From 288e8f6cd971f757a7206a8087be2c60692a0e42 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Open Food Facts Bot <119524357+openfoodfacts-bot@users.noreply.github.com> Date: Tue, 24 Dec 2024 16:21:08 +0100 Subject: [PATCH] New translations common.pot (Hebrew) --- po/common/he.po | 106 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 53 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/po/common/he.po b/po/common/he.po index b9c2705a9c4a7..867652f37cef0 100644 --- a/po/common/he.po +++ b/po/common/he.po @@ -4826,41 +4826,41 @@ msgstr "סביבה" msgctxt "attribute_environmental_score_name" msgid "Green-Score" -msgstr "" +msgstr "Green-Score" msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" msgid "Low environmental impact (Green-Score)" -msgstr "" +msgstr "השפעה סביבתית נמוכה (Green-Score)" msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" msgid "The Green-Score is an environmental score from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." -msgstr "" +msgstr "Green-Score הוא ציון סביבתי מ־A עד E שמקל על ההשוואה של מוצרי מזון על הסביבה." # Note: the Eco-Score is renamed to Green-Score, but we keep the ecoscore identifier as it is stored in clients msgctxt "attribute_ecoscore_name" msgid "Green-Score" -msgstr "" +msgstr "Green-Score" msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" msgid "Low environmental impact (Green-Score)" -msgstr "" +msgstr "השפעה סביבתית נמוכה (Green-Score)" msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" msgid "The Green-Score is an environmental score from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." -msgstr "" +msgstr "Green-Score הוא ציון סביבתי מ־A עד E שמקל על ההשוואה של מוצרי מזון על הסביבה." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" msgid "Green-Score %s" -msgstr "" +msgstr "Green-Score %s" msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" -msgstr "" +msgstr "השפעה מועטה מאוד על איכות הסביבה" msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" -msgstr "" +msgstr "השפעה מועטה מאוד על איכות הסביבה" msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" @@ -5082,19 +5082,19 @@ msgstr "עובדות תזונתיות חסרות" msgctxt "ecoscore_p" msgid "Green-Score" -msgstr "" +msgstr "Green-Score" msgctxt "ecoscore_s" msgid "Green-Score" -msgstr "" +msgstr "Green-Score" msgctxt "environmental_score_p" msgid "Green-Score" -msgstr "" +msgstr "Green-Score" msgctxt "environmental_score_s" msgid "Green-Score" -msgstr "" +msgstr "Green-Score" msgctxt "misc_p" msgid "Miscellaneous" @@ -5413,19 +5413,19 @@ msgstr "לא חל עדיין על הקטגוריה: {category}" msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgstr "" +msgstr "Green-Score לא חל עדיין על הקטגוריה הזאת אך אנו עמלים להוספת התמיכה בציון." msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" msgid "Green-Score not computed" -msgstr "" +msgstr "Green-Score לא מחושב" msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" -msgstr "" +msgstr "ההשפעה על איכות הסביבה לא ידועה" msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" -msgstr "" +msgstr "לא הצלחנו לחשב את ה־Green-Score של מוצר זה מכיוון שחסרים בו נתונים, נוכל להיעזר בך להשלים אותו?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." @@ -5555,73 +5555,73 @@ msgstr "טביעת הרגל של היער מחושבת על ידי התחשבו msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "" +msgstr "ניתן לחשב Green-Score רק אם למוצר יש קטגוריה מדויקת מספיק." msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." -msgstr "" +msgstr "אפשר לשנות את עמוד המוצר כדי להוסיף קטגוריה מדויקת יותר." msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." -msgstr "" +msgstr "אם ייצרת את המוצר הזה, ניתן לשלוח לנו מידע עליו עם הפלטפורמה החינמית שלנו ליצרנים." msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgstr "" +msgstr "אזהרה: חלק מהמידע הנחוץ לחישוב Green-Score באופן מדויק לא מסופק (פרטי החישוב מופיעים להלן לעיונך)." msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." -msgstr "" +msgstr "ניתן לערוך את המוצר כדי להוסיף את הפרטים החסרים." msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" -msgstr "" +msgstr "ציון הבסיס של קטגוריית המוצר" msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" -msgstr "" +msgstr "ניתוח מחזור חיים (LCA)" # do not translate Agribalyse msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" -msgstr "" +msgstr "קטגוריית Agribalyse" msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" -msgstr "" +msgstr "התאמה משוערת לקטגוריית המוצרים" msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" -msgstr "" +msgstr "התאמה מדויקת לקטגוריית המוצרים" msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" -msgstr "" +msgstr "ציון PEF סביבתי" msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" -msgstr "" +msgstr "כולל השפעה על שינויי האקלים" msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" -msgstr "" +msgstr "פירוט ההשפעות לפי שלבי מחזור החיים" # stage meaning step msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" -msgstr "" +msgstr "שלב" msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" -msgstr "" +msgstr "השפעה" msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" -msgstr "" +msgstr "חקלאות" msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" -msgstr "" +msgstr "עיבוד" msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" @@ -5629,59 +5629,59 @@ msgstr "אריזה" msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" -msgstr "" +msgstr "שינוע" msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "הפצה" msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" -msgstr "" +msgstr "צריכה" msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" -msgstr "" +msgstr "ציון LCA מתוך 100" msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." -msgstr "" +msgstr "אין התאמה בין קטגוריות המוצרים והקטגוריות ב־Agribalyse." msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." -msgstr "" +msgstr "ניתן לשנות את עמוד המוצר כדי להוסיף קטגוריה מדויקת יותר." msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" -msgstr "" +msgstr "ציונים לשבח ולרעה" msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" -msgstr "" +msgstr "מצב ייצור" msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." -msgstr "" +msgstr "לא נלקחו אף תוויות בחשבון במערכת הייצור." msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." -msgstr "" +msgstr "אם למוצר זה יש תווית שמאפיינת את מערכת הייצור (אורגני, סחר הוגן, חי בריא, תנאי ייצור נאותים וכו׳), ניתן לשנות את גיליון המוצר כדי להוסיף אותה." msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" -msgstr "" +msgstr "מקורות הרכיבים" msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." -msgstr "" +msgstr "מקורות רכיבי המוצר הזה לא צוינו." msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." -msgstr "" +msgstr "אם הם מצוינים על האריזה, ניתן לערוך את גיליון המוצר ולהוסיף אותם." msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" -msgstr "" +msgstr "מדיניות סביבתית" msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" @@ -5689,19 +5689,19 @@ msgstr "מינים בסכנה" msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" -msgstr "" +msgstr "רכיבים שמאיימים על מינים" msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" -msgstr "" +msgstr "אין רכיבים שמאיימים על מינים" msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." -msgstr "" +msgstr "המידע על רכיבי מוצר זה לא נמסרו." msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." -msgstr "" +msgstr "לחישוב מדויק יותר של Green-Score, ניתן לערוך את דף המוצר ולהוסיף אותם." msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" @@ -5742,7 +5742,7 @@ msgstr "ק״ג CO2 שווה ערך לק״ג מוצר" # do not translate the link msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." -msgstr "" +msgstr "אם ייצרת את המוצר הזה, ניתן לשלוח לנו מידע עליו עם הפלטפורמה החינמית שלנו ליצרנים." # do not translate Green-Score and the link msgctxt "environmental_score_description"