." msgstr "Выберите эмулятор из доступного списка." msgid "Select a bouquet" -msgstr "Выберите фаворит" +msgstr "Выберите букет" msgid "Select a debug log file to view:" msgstr "Выберите файл лога отладки для просмотра:" @@ -15878,7 +15893,7 @@ msgid "Select a network adapter" msgstr "Выбор сетевого адаптера" msgid "Select a repository commit log to view:" -msgstr "Выберите журнал записей репозитория для просмотра:" +msgstr "Выберите журнал изменений в репозитории для просмотра:" msgid "Select a script to run:" msgstr "Выбор скрипта для запуска" @@ -16008,7 +16023,7 @@ msgid "Select if time shift must continue when set to record." msgstr "Выберите из вариантов, как следует сохранять буфер идущего таймшифта, если Вы нажали на запись." msgid "Select if you want the Subservice mode to be activated." -msgstr "Выберите, если хотите активировать режим подсервисов." +msgstr "Выберите, если хотите активировать режим подканалов." msgid "Select input device" msgstr "Выберите устройства ввода" @@ -16047,7 +16062,7 @@ msgid "Select sort method:" msgstr "Выбор метода сортировки" msgid "Select subservices" -msgstr "Выберите подуслуги" +msgstr "Выберите подканалы" msgid "Select system information to view:" msgstr "Выберите системную информацию для просмотра:" @@ -16062,6 +16077,9 @@ msgstr "Выберите временный порядок сортировки msgid "Select the %s entry" msgstr "Выберите запись %s" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "Настройте язык перевода на основе искусственного интеллекта." + msgid "Select the No / False response" msgstr "Выберите Нет / Ложный ответ" @@ -16118,6 +16136,9 @@ msgstr "Выберите канал или сервис, которые буду msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "Выберите символ или действие под курсором клавиатуры" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "Настройте цвет переводов с помощью искусственного интеллекта." + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "Выберите текущее место в закладках и выйдите" @@ -16225,7 +16246,7 @@ msgid "Select the location in which to store the recording:" msgstr "Выберите место для хранения записи:" msgid "Select the location where the picon files will be installed." -msgstr "Выберите целевое место, куда будут установлены файлы пиконов." +msgstr "Выберите каталог, куда будут установливаться файлы пиконов." msgid "Select the manufacturer of your SCR device. If the manufacturer is not listed, set 'SCR' to 'User defined' and enter the device parameters manually according to its specifications." msgstr "Выберите производителя Вашего устройства SCR. Если производитель не указан, установите для 'SCR' значение 'user defined' и введите параметры устройства вручную в соответствии с его спецификацией." @@ -16291,7 +16312,7 @@ msgid "Select the satellite you want to configure. Once configured you can selec msgstr "Выберите спутник, который Вы хотите настроить. После настройки этого спутника Вы можете выбрать и настроить другие спутники, доступ к которым будет осуществляться с помощью этого же тюнера." msgid "Select the screen layout, from the options provided by the skin, to be used for the ChannelSelection screen." -msgstr "Выберите макет информации в списке услуг из вариантов, предоставляемых скином, отображаемым на экране выбора канала." +msgstr "Выберите стиль отображения списка каналов из вариантов предоставляемых скином." msgid "Select the shifted character set" msgstr "Выберите действие таймера сна" @@ -16417,7 +16438,7 @@ msgid "Select what do do after the timer recording has completed." msgstr "Выберите, что делать после завершения записи по таймеру." msgid "Select what do do after the timer zap has completed." -msgstr "Выберите, что делать после завершения таймера." +msgstr "Выберите, что делать после завершения переключающего каналы таймера." msgid "Select what should be done when the %s %s was boot-up, normal playing or goto standby." msgstr "Выберите, что делать, когда %s%s загружается, воспроизводится в обычном режиме или переходит в режим ожидания." @@ -16438,7 +16459,7 @@ msgid "Select what you want the OK button to activate." msgstr "Выбор действия для кнопки OK." msgid "Select what you want the TV button to activate." -msgstr "Выбор действия для кнопки ТВ." +msgstr "Выбор действия для кнопки TV." msgid "Select what you want the Up/Down button to activate." msgstr "Выбор действия для красной кнопок Вверх/Вниз." @@ -16570,7 +16591,7 @@ msgid "Service" msgstr "Канал" msgid "Service & PID" -msgstr "Каналы и PID" +msgstr "Данные и PID" #, python-format msgid "Service '%s' added." @@ -16588,7 +16609,7 @@ msgid "Service ID (SID)" msgstr "Идентификатор канала (SID)" msgid "Service Information" -msgstr "Информация о канале" +msgstr "Канал" msgid "Service Information Actions" msgstr "Действия с информацией о канале" @@ -16612,7 +16633,7 @@ msgid "Service Selection/Zap Actions" msgstr "Выбор канала/Зап. действия" msgid "Service Title mode" -msgstr "Режим переименования канала" +msgstr "Отображение названия канала" msgid "Service Zap Actions" msgstr "Действия с каналом Zap" @@ -16697,7 +16718,7 @@ msgid "Services" msgstr "Каналы" msgid "Services may be grouped in bouquets. When enabled, you can use more than one bouquet." -msgstr "Можно создать разные фавориты. Если включено, можно создавать несколько фаворитов." +msgstr "Каналы можно группировать в букеты каналов. Если включено, то можно будет использовать более одного букета." msgid "Set As Startup Service" msgstr "Стартовый канал" @@ -16718,7 +16739,7 @@ msgid "Set Default" msgstr "Назначить по умолчанию" msgid "Set Framerate for MiniTV" -msgstr "Частота кадров для PiG-окна" +msgstr "Частота кадров для МиниТВ" msgid "Set MAX CPU frequency for cores 0 and 1" msgstr "Установите максимальную частоту процессора для ядер 0 и 1" @@ -16818,7 +16839,7 @@ msgid "Set the port of the OpenWebif from your fallback tuner" msgstr "Установить порт OpenWebif из вашего резервного ресивера" msgid "Set the position of the recording icons." -msgstr "Задайте расположение иконок записи." +msgstr "Задайте расположение значков записи." msgid "Set the screen type you get on pressing 'OK' when the info bar shows to 2nd infobar Lite or event info." msgstr "Укажите тип окна, который будет отображаться при нажатии на кнопку ОК второй инфобар или инфо события." @@ -16918,7 +16939,7 @@ msgid "Sets the root directory of media list. This removes the '..' entry from b msgstr "Устанавливает корневую папку списка фильмов, чтобы удалить '..' из неопасных, показанных в этой папке." msgid "Setting Packages" -msgstr "Пакеты настройки" +msgstr "Пакеты настроек" msgid "Setting Restored " msgstr "Настройки восстановлены " @@ -16933,7 +16954,7 @@ msgid "Settings mode" msgstr "Режим настроек" msgid "Setup" -msgstr "Установки" +msgstr "Настройка" #, python-format msgid "Setup - %s" @@ -16964,7 +16985,7 @@ msgid "Setup MiniDLNA" msgstr "Настройки MiniDLNA" msgid "Setup Mounts" -msgstr "Установки монтирования" +msgstr "Настроить диски" msgid "Setup Network Services" msgstr "Настройки сетевых служб" @@ -16988,10 +17009,10 @@ msgid "Setup Video/Audio" msgstr "Настройка изображения и звука" msgid "Setup Videomode" -msgstr "Настройки режимов" +msgstr "Настройка видеорежимов" msgid "Setup delay mode to zap to channels." -msgstr "Параметры переключения каналов в режиме задержки." +msgstr "Настройка задержек срабатывания кнопок при переключении каналов." msgid "Setup each tuner for your satellite system" msgstr "Настройки каждого тюнера Вашего ресивера" @@ -17018,7 +17039,7 @@ msgid "Setup rotor" msgstr "Настройки мотоподвеса" msgid "Setup tuner(s)" -msgstr "Настройки тюнеров" +msgstr "Настройка тюнеров" msgid "Setup uShare" msgstr "Настройки uShare" @@ -17136,46 +17157,46 @@ msgid "Show" msgstr "Показать" msgid "Show 1080p 24fps as" -msgstr "Показать 1080p 24fps как" +msgstr "Показывать 1080p 24fps как" msgid "Show 1080p 25fps as" -msgstr "Показать 1080p 25fps как" +msgstr "Показывать 1080p 25fps как" msgid "Show 1080p 30fps as" -msgstr "Показать 1080p 30fps как" +msgstr "Показывать 1080p 30fps как" msgid "Show 2160p 24fps as" -msgstr "Показать 2160p 24fps как" +msgstr "Показывать 2160p 24fps как" msgid "Show 2160p 25fps as" -msgstr "Показать 2160p 25fps как" +msgstr "Показывать 2160p 25fps как" msgid "Show 2160p 30fps as" -msgstr "Показать 2160p 30fps как" +msgstr "Показывать 2160p 30fps как" msgid "Show 24p up to 720p / higher than 720p as" -msgstr "Показать 24p до 720p / выше 720p как" +msgstr "Показывать 24p до 720p / выше 720p как" msgid "Show 24p up to resolution 720p or higher than 720p as a different Framerate." msgstr "Показывать 24p до разрешения 720p. Для разрешения выше 720p - другая частота обновления." msgid "Show 25p up to 720p / higher than 720p as" -msgstr "Показать 25p до 720p / выше 720p как" +msgstr "Показывать 25p до 720p / выше 720p как" msgid "Show 25p up to resolution 720p or higher than 720p as a different Framerate." msgstr "Показывать 25p до разрешения 720p. Для разрешения выше 720p - другая частота обновления." msgid "Show 30p up to 720p / higher than 720p as" -msgstr "Показать 30p до 720p / выше 720p как" +msgstr "Показывать 30p до 720p / выше 720p как" msgid "Show 30p up to resolution 720p or higher than 720p as a different Framerate." msgstr "Показывать 30p до разрешения 720p. Для разрешения выше 720p - другая частота обновления." msgid "Show 480/576p 24fps as" -msgstr "Показать 480/576p 24fps как" +msgstr "Показывать 480/576p 24fps как" msgid "Show 720p 24fps as" -msgstr "Показать 720p 24fps как" +msgstr "Показывать 720p 24fps как" msgid "Show Alternatives" msgstr "Показать альтернативы" @@ -17202,10 +17223,10 @@ msgid "Show Development packages" msgstr "Показать пакеты разработки" msgid "Show Display Icons" -msgstr "Показать иконки на дисплее" +msgstr "Показать значки для дисплея" msgid "Show Display packages" -msgstr "Показать пакеты отображения" +msgstr "Показать пакеты для дисплея" msgid "Show Driver packages" msgstr "Показать пакеты драйверов" @@ -17256,7 +17277,7 @@ msgid "Show InfoBar on skip forward/backward" msgstr "Показать инфобар при навигации" msgid "Show InfoBar picons" -msgstr "Показать пиконы инфобара" +msgstr "Показывать пиконы инфобара" msgid "Show Information" msgstr "Показать информацию" @@ -17265,7 +17286,7 @@ msgid "Show Kernel packages" msgstr "Показать пакеты ядра" msgid "Show Live in MiniTV" -msgstr "MiniTV в главном меню" +msgstr "Показывать в окне МиниТВ" msgid "Show Log" msgstr "Показать лог" @@ -17286,7 +17307,7 @@ msgid "Show Merlin EPG Center" msgstr "Показать Merlin EPG Center" msgid "Show MiniTV in the Front Display" -msgstr "Показать PiG на дисплее" +msgstr "Показывать МиниТВ на дисплее" msgid "Show Movies List" msgstr "Показать список фильмов" @@ -17307,13 +17328,13 @@ msgid "Show OpenViX packages" msgstr "Показать пакеты OpenViX" msgid "Show PVR status in MoviePlayer InfoBar" -msgstr "Показать статус записи в инфобаре мувиплеера" +msgstr "Показать статус записи в инфобаре видеопроигрывателя" msgid "Show PiP" msgstr "Показать PiP" msgid "Show PiP in MiniTV" -msgstr "Показать PIP в MiniTV" +msgstr "Показывать PIP в МиниТВ" msgid "Show PiP in the Front Display" msgstr "Показать PiP на дисплее" @@ -17322,7 +17343,7 @@ msgid "Show Picon packages" msgstr "Показать пакеты пиконов" msgid "Show Plugin Skin packages" -msgstr "Показать пакеты скинов плагинов" +msgstr "Показать пакеты скинов для плагинов" msgid "Show RFmod setup..." msgstr "Показать настройки RFmod..." @@ -17331,7 +17352,7 @@ msgid "Show Record Movies" msgstr "Показать записанные файлы" msgid "Show Restart Network in Extensions *" -msgstr "Показать перезапуск сети в меню дополнений *" +msgstr "Команда перезапуска сети в меню дополнений *" msgid "Show SD as" msgstr "Показать SD как" @@ -17361,10 +17382,10 @@ msgid "Show Source packages" msgstr "Показать исходные пакеты" msgid "Show Subscription packages" -msgstr "Показать пакеты подписки" +msgstr "Показать пакеты с подпиской" msgid "Show Subservices Of Active Service" -msgstr "Показать подслужбы активной службы" +msgstr "Показать подканалы активного канала" msgid "Show System Plugin packages" msgstr "Показать пакеты системных плагинов" @@ -17376,7 +17397,7 @@ msgid "Show Transponder Information" msgstr "Показать информацию о транспондере" msgid "Show True/False as graphical switch" -msgstr "Показать True / False как графический переключатель" +msgstr "Показывать переключатели Да/Нет графически" msgid "Show VBI Line For This Service" msgstr "Удалить линию VBI на этом канале" @@ -17394,7 +17415,7 @@ msgid "Show Web Link packages" msgstr "Показать пакеты веб-ссылок" msgid "Show a spinning logo when the system is busy." -msgstr "Показать спиннер, когда система занята." +msgstr "Показывать спиннер, когда система занята." msgid "Show additional slider value" msgstr "Показать дополнительное значение ползунка" @@ -17424,16 +17445,16 @@ msgid "Show background when tuned to a radio channel." msgstr "Показать фон при настройке на радиоканал." msgid "Show bouquet on launch" -msgstr "Показать фаворит при запуске" +msgstr "Показывать букет при запуске" msgid "Show build information" msgstr "Показать информацию о сборке" msgid "Show channel number in InfoBar" -msgstr "Показать номер канала в инфобаре" +msgstr "Показывать номер канала в инфобаре" msgid "Show channel numbers in channel selection" -msgstr "Показать номер канала в селекторе каналов" +msgstr "Показывать номер канала в селекторе каналов" msgid "Show channel selection" msgstr "Показать список каналов" @@ -17445,7 +17466,7 @@ msgid "Show columns" msgstr "Выровнять название передачи" msgid "Show commit log information" -msgstr "Показать информацию о журнале записей" +msgstr "Показать информацию о журнале изменений кода" msgid "Show crash info on screen and write crash log for x times" msgstr "Показывать инфо о сбоях на экране и писать лог сбоев x раз" @@ -17529,7 +17550,7 @@ msgid "Show help" msgstr "Показать меню помощи" msgid "Show icon for new/unseen items" -msgstr "Показать иконки для новых/невидимых элементов" +msgstr "Показывать значки новых/невидимых элементов" msgid "Show image" msgstr "Показать имидж" @@ -17596,7 +17617,7 @@ msgid "Show network setup menu..." msgstr "Показать меню настроек сети..." msgid "Show next commit log" -msgstr "Показать следующий журнал записей" +msgstr "Показать следующий журнал изменений" msgid "Show next debug log file" msgstr "Показать следующий файл лога отладки" @@ -17647,10 +17668,10 @@ msgid "Show picon background color" msgstr "Показать фоновый цвет пикона" msgid "Show picons in quickzap" -msgstr "Показать пиконы при быстром переключении" +msgstr "Показывать пиконы в окне быстрого переключения" msgid "Show picons in service list" -msgstr "Показать пиконы в списке каналов" +msgstr "Показывать пиконы в списке каналов" msgid "Show picture information" msgstr "Показать информацию об изображении" @@ -17698,10 +17719,10 @@ msgid "Show satellites list" msgstr "Показать список спутников" msgid "Show screen menu path" -msgstr "Показать заставку" +msgstr "Показывать путь по меню" msgid "Show screensaver" -msgstr "Показать заставку" +msgstr "Хранитель экрана" msgid "Show script messages" msgstr "Показывать сообщения скрипта" @@ -17716,7 +17737,7 @@ msgid "Show selection for system information screen" msgstr "Показать выбор для экрана информации о системе" msgid "Show selection menu for commit logs" -msgstr "Показать меню выбора для журнала записей" +msgstr "Показать меню выбора журналов изменений кода" msgid "Show selection menu for debug log files" msgstr "Показать меню выбора для файлов лога отладки" @@ -17728,7 +17749,7 @@ msgid "Show service name and event description among each other instead of side msgstr "Показывать название канала и описание события между собой, а не рядом. После изменения требуется корректировка количества строк." msgid "Show service type icons" -msgstr "Показать иконку для типа канала" +msgstr "Показывать значки типа канала" msgid "Show servicelist or movies" msgstr "Показать списки каналов или записей" @@ -17758,16 +17779,16 @@ msgid "Show status messages on switch to live TV" msgstr "Показать сообщение при переходе на прямой эфир" msgid "Show subservice selection" -msgstr "Показать выбор подсервисов" +msgstr "Показать список подканалов" msgid "Show subservices" -msgstr "Показать дополнительные услуги" +msgstr "Показывать подканалы" msgid "Show subservices *" -msgstr "Показать дополнительные услуги *" +msgstr "Показывать подканалы *" msgid "Show subservices of the active service" -msgstr "Показать подуслуги активной услуги" +msgstr "Показать подканалы активного канала" msgid "Show subtitle quick menu" msgstr "Показать меню субтитров" @@ -17791,7 +17812,7 @@ msgid "Show the CCcam Info Screen" msgstr "Показать инфо-экран CCcam" msgid "Show the DreamPlex player..." -msgstr "Показать DreamPlex плеер..." +msgstr "Показать проигрыватель DreamPlex..." msgid "Show the EIT Now/Next data in the InfoBar." msgstr "Показать EIT сейчас/след в инфобаре." @@ -17824,10 +17845,10 @@ msgid "Show the media center" msgstr "Показать медиа центр" msgid "Show the media player" -msgstr "Показать медиа плеер" +msgstr "Показать медиаплеер" msgid "Show the media player..." -msgstr "Показать медиа плеер..." +msgstr "Показать медиаплеер..." msgid "Show the plugin browser.." msgstr "Показать обозреватель плагинов..." @@ -17884,7 +17905,7 @@ msgid "Show warning when time shift is stopped" msgstr "Показать предупреждение при остановке таймшифта" msgid "Show watch status" -msgstr "Статус иконок в списке записей" +msgstr "Показывать статус просмотра" msgid "Show/Games show" msgstr "Шоу/Игровое шоу" @@ -17908,7 +17929,7 @@ msgid "Shows live tv or informations on LCD." msgstr "Показывается текущий канал или информация на дисплее." msgid "Shows the icons when new/unseen, else will not show an icon." -msgstr "Показать иконку, пока новая не отобразится." +msgstr "Показывать значки в состоянии нового/невидимого, а иначе они не появятся." msgid "Shows the state of your wireless LAN connection." msgstr "Показать состояние беспроводного соединения." @@ -17971,7 +17992,7 @@ msgid "Simple fade" msgstr "Простое затухание" msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" -msgstr "Простой заголовок (Совместимость с DVD плеерами)" +msgstr "Упрощенные заголовки (Совместимость со старыми проигрывателями DVD)" msgid "Simple umounter mass storage device." msgstr "Простое устройство хранения данных umounter." @@ -18055,7 +18076,7 @@ msgid "Skip forward" msgstr "Перейти вперёд" msgid "Skip jumping to live while timeshifting with plugins" -msgstr "Пропускайте переходы, чтобы быть во время сдвига во времени с помощью плагинов" +msgstr "Игнорировать живое вещание во время сдвига по времени потока от плагинов" msgid "Skip package installation, only core packages will be available" msgstr "Пропустить установку пакетов, будут доступны только основные пакеты" @@ -18293,7 +18314,7 @@ msgid "Software Update Actions" msgstr "Действия при обновлении ПО" msgid "Software information" -msgstr "Информация о ПО" +msgstr "Системное ПО" msgid "" "Software update starting, please wait.\n" @@ -18324,7 +18345,7 @@ msgid "Sorry Inadyn Config is Missing" msgstr "Не найден конфиг Inadyn" msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" -msgstr "Медиасканнер не установлен!" +msgstr "Медиасканер не установлен!" msgid "Sorry MiniDLNA Config is Missing" msgstr "Не найдена конфигурация MiniDLNA" @@ -18520,7 +18541,7 @@ msgid "Start" msgstr "Запустить" msgid "Start Auto Refresh" -msgstr "Запустить автоматическое обновление" +msgstr "Автообновление" msgid "Start Boot Frequency" msgstr "Начальная частота загрузки" @@ -18659,7 +18680,7 @@ msgid "Stop" msgstr "Стоп" msgid "Stop Auto Refresh" -msgstr "Остановить автоматическое обновление" +msgstr "Не обновлять" msgid "Stop PiP" msgstr "Отключить PiP" @@ -18737,17 +18758,17 @@ msgid "Stops time shift being used if a recording is in progress. (Advisable for msgstr "Укажите, нужно ли остановить таймшифт, если идёт запись (Желательно, если используется USB, а не HDD)" msgid "Storage / Disk Information" -msgstr "Информация о хранилище/диске" +msgstr "Информация о хранилище/дисках" #, python-format msgid "Storage / Disk information for %s %s" -msgstr "Информация о хранилище/диске для %s %s" +msgstr "Сведения о хранилищах/дисках %s %s" msgid "Storage / Disks" msgstr "Хранилище/Диски" msgid "Storage / Drive information" -msgstr "Информация о хранилище/диске" +msgstr "Хранилища/диски" msgid "Storage Devices" msgstr "Устройства хранения" @@ -18795,20 +18816,20 @@ msgid "Stream-tv" msgstr "Потоковое-TV" msgid "Streaming" -msgstr "Приём (передача) потока" +msgstr "Сетевое вещание" msgid "Streaming Information Actions" msgstr "Действия с потоковой информацией" msgid "Streaming Tuner Information" -msgstr "Информация о потоковом тюнере" +msgstr "Сетевое вещание" msgid "Streaming recording ended" msgstr "Потоковая запись завершена" #, python-format msgid "Streaming tuner information for %s %s" -msgstr "Информация о потоковом тюнере для %s %s" +msgstr "Сведения о передаваемых %s %s в сеть потоках" #. TRANSLATORS: Aspect ratio policy: Display as fullscreen, with stretching all parts of the picture with the same factor (force aspect). msgid "Stretch full" @@ -18833,19 +18854,19 @@ msgid "Style:" msgstr "Стиль:" msgid "Subscription Packages" -msgstr "Пакеты подписки" +msgstr "Пакеты с подпиской" msgid "Subservice Actions" -msgstr "Действия подслужбы" +msgstr "Действия для подканалов" msgid "Subservice mode (GREEN button)" -msgstr "Режим субсервиса (ЗЕЛЁНАЯ кнопка)" +msgstr "Режим подканалов (ЗЕЛЁНАЯ кнопка)" msgid "Subservices" -msgstr "Подсервисы" +msgstr "Подканалы" msgid "Subtitle" -msgstr "Субтитры" +msgstr "Subtitle" msgid "Subtitle Actions" msgstr "Выбор субтитров" @@ -18938,7 +18959,7 @@ msgid "Swap PiP" msgstr "Поменять PiP и основную картинку" msgid "Swap PiP and main picture" -msgstr "Поменять окно Swap с главным окном" +msgstr "Поменять PiP с главным окном" msgid "Swap Place:" msgstr "Расположение подкачки" @@ -19103,10 +19124,10 @@ msgid "System" msgstr "Система" msgid "System Info" -msgstr "Системная информация" +msgstr "О системе" msgid "System Information" -msgstr "Системная информация" +msgstr "Данные о системе" msgid "System Information Actions" msgstr "Действия с системной информацией" @@ -19127,7 +19148,7 @@ msgid "System temperature" msgstr "Температура системы" msgid "System: " -msgstr "Система " +msgstr "Система: " msgid "Systeminfo" msgstr "Системная информация" @@ -19163,10 +19184,10 @@ msgid "TUNER:" msgstr "ТЮНЕР:" msgid "TV" -msgstr "ТВ" +msgstr "TV" msgid "TV button mode" -msgstr "Кнопка ТВ" +msgstr "Режим кнопки TV" msgid "TV physical address report" msgstr "Оповещение физического адреса ТВ" @@ -19244,7 +19265,7 @@ msgid "Tatar" msgstr "Татарский" msgid "Teletext" -msgstr "Телетекст" +msgstr "Teletext" msgid "Teletext Actions" msgstr "Действия с телетекстом" @@ -19405,12 +19426,15 @@ msgstr "Не удалось получить логи %s. Повторите п #, python-format msgid "The '%s' commit log contains no information." -msgstr "Журнал логов %s не содержит информации." +msgstr "Журнал изменений %s пуст." #, python-format msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "Не удалось получить файл '%s'. Повторите попытку позже." +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "Сервис ИИ-перевода оптимизируется для наилучшей производительности с учетом указанной скорости закачки на сервер для вашего интернет-соединения." + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -19758,7 +19782,7 @@ msgid "There are no items currently available for this screen." msgstr "В настоящее время для этого экрана нет доступных элементов." msgid "There are no repositories defined so commit logs are unavailable!" -msgstr "Нет определенных репозиториев, поэтому журналы записей недоступны!" +msgstr "Не заданы репозитории, поэтому журналы изменений кода недоступны!" msgid "There are no updates available." msgstr "Нет доступных обновлений." @@ -19815,7 +19839,7 @@ msgid "This allows you to set the number of digits to 5, if you have more than 9 msgstr "Здесь можно задать количество цифр 5, если у Вас более чем 9999 каналов." msgid "This bouquet is protected by a parental control PIN!" -msgstr "Этот фаворит защищён родительским контролем!" +msgstr "Этот букет защищён родительским контролем!" #, python-format msgid "This field allows you to search an additional symbol rate up to %s." @@ -19896,7 +19920,7 @@ msgid "This option allows you choose the background color of transparent picons. msgstr "Эта опция позволяет выбрать цвет фона для прозрачных пиконов." msgid "This option allows you choose the option for Subservice indicator or selection." -msgstr "Эта опция позволяет вам выбрать опцию для индикатора или выбора подуслуги." +msgstr "Эта опция позволяет вам выбрать между индикацией или выбором подканалов." msgid "This option allows you enable smoothing filter to control the dithering process." msgstr "Эта опция позволяет активировать сглаживающий фильтр, чтобы контролировать процесс отбора." @@ -20013,7 +20037,7 @@ msgid "This option lets you show the 3D OSD menu option in the Extension Menu sc msgstr "Эта опция позволяет добавить параметр в меню дополнений." msgid "This option moves the PVR status display from a separate window into the MoviePlayer InfoBar." -msgstr "Эта опция перемещает статус PVR из отдельного окна в инфобар медиаплеера." +msgstr "Эта опция перемещает индикатор статуса записи из отдельного окна в инфобар видеопроигрывателя." msgid "This option set the level of suppression of mosquito noise (Mosquito Noise is random aliasing as a result of strong compression). Obviously this goes at the cost of picture details." msgstr "Эта опция устанавливает уровень подавления москитного шума (Москитный шум - это случайное искажение звука в результате сильного сжатия). Очевидно, это происходит за счет деталей изображения." @@ -20070,10 +20094,10 @@ msgid "This setting allows the tuner configuration to be a duplication of anothe msgstr "Этот параметр позволяет конфигурации тюнера быть копией того, как уже настроен другой тюнер." msgid "This setting depends on your cable provider and location. If you don't know the correct setting refer to the menu in the official cable receiver, or get it from your cable provider, or seek help via Internet forum." -msgstr "Этот параметр зависит от поставщика услуг кабельного телевидения и местоположения. Если Вы не знаете правильную настройку, обратитесь к меню официального кабельного провайдера, или получите её у своего поставщика услуг кабельного телевидения, или обратитесь за помощью на интернет-форум." +msgstr "Этот параметр зависит от поставщика услуг кабельного телевидения и местоположения. Если Вы не знаете правильную настройку, посмотрите настройки в меню официального устройства вашего провайдера, получите её от своего поставщика услуг кабельного телевидения, или обратитесь за помощью на интернет-форумы." msgid "This setting is for special setups only. It gives this LNB higher priority over other LNBs with lower values. The free LNB with the highest priority will be the first LNB selected for tuning services." -msgstr "Эта настройка предназначена только для специальных установок. Она дает данному LNB более высокий приоритет по сравнению с другими LNB с более низкими значениями. Свободная LNB с наивысшим приоритетом будет первой LNB, выбранной для услуг настройки." +msgstr "Эта настройка предназначена только для специальных установок. Она дает данному LNB более высокий приоритет по сравнению с другими LNB с более низкими значениями. Свободная LNB с наивысшим приоритетом будет первой при выборе LNB для настройки каналов." msgid "" "This test checks for configured DNS.\n" @@ -20216,7 +20240,7 @@ msgid "Time jump: Use normal fast forward for speeds" msgstr "Нормальные скорости для быстрой перемотки вперёд" msgid "Time shift buffer delete after zap" -msgstr "Удалить буфер таймшифта после переключения" +msgstr "Удалять буфер таймшифта после переключения каналов" msgid "Time shift buffer limit" msgstr "Ограничить буфер таймшифта [В часах]" @@ -20397,7 +20421,7 @@ msgid "Toggle Log and Status" msgstr "Переключить журнал и статус" msgid "Toggle PiPzap" -msgstr "Переключение PiPzap" +msgstr "Вкл/выкл переключения каналов в PiP" msgid "Toggle Picture in Graphics" msgstr "Поворот изображения" @@ -20415,7 +20439,7 @@ msgid "Toggle auto refresh On/Off" msgstr "Включить/выключить автоматическое обновление" msgid "Toggle between bouquet/EPG lists" -msgstr "Переключение между списками фаворитов/ТВ-гида" +msgstr "Переключение между списком букетов и ТВ-гидом" msgid "Toggle display of image information" msgstr "Переключить отображение информации об изображении" @@ -20503,7 +20527,7 @@ msgid "Total clients streaming: %d ( %s )" msgstr "Всего потоковых клиентов: %d ( %s )" msgid "Total flash" -msgstr "Общая флеш" +msgstr "Объём флеш" msgid "Total handled client ecm's" msgstr "Всего обработано клиентских ЕСМ" @@ -20512,7 +20536,7 @@ msgid "Total handled client emm's" msgstr "Всего обработано клиентских EMM" msgid "Total memory" -msgstr "Общая память" +msgstr "Объём памяти" msgid "Total swap" msgstr "Общий swap" @@ -20535,6 +20559,9 @@ msgstr "Транскодирование" msgid "Transcoding: " msgstr "Транскодирование: " +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "Переводить субтитры на этом канале" + msgid "Translation" msgstr "Перевод" @@ -20546,7 +20573,7 @@ msgstr "Информация о переводе" #, python-format msgid "Translation information for %s %s" -msgstr "Информация о переводе для %s %s" +msgstr "Информация о переводе интерфейса %s %s" msgid "Transmission mode" msgstr "Режим передачи" @@ -20649,13 +20676,13 @@ msgid "Tuner :" msgstr "Тюнер " msgid "Tuner Configuration" -msgstr "Настройка тюнера" +msgstr "Тюнеры" msgid "Tuner Information" -msgstr "Информация о тюнере" +msgstr "Тюнеры" msgid "Tuner Settings" -msgstr "Настройки тюнера" +msgstr "Настройки тюнеров" msgid "Tuner Setup" msgstr "Настройка тюнера" @@ -20664,11 +20691,11 @@ msgid "Tuner data is not available!" msgstr "Данные тюнера недоступны!" msgid "Tuner information" -msgstr "Информация о тюнере" +msgstr "Тюнеры" #, python-format msgid "Tuner information for %s %s" -msgstr "Информация о тюнере для %s %s" +msgstr "Сведения о тюнерах %s %s" msgid "Tuner is not supported" msgstr "Неподдерживаемый тюнер" @@ -20702,7 +20729,7 @@ msgid "Tuners" msgstr "Тюнеры" msgid "Tuners, Scanning & Reception" -msgstr "Тюнеры, сканирование и приём" +msgstr "Тюнеры, поиск каналов и приём" msgid "Tuning algorithm" msgstr "Алгоритм настройки" @@ -21004,7 +21031,10 @@ msgid "Up" msgstr "Вверх" msgid "Up / Active" -msgstr "Вверх / Активно" +msgstr "Подключен / Активен" + +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "До 50 Мбит/с" msgid "Up/Down button mode" msgstr "Кнопки Вверх/Вниз" @@ -21019,7 +21049,7 @@ msgid "Update Plugin" msgstr "Обновить плагин" msgid "Update Plugins" -msgstr "Обновление" +msgstr "Обновить плагины" msgid "Update completed." msgstr "Обновление завершено." @@ -21366,7 +21396,7 @@ msgid "User (keymap.usr)" msgstr "Пользователь (keymap.usr)" msgid "User - Bouquets" -msgstr "Фавориты" +msgstr "Букеты" msgid "User Feed URL" msgstr "Адрес фида пользователя" @@ -21378,7 +21408,7 @@ msgid "User comments" msgstr "Комментарии пользователей" msgid "User defined" -msgstr "Определены пользователем" +msgstr "Задается пользователем" #, python-format msgid "User defined 0x%02x" @@ -21524,7 +21554,7 @@ msgid "VPS-Time (time)" msgstr "VPS-Time (время)" msgid "Valid" -msgstr "Действительный" +msgstr "Верно" msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" @@ -21569,7 +21599,7 @@ msgid "Vertical turning speed" msgstr "Скорость поворота по верт поляризации" msgid "VerticalEPG Settings" -msgstr "Настройки графического ТВ-гида" +msgstr "Настройки вертикального ТВ-гида" msgid "Very fast" msgstr "Очень быстро" @@ -21776,7 +21806,7 @@ msgid "Volume Adjust Settings" msgstr "Настройки регулировки громкости" msgid "Volume down" -msgstr "Громкость ниже" +msgstr "Тише" msgid "Volume keys on the receiver remote will control the TV volume. If this feature is not supported the volume keys have no function!" msgstr "Клавиши громкости на пульте ДУ ресивера будут регулировать громкость телевизора. Если эта функция не поддерживается, клавиши регулировки громкости не работают!" @@ -21785,7 +21815,7 @@ msgid "Volume steps" msgstr "Шаги громкости" msgid "Volume up" -msgstr "Громкость выше" +msgstr "Громче" msgid "Volume/Mute display timer" msgstr "Таймер отображения громкости/отключения звука" @@ -21797,7 +21827,7 @@ msgid "W" msgstr "З" msgid "WAN Geolocation" -msgstr "Геолокация глобальной сети" +msgstr "Геолокация WAN" msgid "WAN connection information" msgstr "Информация о подключении к глобальной сети" @@ -21954,7 +21984,7 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "Добро пожаловать в %s" msgid "Welcome to IceTV" -msgstr "Добро пожаловать на IceTV" +msgstr "Добро пожаловать в IceTV" msgid "" "Welcome to openATV.\n" @@ -22099,7 +22129,7 @@ msgid "When enabled, content with an aspect ratio of 4:3 will be stretched to fi msgstr "Если эта функция включена, содержимое с соотношением сторон 4:3 будет растягиваться в соответствии с размером экрана." msgid "When enabled, continue to the next bouquet when the last channel of the current bouquet is reached while changing channels." -msgstr "Если включено, при переключении каналов будет переход к следующему фавориту, когда последний канал текущего фаворита будет достигнут." +msgstr "Если включено, то когда при переключении каналов будет достигнут последний канал текущего букета, произойдет переход к следующему букету." msgid "When enabled, deleted recordings are moved to the trash can, instead of being deleted immediately." msgstr "Если этот параметр включен, удаленные записи перемещаются в корзину, а не удаляются немедленно." @@ -22117,7 +22147,7 @@ msgid "When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed in yellow, instea msgstr "Если включено, графические DVB субтитры будут отображаться жёлтым, а не исходным цветом." msgid "When enabled, it is possible to leave the movie player with exit." -msgstr "Укажите действие по кнопке EXIT, при работающем кино-плеере." +msgstr "Укажите действие по кнопке EXIT, при работающем видеопроигрывателе." msgid "When enabled, measure power consumption to detect when the rotor stops turning (when supported by the tuner)." msgstr "Если включено, используется измерение мощности для обнаружения, когда ротор перестал поворачиваться (если есть поддержка в ресивере)." @@ -22129,7 +22159,7 @@ msgid "When enabled, number markers will be hidden." msgstr "Когда включено, числовые маркеры будут скрыты." msgid "When enabled, pressing '0' will zap you to the first channel in your first bouquet and delete your zap-history." -msgstr "Если включено, нажатие кнопки '0' переключает ресивер на первый канал в Вашем первом фаворите, и история переключений будет очищена." +msgstr "Если включено, то нажатие кнопки '0' будет переключать ресивер на первый канал в вашем первом букете и стирать вашу историю переключений каналов." msgid "When enabled, reformat subtitles to match the width of the screen." msgstr "Если включено, субтитры будут форматироваться в соответствии с текущей шириной экрана." @@ -22192,10 +22222,10 @@ msgid "When nonzero, a recording will stop the nominated period after the ending msgstr "Укажите на сколько минут позже, чем время окончания по ТВ-гиду закончить запись." msgid "When nonzero, a zap timer will start the nominated period before the starting time indicated in the EPG." -msgstr "Если значение не равно нулю, zap-таймер запустит назначенный период до времени запуска, указанного в EPG." +msgstr "Если значение не равно нулю, таймер с переключением каналов запустится на указанное число минут до указанного в EPG времени начала передачи." msgid "When nonzero, a zap timer will stop the nominated period after the ending time indicated in the EPG." -msgstr "Если значение не равно нулю, zap-таймер остановит назначенный период после времени окончания, указанного в EPG." +msgstr "Если значение не равно нулю, таймер с переключением каналов остановится на указанное число минут позже указанного в EPG времени окончания передачи." msgid "When receiver wakes from standby it will command the TV to switch to the HDMI input to which the receiver is connected." msgstr "Когда ресивер выходит из режима ожидания, он даёт команду телевизору переключиться на вход HDMI, к которому подключён ресивер." @@ -22285,7 +22315,7 @@ msgid "Wireless network state" msgstr "Состояние беспроводной сети" msgid "With EXIT button" -msgstr "Кнопкой Exit" +msgstr "Кнопкой EXIT" msgid "With LEFT/RIGHT buttons" msgstr "Кнопками ВЛЕВО/ВПРАВО" @@ -22297,7 +22327,7 @@ msgid "With errors:" msgstr "Ошибка записи:" msgid "With long OK press" -msgstr "долгим нажатием ОК" +msgstr "По долгому нажатию ОК" msgid "With pop up" msgstr "С показом сообщения" @@ -22409,13 +22439,13 @@ msgid "Yes, always" msgstr "Да, всегда" msgid "Yes, and delete this movie" -msgstr "Да, удалить эту запись" +msgstr "Да, и удалить эту запись" msgid "Yes, and don't ask again for this session" msgstr "Да, и больше не спрашивать об этом сеансе" msgid "Yes, backup my settings!" -msgstr "Да, сохранить мои установки настроек!" +msgstr "Да, сохранить мои настройки!" msgid "Yes, but don't save time shift as movie" msgstr "Да, но не сохранять таймшифт как фильм" @@ -22448,10 +22478,10 @@ msgid "Yes, returning to movie list" msgstr "Да, вернуться к списку записей" msgid "Yes, show Plugin Browser if unavailable" -msgstr "Да, но если он недоступен, покажите браузер плагина" +msgstr "Да, при недоступности показывать браузер плагинов" msgid "Yes, show RecordTimer if unavailable" -msgstr "Да, но если недоступно, отобразить список таймеров" +msgstr "Да, при недоступности показывать список таймеров" msgid "Yes, shut down now." msgstr "Да, выключить сейчас." @@ -22466,7 +22496,7 @@ msgid "Yoruba" msgstr "Йоруба" msgid "You can Display MiniTV with or without OSD Menu." -msgstr "Можно показать PiG-окно без меню OSD" +msgstr "МиниТВ может показывать картинку с OSD-меню или без него." msgid "You can Display PiP with or without OSD Menu." msgstr "Можно включать PiP с меню OSD или без него" @@ -22713,7 +22743,7 @@ msgid "ZPicon" msgstr "ZPicon" msgid "ZZPicon" -msgstr "Пикон" +msgstr "ZZПикон" msgid "Zambia" msgstr "Замбия" @@ -22752,7 +22782,7 @@ msgid "Zap focused channel on full screen" msgstr "Переключить выбрынный канал на полный экран" msgid "Zap history sequence" -msgstr "Последовательность истории Zap" +msgstr "Порядок в истории переключений" msgid "Zap mode" msgstr "Режимы экрана при переключении" @@ -23091,7 +23121,7 @@ msgid "execute cuts (requires MovieCut plugin)" msgstr "Выполнить сокращение (MovieCut)" msgid "exit DVD player or return to file browser" -msgstr "Закрыть DVD плеер и вернуться в проводник" +msgstr "Закрыть проигрыватель DVD и вернуться в проводник" msgid "experimental film/video" msgstr "Экспериментальный фильм/видео" @@ -23457,7 +23487,7 @@ msgid "pink" msgstr "цвет розовый" msgid "please wait, loading picture..." -msgstr "Ждите. Загрузка изображения..." +msgstr "Идет загрузка изображения..." msgid "plugin" msgstr "плагин" @@ -23699,7 +23729,7 @@ msgid "switch to the next subtitle language" msgstr "Переключиться на следующий язык субтитров" msgid "system:" -msgstr "Система" +msgstr "система:" msgid "talk show" msgstr "Ток-шоу" @@ -23843,6 +23873,9 @@ msgstr "Да (оставить фиды)" msgid "®" msgstr "®" +#~ msgid "Kurdish (Sorani)" +#~ msgstr "Курдский (Сорани)" + #~ msgid "Audio volume step size" #~ msgstr "Шаг громкости звука" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 9b43e4c7082..bfbef8ad302 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-29 21:09+0000\n" "Last-Translator: Marián Hikaník \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -1519,6 +1519,9 @@ msgstr "4x" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1734,6 +1737,9 @@ msgstr "Preklad poháňaný umelou inteligenciou povolený" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "Jazyk prekladu poháňaného umelou inteligenciou " +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "Kód predplatného prekladu poháňaného umelou inteligenciou" @@ -1785,6 +1791,9 @@ msgstr "O openATV" msgid "About to start" msgstr "sa čoskoro začne" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "Prístupový bod" @@ -2394,6 +2403,18 @@ msgstr "Použiť aktuálne zvýraznené miestne nastavenie/jazyk a ukončiť" msgid "Arabic" msgstr "arabčina" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "aragónčina" @@ -4484,9 +4505,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "Nastavte typ diaľkového ovládania" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "Nastavte jazyk prekladu poháňaného umelou inteligenciou." - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "Nastavte režim DiSEqC pre tento LNB." @@ -4538,9 +4556,6 @@ msgstr "Nastavte úroveň jasu displeja na prednom paneli – v normálnom reži msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "Nastavte úroveň jasu displeja na prednom paneli – v pohotov. režime." -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "Nastavte farbu prekladov poháňaných umelou inteligenciou." - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "Nastavte farbu externých titulkov, alternatívne sú (normálne: biele, kurzíva: žlté, tučné: azúrové, podčiarknuté: zelené), biele alebo žlté." @@ -6517,6 +6532,9 @@ msgstr "Dominikánska republika" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "Necentrovať DVB titulky pri tejto stanici" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "Nepridávať túto nahrávku" @@ -6885,9 +6903,6 @@ msgstr "Zapnúť %s pro:" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Zapnúť 5 V pre aktívnu anténu" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "Povoliť preklady poháňané umelou inteligenciou pre všetok teletext a DVB titulky." - msgid "Enable Autorecord" msgstr "Zapnúť automatické nahrávanie" @@ -7297,6 +7312,9 @@ msgstr "Zadajte číslo uložené v pozicionéri, ktoré prináleží tomuto sat msgid "Enter the service pin" msgstr "Zadajte PIN kód stanice" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "Zadajte kód svojho predplatného. Jednotný kód pre skúšobnú verziu je 15." + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "Zadajte aktuálnu zemepisnú šírku v stupňoch od rovníka (vo forme desatinného čísla)." @@ -7312,9 +7330,6 @@ msgstr "Zadajte frekvenciu dolného pásma pre lokálny oscilátor. Viac inform msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "Zadajte URL adresu svojho osobného informačného zdroja, aby ste mohli vyberať balíčky zo svojho osobného informačného zdroja." -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "Zadajte kód svojho predplatného. Jednotný kód pre skúšobnú verziu je 15." - msgid "Entertainment" msgstr "Zábava" @@ -10163,9 +10178,6 @@ msgstr "Kuaňama (Kuanyama)" msgid "Kurdish" msgstr "kurdčina" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "Kurdčina (sorančina)" - msgid "Kurdistan" msgstr "Kurdistan" @@ -15602,6 +15614,9 @@ msgstr "Ak je nastavené na 'áno', v infolište sa bude zobrazovať číslo kan msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "Ak sa majú v prehliadači Správcu súborov zobrazovať aj neznáme súbory, vyberte možnosť 'Áno'. Ak sa neznáme súbory nemajú spracúvať, vyberte možnosť 'Nie'." +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "Povoliť preklady poháňané umelou inteligenciou pre všetok teletext a DVB titulky." + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "Ak chcete povoliť úpravu nastavení tohto zariadenia, vyberte možnosť 'Áno'. Výberom možnosti 'Nie' sa nastavenia zariadenie resetujú na predvolené hodnoty." @@ -16064,6 +16079,9 @@ msgstr "Vyberte poradie dočasného zoraďovania súborov pre aktuálny stĺpec" msgid "Select the %s entry" msgstr "Vyberte záznam %s" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "Nastavte jazyk prekladu poháňaného umelou inteligenciou." + msgid "Select the No / False response" msgstr "Vyberte odozvu Nie/Nesprávne" @@ -16120,6 +16138,9 @@ msgstr "Vyberte kanál alebo službu pre tento časovač." msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "Vyberte znak alebo akciu pod kurzorom klávesnice" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "Nastavte farbu prekladov poháňaných umelou inteligenciou." + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "Vybrať umiestnenie aktuálnej záložky a ukončiť" @@ -19413,6 +19434,9 @@ msgstr "Denník o odovzdaní '%s' neobsahuje žiadnu informáciu." msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "Súbor '%s' nie je možné získať, skúste to znovu neskôr, prosím." +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -20537,6 +20561,9 @@ msgstr "Transkódovanie" msgid "Transcoding: " msgstr "Transkódovanie: " +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "Preklad" @@ -21008,6 +21035,9 @@ msgstr "Nahor" msgid "Up / Active" msgstr "V činnosti/aktívne" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "Režim tlačidla hore/dolu" @@ -23845,6 +23875,9 @@ msgstr "áno (zachovať zdroje)" msgid "®" msgstr "®" +#~ msgid "Kurdish (Sorani)" +#~ msgstr "Kurdčina (sorančina)" + #~ msgid "Audio volume step size" #~ msgstr "Veľkosť kroku úpravy hlasitosti" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 0dcaab00b91..ec1710d97b5 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-02 23:18+0200\n" "Last-Translator: Andy Blackburn \n" "Language-Team: OldSkul from www.linux-sprejemniki.info\n" @@ -1669,6 +1669,9 @@ msgstr "" msgid "5" msgstr "" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "" @@ -1895,6 +1898,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1954,6 +1960,9 @@ msgstr "" msgid "About to start" msgstr "se bo zagnalo" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "" @@ -2650,6 +2659,18 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Arabsko" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "" @@ -4921,9 +4942,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "" @@ -4976,9 +4994,6 @@ msgstr "" msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "" -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "" @@ -7105,6 +7120,9 @@ msgstr "" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "" @@ -7512,9 +7530,6 @@ msgstr "omogoči" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Omogoči 5V za potrebe aktivne antene" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "" @@ -7968,6 +7983,9 @@ msgstr "" msgid "Enter the service pin" msgstr "Vnesite PIN kodo za kanale" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "" @@ -7983,9 +8001,6 @@ msgstr "" msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - # #, fuzzy msgid "Entertainment" @@ -11084,9 +11099,6 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -17189,6 +17201,9 @@ msgstr "" msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "" @@ -17676,6 +17691,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "" @@ -17732,6 +17750,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -21329,6 +21350,9 @@ msgstr "" msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -22457,6 +22481,9 @@ msgstr "" msgid "Transcoding: " msgstr "" +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "" @@ -22988,6 +23015,9 @@ msgstr "" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 28307b2769f..12c8f1936d2 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-11 00:50+0000\n" "Last-Translator: W L \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -1484,6 +1484,9 @@ msgstr "4x" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1707,6 +1710,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1758,6 +1764,9 @@ msgstr "Rreth openATV" msgid "About to start" msgstr "Gati për të filluar" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "Pika e hyrjes" @@ -2367,6 +2376,18 @@ msgstr "Apliko lokale/gjuhë dhe dalje të theksuara" msgid "Arabic" msgstr "Arabisht" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "Aragonez" @@ -4452,9 +4473,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "Konfiguro llojin e telekomandës" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "Konfiguro modalitetin DiSEqC për këtë LNB." @@ -4503,9 +4521,6 @@ msgstr "Konfiguro nivelin e ndriçimit të ekranit të panelit të përparmë p msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "Konfiguro nivelin e ndriçimit të ekranit të panelit të përparmë për gatishmëri." -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "Konfiguro ngjyrën e titrave të jashtëm, alternativë (normale në të bardhë, italike në të verdhë, të theksuara në cian, nënvizim në jeshile), të bardhë ose të verdhë." @@ -6472,6 +6487,9 @@ msgstr "Republika Domenikane" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "Mos i përqendroni abonentët DVB në këtë shërbim" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "Mos e shto këtë regjistrim" @@ -6839,9 +6857,6 @@ msgstr "Aktivizo %s pro:" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Aktivizo 5V për antenë aktive" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "" @@ -7249,6 +7264,9 @@ msgstr "Futni numrin e ruajtur në pozicionuesin që korrespondon me këtë sate msgid "Enter the service pin" msgstr "Shkruaj kunjat e shërbimit" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "Futni gjerësinë tuaj aktuale. Ky është numri i shkallëve që jeni nga ekuatori si dhjetor." @@ -7264,9 +7282,6 @@ msgstr "Futni frekuencën tuaj të oshilatorit lokal të brezit të ulët. Për msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - msgid "Entertainment" msgstr "Argëtim" @@ -10112,9 +10127,6 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -15507,6 +15519,9 @@ msgstr "Nëse vendoset në 'po', numri i kanalit do të shfaqet në shiritin e i msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "" @@ -15969,6 +15984,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "" @@ -16025,6 +16043,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -19270,6 +19291,9 @@ msgstr "Regjistri i kryerjes së %s nuk përmban asnjë informacion." msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -20351,6 +20375,9 @@ msgstr "" msgid "Transcoding: " msgstr "" +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "" @@ -20817,6 +20844,9 @@ msgstr "" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 728f361d60c..ae442d6635a 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: openATV \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -1657,6 +1657,9 @@ msgstr "" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1894,6 +1897,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1953,6 +1959,9 @@ msgstr "" msgid "About to start" msgstr "spremni za početak" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "" @@ -2649,6 +2658,18 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Arapski" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "" @@ -4903,9 +4924,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "" @@ -4958,9 +4976,6 @@ msgstr "" msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "" -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "" @@ -7067,6 +7082,9 @@ msgstr "" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "" @@ -7465,9 +7483,6 @@ msgstr "Omogući" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "" @@ -7909,6 +7924,9 @@ msgstr "" msgid "Enter the service pin" msgstr "Unesite pin kanala" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "" @@ -7924,9 +7942,6 @@ msgstr "" msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - # #, fuzzy msgid "Entertainment" @@ -11006,9 +11021,6 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -17061,6 +17073,9 @@ msgstr "" msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "" @@ -17545,6 +17560,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "" @@ -17601,6 +17619,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -21160,6 +21181,9 @@ msgstr "" msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -22292,6 +22316,9 @@ msgstr "" msgid "Transcoding: " msgstr "" +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "Prevod" @@ -22820,6 +22847,9 @@ msgstr "" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 3577bcc2963..33f911df0f5 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-02 09:09+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1637,6 +1637,9 @@ msgstr "" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1875,6 +1878,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1933,6 +1939,9 @@ msgstr "" msgid "About to start" msgstr "håller på att starta" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "" @@ -2613,6 +2622,18 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "" @@ -4856,9 +4877,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "Konfigurera typ av fjärrkontroll" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "Konfigurera DiSEqC läget för denna LNB." @@ -4911,9 +4929,6 @@ msgstr "Konfigurera ljusstyrkan på frontpanelens display vid normal användning msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "Konfigurera ljusstyrkan på frontpanelens display i viloläge" -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "Konfigurera färgen på externa undertexter, alternativ (normalt i vitt, italic i gult, bold i cyan, understreck i grönt), vit eller gul." @@ -7013,6 +7028,9 @@ msgstr "" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "" @@ -7416,9 +7434,6 @@ msgstr "Aktivera" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "" @@ -7858,6 +7873,9 @@ msgstr "" msgid "Enter the service pin" msgstr "Ange kanal pin" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "" @@ -7873,9 +7891,6 @@ msgstr "" msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - # #, fuzzy msgid "Entertainment" @@ -10957,9 +10972,6 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -16968,6 +16980,9 @@ msgstr "Om 'Ja' är valt så visas Informationsfältet när en ny händelse st msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "" @@ -17449,6 +17464,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "" @@ -17505,6 +17523,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -21059,6 +21080,9 @@ msgstr "" msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -22220,6 +22244,9 @@ msgstr "" msgid "Transcoding: " msgstr "Omkodning : " +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "Översättning" @@ -22745,6 +22772,9 @@ msgstr "" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 0b7cde3dcab..0dd215d2302 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-15 18:50+0000\n" "Last-Translator: openATV \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -1530,6 +1530,9 @@ msgstr "" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1742,6 +1745,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1794,6 +1800,9 @@ msgstr "" msgid "About to start" msgstr "กำลังจะเริ่ม" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "" @@ -2433,6 +2442,18 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "ภาษาอาหรับ" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "" @@ -4553,9 +4574,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "" @@ -4606,9 +4624,6 @@ msgstr "" msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "" -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "" @@ -6607,6 +6622,9 @@ msgstr "" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "" @@ -6974,9 +6992,6 @@ msgstr "เปิดใช้" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "เปิดใช้งาน 5V สำหรับเสาอากาศนี้" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "" @@ -7392,6 +7407,9 @@ msgstr "" msgid "Enter the service pin" msgstr "ป้อนรหัสบริการ" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "" @@ -7407,9 +7425,6 @@ msgstr "" msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Entertainment" msgstr "เข้าสู่เมนูหลัก..." @@ -10315,9 +10330,6 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -15925,6 +15937,9 @@ msgstr "" msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "" @@ -16394,6 +16409,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "" @@ -16450,6 +16468,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -19814,6 +19835,9 @@ msgstr "" msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -20888,6 +20912,9 @@ msgstr "" msgid "Transcoding: " msgstr "" +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "การแปล" @@ -21374,6 +21401,9 @@ msgstr "" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 733305dc777..7947c8d5948 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Apachi70 (OpenATV),(Teamblue)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-04 16:47+0000\n" "Last-Translator: Tmp341 \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -1494,6 +1494,9 @@ msgstr "4x" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1725,6 +1728,9 @@ msgstr "Yapay zeka destekli tercüme etkinleştirildi" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "Yapay zeka destekli tercüme dili" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "Yapay zeka destekli tercüme abonelik kodu" @@ -1783,6 +1789,9 @@ msgstr "OpenATV hakkında" msgid "About to start" msgstr "Başlamak üzere" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "Erişim noktası" @@ -2434,6 +2443,18 @@ msgstr "Şu anda vurgulanan yerel ayarı/dili uygulayın ve çıkın" msgid "Arabic" msgstr "Arapça" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "Aragonca" @@ -4617,9 +4638,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "Uzaktan kumanda tipini yapılandır" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "Yapay zeka destekli tercüme dilini ayarlayın." - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "Bu LNB için doğru DiSEqC kipini seçin." @@ -4671,9 +4689,6 @@ msgstr "Normal çalışma için ön panel ekranının parlaklık seviyesini yap msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "Bekleme için ön panel ekranının parlaklık düzeyini yapılandırın." -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "Yapay zeka destekli tercüme rengini ayarlayın." - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "Altyazı rengini belirleyin, seçenekler (siyah normal, sarı italik, camgöbeği dik, yeşil altı çizili) beyaz veya sarı." @@ -6741,6 +6756,9 @@ msgstr "Dominik Cumhuriyeti" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "Bu servisin DVB alt merkezlerini ortalamayın" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "Bu kaydı eklemeyin" @@ -7127,9 +7145,6 @@ msgstr "%s pro'yu etkinleştir:" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Aktif anten için 5V'yi etkinleştir" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "Autorecord'u etkinleştir" @@ -7555,6 +7570,9 @@ msgstr "Bu uyduya karşılık gelen konumlandırıcıda kayıtlı numarayı giri msgid "Enter the service pin" msgstr "Kanal PINi girin" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "Mevcut enleminizi girin. Bu, ekvatordan elde ettiğiniz derece ve ondalık sayıdır." @@ -7570,9 +7588,6 @@ msgstr "Düşük bant yerel osilatör frekansınızı girin. Daha fazla bilgi i msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "Kişisel akışınızdan paket seçebilmeniz için kişisel akış URL'nizi girin." -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - # msgid "Entertainment" msgstr "Eğlence" @@ -10559,9 +10574,6 @@ msgstr "Kuanyama / Kwanyama" msgid "Kurdish" msgstr "Kürt" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "Kürdistan" @@ -16343,6 +16355,9 @@ msgstr "Eğer 'evet' seçilirse bilgi çubuğunda kanal numarası görülür." msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "Bilinmeyen dosyaları File Commander dosya görüntüleyicisinde görüntülemek için 'Evet'i seçin, bilinmeyen dosyaları işlememek için 'Hayır'ı seçin." +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "Bu cihazın ayarlarının düzenlenmesini etkinleştirmek için 'Evet'i seçin. 'Hayır'ın seçilmesi, cihaz ayarlarını varsayılan değerlerine sıfırlar." @@ -16818,6 +16833,9 @@ msgstr "Geçerli sütun için geçici dosya sıralama düzenini seçin" msgid "Select the %s entry" msgstr "%s girişini seçin" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "Yapay zeka destekli tercüme dilini ayarlayın." + msgid "Select the No / False response" msgstr "Hayır / Yanlış yanıtını seçin" @@ -16874,6 +16892,9 @@ msgstr "Bu zamanlayıcı için kullanılacak kanalı veya hizmeti seçin." msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "Klavye imlecinin altındaki karakteri veya eylemi seçin" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "Yapay zeka destekli tercüme rengini ayarlayın." + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "Geçerli yer imi konumunu seçin ve çıkın" @@ -20304,6 +20325,9 @@ msgstr "%s kaydetme günlüğü hiçbir bilgi içermiyor." msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "'%s' dosyası alınamıyor, lütfen daha sonra tekrar deneyin." +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -21462,6 +21486,9 @@ msgstr "Transcoding" msgid "Transcoding: " msgstr "Kod çevrimi: " +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "Çeviri" @@ -21970,6 +21997,9 @@ msgstr "Yukarı" msgid "Up / Active" msgstr "Yukarı / Aktif" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "Yukarı / Aşağı düğmesi modu" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 268b736d434..e464b0bfa6a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-29 21:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-14 05:50+0000\n" "Last-Translator: kvinto \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" msgid "" @@ -1520,6 +1520,9 @@ msgstr "4x" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "50-200 Мбіт/с" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1735,6 +1738,9 @@ msgstr "Ввімкнути переклад за допомогою AI" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "Мова перекладу на основі AI" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "Оптимізація перекладу за допомогою ШІ" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "Код підписки на переклад на основі AI" @@ -1786,6 +1792,9 @@ msgstr "Про openATV" msgid "About to start" msgstr "час до запису" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "Вище 200 Мбіт/с" + msgid "Access point" msgstr "Точка доступу" @@ -2395,6 +2404,18 @@ msgstr "Застосувати виділену локаль/мову і вий msgid "Arabic" msgstr "Арабська" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "Арабська (Єгипетська)" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "Арабська (Марокканська)" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "Арабська (Сиро-Ліванська)" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "Арабська (Туніська)" + msgid "Aragonese" msgstr "Арагонська" @@ -4485,9 +4506,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "Налаштування типу пульта керування" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "Налаштуйте мову перекладу за допомогою AI." - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "Налаштування DiSEqC режиму для цього конвертора." @@ -4539,9 +4557,6 @@ msgstr "Регулювання яскравості дисплея на пере msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "Регулювання яскравості дисплея на передній панелі." -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "Налаштуйте колір субтитрів за допомогою AI." - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "Налаштуйте колір зовнішніх субтитрів, альтернативний (нормальний при білому, курсив при жовтому, жирний при блакитному, підкреслений при зеленому), білий або жовтий кольори." @@ -6518,6 +6533,9 @@ msgstr "Домініканська республіка" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "Не центрувати DVB subs на цьому каналі" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "Не перекладати субтитри на цьому каналі" + msgid "Don't add this recording" msgstr "Не потрібно додавати цей запис" @@ -6886,9 +6904,6 @@ msgstr "Ввімкнути %s про:" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Подати 5В для активної антени" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "Увімкніть переклад за допомогою штучного інтелекту для всіх субтитрів телетексту та DVB." - msgid "Enable Autorecord" msgstr "Активувати автозапис" @@ -7298,6 +7313,9 @@ msgstr "Введіть номер позиції в позиціонері, що msgid "Enter the service pin" msgstr "Введіть пін-код для каналу" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "Введіть свій код підписки, уніфікований код для трейлу 15." + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "Введіть поточну широту. Це число градусів від екватора як десятковий дріб." @@ -7313,9 +7331,6 @@ msgstr "Введіть частоту гетеродина нижнього ді msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "Введіть URL-адресу свого особистого каналу, щоб Ви могли вибирати пакети з особистого каналу." -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "Введіть свій код підписки, уніфікований код для трейлу 15." - msgid "Entertainment" msgstr "Розваги" @@ -10164,9 +10179,6 @@ msgstr "Куаняма / Кваняма" msgid "Kurdish" msgstr "Курдська" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "Курдська (Суранська)" - msgid "Kurdistan" msgstr "Курдистан" @@ -15603,6 +15615,9 @@ msgstr "Якщо вибрано 'так', номер канал буде пок msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "Виберіть 'Так', щоб відображати невідомі файли у програмі перегляду файлів File Commander, виберіть 'Ні', щоб не обробляти невідомі файли." +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "Увімкніть переклад за допомогою штучного інтелекту для всіх субтитрів телетексту та DVB." + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "Виберіть 'Так', щоб увімкнути редагування налаштувань цього пристрою. Вибір 'Ні' скидає налаштування пристроїв до значень за замовчуванням." @@ -16065,6 +16080,9 @@ msgstr "Виберіть тимчасовий порядок сортуванн msgid "Select the %s entry" msgstr "Вибрати запис %s" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "Налаштуйте мову перекладу за допомогою AI." + msgid "Select the No / False response" msgstr "Виберіть відповідь Ні/Хибна" @@ -16121,6 +16139,9 @@ msgstr "Виберіть канал або послугу для цього та msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "Виберіть символ, або дію під курсором клавіатури" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "Налаштуйте колір субтитрів за допомогою AI." + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "Виберіть поточне місце в закладках та вийдіть" @@ -19157,7 +19178,7 @@ msgid "TMDB Search" msgstr "TMDB Пошук" msgid "TRANSLATOR_INFO" -msgstr "Переклад: kvinto - 29.08.2024" +msgstr "Переклад: kvinto - 13.09.2024" msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "TS файл занадто великий для ISO9660 рівень 1!" @@ -19414,6 +19435,9 @@ msgstr "Журнал записів %s не містить інформації. msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "Не вдається отримати файл '%s', спробуйте пізніше." +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "Службу перекладу на основі штучного інтелекту буде оптимізовано для забезпечення найкращої продуктивності на основі вибраної швидкості завантаження з Інтернету." + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -20538,6 +20562,9 @@ msgstr "Транскодування" msgid "Transcoding: " msgstr "Перекодування: " +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "Перекладати субтитри на цьому каналі" + msgid "Translation" msgstr "Переклад" @@ -21009,6 +21036,9 @@ msgstr "Вгору" msgid "Up / Active" msgstr "Вгору/Активний" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "До 50 Мбіт/с" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "Режим кнопок Вгору/Вниз" @@ -23846,6 +23876,9 @@ msgstr "так (зберігати фіди)" msgid "®" msgstr "®" +#~ msgid "Kurdish (Sorani)" +#~ msgstr "Курдська (Суранська)" + #~ msgid "Audio volume step size" #~ msgstr "Розмір величини кроку звуку" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 62cb104fcf4..eb245ccff19 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-27 12:19+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -1486,6 +1486,9 @@ msgstr "" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1707,6 +1710,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1758,6 +1764,9 @@ msgstr "" msgid "About to start" msgstr "về để bắt đầu" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "" @@ -2374,6 +2383,18 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Tiếng Ả Rập" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "" @@ -4477,9 +4498,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "Cấu hình loại điều khiển từ xa" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "Định cấu hình chế độ DiSEqC cho LNB này." @@ -4528,9 +4546,6 @@ msgstr "Định cấu hình mức độ sáng của màn hình bảng mặt trư msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "Định cấu hình mức độ sáng của màn hình bảng điều khiển phía trước cho chế độ chờ." -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "Định cấu hình màu của phụ đề bên ngoài, thay thế (bình thường bằng màu trắng, in nghiêng màu vàng, đậm màu lục lam, gạch dưới màu xanh lá cây), trắng hoặc vàng." @@ -6521,6 +6536,9 @@ msgstr "Cộng hòa Dominican" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "Đừng tập trung vào DVB trên dịch vụ này" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "Đừng thêm bản ghi này" @@ -6898,9 +6916,6 @@ msgstr "Kích hoạt%s pro:" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Kích hoạt 5V cho ăng ten hoạt động" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "Bật tự động ghi" @@ -7310,6 +7325,9 @@ msgstr "Nhập số được lưu trong bộ định vị tương ứng với v msgid "Enter the service pin" msgstr "Nhập mã dịch vụ" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "Nhập vĩ độ hiện tại của bạn. Đây là số độ bạn đến từ đường xích đạo dưới dạng thập phân." @@ -7325,9 +7343,6 @@ msgstr "Nhập tần số dao động cục bộ băng tần thấp của bạn. msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Entertainment" msgstr "Vào menu chính ..." @@ -10218,9 +10233,6 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -15759,6 +15771,9 @@ msgstr "Nếu được đặt thành 'có', số kênh sẽ được hiển th msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "" @@ -16221,6 +16236,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "" @@ -16278,6 +16296,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "Chọn nhân vật hoặc hành động dưới con trỏ bàn phím ảo" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -19602,6 +19623,9 @@ msgstr "" msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -20709,6 +20733,9 @@ msgstr "" msgid "Transcoding: " msgstr "Chuyển mã: " +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "Dịch" @@ -21189,6 +21216,9 @@ msgstr "Lên" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "Chế độ nút Lên / Xuống" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a954368404d..238ae460c7c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-11 04:46+0000\n" "Last-Translator: Mark Stone \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -1482,6 +1482,9 @@ msgstr "" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1702,6 +1705,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1753,6 +1759,9 @@ msgstr "" msgid "About to start" msgstr "即将开始" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "接入点" @@ -2362,6 +2371,18 @@ msgstr "应用当前突出显示的语言环境/语言并退出" msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯语" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "阿拉贡语" @@ -4449,9 +4470,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "配置遥控器类型" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "为此LNB配置DiSEqC模式." @@ -4500,9 +4518,6 @@ msgstr "为正常操作配置前面板显示屏的亮度级别." msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "配置待机前面板显示屏的亮度级别." -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "配置外部字幕的颜色,可选(白色为正常,黄色为斜体,青色为粗体,绿色为下划线),白色或黄色." @@ -6469,6 +6484,9 @@ msgstr "多米尼加共和国" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "不将DVB字幕置于该频道的中心" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Don't add this recording" msgstr "不添加此录像" @@ -6836,9 +6854,6 @@ msgstr "启用%s专业版:" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "启用5V有源天线" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "启用录像" @@ -7246,6 +7261,9 @@ msgstr "输入存储在与该卫星对应的转发器中的编号." msgid "Enter the service pin" msgstr "输入频道的PIN码" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "输入您当前的纬度.这是您距赤道的度数(以十进制表示)." @@ -7261,9 +7279,6 @@ msgstr "输入您的低频本地振荡器频率.有关更多信息,请参阅LNB msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - msgid "Entertainment" msgstr "娱乐" @@ -10109,9 +10124,6 @@ msgstr "关山" msgid "Kurdish" msgstr "库尔德语" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -15537,6 +15549,9 @@ msgstr "如果设置为'是'的频道数将显示在看到信息栏." msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "选择'是'可编辑此设备的设置.选择'否'会将设备设置重置为默认值." @@ -15999,6 +16014,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "选择否/错误响应" @@ -16055,6 +16073,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "选择键盘光标下的字符或动作" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -19326,6 +19347,9 @@ msgstr "%s 提交日志不包含任何信息." msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -20421,6 +20445,9 @@ msgstr "转码" msgid "Transcoding: " msgstr "转码: " +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "汉化@孤独之剑" @@ -20892,6 +20919,9 @@ msgstr "上箭头" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr "向上/向下 按键模式" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index dc80d647963..bab4203f1e0 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-23 13:09+0000\n" "Last-Translator: Ricky From Hong Kong \n" "Language-Team: Chinese (Traditional, Hong Kong) \n" @@ -1504,6 +1504,9 @@ msgstr "" msgid "5" msgstr "5" +msgid "50-200 Mbps" +msgstr "" + msgid "6" msgstr "6" @@ -1735,6 +1738,9 @@ msgstr "" msgid "AI-Powered Translation language" msgstr "" +msgid "AI-Powered Translation optimization" +msgstr "" + msgid "AI-Powered Translation subscription code" msgstr "" @@ -1789,6 +1795,9 @@ msgstr "" msgid "About to start" msgstr "立即開始" +msgid "Above 200 Mbps" +msgstr "" + msgid "Access point" msgstr "" @@ -2436,6 +2445,18 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯語" +msgid "Arabic (Egyptian)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Moroccan)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Syro-Lebanese)" +msgstr "" + +msgid "Arabic (Tunisian)" +msgstr "" + msgid "Aragonese" msgstr "" @@ -4626,9 +4647,6 @@ msgstr "" msgid "Configure remote control type" msgstr "" -msgid "Select the AI-Powered Translation target language." -msgstr "" - msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB." msgstr "" @@ -4679,9 +4697,6 @@ msgstr "" msgid "Configure the brightness level of the front panel display for standby." msgstr "" -msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." -msgstr "" - msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow." msgstr "" @@ -6707,6 +6722,9 @@ msgstr "捷克共和國" msgid "Don't Center DVB Subs On This Service" msgstr "" +msgid "Don't Translate Subs On This Service" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Don't add this recording" msgstr "這個錄影" @@ -7087,9 +7105,6 @@ msgstr "啟用時鐘:" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "為有源天線啟用5V供電" -msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." -msgstr "" - msgid "Enable Autorecord" msgstr "啟用解析度自動調整" @@ -7509,6 +7524,9 @@ msgstr "" msgid "Enter the service pin" msgstr "輸入密碼" +msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." +msgstr "" + msgid "Enter your current latitude. This is the number of degrees you are from the equator as a decimal." msgstr "" @@ -7524,9 +7542,6 @@ msgstr "" msgid "Enter your personal feed URL to allow you to select packages from your personal feed." msgstr "" -msgid "Enter the subscription code to fully enable the AI-Powered Translation plugin, the unified code for trial is 15." -msgstr "" - msgid "Entertainment" msgstr "娛樂" @@ -10525,9 +10540,6 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "" -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - msgid "Kurdistan" msgstr "" @@ -16314,6 +16326,9 @@ msgstr "" msgid "Select 'Yes' to display unknown files in the File Commander file viewer, select 'No' to not process unknown files." msgstr "" +msgid "Select 'Yes' to enable AI-Powered Translation for all teletext and DVB subtitles." +msgstr "" + msgid "Select 'Yes' to enable editing of this device's settings. Selecting 'No' resets the devices settings to their default values." msgstr "" @@ -16792,6 +16807,9 @@ msgstr "" msgid "Select the %s entry" msgstr "" +msgid "Select the AI-Powered Translation target language." +msgstr "" + msgid "Select the No / False response" msgstr "" @@ -16849,6 +16867,9 @@ msgstr "" msgid "Select the character or action under the keyboard cursor" msgstr "" +msgid "Select the color to be used for the AI-Powered Translation text." +msgstr "" + msgid "Select the current bookmarked location and exit" msgstr "" @@ -20342,6 +20363,9 @@ msgstr "" msgid "The '%s' file can't be retrieved, please try again later." msgstr "" +msgid "The AI-Powered Translation service will be optimized to provide the best performance based on the the Internet connection upload speed selected." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" "The AutoTimer plugin is not installed!\n" @@ -21446,6 +21470,9 @@ msgstr "" msgid "Transcoding: " msgstr "翻譯:" +msgid "Translate Subs On This Service" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "翻譯:" @@ -21946,6 +21973,9 @@ msgstr "" msgid "Up / Active" msgstr "" +msgid "Up to 50 Mbps" +msgstr "" + msgid "Up/Down button mode" msgstr ""