From 8a1fec4718e78212e83ff8eb358c41cccd67cbd4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?St=C3=A9phane=20Gigandet?= Date: Wed, 18 Dec 2024 19:19:49 +0100 Subject: [PATCH] feat: rename ecoscore fields to environmental_score (internal) and new external name and logos (#11142) Continuation of https://github.com/openfoodfacts/openfoodfacts-server/pull/11117 We will soon rename the Eco-Score to a new name. To ease the transition to a new name and be more future proof, we will rename all Eco-Score internal fields to a generic "environmental score" field. Important notes: - the internal attribute id "ecoscore" is not renamed, as it is stored in clients. - for the time being, we keep the internal facet id "ecosore" and we copy environmental_score_tags to ecoscore_tags so that MongoDB and off-query can continue to work - in order for attributes and knowledge panels to work before Eco-Score has been recomputed (and new environmental_scores fields have been created), the attributes and knowledge panels will use ecoscore_data if environmental_data is not present. Plan discussed in https://docs.google.com/document/d/1LL8-aiSF482xaJ1o0AKmhXB5QWfVE0_jzvYakq3VXys/edit?tab=t.0#heading=h.pirt3xscsuwq --- cgi/product_jqm_multilingual.pl | 8 +- cgi/product_multilingual.pl | 2 +- cgi/search.pl | 4 +- ...AGRIBALYSE3.1.1_produits alimentaires.xlsx | Bin .../agribalyse/AGRIBALYSE_summary.csv | 0 .../agribalyse/AGRIBALYSE_version.txt | 0 .../agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.0 | 0 .../agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.1 | 0 .../agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.2 | 0 .../agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.3 | 0 .../agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.4 | 0 .../agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.5 | 0 .../agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.6 | 0 .../agribalyse/ssconvert.sh | 0 .../data/Eco_score_Calculateur.csv.11 | 0 .../data/Eco_score_Calculateur.csv.12 | 0 .../data/Eco_score_Calculateur.csv.9 | 0 .../data/distances.csv | 0 .../data/fr_countries.csv | 0 .../data/fr_packaging_materials.csv | 0 .../data/fr_packaging_shapes.csv | 0 .../data/ssconvert.sh | 0 .../attributes/src/green-score-a-plus.svg | 606 +++++++++ html/images/attributes/src/green-score-a.svg | 1014 +++++++++++++++ html/images/attributes/src/green-score-b.svg | 907 ++++++++++++++ html/images/attributes/src/green-score-c.svg | 907 ++++++++++++++ html/images/attributes/src/green-score-d.svg | 907 ++++++++++++++ html/images/attributes/src/green-score-e.svg | 924 ++++++++++++++ html/images/attributes/src/green-score-f.svg | 135 ++ .../src/green-score-not-applicable.svg | 986 +++++++++++++++ .../attributes/src/green-score-unknown.svg | 907 ++++++++++++++ lib/ProductOpener/API.pm | 75 +- lib/ProductOpener/Attributes.pm | 104 +- lib/ProductOpener/Config_obf.pm | 8 +- lib/ProductOpener/Config_off.pm | 25 +- lib/ProductOpener/Config_opf.pm | 6 +- lib/ProductOpener/Config_opff.pm | 8 +- lib/ProductOpener/DataQualityFood.pm | 35 +- lib/ProductOpener/Display.pm | 135 +- .../{Ecoscore.pm => EnvironmentalScore.pm} | 867 +++++++------ lib/ProductOpener/Export.pm | 28 +- lib/ProductOpener/FoodProducts.pm | 4 +- lib/ProductOpener/ForestFootprint.pm | 6 +- lib/ProductOpener/Import.pm | 2 +- lib/ProductOpener/Ingredients.pm | 2 +- lib/ProductOpener/KnowledgePanels.pm | 176 +-- lib/ProductOpener/KnowledgePanelsTags.pm | 2 +- lib/ProductOpener/LoadData.pm | 4 +- lib/ProductOpener/PackagingStats.pm | 2 +- lib/ProductOpener/Products.pm | 4 +- lib/ProductOpener/ProductsFeatures.pm | 2 +- lib/ProductOpener/Routing.pm | 4 +- lib/ProductOpener/Tags.pm | 2 +- lib/startup_apache2.pl | 2 +- po/common/aa.po | 246 ++-- po/common/ach.po | 246 ++-- po/common/af.po | 246 ++-- po/common/ak.po | 246 ++-- po/common/am.po | 246 ++-- po/common/ar.po | 246 ++-- po/common/as.po | 246 ++-- po/common/ast.po | 246 ++-- po/common/az.po | 246 ++-- po/common/be.po | 246 ++-- po/common/ber.po | 246 ++-- po/common/bg.po | 292 ++--- po/common/bm.po | 246 ++-- po/common/bn.po | 246 ++-- po/common/bo.po | 246 ++-- po/common/br.po | 246 ++-- po/common/bs.po | 246 ++-- po/common/ca.po | 288 ++--- po/common/ce.po | 246 ++-- po/common/chr.po | 246 ++-- po/common/co.po | 246 ++-- po/common/common.pot | 337 ++--- po/common/crs.po | 246 ++-- po/common/cs.po | 278 ++--- po/common/cv.po | 246 ++-- po/common/cy.po | 246 ++-- po/common/da.po | 272 ++-- po/common/de.po | 296 ++--- po/common/el.po | 246 ++-- po/common/en.po | 339 ++--- po/common/en_AU.po | 292 ++--- po/common/en_GB.po | 292 ++--- po/common/eo.po | 246 ++-- po/common/es.po | 288 ++--- po/common/et.po | 246 ++-- po/common/eu.po | 246 ++-- po/common/fa.po | 246 ++-- po/common/fi.po | 292 ++--- po/common/fil.po | 246 ++-- po/common/fo.po | 246 ++-- po/common/fr.po | 339 ++--- po/common/ga.po | 246 ++-- po/common/gd.po | 246 ++-- po/common/gl.po | 248 ++-- po/common/gu.po | 246 ++-- po/common/ha.po | 246 ++-- po/common/he.po | 300 ++--- po/common/hi.po | 246 ++-- po/common/hr.po | 254 ++-- po/common/ht.po | 246 ++-- po/common/hu.po | 274 ++-- po/common/hy.po | 246 ++-- po/common/id.po | 290 ++--- po/common/ii.po | 246 ++-- po/common/is.po | 246 ++-- po/common/it.po | 292 ++--- po/common/iu.po | 246 ++-- po/common/ja.po | 284 ++--- po/common/jv.po | 246 ++-- po/common/ka.po | 246 ++-- po/common/kab.po | 246 ++-- po/common/kk.po | 246 ++-- po/common/km.po | 246 ++-- po/common/kmr_TR.po | 246 ++-- po/common/kn.po | 246 ++-- po/common/ko.po | 278 ++--- po/common/kw.po | 246 ++-- po/common/ky.po | 246 ++-- po/common/la.po | 246 ++-- po/common/lb.po | 246 ++-- po/common/lo.po | 246 ++-- po/common/lol.po | 242 ++-- po/common/lt.po | 278 ++--- po/common/lv.po | 246 ++-- po/common/mg.po | 246 ++-- po/common/mi.po | 246 ++-- po/common/ml.po | 246 ++-- po/common/mn.po | 246 ++-- po/common/mr.po | 246 ++-- po/common/ms.po | 250 ++-- po/common/mt.po | 246 ++-- po/common/my.po | 246 ++-- po/common/nb.po | 284 ++--- po/common/ne.po | 246 ++-- po/common/nl_BE.po | 288 ++--- po/common/nl_NL.po | 282 ++--- po/common/nn.po | 246 ++-- po/common/no.po | 246 ++-- po/common/nr.po | 246 ++-- po/common/oc.po | 246 ++-- po/common/or.po | 246 ++-- po/common/pa.po | 246 ++-- po/common/pl.po | 294 ++--- po/common/pt_BR.po | 280 ++--- po/common/pt_PT.po | 292 ++--- po/common/qu.po | 246 ++-- po/common/rm.po | 246 ++-- po/common/ro.po | 276 ++-- po/common/ru.po | 288 ++--- po/common/sa.po | 246 ++-- po/common/sat.po | 250 ++-- po/common/sc.po | 246 ++-- po/common/sco.po | 246 ++-- po/common/sd.po | 246 ++-- po/common/sg.po | 246 ++-- po/common/si.po | 246 ++-- po/common/sk.po | 252 ++-- po/common/sl.po | 280 ++--- po/common/sma.po | 246 ++-- po/common/sn.po | 246 ++-- po/common/so.po | 246 ++-- po/common/son.po | 246 ++-- po/common/sq.po | 246 ++-- po/common/sr.po | 246 ++-- po/common/sr_CS.po | 246 ++-- po/common/sr_RS.po | 246 ++-- po/common/ss.po | 246 ++-- po/common/st.po | 246 ++-- po/common/sv.po | 258 ++-- po/common/sw.po | 246 ++-- po/common/ta.po | 246 ++-- po/common/te.po | 246 ++-- po/common/tg.po | 246 ++-- po/common/th.po | 248 ++-- po/common/ti.po | 246 ++-- po/common/tl.po | 246 ++-- po/common/tn.po | 246 ++-- po/common/tr.po | 284 ++--- po/common/ts.po | 246 ++-- po/common/tt.po | 246 ++-- po/common/tw.po | 246 ++-- po/common/ty.po | 246 ++-- po/common/tzl.po | 246 ++-- po/common/ug.po | 246 ++-- po/common/uk.po | 292 ++--- po/common/ur.po | 246 ++-- po/common/uz.po | 246 ++-- po/common/val.po | 246 ++-- po/common/ve.po | 246 ++-- po/common/vec.po | 246 ++-- po/common/vi.po | 252 ++-- po/common/vls.po | 246 ++-- po/common/wa.po | 246 ++-- po/common/wo.po | 246 ++-- po/common/xh.po | 246 ++-- po/common/yi.po | 246 ++-- po/common/yo.po | 246 ++-- po/common/zea.po | 246 ++-- po/common/zh_CN.po | 268 ++-- po/common/zh_HK.po | 246 ++-- po/common/zh_TW.po | 246 ++-- po/common/zu.po | 246 ++-- po/openbeautyfacts/aa.po | 2 +- po/openbeautyfacts/ach.po | 2 +- po/openbeautyfacts/af.po | 2 +- po/openbeautyfacts/ak.po | 2 +- po/openbeautyfacts/am.po | 2 +- po/openbeautyfacts/ar.po | 2 +- po/openbeautyfacts/as.po | 2 +- po/openbeautyfacts/ast.po | 2 +- po/openbeautyfacts/az.po | 2 +- po/openbeautyfacts/be.po | 2 +- po/openbeautyfacts/ber.po | 2 +- po/openbeautyfacts/bg.po | 2 +- po/openbeautyfacts/bm.po | 2 +- po/openbeautyfacts/bn.po | 2 +- po/openbeautyfacts/bo.po | 2 +- po/openbeautyfacts/br.po | 2 +- po/openbeautyfacts/bs.po | 2 +- po/openbeautyfacts/ca.po | 4 +- po/openbeautyfacts/ce.po | 2 +- po/openbeautyfacts/chr.po | 2 +- po/openbeautyfacts/co.po | 2 +- po/openbeautyfacts/crs.po | 2 +- po/openbeautyfacts/cs.po | 4 +- po/openbeautyfacts/cv.po | 2 +- po/openbeautyfacts/cy.po | 2 +- po/openbeautyfacts/da.po | 4 +- po/openbeautyfacts/de.po | 4 +- po/openbeautyfacts/el.po | 2 +- po/openbeautyfacts/en_AU.po | 4 +- po/openbeautyfacts/en_GB.po | 4 +- po/openbeautyfacts/eo.po | 2 +- po/openbeautyfacts/es.po | 4 +- po/openbeautyfacts/et.po | 2 +- po/openbeautyfacts/eu.po | 2 +- po/openbeautyfacts/fa.po | 2 +- po/openbeautyfacts/fi.po | 4 +- po/openbeautyfacts/fil.po | 2 +- po/openbeautyfacts/fo.po | 2 +- po/openbeautyfacts/fr.po | 4 +- po/openbeautyfacts/ga.po | 2 +- po/openbeautyfacts/gd.po | 2 +- po/openbeautyfacts/gl.po | 2 +- po/openbeautyfacts/gu.po | 2 +- po/openbeautyfacts/ha.po | 2 +- po/openbeautyfacts/he.po | 2 +- po/openbeautyfacts/hi.po | 2 +- po/openbeautyfacts/hr.po | 2 +- po/openbeautyfacts/ht.po | 2 +- po/openbeautyfacts/hu.po | 4 +- po/openbeautyfacts/hy.po | 2 +- po/openbeautyfacts/id.po | 4 +- po/openbeautyfacts/ii.po | 2 +- po/openbeautyfacts/is.po | 2 +- po/openbeautyfacts/it.po | 4 +- po/openbeautyfacts/iu.po | 2 +- po/openbeautyfacts/ja.po | 4 +- po/openbeautyfacts/jv.po | 2 +- po/openbeautyfacts/ka.po | 2 +- po/openbeautyfacts/kab.po | 2 +- po/openbeautyfacts/kk.po | 2 +- po/openbeautyfacts/km.po | 2 +- po/openbeautyfacts/kmr.po | 2 +- po/openbeautyfacts/kmr_TR.po | 2 +- po/openbeautyfacts/kn.po | 2 +- po/openbeautyfacts/ko.po | 2 +- po/openbeautyfacts/ku.po | 2 +- po/openbeautyfacts/kw.po | 2 +- po/openbeautyfacts/ky.po | 2 +- po/openbeautyfacts/la.po | 2 +- po/openbeautyfacts/lb.po | 2 +- po/openbeautyfacts/lo.po | 2 +- po/openbeautyfacts/lol.po | 2 +- po/openbeautyfacts/lt.po | 4 +- po/openbeautyfacts/lv.po | 2 +- po/openbeautyfacts/me.po | 2 +- po/openbeautyfacts/mg.po | 2 +- po/openbeautyfacts/mi.po | 2 +- po/openbeautyfacts/ml.po | 2 +- po/openbeautyfacts/mn.po | 2 +- po/openbeautyfacts/mr.po | 2 +- po/openbeautyfacts/ms.po | 2 +- po/openbeautyfacts/mt.po | 2 +- po/openbeautyfacts/my.po | 2 +- po/openbeautyfacts/nb.po | 4 +- po/openbeautyfacts/ne.po | 4 +- po/openbeautyfacts/nl_BE.po | 4 +- po/openbeautyfacts/nl_NL.po | 4 +- po/openbeautyfacts/nn.po | 2 +- po/openbeautyfacts/no.po | 2 +- po/openbeautyfacts/nr.po | 2 +- po/openbeautyfacts/oc.po | 2 +- po/openbeautyfacts/or.po | 2 +- po/openbeautyfacts/pa.po | 2 +- po/openbeautyfacts/pl.po | 4 +- po/openbeautyfacts/pt_BR.po | 4 +- po/openbeautyfacts/pt_PT.po | 4 +- po/openbeautyfacts/qu.po | 2 +- po/openbeautyfacts/rm.po | 2 +- po/openbeautyfacts/ro.po | 4 +- po/openbeautyfacts/ru.po | 4 +- po/openbeautyfacts/ry.po | 2 +- po/openbeautyfacts/sa.po | 2 +- po/openbeautyfacts/sat.po | 2 +- po/openbeautyfacts/sc.po | 2 +- po/openbeautyfacts/sco.po | 2 +- po/openbeautyfacts/sd.po | 2 +- po/openbeautyfacts/sg.po | 2 +- po/openbeautyfacts/sh.po | 2 +- po/openbeautyfacts/si.po | 2 +- po/openbeautyfacts/sk.po | 4 +- po/openbeautyfacts/sl.po | 2 +- po/openbeautyfacts/sma.po | 2 +- po/openbeautyfacts/sn.po | 2 +- po/openbeautyfacts/so.po | 2 +- po/openbeautyfacts/son.po | 2 +- po/openbeautyfacts/sq.po | 2 +- po/openbeautyfacts/sr.po | 2 +- po/openbeautyfacts/sr_CS.po | 2 +- po/openbeautyfacts/sr_RS.po | 2 +- po/openbeautyfacts/ss.po | 2 +- po/openbeautyfacts/st.po | 2 +- po/openbeautyfacts/sv.po | 2 +- po/openbeautyfacts/sw.po | 2 +- po/openbeautyfacts/ta.po | 2 +- po/openbeautyfacts/te.po | 2 +- po/openbeautyfacts/tg.po | 2 +- po/openbeautyfacts/th.po | 2 +- po/openbeautyfacts/ti.po | 2 +- po/openbeautyfacts/tl.po | 2 +- po/openbeautyfacts/tn.po | 2 +- po/openbeautyfacts/tr.po | 4 +- po/openbeautyfacts/ts.po | 2 +- po/openbeautyfacts/tt.po | 2 +- po/openbeautyfacts/tw.po | 2 +- po/openbeautyfacts/ty.po | 2 +- po/openbeautyfacts/tzl.po | 2 +- po/openbeautyfacts/ug.po | 2 +- po/openbeautyfacts/uk.po | 4 +- po/openbeautyfacts/ur.po | 2 +- po/openbeautyfacts/uz.po | 2 +- po/openbeautyfacts/val.po | 2 +- po/openbeautyfacts/ve.po | 2 +- po/openbeautyfacts/vec.po | 2 +- po/openbeautyfacts/vi.po | 4 +- po/openbeautyfacts/vls.po | 2 +- po/openbeautyfacts/wa.po | 2 +- po/openbeautyfacts/wo.po | 2 +- po/openbeautyfacts/xh.po | 2 +- po/openbeautyfacts/yi.po | 2 +- po/openbeautyfacts/yo.po | 2 +- po/openbeautyfacts/zea.po | 2 +- po/openbeautyfacts/zh_CN.po | 4 +- po/openbeautyfacts/zh_HK.po | 2 +- po/openbeautyfacts/zh_TW.po | 2 +- po/openbeautyfacts/zu.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/aa.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/ach.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/af.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/ak.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/am.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/ar.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/as.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/ast.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/az.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/be.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/ber.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/bg.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/bm.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/bn.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/bo.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/br.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/bs.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/ca.po | 4 +- po/openpetfoodfacts/ce.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/chr.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/co.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/crs.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/cs.po | 4 +- po/openpetfoodfacts/cv.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/cy.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/da.po | 4 +- po/openpetfoodfacts/de.po | 4 +- po/openpetfoodfacts/el.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/en_AU.po | 4 +- po/openpetfoodfacts/en_GB.po | 4 +- po/openpetfoodfacts/eo.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/es.po | 4 +- po/openpetfoodfacts/et.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/eu.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/fa.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/fi.po | 4 +- po/openpetfoodfacts/fil.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/fo.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/fr.po | 4 +- po/openpetfoodfacts/ga.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/gd.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/gl.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/gu.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/ha.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/he.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/hi.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/hr.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/ht.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/hu.po | 4 +- po/openpetfoodfacts/hy.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/id.po | 4 +- po/openpetfoodfacts/ii.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/is.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/it.po | 4 +- po/openpetfoodfacts/iu.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/ja.po | 4 +- po/openpetfoodfacts/jv.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/ka.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/kab.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/kk.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/km.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/kmr_TR.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/kn.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/ko.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/kw.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/ky.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/la.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/lb.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/lo.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/lol.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/lt.po | 4 +- po/openpetfoodfacts/lv.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/mg.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/mi.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/ml.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/mn.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/mr.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/ms.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/mt.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/my.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/nb.po | 4 +- po/openpetfoodfacts/ne.po | 4 +- po/openpetfoodfacts/nl_BE.po | 4 +- po/openpetfoodfacts/nl_NL.po | 4 +- po/openpetfoodfacts/nn.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/no.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/nr.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/oc.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/openpetfoodfacts.pot | 4 +- po/openpetfoodfacts/or.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/pa.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/pl.po | 4 +- po/openpetfoodfacts/pt_BR.po | 4 +- po/openpetfoodfacts/pt_PT.po | 4 +- po/openpetfoodfacts/qu.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/rm.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/ro.po | 4 +- po/openpetfoodfacts/ru.po | 4 +- po/openpetfoodfacts/sa.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/sat.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/sc.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/sco.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/sd.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/sg.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/si.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/sk.po | 4 +- po/openpetfoodfacts/sl.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/sma.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/sn.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/so.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/son.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/sq.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/sr.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/sr_CS.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/sr_RS.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/ss.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/st.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/sv.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/sw.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/ta.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/te.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/tg.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/th.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/ti.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/tl.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/tn.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/tr.po | 4 +- po/openpetfoodfacts/ts.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/tt.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/tw.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/ty.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/tzl.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/ug.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/uk.po | 4 +- po/openpetfoodfacts/ur.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/uz.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/val.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/ve.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/vec.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/vi.po | 4 +- po/openpetfoodfacts/vls.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/wa.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/wo.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/xh.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/yi.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/yo.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/zea.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/zh_CN.po | 4 +- po/openpetfoodfacts/zh_HK.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/zh_TW.po | 2 +- po/openpetfoodfacts/zu.po | 2 +- po/openproductsfacts/aa.po | 2 +- po/openproductsfacts/ach.po | 2 +- po/openproductsfacts/af.po | 2 +- po/openproductsfacts/ak.po | 2 +- po/openproductsfacts/am.po | 2 +- po/openproductsfacts/ar.po | 2 +- po/openproductsfacts/as.po | 2 +- po/openproductsfacts/ast.po | 2 +- po/openproductsfacts/az.po | 2 +- po/openproductsfacts/be.po | 2 +- po/openproductsfacts/ber.po | 2 +- po/openproductsfacts/bg.po | 2 +- po/openproductsfacts/bm.po | 2 +- po/openproductsfacts/bn.po | 2 +- po/openproductsfacts/bo.po | 2 +- po/openproductsfacts/br.po | 2 +- po/openproductsfacts/bs.po | 2 +- po/openproductsfacts/ca.po | 4 +- po/openproductsfacts/ce.po | 2 +- po/openproductsfacts/chr.po | 2 +- po/openproductsfacts/co.po | 2 +- po/openproductsfacts/crs.po | 2 +- po/openproductsfacts/cs.po | 4 +- po/openproductsfacts/cv.po | 2 +- po/openproductsfacts/cy.po | 2 +- po/openproductsfacts/da.po | 4 +- po/openproductsfacts/de.po | 4 +- po/openproductsfacts/el.po | 2 +- po/openproductsfacts/en_AU.po | 4 +- po/openproductsfacts/en_GB.po | 4 +- po/openproductsfacts/eo.po | 2 +- po/openproductsfacts/es.po | 4 +- po/openproductsfacts/et.po | 2 +- po/openproductsfacts/eu.po | 2 +- po/openproductsfacts/fa.po | 2 +- po/openproductsfacts/fi.po | 4 +- po/openproductsfacts/fil.po | 2 +- po/openproductsfacts/fo.po | 2 +- po/openproductsfacts/fr.po | 4 +- po/openproductsfacts/ga.po | 2 +- po/openproductsfacts/gd.po | 2 +- po/openproductsfacts/gl.po | 2 +- po/openproductsfacts/gu.po | 2 +- po/openproductsfacts/ha.po | 2 +- po/openproductsfacts/he.po | 2 +- po/openproductsfacts/hi.po | 2 +- po/openproductsfacts/hr.po | 2 +- po/openproductsfacts/ht.po | 2 +- po/openproductsfacts/hu.po | 4 +- po/openproductsfacts/hy.po | 2 +- po/openproductsfacts/id.po | 4 +- po/openproductsfacts/ii.po | 2 +- po/openproductsfacts/is.po | 2 +- po/openproductsfacts/it.po | 4 +- po/openproductsfacts/iu.po | 2 +- po/openproductsfacts/ja.po | 4 +- po/openproductsfacts/jv.po | 2 +- po/openproductsfacts/ka.po | 2 +- po/openproductsfacts/kab.po | 2 +- po/openproductsfacts/kk.po | 2 +- po/openproductsfacts/km.po | 2 +- po/openproductsfacts/kmr.po | 2 +- po/openproductsfacts/kmr_TR.po | 2 +- po/openproductsfacts/kn.po | 2 +- po/openproductsfacts/ko.po | 2 +- po/openproductsfacts/kw.po | 2 +- po/openproductsfacts/ky.po | 2 +- po/openproductsfacts/la.po | 2 +- po/openproductsfacts/lb.po | 2 +- po/openproductsfacts/lo.po | 2 +- po/openproductsfacts/lol.po | 2 +- po/openproductsfacts/lt.po | 4 +- po/openproductsfacts/lv.po | 2 +- po/openproductsfacts/me.po | 2 +- po/openproductsfacts/mg.po | 2 +- po/openproductsfacts/mi.po | 2 +- po/openproductsfacts/ml.po | 2 +- po/openproductsfacts/mn.po | 2 +- po/openproductsfacts/mr.po | 2 +- po/openproductsfacts/ms.po | 2 +- po/openproductsfacts/mt.po | 2 +- po/openproductsfacts/my.po | 2 +- po/openproductsfacts/nb.po | 4 +- po/openproductsfacts/ne.po | 4 +- po/openproductsfacts/nl_BE.po | 4 +- po/openproductsfacts/nl_NL.po | 4 +- po/openproductsfacts/nn.po | 2 +- po/openproductsfacts/no.po | 2 +- po/openproductsfacts/nr.po | 2 +- po/openproductsfacts/oc.po | 2 +- po/openproductsfacts/openproductsfacts.pot | 2 +- po/openproductsfacts/or.po | 2 +- po/openproductsfacts/pa.po | 2 +- po/openproductsfacts/pl.po | 4 +- po/openproductsfacts/pt_BR.po | 4 +- po/openproductsfacts/pt_PT.po | 4 +- po/openproductsfacts/qu.po | 2 +- po/openproductsfacts/rm.po | 2 +- po/openproductsfacts/ro.po | 4 +- po/openproductsfacts/ru.po | 4 +- po/openproductsfacts/ry.po | 2 +- po/openproductsfacts/sa.po | 2 +- po/openproductsfacts/sat.po | 2 +- po/openproductsfacts/sc.po | 2 +- po/openproductsfacts/sco.po | 2 +- po/openproductsfacts/sd.po | 2 +- po/openproductsfacts/sg.po | 2 +- po/openproductsfacts/sh.po | 2 +- po/openproductsfacts/si.po | 2 +- po/openproductsfacts/sk.po | 4 +- po/openproductsfacts/sl.po | 2 +- po/openproductsfacts/sma.po | 2 +- po/openproductsfacts/sn.po | 2 +- po/openproductsfacts/so.po | 2 +- po/openproductsfacts/son.po | 2 +- po/openproductsfacts/sq.po | 2 +- po/openproductsfacts/sr.po | 2 +- po/openproductsfacts/sr_CS.po | 2 +- po/openproductsfacts/sr_RS.po | 2 +- po/openproductsfacts/ss.po | 2 +- po/openproductsfacts/st.po | 2 +- po/openproductsfacts/sv.po | 2 +- po/openproductsfacts/sw.po | 2 +- po/openproductsfacts/ta.po | 2 +- po/openproductsfacts/te.po | 2 +- po/openproductsfacts/tg.po | 2 +- po/openproductsfacts/th.po | 2 +- po/openproductsfacts/ti.po | 2 +- po/openproductsfacts/tl.po | 2 +- po/openproductsfacts/tn.po | 2 +- po/openproductsfacts/tr.po | 4 +- po/openproductsfacts/ts.po | 2 +- po/openproductsfacts/tt.po | 2 +- po/openproductsfacts/tw.po | 2 +- po/openproductsfacts/ty.po | 2 +- po/openproductsfacts/tzl.po | 2 +- po/openproductsfacts/ug.po | 2 +- po/openproductsfacts/uk.po | 4 +- po/openproductsfacts/ur.po | 2 +- po/openproductsfacts/uz.po | 2 +- po/openproductsfacts/val.po | 2 +- po/openproductsfacts/ve.po | 2 +- po/openproductsfacts/vec.po | 2 +- po/openproductsfacts/vi.po | 4 +- po/openproductsfacts/vls.po | 2 +- po/openproductsfacts/wa.po | 2 +- po/openproductsfacts/wo.po | 2 +- po/openproductsfacts/xh.po | 2 +- po/openproductsfacts/yi.po | 2 +- po/openproductsfacts/yo.po | 2 +- po/openproductsfacts/zea.po | 2 +- po/openproductsfacts/zh_CN.po | 4 +- po/openproductsfacts/zh_HK.po | 2 +- po/openproductsfacts/zh_TW.po | 2 +- po/openproductsfacts/zu.po | 2 +- po/tags/en.po | 8 +- po/tags/hu.po | 8 +- po/tags/tags.pot | 8 +- scripts/add_nutriscore_to_scanbot_csv.pl | 36 +- scripts/create_mongodb_indexes.pl | 4 +- scripts/export_database.pl | 10 +- scripts/export_ecoscore_data.sh | 4 +- scripts/extract_historical_product_data.pl | 2 +- scripts/gen_top_tags_per_country.pl | 12 +- scripts/generate_dump_for_offline_apps.py | 4 +- scripts/import_csv_file.pl | 2 +- scripts/minion_producers.pl | 2 +- scripts/snippets/agribalyse_categories_csv.py | 2 +- scripts/update_all_products.pl | 12 +- stop_words.txt | 2 + .../environment/carbon_footprint_food.tt.json | 18 +- .../ecoscore/production_system.tt.json | 40 - .../environment/environment_card.tt.json | 16 +- .../agribalyse.tt.json | 24 +- .../environmental_score.tt.json} | 22 +- .../environmental_score_extended.tt.json} | 14 +- ...nvironmental_score_not_applicable.tt.json} | 6 +- .../environmental_score_unknown.tt.json} | 8 +- .../origins_of_ingredients.tt.json | 40 +- .../packaging.tt.json | 38 +- .../production_system.tt.json | 40 + .../threatened_species.tt.json | 16 +- .../total.tt.json | 10 +- .../origins_of_ingredients.tt.json | 32 +- .../environment/packaging_recycling.tt.json | 18 +- .../product/includes/ecoscore_details.tt.html | 118 +- .../ecoscore_details_simple_html.tt.html | 92 +- tests/integration/api_v3_product_read.t | 49 + tests/integration/api_v3_product_write.t | 4 +- .../get-attribute-groups-fr.json | 8 +- .../get-attribute-groups.json | 8 +- .../get-existing-product.json | 42 +- .../get-fields-all-knowledge-panels.json | 198 +-- .../api_v2_product_read/get-fields-all.json | 42 +- ...attribute-groups-all-knowledge-panels.json | 214 ++-- ...knowledge_panels_excluded-health_card.json | 156 +-- ...included-health_card-environment_card.json | 156 +-- .../api_v2_product_read/get-fields-raw.json | 61 +- .../get-knowledge-panels-fr.json | 156 +-- .../get-knowledge-panels.json | 156 +-- .../get-product-auth-good-password.json | 28 +- ...uct-ingredients-text-without-language.json | 20 +- .../api_v2_product_write/get-product.json | 28 +- .../get-attribute-groups-api-v3-1.json | 336 +++++ .../get-attribute-groups-fr.json | 8 +- .../get-attribute-groups.json | 8 +- .../get-existing-product-api-v3-1.json | 1109 +++++++++++++++++ .../get-existing-product-gs1-ai-data-str.json | 44 +- .../get-existing-product-gs1-caret.json | 44 +- .../get-existing-product-gs1-data-uri.json | 44 +- .../get-existing-product-gs1-fnc1.json | 44 +- .../get-existing-product-gs1-gs.json | 44 +- ...et-existing-product-with-leading-zero.json | 44 +- .../get-existing-product.json | 42 +- .../get-fields-all-knowledge-panels.json | 198 +-- .../api_v3_product_read/get-fields-all.json | 42 +- ...attribute-groups-all-knowledge-panels.json | 214 ++-- ...knowledge_panels_excluded-health_card.json | 156 +-- ...included-health_card-environment_card.json | 156 +-- .../api_v3_product_read/get-fields-raw.json | 61 +- .../get-knowledge-panels-fr.json | 156 +-- .../get-knowledge-panels.json | 156 +-- ...get-specific-fields-ecoscore-api-v3-1.json | 12 + .../get-specific-fields-ecoscore-api-v3.json | 450 +++++++ ...c-fields-environmental-score-api-v3-1.json | 450 +++++++ ...fic-fields-environmental-score-api-v3.json | 450 +++++++ .../patch-packagings-fr-fields.json | 4 +- .../patch-packagings-quantity-and-weight.json | 4 +- ...kagings-weights-as-strings-with-units.json | 4 +- .../patch-packagings-weights-as-strings.json | 4 +- .../patch-request-fields-all.json | 24 +- .../patch-request-fields-ecoscore-data.json | 6 +- ...quest-fields-environmental_score-data.json | 281 +++++ ...ted-attribute-groups-knowledge-panels.json | 70 +- .../patch-weight-as-number-or-string.json | 4 +- .../get-product-with-new-code.json | 24 +- .../search-all-products.json | 24 +- .../products/3560070167470.json | 41 +- .../products/3560070815746.json | 41 +- .../products/5228857000838.json | 41 +- .../products/5228857000839.json | 41 +- .../products/3250390017165.json | 49 +- .../products/3250390020745.json | 45 +- .../products/3250390020806.json | 41 +- .../products/3250390020998.json | 49 +- .../products/3250390021001.json | 45 +- .../products/3250390021469.json | 45 +- .../products/3250390021544.json | 45 +- .../products/3250390021568.json | 45 +- .../products/3250390021926.json | 41 +- .../products/3250390024781.json | 57 +- .../products/3250390024804.json | 53 +- .../products/3250390024842.json | 53 +- .../products/3250390024866.json | 53 +- .../products/3250390025399.json | 49 +- .../products/3250390025863.json | 41 +- .../products/3250390026044.json | 53 +- .../products/3250390026648.json | 57 +- .../products/3250390026754.json | 49 +- .../test/products/3270190128403.json | 49 +- .../test/products/4270190128403.json | 37 +- .../test/products/5270190128403.json | 33 +- .../test/products/7270190128403.json | 41 +- .../data-quality.json | 96 +- .../no-data-quality.json | 96 +- .../export_more_fields/export_more_fields.csv | 2 +- .../rows/0025000044984.json | 18 +- .../rows/0071464240608.json | 18 +- .../export_more_fields/rows/04083637.json | 18 +- .../rows/0850032917148.json | 18 +- .../export_more_fields/rows/26281742.json | 18 +- .../export_more_fields/rows/27096765.json | 18 +- .../export_more_fields/rows/29161690.json | 18 +- .../rows/3173990027337.json | 18 +- .../rows/3250392332105.json | 18 +- .../rows/3256220513173.json | 18 +- .../rows/3259330020135.json | 18 +- .../rows/3270160503070.json | 18 +- .../rows/3451790834080.json | 18 +- .../rows/3564703999971.json | 18 +- .../rows/3661344653573.json | 18 +- .../rows/3760178254021.json | 18 +- .../rows/3770013801303.json | 18 +- .../rows/5050083706622.json | 18 +- .../rows/5410803950689.json | 18 +- .../rows/5601009974337.json | 18 +- .../export_more_fields/rows/77000001.json | 18 +- .../rows/7804659650035.json | 18 +- .../export_more_fields/rows/80650904.json | 18 +- .../rows/8712423020221.json | 18 +- .../rows/8722700472575.json | 18 +- .../rows/9002355004345.json | 18 +- .../3003004006001.json | 49 +- .../3003004006002.json | 41 +- .../3003004006003.json | 41 +- .../3003004006004.json | 57 +- .../3003004006005.json | 47 +- .../3003004006006.json | 51 +- .../3003004006007.json | 47 +- .../import_csv_file/test/2003004006001.json | 53 +- .../import_csv_file/test/2003004006002.json | 41 +- .../import_csv_file/test/2003004006003.json | 41 +- .../import_csv_file/test/2003004006004.json | 53 +- .../import_csv_file/test/2003004006005.json | 47 +- .../import_csv_file/test/2003004006006.json | 51 +- .../import_csv_file/test/2003004006007.json | 47 +- .../crawler-access-category-facet-page.html | 10 +- .../crawler-access-product-page.html | 76 +- ...r-does-not-get-facet-knowledge-panels.html | 10 +- .../page_crawler/get-robots-txt-ch-it.text | 1 + .../get-robots-txt-fr-pro-platform.text | 1 + .../page_crawler/get-robots-txt-fr.text | 1 + .../get-robots-txt-world-pro-platform.text | 1 + .../page_crawler/get-robots-txt-world.text | 1 + ...ormal-user-access-category-facet-page.html | 10 +- .../normal-user-access-nested-facet-page.html | 10 +- .../normal-user-access-product-page.html | 76 +- ...ormal-user-get-facet-knowledge-panels.html | 10 +- .../product_read/get-existing-product.html | 76 +- ...-protected-product-web-form-moderator.html | 21 +- .../edit-protected-product-web-form.html | 21 +- .../edit-unprotected-product-web-form.html | 21 +- ...ed-protected-product-api-v2-moderator.json | 28 +- .../get-edited-protected-product-api-v2.json | 28 +- ...-protected-product-web-form-moderator.json | 28 +- ...get-edited-protected-product-web-form.json | 28 +- ...get-edited-unprotected-product-api-v2.json | 28 +- ...t-edited-unprotected-product-web-form.json | 28 +- .../search_v1/search-no-filter.json | 156 +-- .../unknown_tags/country-france-exists.html | 10 +- .../unknown_tags/ingredient-apple-exists.html | 10 +- ...gredient-does-not-exist-but-not-empty.html | 10 +- .../web_html/fr-categories.html | 26 +- .../web_html/fr-index.html | 62 +- .../web_html/fr-product-2.html | 78 +- .../web_html/fr-product.html | 78 +- .../web_html/fr-search-form.html | 14 +- .../web_html/fr-search-results-cached.html | 18 +- .../web_html/fr-search-results-no-cache.html | 18 +- .../web_html/fr-search-results.html | 18 +- .../web_html/world-categories.html | 54 +- .../web_html/world-index-signedin.html | 110 +- .../web_html/world-index.html | 110 +- .../web_html/world-label-organic.html | 46 +- .../web_html/world-product.html | 78 +- .../web_html/world-search-form.html | 20 +- .../web_html/world-search-results.html | 42 +- tests/integration/export.t | 2 +- tests/integration/inputs/export/products.csv | 2 +- .../sample-products/300/000/000/0001/5.sto | Bin 14117 -> 14293 bytes tests/unit/api.t | 25 + tests/unit/attributes.t | 4 +- tests/unit/dataqualityfood.t | 4 +- tests/unit/display.t | 2 +- .../{ecoscore.t => environmental_score.t} | 31 +- .../attributes/en-attributes.json | 53 +- ...onmental_score-score-at-20-threshold.json} | 57 +- .../attributes/en-maybe-vegan.json | 37 +- .../attributes/en-no-ingredients.json | 57 +- .../attributes/en-nova-groups-markers.json | 53 +- .../attributes/en-nutriscore.json | 53 +- .../attributes/en-unknown-ingredients.json | 53 +- .../attributes/fr-palm-kernel-fat.json | 37 +- .../attributes/fr-palm-oil-free.json | 37 +- .../attributes/fr-palm-oil.json | 37 +- .../attributes/fr-sesame-seeds.json | 464 ------- .../attributes/fr-vegetable-oils.json | 37 +- .../ecoscore/label-fr-peche-a-la-ligne.json | 143 --- .../label-msc-sustainable-fishing-method.json | 136 -- .../ecoscore/label-sustainable-fishing.json | 139 --- ...ts-empty-ingredients-specified-origin.json | 90 -- .../ecoscore/origins-of-ingredients.json | 91 -- .../ecoscore/packaging-en-aluminium-can.json | 86 -- .../ecoscore/packaging-en-aluminium-seal.json | 86 -- .../ecoscore/packaging-en-no-packaging.json | 83 -- ...packaging-en-shape-sepcific-materials.json | 167 --- .../agribalyse-updated-category.json | 29 +- .../calvados-ingredients-no-origins.json | 13 +- .../calvados-no-ingredients-no-origins.json | 13 +- .../carrots-plastic.json | 25 +- .../carrots.json | 29 +- ...ry-without-environmental-score-sodas.json} | 17 +- .../empty-product.json | 13 +- .../energy-drink.json | 25 +- .../exempted-category-sodas.json | 17 +- .../foie-gras.json | 33 +- .../fr-oeufs-de-france.json | 27 +- .../fr-verseur-en-plastique.json | 39 +- .../fr-viande-porcine-francaise.json | 27 +- .../fresh-vegetable.json | 21 +- .../frozen-vegetable.json | 29 +- .../grade-a-with-non-recyclable-label.json | 33 +- .../grade-a-with-recyclable-label.json | 33 +- .../ingredient-palm-oil-rspo.json | 29 +- .../ingredient-palm-oil.json | 29 +- .../known-category-butters.json | 29 +- .../known-category-margarines.json | 29 +- .../label-ab-hve-msc-asc.json | 27 +- .../label-ab-hve.json | 27 +- .../label-msc-asc.json | 27 +- .../label-organic.json | 27 +- .../lamb-leg.json | 27 +- .../milk.json | 27 +- ...ingredients-in-origins-field-multiple.json | 27 +- ...igins-of-ingredients-in-origins-field.json | 27 +- .../origins-of-ingredients-nested-2.json | 29 +- .../origins-of-ingredients-nested.json | 29 +- .../origins-of-ingredients-not-specified.json | 29 +- ...igins-of-ingredients-partly-specified.json | 27 +- ...ins-of-ingredients-specified-multiple.json | 27 +- .../origins-of-ingredients-specified.json | 27 +- ...origins-of-ingredients-unknown-origin.json | 29 +- ...ins-of-ingredients-unspecified-origin.json | 27 +- .../packaging-en-bulk.json | 31 +- ...kaging-en-multiple-over-maximum-malus.json | 37 +- .../packaging-en-multiple.json | 37 +- .../packaging-en-pet-bottle.json | 29 +- .../packaging-en-plastic-bottle.json | 29 +- .../packaging-en-tetra-pak-brick.json | 29 +- .../packaging-en-tetra-pak.json | 29 +- ...kaging-en-unspecified-material-bottle.json | 31 +- ...packaging-en-unspecified-material-can.json | 31 +- .../packaging-fr-new-shapes.json | 47 +- .../packaging-unspecified-no-a-eco-score.json | 27 +- .../packaging-unspecified.json | 29 +- .../skyr.json | 29 +- .../sum-of-bonuses-greater-than-25.json | 27 +- .../track-environmental-score-changes.json} | 33 +- .../track-environmental-score-no-change.json} | 29 +- ...track-environmental-score-same-grade.json} | 31 +- ...ck-environmental-score-tags-retained.json} | 33 +- .../uk-milk.json | 31 +- .../unknown-category.json | 13 +- .../yogurt.json | 29 +- tests/unit/import_convert_carrefour_france.t | 4 +- tests/unit/knowledge_panels.t | 4 +- 948 files changed, 36304 insertions(+), 26812 deletions(-) rename external-data/{ecoscore => environmental_score}/agribalyse/AGRIBALYSE3.1.1_produits alimentaires.xlsx (100%) rename external-data/{ecoscore => environmental_score}/agribalyse/AGRIBALYSE_summary.csv (100%) rename external-data/{ecoscore => environmental_score}/agribalyse/AGRIBALYSE_version.txt (100%) rename external-data/{ecoscore => environmental_score}/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.0 (100%) rename external-data/{ecoscore => environmental_score}/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.1 (100%) rename external-data/{ecoscore => environmental_score}/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.2 (100%) rename external-data/{ecoscore => environmental_score}/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.3 (100%) rename external-data/{ecoscore => environmental_score}/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.4 (100%) rename external-data/{ecoscore => environmental_score}/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.5 (100%) rename external-data/{ecoscore => environmental_score}/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.6 (100%) rename external-data/{ecoscore => environmental_score}/agribalyse/ssconvert.sh (100%) rename external-data/{ecoscore => environmental_score}/data/Eco_score_Calculateur.csv.11 (100%) rename external-data/{ecoscore => environmental_score}/data/Eco_score_Calculateur.csv.12 (100%) rename external-data/{ecoscore => environmental_score}/data/Eco_score_Calculateur.csv.9 (100%) rename external-data/{ecoscore => environmental_score}/data/distances.csv (100%) rename external-data/{ecoscore => environmental_score}/data/fr_countries.csv (100%) rename external-data/{ecoscore => environmental_score}/data/fr_packaging_materials.csv (100%) rename external-data/{ecoscore => environmental_score}/data/fr_packaging_shapes.csv (100%) rename external-data/{ecoscore => environmental_score}/data/ssconvert.sh (100%) create mode 100644 html/images/attributes/src/green-score-a-plus.svg create mode 100644 html/images/attributes/src/green-score-a.svg create mode 100644 html/images/attributes/src/green-score-b.svg create mode 100644 html/images/attributes/src/green-score-c.svg create mode 100644 html/images/attributes/src/green-score-d.svg create mode 100644 html/images/attributes/src/green-score-e.svg create mode 100644 html/images/attributes/src/green-score-f.svg create mode 100644 html/images/attributes/src/green-score-not-applicable.svg create mode 100644 html/images/attributes/src/green-score-unknown.svg rename lib/ProductOpener/{Ecoscore.pm => EnvironmentalScore.pm} (54%) delete mode 100644 templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/production_system.tt.json rename templates/api/knowledge-panels/environment/{ecoscore => environmental_score}/agribalyse.tt.json (60%) rename templates/api/knowledge-panels/environment/{ecoscore/ecoscore.tt.json => environmental_score/environmental_score.tt.json} (69%) rename templates/api/knowledge-panels/environment/{ecoscore/ecoscore_extended.tt.json => environmental_score/environmental_score_extended.tt.json} (84%) rename templates/api/knowledge-panels/environment/{ecoscore/ecoscore_not_applicable.tt.json => environmental_score/environmental_score_not_applicable.tt.json} (66%) rename templates/api/knowledge-panels/environment/{ecoscore/ecoscore_unknown.tt.json => environmental_score/environmental_score_unknown.tt.json} (61%) rename templates/api/knowledge-panels/environment/{ecoscore => environmental_score}/origins_of_ingredients.tt.json (59%) rename templates/api/knowledge-panels/environment/{ecoscore => environmental_score}/packaging.tt.json (71%) create mode 100644 templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/production_system.tt.json rename templates/api/knowledge-panels/environment/{ecoscore => environmental_score}/threatened_species.tt.json (66%) rename templates/api/knowledge-panels/environment/{ecoscore => environmental_score}/total.tt.json (59%) create mode 100644 tests/integration/expected_test_results/api_v3_product_read/get-attribute-groups-api-v3-1.json create mode 100644 tests/integration/expected_test_results/api_v3_product_read/get-existing-product-api-v3-1.json create mode 100644 tests/integration/expected_test_results/api_v3_product_read/get-specific-fields-ecoscore-api-v3-1.json create mode 100644 tests/integration/expected_test_results/api_v3_product_read/get-specific-fields-ecoscore-api-v3.json create mode 100644 tests/integration/expected_test_results/api_v3_product_read/get-specific-fields-environmental-score-api-v3-1.json create mode 100644 tests/integration/expected_test_results/api_v3_product_read/get-specific-fields-environmental-score-api-v3.json create mode 100644 tests/integration/expected_test_results/api_v3_product_write/patch-request-fields-environmental_score-data.json create mode 100644 tests/unit/api.t rename tests/unit/{ecoscore.t => environmental_score.t} (95%) rename tests/unit/expected_test_results/attributes/{en-ecoscore-score-at-20-threshold.json => en-environmental_score-score-at-20-threshold.json} (95%) delete mode 100644 tests/unit/expected_test_results/attributes/fr-sesame-seeds.json delete mode 100644 tests/unit/expected_test_results/ecoscore/label-fr-peche-a-la-ligne.json delete mode 100644 tests/unit/expected_test_results/ecoscore/label-msc-sustainable-fishing-method.json delete mode 100644 tests/unit/expected_test_results/ecoscore/label-sustainable-fishing.json delete mode 100644 tests/unit/expected_test_results/ecoscore/origins-of-ingredients-empty-ingredients-specified-origin.json delete mode 100644 tests/unit/expected_test_results/ecoscore/origins-of-ingredients.json delete mode 100644 tests/unit/expected_test_results/ecoscore/packaging-en-aluminium-can.json delete mode 100644 tests/unit/expected_test_results/ecoscore/packaging-en-aluminium-seal.json delete mode 100644 tests/unit/expected_test_results/ecoscore/packaging-en-no-packaging.json delete mode 100644 tests/unit/expected_test_results/ecoscore/packaging-en-shape-sepcific-materials.json rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/agribalyse-updated-category.json (94%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/calvados-ingredients-no-origins.json (97%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/calvados-no-ingredients-no-origins.json (96%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/carrots-plastic.json (95%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/carrots.json (95%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore/category-without-ecoscore-sodas.json => environmental_score/category-without-environmental-score-sodas.json} (95%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/empty-product.json (96%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/energy-drink.json (94%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/exempted-category-sodas.json (94%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/foie-gras.json (94%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/fr-oeufs-de-france.json (94%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/fr-verseur-en-plastique.json (93%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/fr-viande-porcine-francaise.json (96%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/fresh-vegetable.json (94%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/frozen-vegetable.json (95%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/grade-a-with-non-recyclable-label.json (95%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/grade-a-with-recyclable-label.json (95%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/ingredient-palm-oil-rspo.json (94%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/ingredient-palm-oil.json (94%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/known-category-butters.json (94%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/known-category-margarines.json (94%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/label-ab-hve-msc-asc.json (94%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/label-ab-hve.json (94%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/label-msc-asc.json (94%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/label-organic.json (94%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/lamb-leg.json (95%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/milk.json (95%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/origins-of-ingredients-in-origins-field-multiple.json (95%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/origins-of-ingredients-in-origins-field.json (95%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/origins-of-ingredients-nested-2.json (95%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/origins-of-ingredients-nested.json (95%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/origins-of-ingredients-not-specified.json (95%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/origins-of-ingredients-partly-specified.json (95%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/origins-of-ingredients-specified-multiple.json (96%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/origins-of-ingredients-specified.json (95%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/origins-of-ingredients-unknown-origin.json (94%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/origins-of-ingredients-unspecified-origin.json (95%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/packaging-en-bulk.json (93%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/packaging-en-multiple-over-maximum-malus.json (92%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/packaging-en-multiple.json (93%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/packaging-en-pet-bottle.json (94%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/packaging-en-plastic-bottle.json (94%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/packaging-en-tetra-pak-brick.json (94%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/packaging-en-tetra-pak.json (94%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/packaging-en-unspecified-material-bottle.json (93%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/packaging-en-unspecified-material-can.json (93%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/packaging-fr-new-shapes.json (92%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/packaging-unspecified-no-a-eco-score.json (95%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/packaging-unspecified.json (94%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/skyr.json (94%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/sum-of-bonuses-greater-than-25.json (95%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore/track-ecoscore-changes.json => environmental_score/track-environmental-score-changes.json} (94%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore/track-ecoscore-no-change.json => environmental_score/track-environmental-score-no-change.json} (95%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore/track-ecoscore-same-grade.json => environmental_score/track-environmental-score-same-grade.json} (94%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore/track-ecoscore-tags-retained.json => environmental_score/track-environmental-score-tags-retained.json} (94%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/uk-milk.json (94%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/unknown-category.json (96%) rename tests/unit/expected_test_results/{ecoscore => environmental_score}/yogurt.json (94%) diff --git a/cgi/product_jqm_multilingual.pl b/cgi/product_jqm_multilingual.pl index 059648b30289d..f2383e669db21 100755 --- a/cgi/product_jqm_multilingual.pl +++ b/cgi/product_jqm_multilingual.pl @@ -52,7 +52,7 @@ =head1 DESCRIPTION use ProductOpener::Ingredients qw/:all/; use ProductOpener::Images qw/:all/; use ProductOpener::DataQuality qw/:all/; -use ProductOpener::Ecoscore qw/:all/; +use ProductOpener::EnvironmentalScore qw/:all/; use ProductOpener::Packaging qw/:all/; use ProductOpener::ForestFootprint qw/:all/; use ProductOpener::Text qw/remove_tags_and_quote/; @@ -266,8 +266,8 @@ =head1 DESCRIPTION push @app_fields, "creator"; } - if ($request_ref->{admin} or ($User_id eq "ecoscore-impact-estimator")) { - push @app_fields, ("ecoscore_extended_data", "ecoscore_extended_data_version"); + if ($request_ref->{admin} or ($User_id eq "environmental-score-impact-estimator")) { + push @app_fields, ("environmental_score_extended_data", "environmental_score_extended_data_version"); } # generate a list of potential languages for language specific fields @@ -385,7 +385,7 @@ =head1 DESCRIPTION } } - elsif ($field eq "ecoscore_extended_data") { + elsif ($field eq "environmental_score_extended_data") { # we expect a JSON value if (defined single_param($field)) { $product_ref->{$field} = decode_json(single_param($field)); diff --git a/cgi/product_multilingual.pl b/cgi/product_multilingual.pl index e86c5cdecef17..d6d2c415c14da 100755 --- a/cgi/product_multilingual.pl +++ b/cgi/product_multilingual.pl @@ -45,7 +45,7 @@ use ProductOpener::KnowledgePanelsContribution qw/create_contribution_card_panel/; use ProductOpener::URL qw/:all/; use ProductOpener::DataQuality qw/:all/; -use ProductOpener::Ecoscore qw/:all/; +use ProductOpener::EnvironmentalScore qw/:all/; use ProductOpener::Packaging qw/apply_rules_to_augment_packaging_component_data get_checked_and_taxonomized_packaging_component_data/; use ProductOpener::ForestFootprint qw/:all/; diff --git a/cgi/search.pl b/cgi/search.pl index fd8279399bf8b..0e78ce4f6de98 100755 --- a/cgi/search.pl +++ b/cgi/search.pl @@ -110,7 +110,7 @@ my @search_fields = qw(brands categories packaging labels origins manufacturing_places emb_codes purchase_places stores countries - ingredients additives allergens traces nutrition_grades nova_groups ecoscore languages creator editors states); + ingredients additives allergens traces nutrition_grades nova_groups environmental_score languages creator editors states); $request_ref->{admin} and push @search_fields, "lang"; @@ -352,7 +352,7 @@ my @other_search_fields = ( "additives_n", "ingredients_n", "known_ingredients_n", "unknown_ingredients_n", "fruits-vegetables-nuts-estimate-from-ingredients", - "forest_footprint", "product_quantity", "nova_group", 'ecoscore_score', + "forest_footprint", "product_quantity", "nova_group", 'environmental_score_score', ); # Add the fields related to packaging diff --git a/external-data/ecoscore/agribalyse/AGRIBALYSE3.1.1_produits alimentaires.xlsx b/external-data/environmental_score/agribalyse/AGRIBALYSE3.1.1_produits alimentaires.xlsx similarity index 100% rename from external-data/ecoscore/agribalyse/AGRIBALYSE3.1.1_produits alimentaires.xlsx rename to external-data/environmental_score/agribalyse/AGRIBALYSE3.1.1_produits alimentaires.xlsx diff --git a/external-data/ecoscore/agribalyse/AGRIBALYSE_summary.csv b/external-data/environmental_score/agribalyse/AGRIBALYSE_summary.csv similarity index 100% rename from external-data/ecoscore/agribalyse/AGRIBALYSE_summary.csv rename to external-data/environmental_score/agribalyse/AGRIBALYSE_summary.csv diff --git a/external-data/ecoscore/agribalyse/AGRIBALYSE_version.txt b/external-data/environmental_score/agribalyse/AGRIBALYSE_version.txt similarity index 100% rename from external-data/ecoscore/agribalyse/AGRIBALYSE_version.txt rename to external-data/environmental_score/agribalyse/AGRIBALYSE_version.txt diff --git a/external-data/ecoscore/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.0 b/external-data/environmental_score/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.0 similarity index 100% rename from external-data/ecoscore/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.0 rename to external-data/environmental_score/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.0 diff --git a/external-data/ecoscore/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.1 b/external-data/environmental_score/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.1 similarity index 100% rename from external-data/ecoscore/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.1 rename to external-data/environmental_score/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.1 diff --git a/external-data/ecoscore/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.2 b/external-data/environmental_score/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.2 similarity index 100% rename from external-data/ecoscore/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.2 rename to external-data/environmental_score/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.2 diff --git a/external-data/ecoscore/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.3 b/external-data/environmental_score/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.3 similarity index 100% rename from external-data/ecoscore/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.3 rename to external-data/environmental_score/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.3 diff --git a/external-data/ecoscore/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.4 b/external-data/environmental_score/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.4 similarity index 100% rename from external-data/ecoscore/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.4 rename to external-data/environmental_score/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.4 diff --git a/external-data/ecoscore/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.5 b/external-data/environmental_score/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.5 similarity index 100% rename from external-data/ecoscore/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.5 rename to external-data/environmental_score/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.5 diff --git a/external-data/ecoscore/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.6 b/external-data/environmental_score/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.6 similarity index 100% rename from external-data/ecoscore/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.6 rename to external-data/environmental_score/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.6 diff --git a/external-data/ecoscore/agribalyse/ssconvert.sh b/external-data/environmental_score/agribalyse/ssconvert.sh similarity index 100% rename from external-data/ecoscore/agribalyse/ssconvert.sh rename to external-data/environmental_score/agribalyse/ssconvert.sh diff --git a/external-data/ecoscore/data/Eco_score_Calculateur.csv.11 b/external-data/environmental_score/data/Eco_score_Calculateur.csv.11 similarity index 100% rename from external-data/ecoscore/data/Eco_score_Calculateur.csv.11 rename to external-data/environmental_score/data/Eco_score_Calculateur.csv.11 diff --git a/external-data/ecoscore/data/Eco_score_Calculateur.csv.12 b/external-data/environmental_score/data/Eco_score_Calculateur.csv.12 similarity index 100% rename from external-data/ecoscore/data/Eco_score_Calculateur.csv.12 rename to external-data/environmental_score/data/Eco_score_Calculateur.csv.12 diff --git a/external-data/ecoscore/data/Eco_score_Calculateur.csv.9 b/external-data/environmental_score/data/Eco_score_Calculateur.csv.9 similarity index 100% rename from external-data/ecoscore/data/Eco_score_Calculateur.csv.9 rename to external-data/environmental_score/data/Eco_score_Calculateur.csv.9 diff --git a/external-data/ecoscore/data/distances.csv b/external-data/environmental_score/data/distances.csv similarity index 100% rename from external-data/ecoscore/data/distances.csv rename to external-data/environmental_score/data/distances.csv diff --git a/external-data/ecoscore/data/fr_countries.csv b/external-data/environmental_score/data/fr_countries.csv similarity index 100% rename from external-data/ecoscore/data/fr_countries.csv rename to external-data/environmental_score/data/fr_countries.csv diff --git a/external-data/ecoscore/data/fr_packaging_materials.csv b/external-data/environmental_score/data/fr_packaging_materials.csv similarity index 100% rename from external-data/ecoscore/data/fr_packaging_materials.csv rename to external-data/environmental_score/data/fr_packaging_materials.csv diff --git a/external-data/ecoscore/data/fr_packaging_shapes.csv b/external-data/environmental_score/data/fr_packaging_shapes.csv similarity index 100% rename from external-data/ecoscore/data/fr_packaging_shapes.csv rename to external-data/environmental_score/data/fr_packaging_shapes.csv diff --git a/external-data/ecoscore/data/ssconvert.sh b/external-data/environmental_score/data/ssconvert.sh similarity index 100% rename from external-data/ecoscore/data/ssconvert.sh rename to external-data/environmental_score/data/ssconvert.sh diff --git a/html/images/attributes/src/green-score-a-plus.svg b/html/images/attributes/src/green-score-a-plus.svg new file mode 100644 index 0000000000000..528836531f172 --- /dev/null +++ b/html/images/attributes/src/green-score-a-plus.svg @@ -0,0 +1,606 @@ + + diff --git a/html/images/attributes/src/green-score-a.svg b/html/images/attributes/src/green-score-a.svg new file mode 100644 index 0000000000000..2288ae674ef55 --- /dev/null +++ b/html/images/attributes/src/green-score-a.svg @@ -0,0 +1,1014 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/html/images/attributes/src/green-score-b.svg b/html/images/attributes/src/green-score-b.svg new file mode 100644 index 0000000000000..65b748a610c1a --- /dev/null +++ b/html/images/attributes/src/green-score-b.svg @@ -0,0 +1,907 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/html/images/attributes/src/green-score-c.svg b/html/images/attributes/src/green-score-c.svg new file mode 100644 index 0000000000000..f25a8dfe85781 --- /dev/null +++ b/html/images/attributes/src/green-score-c.svg @@ -0,0 +1,907 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/html/images/attributes/src/green-score-d.svg b/html/images/attributes/src/green-score-d.svg new file mode 100644 index 0000000000000..8752eb8022f83 --- /dev/null +++ b/html/images/attributes/src/green-score-d.svg @@ -0,0 +1,907 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/html/images/attributes/src/green-score-e.svg b/html/images/attributes/src/green-score-e.svg new file mode 100644 index 0000000000000..a29fd16b97e19 --- /dev/null +++ b/html/images/attributes/src/green-score-e.svg @@ -0,0 +1,924 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/html/images/attributes/src/green-score-f.svg b/html/images/attributes/src/green-score-f.svg new file mode 100644 index 0000000000000..b056a42041489 --- /dev/null +++ b/html/images/attributes/src/green-score-f.svg @@ -0,0 +1,135 @@ + + diff --git a/html/images/attributes/src/green-score-not-applicable.svg b/html/images/attributes/src/green-score-not-applicable.svg new file mode 100644 index 0000000000000..807a0db18a85a --- /dev/null +++ b/html/images/attributes/src/green-score-not-applicable.svg @@ -0,0 +1,986 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/html/images/attributes/src/green-score-unknown.svg b/html/images/attributes/src/green-score-unknown.svg new file mode 100644 index 0000000000000..50b5178792b5f --- /dev/null +++ b/html/images/attributes/src/green-score-unknown.svg @@ -0,0 +1,907 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/lib/ProductOpener/API.pm b/lib/ProductOpener/API.pm index bc90e5d24f100..947df3e0ed6e6 100644 --- a/lib/ProductOpener/API.pm +++ b/lib/ProductOpener/API.pm @@ -70,7 +70,7 @@ use ProductOpener::Tags qw/%language_fields display_taxonomy_tag/; use ProductOpener::Text qw/remove_tags_and_quote/; use ProductOpener::Attributes qw/compute_attributes/; use ProductOpener::KnowledgePanels qw/create_knowledge_panels initialize_knowledge_panels_options/; -use ProductOpener::Ecoscore qw/localize_ecoscore/; +use ProductOpener::EnvironmentalScore qw/localize_environmental_score/; use ProductOpener::Packaging qw/%packaging_taxonomies/; use ProductOpener::Permissions qw/has_permission/; use ProductOpener::GeoIP qw/get_country_for_ip_api/; @@ -625,6 +625,55 @@ sub customize_packagings ($request_ref, $product_ref) { return $customized_packagings_ref; } +=head2 api_compatibility_for_field ($field, $api_version) + +To support older API versions that can request fields that have been renamed or changed, +we rename older requested fields to the new field names to construct the response. + +Resulting fields will then be renamed back to older names by the api_compatibility_for_product function. + +=cut + +sub api_compatibility_for_field ($field, $api_version) { + + # API 3.1 - 2024/12/18 - ecoscore* fields have been renamed to environmental_score* + if ($api_version < 3.1) { + if ($field =~ /^ecoscore/) { + $field = "environmental_score" . $'; + } + } + + return $field; +} + +=head2 api_compatibility_for_product ($product_ref, $api_version) + +The response schema can change between API versions. This function transforms the product object to match the requested API version. + +=cut + +sub api_compatibility_for_product ($product_ref, $api_version) { + + $log->debug("api_compatibility_for_product - start", {api_version => $api_version}) if $log->is_debug(); + + # no requested version, return the product as is + if (not defined $api_version) { + return $product_ref; + } + + # API 3.1 - 2024/12/18 - ecoscore* fields have been renamed to environmental_score* + if ($api_version < 3.1) { + foreach my $subfield (qw/data grade score tags/) { + if (defined $product_ref->{"environmental_score_" . $subfield}) { + $product_ref->{"ecoscore_" . $subfield} = $product_ref->{"environmental_score_" . $subfield}; + delete $product_ref->{"environmental_score_" . $subfield}; + } + } + } + + return $product_ref; +} + =head2 customize_response_for_product ( $request_ref, $product_ref, $fields_comma_separated_list, $fields_ref ) Using the fields parameter, API product or search queries can request @@ -680,7 +729,7 @@ sub customize_response_for_product ($request_ref, $product_ref, $fields_comma_se my $carbon_footprint_computed = 0; - # Special case if fields is empty, or contains only "none" or "raw": we do not need to localize the Eco-Score + # Special case if fields is empty, or contains only "none" or "raw": we do not need to localize the Environmental-Score if ((scalar @fields) == 0) { return {}; @@ -695,14 +744,17 @@ sub customize_response_for_product ($request_ref, $product_ref, $fields_comma_se } } - # Localize the Eco-Score fields that depend on the country of the request - if (feature_enabled("ecoscore", $product_ref)) { - localize_ecoscore($request_ref->{cc}, $product_ref); + # Localize the Environmental-Score fields that depend on the country of the request + if (feature_enabled("environmental_score", $product_ref)) { + localize_environmental_score($request_ref->{cc}, $product_ref); } # lets compute each requested field foreach my $field (@fields) { + # Compatibility with older API versions + $field = api_compatibility_for_field($field, $request_ref->{api_version}); + if ($field eq 'all') { # Return all fields of the product, with processing that depends on the API version used # e.g. in API v3, the "packagings" structure is more verbose than the stored version @@ -733,12 +785,12 @@ sub customize_response_for_product ($request_ref, $product_ref, $fields_comma_se next; } - # Eco-Score details in simple HTML - if ($field eq "ecoscore_details_simple_html") { - if ((1 or $show_ecoscore) and (defined $product_ref->{ecoscore_data})) { + # Environmental-Score details in simple HTML + if ($field eq "environmental_score_details_simple_html") { + if ((1 or $show_environmental_score) and (defined $product_ref->{environmental_score_data})) { $customized_product_ref->{$field} - = display_ecoscore_calculation_details_simple_html($request_ref->{cc}, - $product_ref->{ecoscore_data}); + = display_environmental_score_calculation_details_simple_html($request_ref->{cc}, + $product_ref->{environmental_score_data}); } next; } @@ -858,6 +910,9 @@ sub customize_response_for_product ($request_ref, $product_ref, $fields_comma_se # TODO: it would be great to return errors when the caller requests fields that are invalid (e.g. typos) } + # Before returning the product, we need to make sure that the fields are compatible with the requested API version + api_compatibility_for_product($customized_product_ref, $request_ref->{api_version}); + return $customized_product_ref; } diff --git a/lib/ProductOpener/Attributes.pm b/lib/ProductOpener/Attributes.pm index 1984a91fb242d..3c8a8df96071d 100644 --- a/lib/ProductOpener/Attributes.pm +++ b/lib/ProductOpener/Attributes.pm @@ -67,7 +67,7 @@ use ProductOpener::Food qw/@nutrient_levels/; use ProductOpener::Ingredients qw/:all/; use ProductOpener::Lang qw/f_lang_in_lc lang lang_in_other_lc/; use ProductOpener::Display qw/$static_subdomain/; -use ProductOpener::Ecoscore qw/:all/; +use ProductOpener::EnvironmentalScore qw/:all/; use ProductOpener::ProductsFeatures qw/feature_enabled/; use Data::DeepAccess qw(deep_get); @@ -282,8 +282,8 @@ sub initialize_attribute ($attribute_id, $target_lc) { $attribute_ref->{panel_id} = "nutriscore"; } elsif ($attribute_id eq "ecoscore") { - $attribute_ref->{icon_url} = "$static_subdomain/images/attributes/dist/ecoscore-a.svg"; - $attribute_ref->{panel_id} = "ecoscore"; + $attribute_ref->{icon_url} = "$static_subdomain/images/attributes/dist/green-score-a.svg"; + $attribute_ref->{panel_id} = "environmental_score"; } elsif ($attribute_id eq "forest_footprint") { $attribute_ref->{icon_url} = "$static_subdomain/images/attributes/dist/forest-footprint-a.svg"; @@ -612,9 +612,13 @@ sub compute_attribute_nutriscore ($product_ref, $target_lc, $target_cc) { return $attribute_ref; } -=head2 compute_attribute_ecoscore ( $product_ref, $target_lc, $target_cc ) +=head2 compute_attribute_environmental_score ( $product_ref, $target_lc, $target_cc ) -Computes an environmental impact attribute based on the Eco-Score. +Computes an environmental impact attribute based on the Environmental-Score. + +Note: before 2025, the Environmental-Score was called the Eco-Score, +as the id of the attribute is stored inside clients, we keep the +id "ecoscore" for the attribute. =head3 Arguments @@ -629,7 +633,7 @@ This parameter sets the desired language for the user facing strings. =head4 country code $target_cc -The Eco-Score depends on the country of the consumer (as the transport bonus/malus depends on it) +The Environmental-Score depends on the country of the consumer (as the transport bonus/malus depends on it) =head3 Return value @@ -637,35 +641,47 @@ The return value is a reference to the resulting attribute data structure. =head4 % Match -To differentiate products more finely, the match is based on the Eco-Score score -that is used to define the Eco-Score grade from A+ to F. +To differentiate products more finely, the match is based on the Environmental-Score score +that is used to define the Environmental-Score grade from A+ to F. =cut -sub compute_attribute_ecoscore ($product_ref, $target_lc, $target_cc) { +sub compute_attribute_environmental_score ($product_ref, $target_lc, $target_cc) { - $log->debug("compute ecoscore attribute", - {code => $product_ref->{code}, ecoscore_data => $product_ref->{ecoscore_data}}) + $log->debug("compute environmental_score attribute", + {code => $product_ref->{code}, environmental_score_data => $product_ref->{environmental_score_data}}) if $log->is_debug(); + # Note: before 2025, the Environmental-Score was called the Eco-Score, + # as the id of the attribute is stored inside clients, we keep the + # id "ecoscore" for the attribute. my $attribute_id = "ecoscore"; + # 2024/12: If we do not have yet environmental_score_data, we use ecoscore_data + # (or possibly for older revisions) + # TBD: remove this code once all products have been updated (but we won't show the score for old revisions) + if ((not defined $product_ref->{environmental_score_data}) and (defined $product_ref->{ecoscore_data})) { + $product_ref->{environmental_score_data} = $product_ref->{ecoscore_data}; + } + my $attribute_ref = initialize_attribute($attribute_id, $target_lc); - if ((defined $product_ref->{ecoscore_data}) and ($product_ref->{ecoscore_data}{status} eq "known")) { + if ( (defined $product_ref->{environmental_score_data}) + and ($product_ref->{environmental_score_data}{status} eq "known")) + { $attribute_ref->{status} = "known"; - my $score = $product_ref->{ecoscore_score} // 0; - my $grade = $product_ref->{ecoscore_grade}; + my $score = $product_ref->{environmental_score_score} // 0; + my $grade = $product_ref->{environmental_score_grade}; - if ( (defined $product_ref->{ecoscore_data}{"scores"}) - and (defined $product_ref->{ecoscore_data}{"scores"}{$target_cc})) + if ( (defined $product_ref->{environmental_score_data}{"scores"}) + and (defined $product_ref->{environmental_score_data}{"scores"}{$target_cc})) { - $score = $product_ref->{ecoscore_data}{"scores"}{$target_cc} // 0; - $grade = $product_ref->{ecoscore_data}{"grades"}{$target_cc}; + $score = $product_ref->{environmental_score_data}{"scores"}{$target_cc} // 0; + $grade = $product_ref->{environmental_score_data}{"grades"}{$target_cc}; } - $log->debug("compute ecoscore attribute - known", + $log->debug("compute environmental_score attribute - known", {code => $product_ref->{code}, score => $score, grade => $grade}) if $log->is_debug(); @@ -690,45 +706,53 @@ sub compute_attribute_ecoscore ($product_ref, $target_lc, $target_cc) { $letter_grade = "A+"; } $attribute_ref->{title} - = sprintf(lang_in_other_lc($target_lc, "attribute_ecoscore_grade_title"), $letter_grade); + = sprintf(lang_in_other_lc($target_lc, "attribute_environmental_score_grade_title"), $letter_grade); $attribute_ref->{description} - = lang_in_other_lc($target_lc, "attribute_ecoscore_" . $grade_underscore . "_description"); + = lang_in_other_lc($target_lc, "attribute_environmental_score_" . $grade_underscore . "_description"); $attribute_ref->{description_short} - = lang_in_other_lc($target_lc, "attribute_ecoscore_" . $grade_underscore . "_description_short"); + = lang_in_other_lc($target_lc, + "attribute_environmental_score_" . $grade_underscore . "_description_short"); } - $attribute_ref->{icon_url} = "$static_subdomain/images/attributes/dist/ecoscore-$grade.svg"; + $attribute_ref->{icon_url} = "$static_subdomain/images/attributes/dist/green-score-$grade.svg"; } - # Eco-Score is not-applicable - elsif ((defined $product_ref->{ecoscore_grade}) and ($product_ref->{ecoscore_grade} eq "not-applicable")) { + # Environmental-Score is not-applicable + elsif ( (defined $product_ref->{environmental_score_grade}) + and ($product_ref->{environmental_score_grade} eq "not-applicable")) + { $attribute_ref->{status} = "unknown"; - $attribute_ref->{icon_url} = "$static_subdomain/images/attributes/dist/ecoscore-not-applicable.svg"; + $attribute_ref->{icon_url} = "$static_subdomain/images/attributes/dist/green-score-not-applicable.svg"; $attribute_ref->{match} = 0; if ($target_lc ne "data") { - $attribute_ref->{title} = lang_in_other_lc($target_lc, "attribute_ecoscore_not_applicable_title"); + $attribute_ref->{title} + = lang_in_other_lc($target_lc, "attribute_environmental_score_not_applicable_title"); $attribute_ref->{description} = f_lang_in_lc( $target_lc, - "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description", + "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description", { category => display_taxonomy_tag_name( - $target_lc, "categories", - deep_get($product_ref, qw/ecoscore_data ecoscore_not_applicable_for_category/) + $target_lc, + "categories", + deep_get( + $product_ref, qw/environmental_score_data environmental_score_not_applicable_for_category/ + ) ) } ); $attribute_ref->{description_short} - = lang_in_other_lc($target_lc, "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short"); + = lang_in_other_lc($target_lc, "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short"); } } - # Eco-Score is unknown + # Environmental-Score is unknown else { $attribute_ref->{status} = "unknown"; - $attribute_ref->{icon_url} = "$static_subdomain/images/attributes/dist/ecoscore-unknown.svg"; + $attribute_ref->{icon_url} = "$static_subdomain/images/attributes/dist/green-score-unknown.svg"; $attribute_ref->{match} = 0; if ($target_lc ne "data") { - $attribute_ref->{title} = lang_in_other_lc($target_lc, "attribute_ecoscore_unknown_title"); - $attribute_ref->{description} = lang_in_other_lc($target_lc, "attribute_ecoscore_unknown_description"); + $attribute_ref->{title} = lang_in_other_lc($target_lc, "attribute_environmental_score_unknown_title"); + $attribute_ref->{description} + = lang_in_other_lc($target_lc, "attribute_environmental_score_unknown_description"); $attribute_ref->{description_short} - = lang_in_other_lc($target_lc, "attribute_ecoscore_unknown_description_short"); + = lang_in_other_lc($target_lc, "attribute_environmental_score_unknown_description_short"); } } @@ -1651,7 +1675,7 @@ If $target_lc is equal to "data", no strings are returned. =head4 country code $target_cc -Needed for some country specific attributes like the Eco-Score. +Needed for some country specific attributes like the Environmental-Score. =head4 options $options_ref @@ -1722,8 +1746,8 @@ sub compute_attributes ($product_ref, $target_lc, $target_cc, $options_ref) { # Environment - if (feature_enabled("ecoscore")) { - $attribute_ref = compute_attribute_ecoscore($product_ref, $target_lc, $target_cc); + if (feature_enabled("environmental_score")) { + $attribute_ref = compute_attribute_environmental_score($product_ref, $target_lc, $target_cc); add_attribute_to_group($product_ref, $target_lc, "environment", $attribute_ref); } @@ -1792,7 +1816,7 @@ The return value is a reference to the resulting attribute data structure. sub compute_attribute_repairability_index_france ($product_ref, $target_lc, $target_cc) { $log->debug("compute repairability index attribute", - {code => $product_ref->{code}, ecoscore_data => $product_ref->{labels_tags}}) + {code => $product_ref->{code}, environmental_score_data => $product_ref->{labels_tags}}) if $log->is_debug(); my $attribute_id = "repairability_index_france"; diff --git a/lib/ProductOpener/Config_obf.pm b/lib/ProductOpener/Config_obf.pm index 2b1062bba6ef0..b821da196e7df 100644 --- a/lib/ProductOpener/Config_obf.pm +++ b/lib/ProductOpener/Config_obf.pm @@ -354,7 +354,7 @@ HTML ); # tag types (=facets) that should be indexed by web crawlers, all other tag types are not indexable -@index_tag_types = qw(brands categories labels additives nova_groups ecoscore nutrition_grades products); +@index_tag_types = qw(brands categories labels additives nova_groups environmental_score nutrition_grades products); # fields in product edit form, above ingredients and nutrition facts @@ -436,7 +436,7 @@ HTML @drilldown_fields = qw( nutrition_grades nova_groups - ecoscore + environmental_score brands categories labels @@ -505,8 +505,8 @@ HTML food_groups states brand_owner - ecoscore_score - ecoscore_grade + environmental_score_score + environmental_score_grade nutrient_levels_tags product_quantity owner diff --git a/lib/ProductOpener/Config_off.pm b/lib/ProductOpener/Config_off.pm index e42afc16ad543..3203e05c0674a 100644 --- a/lib/ProductOpener/Config_off.pm +++ b/lib/ProductOpener/Config_off.pm @@ -863,8 +863,8 @@ $options{replace_existing_values_when_importing_those_tags_fields} = { food_groups states brand_owner - ecoscore_score - ecoscore_grade + environmental_score_score + environmental_score_grade nutrient_levels_tags product_quantity owner @@ -933,15 +933,15 @@ $options{off_export_fields_groups} = [ "nova_groups", "nutriscore_grade", "nutriscore_score", - "ecoscore_grade", - "ecoscore_score", - "ecoscore_data.missing_key_data", - "ecoscore_data.agribalyse.code", - "ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.value", - "ecoscore_data.adjustments.packaging.value", - "ecoscore_data.adjustments.packaging.non_recyclable_and_non_biodegradable_materials", - "ecoscore_data.adjustments.production_system.value", - "ecoscore_data.adjustments.threatened_species.value", + "environmental_score_grade", + "environmental_score_score", + "environmental_score_data.missing_key_data", + "environmental_score_data.agribalyse.code", + "environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.value", + "environmental_score_data.adjustments.packaging.value", + "environmental_score_data.adjustments.packaging.non_recyclable_and_non_biodegradable_materials", + "environmental_score_data.adjustments.production_system.value", + "environmental_score_data.adjustments.threatened_species.value", ] ], ]; @@ -965,6 +965,9 @@ $options{attribute_groups} = [ ], ["ingredients_analysis", ["vegan", "vegetarian", "palm_oil_free",]], ["labels", ["labels_organic", "labels_fair_trade"]], + # Note: before 2025, the Environmental-Score was called the Eco-Score, + # as the id of the attribute is stored inside clients, we keep the + # id "ecoscore" for the attribute. ["environment", ["ecoscore", "forest_footprint",]], ]; diff --git a/lib/ProductOpener/Config_opf.pm b/lib/ProductOpener/Config_opf.pm index 7f08fb198c6b6..f8fa32521bd12 100644 --- a/lib/ProductOpener/Config_opf.pm +++ b/lib/ProductOpener/Config_opf.pm @@ -430,7 +430,7 @@ HTML @drilldown_fields = qw( nutrition_grades nova_groups - ecoscore + environmental_score brands categories labels @@ -499,8 +499,8 @@ HTML food_groups states brand_owner - ecoscore_score - ecoscore_grade + environmental_score_score + environmental_score_grade nutrient_levels_tags product_quantity owner diff --git a/lib/ProductOpener/Config_opff.pm b/lib/ProductOpener/Config_opff.pm index 14c2f74ed10a0..0802d992e7631 100644 --- a/lib/ProductOpener/Config_opff.pm +++ b/lib/ProductOpener/Config_opff.pm @@ -382,7 +382,7 @@ XML ); # tag types (=facets) that should be indexed by web crawlers, all other tag types are not indexable -@index_tag_types = qw(brands categories labels additives nova_groups ecoscore nutrition_grades products); +@index_tag_types = qw(brands categories labels additives nova_groups environmental_score nutrition_grades products); # fields in product edit form, above ingredients and nutrition facts @@ -464,7 +464,7 @@ XML @drilldown_fields = qw( nutrition_grades nova_groups - ecoscore + environmental_score brands categories labels @@ -533,8 +533,8 @@ XML food_groups states brand_owner - ecoscore_score - ecoscore_grade + environmental_score_score + environmental_score_grade nutrient_levels_tags product_quantity owner diff --git a/lib/ProductOpener/DataQualityFood.pm b/lib/ProductOpener/DataQualityFood.pm index 5560f592cb08d..16fd780e1a176 100644 --- a/lib/ProductOpener/DataQualityFood.pm +++ b/lib/ProductOpener/DataQualityFood.pm @@ -51,7 +51,7 @@ use ProductOpener::Config qw(:all); use ProductOpener::Store qw(get_string_id_for_lang); use ProductOpener::Tags qw(:all); use ProductOpener::Food qw(%categories_nutriments_per_country); -use ProductOpener::Ecoscore qw(is_ecoscore_extended_data_more_precise_than_agribalyse); +use ProductOpener::EnvironmentalScore qw(is_environmental_score_extended_data_more_precise_than_agribalyse); use ProductOpener::Units qw(extract_standard_unit); use Data::DeepAccess qw(deep_exists); @@ -2651,40 +2651,43 @@ sub check_ingredients_with_specified_percent ($product_ref) { return; } -=head2 check_ecoscore_data( PRODUCT_REF ) +=head2 check_environmental_score_data( PRODUCT_REF ) Checks for data needed to compute the Eco-score. =cut -sub check_ecoscore_data ($product_ref) { +sub check_environmental_score_data ($product_ref) { - if (defined $product_ref->{ecoscore_data}) { + if (defined $product_ref->{environmental_score_data}) { - foreach my $adjustment (sort keys %{$product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}}) { + foreach my $adjustment (sort keys %{$product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}}) { - if (defined $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{$adjustment}{warning}) { - my $warning = $adjustment . '-' . $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{$adjustment}{warning}; + if (defined $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{$adjustment}{warning}) { + my $warning + = $adjustment . '-' . $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{$adjustment}{warning}; $warning =~ s/_/-/g; - push @{$product_ref->{data_quality_warnings_tags}}, 'en:ecoscore-' . $warning; + push @{$product_ref->{data_quality_warnings_tags}}, 'en:environmental-score-' . $warning; } } } - # Extended Eco-Score data from impact estimator - if (defined $product_ref->{ecoscore_extended_data}) { + # Extended Environmental-Score data from impact estimator + if (defined $product_ref->{environmental_score_extended_data}) { - push @{$product_ref->{data_quality_info_tags}}, 'en:ecoscore-extended-data-computed'; + push @{$product_ref->{data_quality_info_tags}}, 'en:environmental-score-extended-data-computed'; - if (is_ecoscore_extended_data_more_precise_than_agribalyse($product_ref)) { - push @{$product_ref->{data_quality_info_tags}}, 'en:ecoscore-extended-data-more-precise-than-agribalyse'; + if (is_environmental_score_extended_data_more_precise_than_agribalyse($product_ref)) { + push @{$product_ref->{data_quality_info_tags}}, + 'en:environmental-score-extended-data-more-precise-than-agribalyse'; } else { - push @{$product_ref->{data_quality_info_tags}}, 'en:ecoscore-extended-data-less-precise-than-agribalyse'; + push @{$product_ref->{data_quality_info_tags}}, + 'en:environmental-score-extended-data-less-precise-than-agribalyse'; } } else { - push @{$product_ref->{data_quality_info_tags}}, 'en:ecoscore-extended-data-not-computed'; + push @{$product_ref->{data_quality_info_tags}}, 'en:environmental-score-extended-data-not-computed'; } return; @@ -2802,7 +2805,7 @@ sub check_quality_food ($product_ref) { check_categories($product_ref); check_labels($product_ref); compare_nutriscore_with_value_from_producer($product_ref); - check_ecoscore_data($product_ref); + check_environmental_score_data($product_ref); check_food_groups($product_ref); check_incompatible_tags($product_ref); diff --git a/lib/ProductOpener/Display.pm b/lib/ProductOpener/Display.pm index 1c3081681902b..da1589497e8c8 100644 --- a/lib/ProductOpener/Display.pm +++ b/lib/ProductOpener/Display.pm @@ -124,7 +124,7 @@ BEGIN { %file_timestamps - $show_ecoscore + $show_environmental_score $attributes_options_ref $knowledge_panels_options_ref @@ -158,7 +158,7 @@ use ProductOpener::Data use ProductOpener::Text qw(escape_char escape_single_quote_and_newlines get_decimal_formatter get_percent_formatter remove_tags_and_quote); use ProductOpener::Nutriscore qw(%points_thresholds compute_nutriscore_grade); -use ProductOpener::Ecoscore qw(localize_ecoscore); +use ProductOpener::EnvironmentalScore qw(localize_environmental_score); use ProductOpener::Attributes qw(compute_attributes list_attributes); use ProductOpener::KnowledgePanels qw(create_knowledge_panels initialize_knowledge_panels_options); use ProductOpener::KnowledgePanelsTags qw(create_tag_knowledge_panels); @@ -333,14 +333,14 @@ $images_subdomain = format_subdomain('images'); =head2 url_for_text ( $textid ) Return the localized URL for a text. (e.g. "data" points to /data in English and /donnees in French) -Note: This currently only has ecoscore +Note: This currently only has environmental_score =cut # Note: the following urls are currently hardcoded, but the idea is to build the mapping table # at startup from the available translated texts in the repository. (TODO) my %urls_for_texts = ( - "ecoscore" => { + "environmental_score" => { en => "eco-score-the-environmental-impact-of-food-products", de => "eco-score-die-umweltauswirkungen-von-lebensmitteln", es => "eco-score-el-impacto-medioambiental-de-los-productos-alimenticios", @@ -960,8 +960,8 @@ CSS $attributes_options_ref = {}; $knowledge_panels_options_ref = {}; - if (not feature_enabled("ecoscore")) { - $knowledge_panels_options_ref->{skip_ecoscore} = 1; + if (not feature_enabled("environmental_score")) { + $knowledge_panels_options_ref->{skip_environmental_score} = 1; } if (not feature_enabled("forest_footprint")) { $knowledge_panels_options_ref->{skip_forest_footprint} = 1; @@ -1263,8 +1263,9 @@ sub display_robots_txt_and_exit ($request_ref) { defined $tag_value_plural and length($tag_value_plural) != 0 - # ecoscore has the same value for singular and plural, and products should not be disabled - and ($type !~ /^ecoscore|products$/) and not(exists($disallow_paths_localized_set{$tag_value_plural})) + # environmental_score has the same value for singular and plural, and products should not be disabled + and ($type !~ /^environmental_score|products$/) + and not(exists($disallow_paths_localized_set{$tag_value_plural})) ) { $disallow_paths_localized_set{$tag_value_plural} = undef; @@ -1727,7 +1728,7 @@ sub query_list_of_tags ($request_ref, $query_ref) { my $default_sort_by = "count"; # except for scores where we sort alphabetically (A to E, and 1 to 4) - if (($groupby_tagtype =~ /^nutriscore|nutrition_grades|ecoscore|nova_groups/)) { + if (($groupby_tagtype =~ /^nutriscore|nutrition_grades|environmental_score|nova_groups/)) { $default_sort_by = "tag"; } @@ -2030,7 +2031,7 @@ sub display_list_of_tags ($request_ref, $query_ref) { } # display_percent parameter: display the percentage of products for each tag - # This is useful only for tags that have unique values like Nutri-Score and Eco-Score + # This is useful only for tags that have unique values like Nutri-Score and Environmental-Score my $display_percent = single_param("display_percent"); foreach my $tagcount_ref (@tags) { my $count = $tagcount_ref->{count}; @@ -2038,9 +2039,9 @@ sub display_list_of_tags ($request_ref, $query_ref) { $stats{all_tags_products} += $count; } - # For the Eco-Score, we want to display A+ before A even though A+ is after A in alphabetical order + # For the Environmental-Score, we want to display A+ before A even though A+ is after A in alphabetical order # If the tagid "a" is followed by tagid "a-plus", invert them - if (($tagtype eq 'ecoscore') and (defined $tags[1])) { + if (($tagtype eq 'environmental_score') and (defined $tags[1])) { if (($tags[0]{_id} eq 'a') and ($tags[1]{_id} eq 'a-plus')) { my $tags_tmp = $tags[0]; @@ -2212,7 +2213,7 @@ sub display_list_of_tags ($request_ref, $query_ref) { $html .= ""; my $display = ''; - # For Eco-Score, we add a data-sort attribute to sort the A+ grade before the A grade in Datatables.js + # For Environmental-Score, we add a data-sort attribute to sort the A+ grade before the A grade in Datatables.js my $data_sort; my @sameAs = (); @@ -2235,7 +2236,7 @@ sub display_list_of_tags ($request_ref, $query_ref) { . "\" style=\"max-height:80px;\"> " . $grade; } - elsif ($tagtype eq 'ecoscore') { + elsif ($tagtype eq 'environmental_score') { my $grade; if ($tagid eq "a-plus") { @@ -2256,9 +2257,9 @@ sub display_list_of_tags ($request_ref, $query_ref) { } $display - = "\"Eco-Score " . $grade; @@ -2439,10 +2440,10 @@ HTML $log->debug("going through all tags - done", {}) if $log->is_debug(); - # Nutri-Score nutrition grades colors histogram / Eco-Score / NOVA groups histogram + # Nutri-Score nutrition grades colors histogram / Environmental-Score / NOVA groups histogram if ( ($request_ref->{groupby_tagtype} eq 'nutrition_grades') - or ($request_ref->{groupby_tagtype} eq 'ecoscore') + or ($request_ref->{groupby_tagtype} eq 'environmental_score') or ($request_ref->{groupby_tagtype} eq 'nova_groups')) { @@ -2461,12 +2462,14 @@ HTML $series_data .= ($products{$nutrition_grade} + 0) . ','; } } - elsif ($request_ref->{groupby_tagtype} eq 'ecoscore') { + elsif ($request_ref->{groupby_tagtype} eq 'environmental_score') { $categories = "'A+','A','B','C','D','E','F','" . lang("not_applicable") . "','" . lang("unknown") . "'"; $colors = "'#1E8F4E','#1E8F4E','#60AC0E','#EEAE0E','#FF6F1E','#DF1F1F','#DF1F1F','#a0a0a0','#a0a0a0'"; $series_data = ''; - foreach my $ecoscore_grade ('a-plus', 'a', 'b', 'c', 'd', 'e', 'f', 'not-applicable', 'unknown') { - $series_data .= ($products{$ecoscore_grade} + 0) . ','; + foreach + my $environmental_score_grade ('a-plus', 'a', 'b', 'c', 'd', 'e', 'f', 'not-applicable', 'unknown') + { + $series_data .= ($products{$environmental_score_grade} + 0) . ','; } } elsif ($request_ref->{groupby_tagtype} eq 'nova_groups') { @@ -4991,7 +4994,7 @@ sub add_params_to_query ($params_ref, $query_ref) { # if the value is "unknown", we need to add a condition on the field being empty my @tagtype_allowing_unknown_as_value - = qw(nutrition_grades nova_groups ecoscore pnns_groups_1 pnns_groups_2 food_groups); + = qw(nutrition_grades nova_groups environmental_score pnns_groups_1 pnns_groups_2 food_groups); # warning: unknown is a value for pnns_groups_1 and 2 if ( ( @@ -5239,7 +5242,7 @@ sub search_and_display_products ($request_ref, $query_ref, $sort_by, $limit, $pa and ($sort_by ne 'popularity') and ($sort_by ne 'nutriscore_score') and ($sort_by ne 'nova_score') - and ($sort_by ne 'ecoscore_score') + and ($sort_by ne 'environmental_score_score') and ($sort_by ne 'nothing')) ) { @@ -5269,7 +5272,7 @@ sub search_and_display_products ($request_ref, $query_ref, $sort_by, $limit, $pa elsif ($sort_by eq "popularity_key") { $order = -1; } - elsif ($sort_by eq "ecoscore_score") { + elsif ($sort_by eq "environmental_score_score") { $order = -1; } elsif ($sort_by eq "nutriscore_score") { @@ -5297,7 +5300,7 @@ sub search_and_display_products ($request_ref, $query_ref, $sort_by, $limit, $pa $template_data_ref->{sort_options} = []; - # Nutri-Score and Eco-Score are only for food products + # Nutri-Score and Environmental-Score are only for food products # and currently scan data is only loaded for Open Food Facts if (feature_enabled("popularity")) { @@ -5317,12 +5320,12 @@ sub search_and_display_products ($request_ref, $query_ref, $sort_by, $limit, $pa }; } # Show Eco-score sort only for some countries, or for moderators - if (feature_enabled("ecoscore")) { + if (feature_enabled("environmental_score")) { push @{$template_data_ref->{sort_options}}, { - value => "ecoscore_score", - link => $request_ref->{current_link} . "?sort_by=ecoscore_score", - name => lang("sort_by_ecoscore_score") + value => "environmental_score_score", + link => $request_ref->{current_link} . "?sort_by=environmental_score_score", + name => lang("sort_by_environmental_score_score") }; } @@ -5388,12 +5391,20 @@ sub search_and_display_products ($request_ref, $query_ref, $sort_by, $limit, $pa "additives_n" => 1, "allergens_tags" => 1, "categories_tags" => 1, - # Get only the ecoscore_data needed to compute attributes + # Get only the environmental_score_data needed to compute attributes # with the target country + "environmental_score_data.status" => 1, + ("environmental_score_data.scores." . $request_ref->{cc}) => 1, + ("environmental_score_data.grades." . $request_ref->{cc}) => 1, + "environmental_score_data.environmental_score_not_applicable_for_category" => 1, + "environmental_score_grade" => 1, + "environmental_score_score" => 1, + # 2024-12: get also the ecoscore_data for products that have not been reprocessed yet + # TODO: remove all products have the environmental_data score populated "ecoscore_data.status" => 1, ("ecoscore_data.scores." . $request_ref->{cc}) => 1, ("ecoscore_data.grades." . $request_ref->{cc}) => 1, - "ecoscore_data.ecoscore_not_applicable_for_category" => 1, + "ecoscore_data.environmental_score_not_applicable_for_category" => 1, "ecoscore_grade" => 1, "ecoscore_score" => 1, "forest_footprint_data.grade" => 1, @@ -5714,8 +5725,8 @@ sub search_and_display_products ($request_ref, $query_ref, $sort_by, $limit, $pa # Eco-score: currently only for moderators - if ($newtagtype eq 'ecoscore') { - next if not(feature_enabled("ecoscore")); + if ($newtagtype eq 'environmental_score') { + next if not(feature_enabled("environmental_score")); } push @{$template_data_ref->{current_drilldown_fields}}, @@ -6009,7 +6020,7 @@ sub search_and_export_products ($request_ref, $query_ref, $sort_by) { } my $args_ref = { - cc => $request_ref->{cc}, # used to localize Eco-Score fields + cc => $request_ref->{cc}, # used to localize Environmental-Score fields format => $format, filehandle => \*STDOUT, filename => "openfoodfacts_export." . $format, @@ -6084,7 +6095,10 @@ my %nutrition_grades_colors = ( sub get_search_field_path_components ($field) { my @fields; # direct fields - if (($field =~ /_n$/) or ($field eq "product_quantity") or ($field eq "nova_group") or ($field eq "ecoscore_score")) + if ( ($field =~ /_n$/) + or ($field eq "product_quantity") + or ($field eq "nova_group") + or ($field eq "environmental_score_score")) { @fields = ($field); } @@ -6129,9 +6143,9 @@ sub get_search_field_title_and_details ($field) { $allow_decimals = "allowDecimals:false,\n"; $title = escape_single_quote_and_newlines(lang("nova_groups_s")); } - elsif ($field eq "ecoscore_score") { + elsif ($field eq "environmental_score_score") { $allow_decimals = "allowDecimals:false,\n"; - $title = escape_single_quote_and_newlines(lang("ecoscore_score")); + $title = escape_single_quote_and_newlines(lang("environmental_score_score")); } elsif ($field =~ /^packagings_materials\.([^.]+)\.([^.]+)$/) { my $material = $1; @@ -7647,7 +7661,7 @@ sub display_page ($request_ref) { # Twitter account $html =~ s//$twitter_account/g; - # Replace urls for texts in links like with a localized name + # Replace urls for texts in links like with a localized name $html =~ s/(href=")(\/[^"]+)/$1 . url_for_text($2)/eg; my $status_code = $request_ref->{status_code} // 200; @@ -7975,22 +7989,23 @@ JS my $product_url = product_url($product_ref); $template_data_ref->{this_product_url} = $product_url; - # Environmental impact and Eco-Score - # Limit to the countries for which we have computed the Eco-Score + # Environmental impact and Environmental-Score + # Limit to the countries for which we have computed the Environmental-Score # for alpha test to moderators, display eco-score for all countries - # Note: the Eco-Score data needs to be localized before we create the knowledge panels. + # Note: the Environmental-Score data needs to be localized before we create the knowledge panels. - if ((feature_enabled("ecoscore")) and (defined $product_ref->{ecoscore_data})) { + if ((feature_enabled("environmental_score")) and (defined $product_ref->{environmental_score_data})) { - localize_ecoscore($request_ref->{cc}, $product_ref); + localize_environmental_score($request_ref->{cc}, $product_ref); - $template_data_ref->{ecoscore_grade} = uc($product_ref->{ecoscore_data}{"grade"}); - $template_data_ref->{ecoscore_grade_lc} = $product_ref->{ecoscore_data}{"grade"}; - $template_data_ref->{ecoscore_score} = $product_ref->{ecoscore_data}{"score"}; - $template_data_ref->{ecoscore_data} = $product_ref->{ecoscore_data}; - $template_data_ref->{ecoscore_calculation_details} - = display_ecoscore_calculation_details($request_ref->{cc}, $product_ref->{ecoscore_data}); + $template_data_ref->{environmental_score_grade} = uc($product_ref->{environmental_score_data}{"grade"}); + $template_data_ref->{environmental_score_grade_lc} = $product_ref->{environmental_score_data}{"grade"}; + $template_data_ref->{environmental_score_score} = $product_ref->{environmental_score_data}{"score"}; + $template_data_ref->{environmental_score_data} = $product_ref->{environmental_score_data}; + $template_data_ref->{environmental_score_calculation_details} + = display_environmental_score_calculation_details($request_ref->{cc}, + $product_ref->{environmental_score_data}); } # Activate knowledge panels for all users @@ -11527,49 +11542,51 @@ sub _format_comment ($comment) { return $comment; } -=head2 display_ecoscore_calculation_details( $ecoscore_cc, $ecoscore_data_ref ) +=head2 display_environmental_score_calculation_details( $environmental_score_cc, $environmental_score_data_ref ) Generates HTML code with information on how the Eco-score was computed for a particular product. =head3 Parameters -=head4 country code $ecoscore_cc +=head4 country code $environmental_score_cc -=head4 ecoscore data $ecoscore_data_ref +=head4 environmental_score data $environmental_score_data_ref =cut -sub display_ecoscore_calculation_details ($ecoscore_cc, $ecoscore_data_ref) { +sub display_environmental_score_calculation_details ($environmental_score_cc, $environmental_score_data_ref) { # Generate a data structure that we will pass to the template engine - my $template_data_ref = dclone($ecoscore_data_ref); + my $template_data_ref = dclone($environmental_score_data_ref); # Eco-score Calculation Template my $html; - process_template('web/pages/product/includes/ecoscore_details.tt.html', $template_data_ref, \$html) + process_template('web/pages/product/includes/environmental_score_details.tt.html', $template_data_ref, \$html) || return "template error: " . $tt->error(); return $html; } -=head2 display_ecoscore_calculation_details_simple_html( $ecoscore_cc, $ecoscore_data_ref ) +=head2 display_environmental_score_calculation_details_simple_html( $environmental_score_cc, $environmental_score_data_ref ) Generates simple HTML code (to display in a mobile app) with information on how the Eco-score was computed for a particular product. =cut -sub display_ecoscore_calculation_details_simple_html ($ecoscore_cc, $ecoscore_data_ref) { +sub display_environmental_score_calculation_details_simple_html ($environmental_score_cc, $environmental_score_data_ref) +{ # Generate a data structure that we will pass to the template engine - my $template_data_ref = dclone($ecoscore_data_ref); + my $template_data_ref = dclone($environmental_score_data_ref); # Eco-score Calculation Template my $html; - process_template('web/pages/product/includes/ecoscore_details_simple_html.tt.html', $template_data_ref, \$html) + process_template('web/pages/product/includes/environmental_score_details_simple_html.tt.html', + $template_data_ref, \$html) || return "template error: " . $tt->error(); return $html; diff --git a/lib/ProductOpener/Ecoscore.pm b/lib/ProductOpener/EnvironmentalScore.pm similarity index 54% rename from lib/ProductOpener/Ecoscore.pm rename to lib/ProductOpener/EnvironmentalScore.pm index fa8950ddb657f..4541600992c5d 100644 --- a/lib/ProductOpener/Ecoscore.pm +++ b/lib/ProductOpener/EnvironmentalScore.pm @@ -20,16 +20,16 @@ =head1 NAME -ProductOpener::Ecoscore - compute the Ecoscore environmental grade of a food product +ProductOpener::EnvironmentalScore - compute the EnvironmentalScore environmental grade of a food product =head1 SYNOPSIS -C is used to compute the Ecoscore environmental grade +C is used to compute the EnvironmentalScore environmental grade of a food product. =head1 DESCRIPTION -The modules implements the Eco-Score computation as defined by a collective that Open Food Facts is part of. +The modules implements the Environmental-Score computation as defined by a collective that Open Food Facts is part of. It is based on the French AgriBalyse V3 database that contains environmental impact values for 2500 food product categories. @@ -38,7 +38,7 @@ and some adjustments to the score are made for actual specific products using da =cut -package ProductOpener::Ecoscore; +package ProductOpener::EnvironmentalScore; use ProductOpener::PerlStandards; use Exporter qw< import >; @@ -50,11 +50,11 @@ BEGIN { @EXPORT_OK = qw( &load_agribalyse_data - &load_ecoscore_data - &compute_ecoscore - &localize_ecoscore + &load_environmental_score_data + &compute_environmental_score + &localize_environmental_score - &is_ecoscore_extended_data_more_precise_than_agribalyse + &is_environmental_score_extended_data_more_precise_than_agribalyse %agribalyse @@ -76,29 +76,29 @@ use Math::Round; use Data::DeepAccess qw(deep_get deep_exists); my $agribalyse_data_loaded = 0; -my $ecoscore_data_loaded = 0; +my $environmental_score_data_loaded = 0; %agribalyse = (); =head1 VARIABLES -=head2 %ecoscore_countries_enabled +=head2 %environmental_score_countries_enabled -List of countries for which we are going to compute and display the Eco-Score. +List of countries for which we are going to compute and display the Environmental-Score. -The list is different from %ecoscore_countries that can contain more countries for which we have some -data to compute the Eco-Score (e.g. distances). +The list is different from %environmental_score_countries that can contain more countries for which we have some +data to compute the Environmental-Score (e.g. distances). -2021-10-28: we will now enable Eco-Score for all available countries, -so this list will be overrode when we load the Eco-Score data. +2021-10-28: we will now enable Environmental-Score for all available countries, +so this list will be overrode when we load the Environmental-Score data. =cut -my @ecoscore_countries_enabled_sorted = qw(be ch de es fr ie it lu nl uk); -my %ecoscore_countries_enabled; +my @environmental_score_countries_enabled_sorted = qw(be ch de es fr ie it lu nl uk); +my %environmental_score_countries_enabled; -foreach my $country (@ecoscore_countries_enabled_sorted) { - $ecoscore_countries_enabled{$country} = 1; +foreach my $country (@environmental_score_countries_enabled_sorted) { + $environmental_score_countries_enabled{$country} = 1; } =head1 FUNCTIONS @@ -111,14 +111,15 @@ Loads the AgriBalyse database. sub load_agribalyse_data() { - my $agribalyse_details_by_step_csv_file = $data_root . "/external-data/ecoscore/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.2"; + my $agribalyse_details_by_step_csv_file + = $data_root . "/external-data/environmental_score/agribalyse/AGRIBALYSE_vf.csv.2"; my $rows_ref = []; my $encoding = "UTF-8"; open(my $version_file, - "<:encoding($encoding)", $data_root . '/external-data/ecoscore/agribalyse/AGRIBALYSE_version.txt') + "<:encoding($encoding)", $data_root . '/external-data/environmental_score/agribalyse/AGRIBALYSE_version.txt') or die($!); chomp(my $agribalyse_version = <$version_file>); close($version_file); @@ -175,17 +176,17 @@ sub load_agribalyse_data() { return; } -my %ecoscore_data = (origins => {},); +my %environmental_score_data = (origins => {},); -my %ecoscore_countries = (); +my %environmental_score_countries = (); -=head2 load_ecoscore_data_origins_of_ingredients_distances ( $product_ref ) +=head2 load_environmental_score_data_origins_of_ingredients_distances ( $product_ref ) -Loads origins of ingredients distances data needed to compute the Eco-Score. +Loads origins of ingredients distances data needed to compute the Environmental-Score. =cut -sub load_ecoscore_data_origins_of_ingredients_distances() { +sub load_environmental_score_data_origins_of_ingredients_distances() { my $errors = 0; @@ -193,10 +194,10 @@ sub load_ecoscore_data_origins_of_ingredients_distances() { my $csv = Text::CSV->new($csv_options_ref) or die("Cannot use CSV: " . Text::CSV->error_diag()); - my $csv_file = $data_root . "/external-data/ecoscore/data/distances.csv"; + my $csv_file = $data_root . "/external-data/environmental_score/data/distances.csv"; my $encoding = "UTF-8"; - $log->debug("opening ecoscore origins distances CSV file", {file => $csv_file}) if $log->is_debug(); + $log->debug("opening environmental_score origins distances CSV file", {file => $csv_file}) if $log->is_debug(); if (open(my $io, "<:encoding($encoding)", $csv_file)) { @@ -210,23 +211,24 @@ sub load_ecoscore_data_origins_of_ingredients_distances() { if ($countries[$i] eq 'gb') { $countries[$i] = 'uk'; } - $ecoscore_countries{$countries[$i]} = 1; + $environmental_score_countries{$countries[$i]} = 1; # Score 0 for unknown origin - $ecoscore_data{origins}{"en:unknown"}{"transportation_score_" . $countries[$i]} = 0; + $environmental_score_data{origins}{"en:unknown"}{"transportation_score_" . $countries[$i]} = 0; } # Score 0 for unspecified request country (world) - $ecoscore_data{origins}{"en:unknown"}{"transportation_score_world"} = 0; - my @ecoscore_countries_sorted = sort keys %ecoscore_countries; + $environmental_score_data{origins}{"en:unknown"}{"transportation_score_world"} = 0; + my @environmental_score_countries_sorted = sort keys %environmental_score_countries; - %ecoscore_countries_enabled = %ecoscore_countries; - @ecoscore_countries_enabled_sorted = @ecoscore_countries_sorted; + %environmental_score_countries_enabled = %environmental_score_countries; + @environmental_score_countries_enabled_sorted = @environmental_score_countries_sorted; - $ecoscore_data{origins}{"en:world"} = $ecoscore_data{origins}{"en:unknown"}; - $ecoscore_data{origins}{"en:european-union-and-non-european-union"} = $ecoscore_data{origins}{"en:unknown"}; + $environmental_score_data{origins}{"en:world"} = $environmental_score_data{origins}{"en:unknown"}; + $environmental_score_data{origins}{"en:european-union-and-non-european-union"} + = $environmental_score_data{origins}{"en:unknown"}; $log->debug( - "ecoscore origins distances CSV file - countries header row", - {ecoscore_countries_sorted => \@ecoscore_countries_sorted} + "environmental_score origins distances CSV file - countries header row", + {environmental_score_countries_sorted => \@environmental_score_countries_sorted} ) if $log->is_debug(); my $row_ref; @@ -242,12 +244,14 @@ sub load_ecoscore_data_origins_of_ingredients_distances() { if (not $origin_id_exists_in_taxonomy) { - $log->error("ecoscore origin does not exist in taxonomy", {origin => $origin, origin_id => $origin_id}) - if $log->is_error(); + $log->error( + "environmental_score origin does not exist in taxonomy", + {origin => $origin, origin_id => $origin_id} + ) if $log->is_error(); $errors++; } - $ecoscore_data{origins}{$origin_id} = { + $environmental_score_data{origins}{$origin_id} = { name_en => $row_ref->[1], name_fr => $row_ref->[2], }; @@ -257,14 +261,19 @@ sub load_ecoscore_data_origins_of_ingredients_distances() { if ($value eq "") { $value = 0; } - $ecoscore_data{origins}{$origin_id}{"transportation_score_" . $countries[$i]} = $value; + $environmental_score_data{origins}{$origin_id}{"transportation_score_" . $countries[$i]} = $value; } # Score 0 for unspecified request country (world) - $ecoscore_data{origins}{$origin_id}{"transportation_score_world"} = 0; + $environmental_score_data{origins}{$origin_id}{"transportation_score_world"} = 0; - $log->debug("ecoscore origins CSV file - row", - {origin => $origin, origin_id => $origin_id, ecoscore_data => $ecoscore_data{origins}{$origin_id}}) - if $log->is_debug(); + $log->debug( + "environmental_score origins CSV file - row", + { + origin => $origin, + origin_id => $origin_id, + environmental_score_data => $environmental_score_data{origins}{$origin_id} + } + ) if $log->is_debug(); } if ($errors) { @@ -272,28 +281,28 @@ sub load_ecoscore_data_origins_of_ingredients_distances() { } } else { - die("Could not open ecoscore origins distances CSV $csv_file: $!"); + die("Could not open environmental_score origins distances CSV $csv_file: $!"); } return; } -=head2 load_ecoscore_data_origins_of_ingredients( $product_ref ) +=head2 load_environmental_score_data_origins_of_ingredients( $product_ref ) -Loads origins of ingredients data needed to compute the Eco-Score. +Loads origins of ingredients data needed to compute the Environmental-Score. Data contains: - EPI score for each origin -- Original transportation score for France, as defined in Eco-Score original specification +- Original transportation score for France, as defined in Environmental-Score original specification (distances in distances.csv have been recomputed in a slightly different way, and the scores for France slightly differ from the original ones) =cut -sub load_ecoscore_data_origins_of_ingredients() { +sub load_environmental_score_data_origins_of_ingredients() { # First load transportation data from the distances.csv file - load_ecoscore_data_origins_of_ingredients_distances(); + load_environmental_score_data_origins_of_ingredients_distances(); my $errors = 0; @@ -301,10 +310,10 @@ sub load_ecoscore_data_origins_of_ingredients() { my $csv = Text::CSV->new($csv_options_ref) or die("Cannot use CSV: " . Text::CSV->error_diag()); - my $csv_file = $data_root . "/external-data/ecoscore/data/fr_countries.csv"; + my $csv_file = $data_root . "/external-data/environmental_score/data/fr_countries.csv"; my $encoding = "UTF-8"; - $log->debug("opening ecoscore origins CSV file", {file => $csv_file}) if $log->is_debug(); + $log->debug("opening environmental_score origins CSV file", {file => $csv_file}) if $log->is_debug(); if (open(my $io, "<:encoding($encoding)", $csv_file)) { @@ -312,10 +321,11 @@ sub load_ecoscore_data_origins_of_ingredients() { my $header_row_ref = $csv->getline($io); - $ecoscore_data{origins}{"en:unknown"}{epi_score} = 0; + $environmental_score_data{origins}{"en:unknown"}{epi_score} = 0; - $ecoscore_data{origins}{"en:world"} = $ecoscore_data{origins}{"en:unknown"}; - $ecoscore_data{origins}{"en:european-union-and-non-european-union"} = $ecoscore_data{origins}{"en:unknown"}; + $environmental_score_data{origins}{"en:world"} = $environmental_score_data{origins}{"en:unknown"}; + $environmental_score_data{origins}{"en:european-union-and-non-european-union"} + = $environmental_score_data{origins}{"en:unknown"}; my $row_ref; @@ -330,7 +340,7 @@ sub load_ecoscore_data_origins_of_ingredients() { if (not $origin_id_exists_in_taxonomy) { - # Eco-Score entries like "Macedonia [FYROM]": remove the [..] part + # Environmental-Score entries like "Macedonia [FYROM]": remove the [..] part # but keep it in the first try, as it is needed to distinguish "Congo [DRC]" and "Congo [Republic]" if ($origin =~ /^(.*)\[(.*)\]/) { $origin_id = canonicalize_taxonomy_tag("fr", "origins", $1, \$origin_id_exists_in_taxonomy); @@ -350,40 +360,47 @@ sub load_ecoscore_data_origins_of_ingredients() { if (not $origin_id_exists_in_taxonomy) { - $log->error("ecoscore origin does not exist in taxonomy", {origin => $origin, origin_id => $origin_id}) - if $log->is_error(); + $log->error( + "environmental_score origin does not exist in taxonomy", + {origin => $origin, origin_id => $origin_id} + ) if $log->is_error(); $errors++; } - $ecoscore_data{origins}{$origin_id}{epi_score} = $row_ref->[1]; + $environmental_score_data{origins}{$origin_id}{epi_score} = $row_ref->[1]; - # Override data for France from distances.csv with the original French Eco-Score data for France - $ecoscore_data{origins}{$origin_id}{"transportation_score_fr"} = $row_ref->[2]; + # Override data for France from distances.csv with the original French Environmental-Score data for France + $environmental_score_data{origins}{$origin_id}{"transportation_score_fr"} = $row_ref->[2]; - $log->debug("ecoscore origins CSV file - row", - {origin => $origin, origin_id => $origin_id, ecoscore_data => $ecoscore_data{origins}{$origin_id}}) - if $log->is_debug(); + $log->debug( + "environmental_score origins CSV file - row", + { + origin => $origin, + origin_id => $origin_id, + environmental_score_data => $environmental_score_data{origins}{$origin_id} + } + ) if $log->is_debug(); } if ($errors) { #die("$errors unrecognized origins in CSV $csv_file"); } - $ecoscore_data{origins}{"en:unspecified"} = $ecoscore_data{origins}{"en:unknown"}; + $environmental_score_data{origins}{"en:unspecified"} = $environmental_score_data{origins}{"en:unknown"}; } else { - die("Could not open ecoscore origins CSV $csv_file: $!"); + die("Could not open environmental_score origins CSV $csv_file: $!"); } return; } -=head2 load_ecoscore_data_packaging( $product_ref ) +=head2 load_environmental_score_data_packaging( $product_ref ) -Loads packaging data needed to compute the Eco-Score. +Loads packaging data needed to compute the Environmental-Score. =cut -sub load_ecoscore_data_packaging() { +sub load_environmental_score_data_packaging() { my $errors = 0; @@ -395,16 +412,16 @@ sub load_ecoscore_data_packaging() { # Eco_score_Calculateur.csv is not up to date anymore, instead use a copy of the table in # https://docs.score-environnemental.com/methodologie/produit/emballages/score-par-materiaux - # my $csv_file = $data_root . "/external-data/ecoscore/data/Eco_score_Calculateur.csv.11"; - my $csv_file = $data_root . "/external-data/ecoscore/data/fr_packaging_materials.csv"; + # my $csv_file = $data_root . "/external-data/environmental_score/data/Eco_score_Calculateur.csv.11"; + my $csv_file = $data_root . "/external-data/environmental_score/data/fr_packaging_materials.csv"; my $encoding = "UTF-8"; - $ecoscore_data{packaging_materials} = {}; + $environmental_score_data{packaging_materials} = {}; # We will also add the data as a property to the packaging_materials taxonomy so that we can use the get_inherited_property function defined $properties{"packaging_materials"} or $properties{"packaging_materials"} = {}; - $log->debug("opening ecoscore materials CSV file", {file => $csv_file}) if $log->is_debug(); + $log->debug("opening environmental_score materials CSV file", {file => $csv_file}) if $log->is_debug(); if (open(my $io, "<:encoding($encoding)", $csv_file)) { @@ -448,7 +465,7 @@ sub load_ecoscore_data_packaging() { if (not $material_id_exists_in_taxonomy) { $log->error( - "ecoscore material does not exist in taxonomy", + "environmental_score material does not exist in taxonomy", {material => $material, material_id => $material_id} ) if $log->is_error(); $errors++; @@ -459,22 +476,22 @@ sub load_ecoscore_data_packaging() { $material_id = $material_id . "." . $shape; } - $ecoscore_data{packaging_materials}{$material_id} = { + $environmental_score_data{packaging_materials}{$material_id} = { name_fr => $row_ref->[0], # Matériaux score => $row_ref->[1], # Score }; (defined $properties{"packaging_materials"}{$material_id}) or $properties{"packaging_materials"}{$material_id} = {}; - $properties{"packaging_materials"}{$material_id}{"ecoscore_score:en"} - = $ecoscore_data{packaging_materials}{$material_id}{score}; + $properties{"packaging_materials"}{$material_id}{"environmental_score_score:en"} + = $environmental_score_data{packaging_materials}{$material_id}{score}; $log->debug( - "ecoscore materials CSV file - row", + "environmental_score materials CSV file - row", { material => $material, material_id => $material_id, - ecoscore_data => $ecoscore_data{packaging_materials}{$material_id} + environmental_score_data => $environmental_score_data{packaging_materials}{$material_id} } ) if $log->is_debug(); } @@ -542,35 +559,37 @@ sub load_ecoscore_data_packaging() { $source .= '.' . $source_shape; } - if (defined $ecoscore_data{packaging_materials}{$source}) { - $ecoscore_data{packaging_materials}{$target} = $ecoscore_data{packaging_materials}{$source}; - $properties{packaging_materials}{$target}{"ecoscore_score:en"} - = $ecoscore_data{packaging_materials}{$source}{"score"}; + if (defined $environmental_score_data{packaging_materials}{$source}) { + $environmental_score_data{packaging_materials}{$target} + = $environmental_score_data{packaging_materials}{$source}; + $properties{packaging_materials}{$target}{"environmental_score_score:en"} + = $environmental_score_data{packaging_materials}{$source}{"score"}; } else { - die("source of assignement $source does not have Eco-Score data"); + die("source of assignement $source does not have Environmental-Score data"); } } } else { - die("Could not open ecoscore materials CSV $csv_file: $!"); + die("Could not open environmental_score materials CSV $csv_file: $!"); } - $log->debug("ecoscore packaging_materials data", {packaging_materials => $ecoscore_data{packaging_materials}}) + $log->debug("environmental_score packaging_materials data", + {packaging_materials => $environmental_score_data{packaging_materials}}) if $log->is_debug(); # Packaging shapes / formats - $csv_file = $data_root . "/external-data/ecoscore/data/Eco_score_Calculateur.csv.12"; - $csv_file = $data_root . "/external-data/ecoscore/data/fr_packaging_shapes.csv"; + $csv_file = $data_root . "/external-data/environmental_score/data/Eco_score_Calculateur.csv.12"; + $csv_file = $data_root . "/external-data/environmental_score/data/fr_packaging_shapes.csv"; $encoding = "UTF-8"; - $ecoscore_data{packaging_shapes} = {}; + $environmental_score_data{packaging_shapes} = {}; # We will also add the data as a property to the packaging_shapes taxonomy so that we can use the get_inherited_property function defined $properties{"packaging_shapes"} or $properties{"packaging_shapes"} = {}; - $log->debug("opening ecoscore shapes CSV file", {file => $csv_file}) if $log->is_debug(); + $log->debug("opening environmental_score shapes CSV file", {file => $csv_file}) if $log->is_debug(); if (open(my $io, "<:encoding($encoding)", $csv_file)) { @@ -604,29 +623,30 @@ sub load_ecoscore_data_packaging() { } if (not $shape_id_exists_in_taxonomy) { - $log->error("ecoscore shape does not exist in taxonomy", {shape => $shape, shape_id => $shape_id}) + $log->error("environmental_score shape does not exist in taxonomy", + {shape => $shape, shape_id => $shape_id}) if $log->is_error(); $errors++; } - $ecoscore_data{packaging_shapes}{$shape_id} = { + $environmental_score_data{packaging_shapes}{$shape_id} = { name_fr => $row_ref->[0], # Format ratio => $row_ref->[1], # Ratio }; # if the ratio has a comma (0,2), turn it to a dot (0.2) - $ecoscore_data{packaging_shapes}{$shape_id}{ratio} =~ s/,/\./; + $environmental_score_data{packaging_shapes}{$shape_id}{ratio} =~ s/,/\./; (defined $properties{"packaging_shapes"}{$shape_id}) or $properties{"packaging_shapes"}{$shape_id} = {}; - $properties{"packaging_shapes"}{$shape_id}{"ecoscore_ratio:en"} - = $ecoscore_data{packaging_shapes}{$shape_id}{ratio}; + $properties{"packaging_shapes"}{$shape_id}{"environmental_score_ratio:en"} + = $environmental_score_data{packaging_shapes}{$shape_id}{ratio}; $log->debug( - "ecoscore shapes CSV file - row", + "environmental_score shapes CSV file - row", { shape => $shape, shape_id => $shape_id, - ecoscore_data => $ecoscore_data{packaging_shapes}{$shape_id} + environmental_score_data => $environmental_score_data{packaging_shapes}{$shape_id} } ) if $log->is_debug(); } @@ -637,53 +657,59 @@ sub load_ecoscore_data_packaging() { # Extra assignments - $ecoscore_data{packaging_shapes}{"en:can"} = $ecoscore_data{packaging_shapes}{"en:drink-can"}; - $properties{"packaging_shapes"}{"en:can"}{"ecoscore_ratio:en"} - = $ecoscore_data{packaging_shapes}{"en:can"}{ratio}; - - $ecoscore_data{packaging_shapes}{"en:card"} = $ecoscore_data{packaging_shapes}{"en:backing"}; - $properties{"packaging_shapes"}{"en:card"}{"ecoscore_ratio:en"} - = $ecoscore_data{packaging_shapes}{"en:backing"}{ratio}; - - $ecoscore_data{packaging_shapes}{"en:label"} = $ecoscore_data{packaging_shapes}{"en:sheet"}; - $properties{"packaging_shapes"}{"en:label"}{"ecoscore_ratio:en"} - = $ecoscore_data{packaging_shapes}{"en:sheet"}{ratio}; - - $ecoscore_data{packaging_shapes}{"en:spout"} = $ecoscore_data{packaging_shapes}{"en:bottle-cap"}; - $properties{"packaging_shapes"}{"en:spout"}{"ecoscore_ratio:en"} - = $ecoscore_data{packaging_shapes}{"en:bottle-cap"}{ratio}; - - $ecoscore_data{packaging_shapes}{"xx:elo-pak"} = $ecoscore_data{packaging_shapes}{"en:tetra-pak"}; - $properties{"packaging_shapes"}{"xx:elo-pak"}{"ecoscore_ratio:en"} - = $ecoscore_data{packaging_shapes}{"en:tetra-pak"}{ratio}; + $environmental_score_data{packaging_shapes}{"en:can"} + = $environmental_score_data{packaging_shapes}{"en:drink-can"}; + $properties{"packaging_shapes"}{"en:can"}{"environmental_score_ratio:en"} + = $environmental_score_data{packaging_shapes}{"en:can"}{ratio}; + + $environmental_score_data{packaging_shapes}{"en:card"} + = $environmental_score_data{packaging_shapes}{"en:backing"}; + $properties{"packaging_shapes"}{"en:card"}{"environmental_score_ratio:en"} + = $environmental_score_data{packaging_shapes}{"en:backing"}{ratio}; + + $environmental_score_data{packaging_shapes}{"en:label"} + = $environmental_score_data{packaging_shapes}{"en:sheet"}; + $properties{"packaging_shapes"}{"en:label"}{"environmental_score_ratio:en"} + = $environmental_score_data{packaging_shapes}{"en:sheet"}{ratio}; + + $environmental_score_data{packaging_shapes}{"en:spout"} + = $environmental_score_data{packaging_shapes}{"en:bottle-cap"}; + $properties{"packaging_shapes"}{"en:spout"}{"environmental_score_ratio:en"} + = $environmental_score_data{packaging_shapes}{"en:bottle-cap"}{ratio}; + + $environmental_score_data{packaging_shapes}{"xx:elo-pak"} + = $environmental_score_data{packaging_shapes}{"en:tetra-pak"}; + $properties{"packaging_shapes"}{"xx:elo-pak"}{"environmental_score_ratio:en"} + = $environmental_score_data{packaging_shapes}{"en:tetra-pak"}{ratio}; } else { - die("Could not open ecoscore shapes CSV $csv_file: $!"); + die("Could not open environmental_score shapes CSV $csv_file: $!"); } - $log->debug("ecoscore packaging_shapes data", {packaging_materials => $ecoscore_data{packaging_shapes}}) + $log->debug("environmental_score packaging_shapes data", + {packaging_materials => $environmental_score_data{packaging_shapes}}) if $log->is_debug(); return; } -=head2 load_ecoscore_data( $product_ref ) +=head2 load_environmental_score_data( $product_ref ) -Loads data needed to compute the Eco-Score. +Loads data needed to compute the Environmental-Score. =cut -sub load_ecoscore_data() { +sub load_environmental_score_data() { - load_ecoscore_data_origins_of_ingredients(); - load_ecoscore_data_packaging(); + load_environmental_score_data_origins_of_ingredients(); + load_environmental_score_data_packaging(); - $ecoscore_data_loaded = 1; + $environmental_score_data_loaded = 1; return; } -=head2 compute_ecoscore( $product_ref ) +=head2 compute_environmental_score( $product_ref ) -C computes the Eco-Score of a food product, and stores the details of the computation. +C computes the Environmental-Score of a food product, and stores the details of the computation. =head3 Arguments @@ -691,157 +717,159 @@ C computes the Eco-Score of a food product, and stores the d =head3 Return values -The Eco-Score score and computations details are stored in the product reference passed as input parameter. +The Environmental-Score score and computations details are stored in the product reference passed as input parameter. Returned values: -- ecoscore_score : numeric Eco-Score value -- ecoscore_grade : corresponding A to E grade -- ecoscore_data : Eco-Score computation details +- environmental_score_score : numeric Environmental-Score value +- environmental_score_grade : corresponding A to E grade +- environmental_score_data : Environmental-Score computation details =cut -sub compute_ecoscore ($product_ref) { +sub compute_environmental_score ($product_ref) { - # Some test cases do not load the Eco-Score data (e.g. food.t) as they don't test the Eco-Score - # but compute_ecoscore() is still called by specific_processes_for_food_product($product_ref); - # So we check if the data is loaded, and do not compute the Eco-Score if not loaded - if (not($ecoscore_data_loaded and $agribalyse_data_loaded)) { - $log->warn("Eco-Score data not loaded, cannot compute Eco-Score") if $log->is_warn(); + # Some test cases do not load the Environmental-Score data (e.g. food.t) as they don't test the Environmental-Score + # but compute_environmental_score() is still called by specific_processes_for_food_product($product_ref); + # So we check if the data is loaded, and do not compute the Environmental-Score if not loaded + if (not($environmental_score_data_loaded and $agribalyse_data_loaded)) { + $log->warn("Environmental-Score data not loaded, cannot compute Environmental-Score") if $log->is_warn(); return; } - my $old_ecoscore_data = $product_ref->{ecoscore_data}; - my $old_agribalyse = $old_ecoscore_data->{agribalyse}; - my $old_ecoscore_grade = $old_ecoscore_data->{grade}; - my $old_ecoscore_score = $old_ecoscore_data->{score}; - my $old_previous_data = $old_ecoscore_data->{previous_data}; + my $old_environmental_score_data = $product_ref->{environmental_score_data}; + my $old_agribalyse = $old_environmental_score_data->{agribalyse}; + my $old_environmental_score_grade = $old_environmental_score_data->{grade}; + my $old_environmental_score_score = $old_environmental_score_data->{score}; + my $old_previous_data = $old_environmental_score_data->{previous_data}; - delete $product_ref->{ecoscore_grade}; - delete $product_ref->{ecoscore_score}; + delete $product_ref->{environmental_score_grade}; + delete $product_ref->{environmental_score_score}; delete $product_ref->{downgraded}; - $product_ref->{ecoscore_data} = {adjustments => {},}; + $product_ref->{environmental_score_data} = {adjustments => {},}; - remove_tag($product_ref, "misc", "en:ecoscore-computed"); - remove_tag($product_ref, "misc", "en:ecoscore-missing-data-warning"); - remove_tag($product_ref, "misc", "en:ecoscore-missing-data-no-packagings"); + remove_tag($product_ref, "misc", "en:environmental-score-computed"); + remove_tag($product_ref, "misc", "en:environmental-score-missing-data-warning"); + remove_tag($product_ref, "misc", "en:environmental-score-missing-data-no-packagings"); foreach my $missing (qw(labels origins packagings)) { - remove_tag($product_ref, "misc", "en:ecoscore-missing-data-" . $missing); + remove_tag($product_ref, "misc", "en:environmental-score-missing-data-" . $missing); } - remove_tag($product_ref, "misc", "en:ecoscore-no-missing-data"); - remove_tag($product_ref, "misc", "en:ecoscore-not-applicable"); - remove_tag($product_ref, "misc", "en:ecoscore-changed"); - remove_tag($product_ref, "misc", "en:ecoscore-grade-changed"); - remove_tag($product_ref, "misc", "en:ecoscore-score-above-100"); - remove_tag($product_ref, "misc", "en:ecoscore-downgraded"); - - # Check if we have extended ecoscore_data from the impact estimator - # Remove any misc "en:ecoscore-extended-data-version-[..]" tags + remove_tag($product_ref, "misc", "en:environmental-score-no-missing-data"); + remove_tag($product_ref, "misc", "en:environmental-score-not-applicable"); + remove_tag($product_ref, "misc", "en:environmental-score-changed"); + remove_tag($product_ref, "misc", "en:environmental-score-grade-changed"); + remove_tag($product_ref, "misc", "en:environmental-score-score-above-100"); + remove_tag($product_ref, "misc", "en:environmental-score-downgraded"); + + # Check if we have extended environmental_score_data from the impact estimator + # Remove any misc "en:environmental-score-extended-data-version-[..]" tags if (defined $product_ref->{misc_tags}) { foreach my $tag (@{$product_ref->{misc_tags}}) { - if ($tag =~ /^en:ecoscore-extended-data/) { + if ($tag =~ /^en:environmental-score-extended-data/) { remove_tag($product_ref, "misc", $tag); } } } - if (defined $product_ref->{ecoscore_extended_data}) { - add_tag($product_ref, "misc", "en:ecoscore-extended-data-computed"); - if (defined $product_ref->{ecoscore_extended_data_version}) { + if (defined $product_ref->{environmental_score_extended_data}) { + add_tag($product_ref, "misc", "en:environmental-score-extended-data-computed"); + if (defined $product_ref->{environmental_score_extended_data_version}) { add_tag($product_ref, "misc", - "en:ecoscore-extended-data-version-" - . get_string_id_for_lang("no_language", $product_ref->{ecoscore_extended_data_version})); + "en:environmental-score-extended-data-version-" + . get_string_id_for_lang("no_language", $product_ref->{environmental_score_extended_data_version})); } } else { - add_tag($product_ref, "misc", "en:ecoscore-extended-data-not-computed"); + add_tag($product_ref, "misc", "en:environmental-score-extended-data-not-computed"); } - # Special case for waters and sodas: disable the Eco-Score + # Special case for waters and sodas: disable the Environmental-Score - my @categories_without_ecoscore + my @categories_without_environmental_score = ("en:waters", "en:sodas", "en:energy-drinks", "en:fresh-vegetables", "en:fresh-fruits"); - my $category_without_ecoscore; + my $category_without_environmental_score; - foreach my $category (@categories_without_ecoscore) { + foreach my $category (@categories_without_environmental_score) { if (has_tag($product_ref, 'categories', $category)) { - $category_without_ecoscore = $category; + $category_without_environmental_score = $category; last; } } - # Always compute the bonuses and maluses, even for categories that don't have Eco-Score + # Always compute the bonuses and maluses, even for categories that don't have Environmental-Score # (e.g. sodas, spring water) - compute_ecoscore_production_system_adjustment($product_ref); - compute_ecoscore_threatened_species_adjustment($product_ref); - compute_ecoscore_origins_of_ingredients_adjustment($product_ref); - compute_ecoscore_packaging_adjustment($product_ref); + compute_environmental_score_production_system_adjustment($product_ref); + compute_environmental_score_threatened_species_adjustment($product_ref); + compute_environmental_score_origins_of_ingredients_adjustment($product_ref); + compute_environmental_score_packaging_adjustment($product_ref); - if ($category_without_ecoscore) { - $product_ref->{ecoscore_data}{ecoscore_not_applicable_for_category} = $category_without_ecoscore; - $product_ref->{ecoscore_data}{status} = "unknown"; - $product_ref->{ecoscore_tags} = ["not-applicable"]; - $product_ref->{ecoscore_grade} = "not-applicable"; + if ($category_without_environmental_score) { + $product_ref->{environmental_score_data}{environmental_score_not_applicable_for_category} + = $category_without_environmental_score; + $product_ref->{environmental_score_data}{status} = "unknown"; + $product_ref->{environmental_score_tags} = ["not-applicable"]; + $product_ref->{environmental_score_grade} = "not-applicable"; - add_tag($product_ref, "misc", "en:ecoscore-not-applicable"); - add_tag($product_ref, "misc", "en:ecoscore-not-computed"); + add_tag($product_ref, "misc", "en:environmental-score-not-applicable"); + add_tag($product_ref, "misc", "en:environmental-score-not-computed"); } else { - # Compute the LCA Eco-Score based on AgriBalyse + # Compute the LCA Environmental-Score based on AgriBalyse - compute_ecoscore_agribalyse($product_ref); + compute_environmental_score_agribalyse($product_ref); - # Compute the final Eco-Score and assign the A to E grade + # Compute the final Environmental-Score and assign the A to E grade - # We need an AgriBalyse category match to compute the Eco-Score + # We need an AgriBalyse category match to compute the Environmental-Score # Note: the score can be 0 - if (defined $product_ref->{ecoscore_data}{agribalyse}{score}) { + if (defined $product_ref->{environmental_score_data}{agribalyse}{score}) { - $product_ref->{ecoscore_data}{status} = "known"; + $product_ref->{environmental_score_data}{status} = "known"; my $missing_data_warning; - $product_ref->{ecoscore_data}{scores} = {}; - $product_ref->{ecoscore_data}{grades} = {}; + $product_ref->{environmental_score_data}{scores} = {}; + $product_ref->{environmental_score_data}{grades} = {}; - # Compute the Eco-Score for all countries + world (with 0 for the transportation bonus) - foreach my $cc (@ecoscore_countries_enabled_sorted, "world") { + # Compute the Environmental-Score for all countries + world (with 0 for the transportation bonus) + foreach my $cc (@environmental_score_countries_enabled_sorted, "world") { - $product_ref->{ecoscore_data}{"scores"}{$cc} = $product_ref->{ecoscore_data}{agribalyse}{score}; + $product_ref->{environmental_score_data}{"scores"}{$cc} + = $product_ref->{environmental_score_data}{agribalyse}{score}; - $log->debug("compute_ecoscore - agribalyse score", - {cc => $cc, agribalyse_score => $product_ref->{ecoscore_data}{agribalyse}{score}}) + $log->debug("compute_environmental_score - agribalyse score", + {cc => $cc, agribalyse_score => $product_ref->{environmental_score_data}{agribalyse}{score}}) if $log->is_debug(); # Add adjustments (maluses or bonuses) my $bonus = 0; - foreach my $adjustment (keys %{$product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}}) { + foreach my $adjustment (keys %{$product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}}) { my $value; if ( (defined $cc) - and (defined $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{$adjustment}{"values"}) - and (defined $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{$adjustment}{"values"}{$cc})) + and (defined $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{$adjustment}{"values"}) + and (defined $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{$adjustment}{"values"}{$cc})) { - $value = $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{$adjustment}{"values"}{$cc}; + $value = $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{$adjustment}{"values"}{$cc}; } - elsif (defined $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{$adjustment}{"value"}) { - $value = $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{$adjustment}{"value"}; + elsif (defined $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{$adjustment}{"value"}) { + $value = $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{$adjustment}{"value"}; } if (defined $value) { $bonus += $value; $log->debug( - "compute_ecoscore - add adjustment", + "compute_environmental_score - add adjustment", { adjustment => $adjustment, value => $value } ) if $log->is_debug(); } - if (defined $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{$adjustment}{warning}) { + if (defined $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{$adjustment}{warning}) { $missing_data_warning = 1; } } @@ -851,128 +879,148 @@ sub compute_ecoscore ($product_ref) { $bonus = 25; } - $product_ref->{ecoscore_data}{"scores"}{$cc} += $bonus; + $product_ref->{environmental_score_data}{"scores"}{$cc} += $bonus; # Assign A+ to F grade # SI(AO3>=90;"A+";SI(AO3>=75;"A";SI(AO3>=60;"B";SI(AO3>=45;"C";SI(AO3>=30;"D";SI(AO3>=15;"E";"F"))))));"") - if ($product_ref->{ecoscore_data}{"scores"}{$cc} >= 90) { - $product_ref->{ecoscore_data}{"grades"}{$cc} = "a-plus"; + if ($product_ref->{environmental_score_data}{"scores"}{$cc} >= 90) { + $product_ref->{environmental_score_data}{"grades"}{$cc} = "a-plus"; } - elsif ($product_ref->{ecoscore_data}{"scores"}{$cc} >= 75) { - $product_ref->{ecoscore_data}{"grades"}{$cc} = "a"; + elsif ($product_ref->{environmental_score_data}{"scores"}{$cc} >= 75) { + $product_ref->{environmental_score_data}{"grades"}{$cc} = "a"; } - elsif ($product_ref->{ecoscore_data}{"scores"}{$cc} >= 60) { - $product_ref->{ecoscore_data}{"grades"}{$cc} = "b"; + elsif ($product_ref->{environmental_score_data}{"scores"}{$cc} >= 60) { + $product_ref->{environmental_score_data}{"grades"}{$cc} = "b"; } - elsif ($product_ref->{ecoscore_data}{"scores"}{$cc} >= 45) { - $product_ref->{ecoscore_data}{"grades"}{$cc} = "c"; + elsif ($product_ref->{environmental_score_data}{"scores"}{$cc} >= 45) { + $product_ref->{environmental_score_data}{"grades"}{$cc} = "c"; } - elsif ($product_ref->{ecoscore_data}{"scores"}{$cc} >= 30) { - $product_ref->{ecoscore_data}{"grades"}{$cc} = "d"; + elsif ($product_ref->{environmental_score_data}{"scores"}{$cc} >= 30) { + $product_ref->{environmental_score_data}{"grades"}{$cc} = "d"; } - elsif ($product_ref->{ecoscore_data}{"scores"}{$cc} >= 15) { - $product_ref->{ecoscore_data}{"grades"}{$cc} = "e"; + elsif ($product_ref->{environmental_score_data}{"scores"}{$cc} >= 15) { + $product_ref->{environmental_score_data}{"grades"}{$cc} = "e"; } else { - $product_ref->{ecoscore_data}{"grades"}{$cc} = "f"; + $product_ref->{environmental_score_data}{"grades"}{$cc} = "f"; } $log->debug( - "compute_ecoscore - final score and grade", + "compute_environmental_score - final score and grade", { - score => $product_ref->{ecoscore_data}{"scores"}{$cc}, - grade => $product_ref->{ecoscore_data}{"grades"}{$cc} + score => $product_ref->{environmental_score_data}{"scores"}{$cc}, + grade => $product_ref->{environmental_score_data}{"grades"}{$cc} } ) if $log->is_debug(); } - # The following values correspond to the Eco-Score for France. + # The following values correspond to the Environmental-Score for France. # at run-time, they may be changed to the values for a specific country - # after localize_ecoscore() is called + # after localize_environmental_score() is called - # The ecoscore_tags used for the /ecoscore facet and the ecoscore_score used for sorting by Eco-Score + # The environmental_score_tags used for the /environmental_score facet and the environmental_score_score used for sorting by Environmental-Score # can only have 1 value. # Unfortunately there is a MongoDB index limit and we cannot create a different set of field # for each country. - $product_ref->{ecoscore_data}{"score"} = $product_ref->{ecoscore_data}{"scores"}{"fr"}; - $product_ref->{ecoscore_data}{"grade"} = $product_ref->{ecoscore_data}{"grades"}{"fr"}; - $product_ref->{"ecoscore_score"} = $product_ref->{ecoscore_data}{"scores"}{"fr"}; - $product_ref->{"ecoscore_grade"} = $product_ref->{ecoscore_data}{"grades"}{"fr"}; - $product_ref->{"ecoscore_tags"} = [$product_ref->{ecoscore_grade}]; + $product_ref->{environmental_score_data}{"score"} + = $product_ref->{environmental_score_data}{"scores"}{"fr"}; + $product_ref->{environmental_score_data}{"grade"} + = $product_ref->{environmental_score_data}{"grades"}{"fr"}; + $product_ref->{"environmental_score_score"} = $product_ref->{environmental_score_data}{"scores"}{"fr"}; + $product_ref->{"environmental_score_grade"} = $product_ref->{environmental_score_data}{"grades"}{"fr"}; + $product_ref->{"environmental_score_tags"} = [$product_ref->{environmental_score_grade}]; - if ($product_ref->{ecoscore_data}{"downgraded"}) { - add_tag($product_ref, "misc", "en:ecoscore-downgraded"); + if ($product_ref->{environmental_score_data}{"downgraded"}) { + add_tag($product_ref, "misc", "en:environmental-score-downgraded"); } - if (($product_ref->{ecoscore_data}{scores}{fr_orig} // $product_ref->{ecoscore_data}{scores}{fr}) > 100) { - add_tag($product_ref, "misc", "en:ecoscore-score-above-100"); + if ( + ( + $product_ref->{environmental_score_data}{scores}{fr_orig} + // $product_ref->{environmental_score_data}{scores}{fr} + ) > 100 + ) + { + add_tag($product_ref, "misc", "en:environmental-score-score-above-100"); } if ($missing_data_warning) { - $product_ref->{ecoscore_data}{missing_data_warning} = 1; - add_tag($product_ref, "misc", "en:ecoscore-missing-data-warning"); + $product_ref->{environmental_score_data}{missing_data_warning} = 1; + add_tag($product_ref, "misc", "en:environmental-score-missing-data-warning"); # add facets for missing data foreach my $missing (qw(labels origins packagings)) { - if (deep_exists($product_ref, "ecoscore_data", "missing", $missing)) { - add_tag($product_ref, "misc", "en:ecoscore-missing-data-" . $missing); + if (deep_exists($product_ref, "environmental_score_data", "missing", $missing)) { + add_tag($product_ref, "misc", "en:environmental-score-missing-data-" . $missing); } } - # ecoscore-missing-data-packagings will also be triggered when we have some packaging data that is not complete + # environmental-score-missing-data-packagings will also be triggered when we have some packaging data that is not complete # e.g. we have a shape like "bottle" but no associated material # also add a facet when we have no packaging information at all - my $packaging_warning = deep_get($product_ref, qw(ecoscore_data adjustments packaging warning)); + my $packaging_warning + = deep_get($product_ref, qw(environmental_score_data adjustments packaging warning)); if ((defined $packaging_warning) and ($packaging_warning eq "packaging_data_missing")) { - add_tag($product_ref, "misc", "en:ecoscore-missing-data-no-packagings"); + add_tag($product_ref, "misc", "en:environmental-score-missing-data-no-packagings"); } } - add_tag($product_ref, "misc", "en:ecoscore-computed"); + add_tag($product_ref, "misc", "en:environmental-score-computed"); } else { # No AgriBalyse category match - $product_ref->{ecoscore_data}{missing_agribalyse_match_warning} = 1; - $product_ref->{ecoscore_data}{status} = "unknown"; - $product_ref->{ecoscore_tags} = ["unknown"]; - $product_ref->{ecoscore_grade} = "unknown"; + $product_ref->{environmental_score_data}{missing_agribalyse_match_warning} = 1; + $product_ref->{environmental_score_data}{status} = "unknown"; + $product_ref->{environmental_score_tags} = ["unknown"]; + $product_ref->{environmental_score_grade} = "unknown"; - add_tag($product_ref, "misc", "en:ecoscore-not-computed"); + add_tag($product_ref, "misc", "en:environmental-score-not-computed"); } } - # Track if ecoscore has changed through different Agribalyse versions + # Track if environmental_score has changed through different Agribalyse versions # Don't overwrite previous_data from before. This should be manually cleared # before each version upgrade if (defined $old_previous_data) { - $product_ref->{ecoscore_data}{previous_data} = $old_previous_data; - $old_ecoscore_grade = $old_previous_data->{grade}; - $old_ecoscore_score = $old_previous_data->{score}; + $product_ref->{environmental_score_data}{previous_data} = $old_previous_data; + $old_environmental_score_grade = $old_previous_data->{grade}; + $old_environmental_score_score = $old_previous_data->{score}; } - if (defined $old_ecoscore_score || defined $product_ref->{ecoscore_score}) { - if (!defined $old_ecoscore_score || $old_ecoscore_score != $product_ref->{ecoscore_score}) { + if (defined $old_environmental_score_score || defined $product_ref->{environmental_score_score}) { + if (!defined $old_environmental_score_score + || $old_environmental_score_score != $product_ref->{environmental_score_score}) + { if (!defined $old_previous_data && defined $old_agribalyse) { - $product_ref->{ecoscore_data}{previous_data} = { - grade => $old_ecoscore_grade, - score => $old_ecoscore_score, + $product_ref->{environmental_score_data}{previous_data} = { + grade => $old_environmental_score_grade, + score => $old_environmental_score_score, agribalyse => $old_agribalyse }; } - add_tag($product_ref, "misc", "en:ecoscore-changed"); - if (!defined $old_ecoscore_grade || $old_ecoscore_grade ne $product_ref->{ecoscore_grade}) { - add_tag($product_ref, "misc", "en:ecoscore-grade-changed"); + add_tag($product_ref, "misc", "en:environmental-score-changed"); + if (!defined $old_environmental_score_grade + || $old_environmental_score_grade ne $product_ref->{environmental_score_grade}) + { + add_tag($product_ref, "misc", "en:environmental-score-grade-changed"); } } } + # Before 2025, the Environmental Score was called the Eco-Score. + # to ease the transition, we copy environmental_score_tags to eco_score_tags + # so that queries to MongoDB and off-query do not have to change + if (defined $product_ref->{environmental_score_tags}) { + $product_ref->{ecoscore_tags} = $product_ref->{environmental_score_tags}; + } + return; } -=head2 compute_ecoscore_agribalyse ( $product_ref ) +=head2 compute_environmental_score_agribalyse ( $product_ref ) -C computes the Life Cycle Analysis (LCA) part of the Eco-Score, +C computes the Life Cycle Analysis (LCA) part of the Environmental-Score, based on the French AgriBalyse database. =head3 Arguments @@ -988,16 +1036,16 @@ Returned values: $product_ref->{agribalyse} hash with: - -$product_ref->{ecoscore_data}{missing} hash with: +$product_ref->{environmental_score_data}{missing} hash with: - categories if the product does not have a category - agb_category if the product does not have an Agribalyse match or proxy match for at least one of its categories. =cut -sub compute_ecoscore_agribalyse ($product_ref) { +sub compute_environmental_score_agribalyse ($product_ref) { - $product_ref->{ecoscore_data}{agribalyse} = {}; + $product_ref->{environmental_score_data}{agribalyse} = {}; # Check the input data @@ -1021,31 +1069,33 @@ sub compute_ecoscore_agribalyse ($product_ref) { } if ($agb_match) { - $product_ref->{ecoscore_data}{agribalyse} = $agribalyse{$agb_match}; - $product_ref->{ecoscore_data}{agribalyse}{agribalyse_food_code} = $agb_match; + $product_ref->{environmental_score_data}{agribalyse} = $agribalyse{$agb_match}; + $product_ref->{environmental_score_data}{agribalyse}{agribalyse_food_code} = $agb_match; $agb = $agb_match; } elsif ($agb_proxy_match) { - $product_ref->{ecoscore_data}{agribalyse} = $agribalyse{$agb_proxy_match}; - $product_ref->{ecoscore_data}{agribalyse}{agribalyse_proxy_food_code} = $agb_proxy_match; + $product_ref->{environmental_score_data}{agribalyse} = $agribalyse{$agb_proxy_match}; + $product_ref->{environmental_score_data}{agribalyse}{agribalyse_proxy_food_code} = $agb_proxy_match; $agb = $agb_proxy_match; } else { - defined $product_ref->{ecoscore_data}{missing} or $product_ref->{ecoscore_data}{missing} = {}; - $product_ref->{ecoscore_data}{missing}{agb_category} = 1; + defined $product_ref->{environmental_score_data}{missing} + or $product_ref->{environmental_score_data}{missing} = {}; + $product_ref->{environmental_score_data}{missing}{agb_category} = 1; } } else { - defined $product_ref->{ecoscore_data}{missing} or $product_ref->{ecoscore_data}{missing} = {}; - $product_ref->{ecoscore_data}{missing}{categories} = 1; + defined $product_ref->{environmental_score_data}{missing} + or $product_ref->{environmental_score_data}{missing} = {}; + $product_ref->{environmental_score_data}{missing}{categories} = 1; } - # Compute the Eco-Score on a 0 to 100 scale + # Compute the Environmental-Score on a 0 to 100 scale if ($agb) { if (not defined $agribalyse{$agb}{ef_total}) { - $log->error("compute_ecoscore - ef_total missing for category", + $log->error("compute_environmental_score - ef_total missing for category", {agb => $agb, agribalyse => $agribalyse{$agb}}) if $log->is_error(); } @@ -1058,14 +1108,14 @@ sub compute_ecoscore_agribalyse ($product_ref) { or (has_tag($product_ref, 'categories', 'en:milks'))) { # Beverages case: score = -36*\ln(x+1)+150score=− 36 * ln(x+1) + 150 - $product_ref->{ecoscore_data}{agribalyse}{is_beverage} = 1; - $product_ref->{ecoscore_data}{agribalyse}{score} + $product_ref->{environmental_score_data}{agribalyse}{is_beverage} = 1; + $product_ref->{environmental_score_data}{agribalyse}{score} = 0 + round(-36 * log($agribalyse{$agb}{ef_total} * (1000 / 10) + 1) + 150); } else { # 2021-02-17: new updated formula: 100-(20 * ln(10*x+1))/ln(2+ 1/(100*x*x*x*x)) - with x in MPt / kg. - $product_ref->{ecoscore_data}{agribalyse}{is_beverage} = 0; - $product_ref->{ecoscore_data}{agribalyse}{score} = 0 + round( + $product_ref->{environmental_score_data}{agribalyse}{is_beverage} = 0; + $product_ref->{environmental_score_data}{agribalyse}{score} = 0 + round( 100 - 20 * log(10 * $agribalyse{$agb}{ef_total} + 1) / log( 2 + 1 / ( 100 * $agribalyse{$agb}{ef_total} @@ -1076,21 +1126,21 @@ sub compute_ecoscore_agribalyse ($product_ref) { ) ); } - if ($product_ref->{ecoscore_data}{agribalyse}{score} < 0) { - $product_ref->{ecoscore_data}{agribalyse}{score} = 0; + if ($product_ref->{environmental_score_data}{agribalyse}{score} < 0) { + $product_ref->{environmental_score_data}{agribalyse}{score} = 0; } - elsif ($product_ref->{ecoscore_data}{agribalyse}{score} > 100) { - $product_ref->{ecoscore_data}{agribalyse}{score} = 100; + elsif ($product_ref->{environmental_score_data}{agribalyse}{score} > 100) { + $product_ref->{environmental_score_data}{agribalyse}{score} = 100; } } } else { - $product_ref->{ecoscore_data}{agribalyse}{warning} = "missing_agribalyse_match"; + $product_ref->{environmental_score_data}{agribalyse}{warning} = "missing_agribalyse_match"; } return; } -=head2 compute_ecoscore_production_system_adjustment ( $product_ref ) +=head2 compute_environmental_score_production_system_adjustment ( $product_ref ) Computes an adjustment (bonus or malus) based on production system of the product (e.g. organic). @@ -1107,14 +1157,14 @@ Returned values: $product_ref->{adjustments}{production_system} hash with: - -$product_ref->{ecoscore_data}{missing} hash with: +$product_ref->{environmental_score_data}{missing} hash with: =head3 Notes This function tests the presence of specific labels and categories that should not be renamed. -They are listed in the t/ecoscore.t test file so that the test fail if they are renamed. +They are listed in the t/environmental_score.t test file so that the test fail if they are renamed. -The labels are listed in the Eco-Score documentation: +The labels are listed in the Environmental-Score documentation: https://docs.score-environnemental.com/methodologie/produit/label =cut @@ -1126,7 +1176,7 @@ my @production_system_labels = ( ["fr:ab-agriculture-biologique", 15], ["en:eu-organic", 15], - # Eco-Score documentation: "Techniques de pêche durables : ligne et hameçon, pêche à la canne, casier, pêche à pied." + # Environmental-Score documentation: "Techniques de pêche durables : ligne et hameçon, pêche à la canne, casier, pêche à pied." ["en:sustainable-fishing-method", 15], ["fr:haute-valeur-environnementale", 10], @@ -1156,11 +1206,11 @@ sub init_production_system_labels () { return; } -sub compute_ecoscore_production_system_adjustment ($product_ref) { +sub compute_environmental_score_production_system_adjustment ($product_ref) { init_production_system_labels(); - $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{production_system} = {value => 0, labels => []}; + $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{production_system} = {value => 0, labels => []}; foreach my $label_ref (@production_system_labels) { @@ -1176,7 +1226,7 @@ sub compute_ecoscore_production_system_adjustment ($product_ref) { ) { - push @{$product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{production_system}{labels}}, $label; + push @{$product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{production_system}{labels}}, $label; # Don't count the points for en:eu-organic if we already have fr:ab-agriculture-biologique # and for ASC if we already have MSC @@ -1194,25 +1244,26 @@ sub compute_ecoscore_production_system_adjustment ($product_ref) { ) ) { - $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{production_system}{value} += $value; + $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{production_system}{value} += $value; } } - if ($product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{production_system}{value} > 20) { - $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{production_system}{value} = 20; + if ($product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{production_system}{value} > 20) { + $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{production_system}{value} = 20; } } # No labels warning - if ($product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{production_system}{value} == 0) { - $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{production_system}{warning} = "no_label"; - defined $product_ref->{ecoscore_data}{missing} or $product_ref->{ecoscore_data}{missing} = {}; - $product_ref->{ecoscore_data}{missing}{labels} = 1; + if ($product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{production_system}{value} == 0) { + $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{production_system}{warning} = "no_label"; + defined $product_ref->{environmental_score_data}{missing} + or $product_ref->{environmental_score_data}{missing} = {}; + $product_ref->{environmental_score_data}{missing}{labels} = 1; } return; } -=head2 compute_ecoscore_threatened_species_adjustment ( $product_ref ) +=head2 compute_environmental_score_threatened_species_adjustment ( $product_ref ) Computes an adjustment (malus) if the ingredients are harmful to threatened species. e.g. threatened fishes, or ingredients like palm oil that threaten the habitat of threatened species. @@ -1233,9 +1284,9 @@ $product_ref->{adjustments}{threatened_species} hash with: =cut -sub compute_ecoscore_threatened_species_adjustment ($product_ref) { +sub compute_environmental_score_threatened_species_adjustment ($product_ref) { - $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{threatened_species} = {}; + $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{threatened_species} = {}; # Products that contain palm oil that is not certified RSPO @@ -1243,15 +1294,16 @@ sub compute_ecoscore_threatened_species_adjustment ($product_ref) { and not(has_tag($product_ref, "labels", "en:roundtable-on-sustainable-palm-oil"))) { - $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{threatened_species}{value} = -10; - $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{threatened_species}{ingredient} = "en:palm-oil"; + $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{threatened_species}{value} = -10; + $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{threatened_species}{ingredient} = "en:palm-oil"; } # No ingredients warning if ((not defined $product_ref->{ingredients}) or (scalar @{$product_ref->{ingredients}} == 0)) { - $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{threatened_species}{warning} = "ingredients_missing"; - defined $product_ref->{ecoscore_data}{missing} or $product_ref->{ecoscore_data}{missing} = {}; - $product_ref->{ecoscore_data}{missing}{ingredients} = 1; + $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{threatened_species}{warning} = "ingredients_missing"; + defined $product_ref->{environmental_score_data}{missing} + or $product_ref->{environmental_score_data}{missing} = {}; + $product_ref->{environmental_score_data}{missing}{ingredients} = 1; } return; } @@ -1319,14 +1371,16 @@ sub aggregate_origins_of_ingredients ($default_origins_ref, $aggregated_origins_ {ingredient_id => $ingredient_ref->{id}, ingredient_origins_ref => $ingredient_origins_ref}) if $log->is_debug(); foreach my $origin_id (@$ingredient_origins_ref) { - if (not defined $ecoscore_data{origins}{$origin_id}) { + if (not defined $environmental_score_data{origins}{$origin_id}) { # If the origin is a child of a country, use the country my $country_code = get_inherited_property("origins", $origin_id, "country_code_2:en"); if ( - (defined $country_code) - and (defined $ecoscore_data{origins}{canonicalize_taxonomy_tag("en", "origins", $country_code)}) + (defined $country_code) + and ( + defined $environmental_score_data{origins} + {canonicalize_taxonomy_tag("en", "origins", $country_code)}) ) { $origin_id = canonicalize_taxonomy_tag("en", "origins", $country_code); @@ -1358,7 +1412,7 @@ sub get_country_origin_from_origins ($origins_ref) { my $country_code = get_inherited_property("origins", $origin_id, "country_code_2:en"); if ( (defined $country_code) - and (defined $ecoscore_data{origins}{canonicalize_taxonomy_tag("en", "origins", $country_code)})) + and (defined $environmental_score_data{origins}{canonicalize_taxonomy_tag("en", "origins", $country_code)})) { return canonicalize_taxonomy_tag("en", "origins", $country_code); } @@ -1366,12 +1420,12 @@ sub get_country_origin_from_origins ($origins_ref) { return; } -=head2 compute_ecoscore_origins_of_ingredients_adjustment ( $product_ref ) +=head2 compute_environmental_score_origins_of_ingredients_adjustment ( $product_ref ) Computes adjustments(bonus or malus for transportation + EPI / Environmental Performance Index) according to the countries of origin of the ingredients. -The transportation bonus or malus is computed for all the countries where the Eco-Score is enabled. +The transportation bonus or malus is computed for all the countries where the Environmental-Score is enabled. =head3 Arguments @@ -1393,16 +1447,16 @@ Note: the country EPI is not taken into account if the product already has a bon =cut -sub compute_ecoscore_origins_of_ingredients_adjustment ($product_ref) { +sub compute_environmental_score_origins_of_ingredients_adjustment ($product_ref) { # First parse the "origins" field to see which countries are listed - # Ignore entries that are not recognized or that do not have Eco-Score values (only countries and continents) + # Ignore entries that are not recognized or that do not have Environmental-Score values (only countries and continents) my @origins_from_origins_field = (); if (defined $product_ref->{origins_tags}) { foreach my $origin_id (@{$product_ref->{origins_tags}}) { - if (defined $ecoscore_data{origins}{$origin_id}) { + if (defined $environmental_score_data{origins}{$origin_id}) { push @origins_from_origins_field, $origin_id; } } @@ -1433,7 +1487,7 @@ sub compute_ecoscore_origins_of_ingredients_adjustment ($product_ref) { and ((not defined $product_ref->{ingredients}) or (scalar @{$product_ref->{ingredients}} == 0))) { my $origin_id = has_specific_ingredient_property($product_ref, undef, "origins"); - if ((defined $origin_id) and (defined $ecoscore_data{origins}{$origin_id})) { + if ((defined $origin_id) and (defined $environmental_score_data{origins}{$origin_id})) { push @origins_from_origins_field, $origin_id; } } @@ -1453,7 +1507,7 @@ sub compute_ecoscore_origins_of_ingredients_adjustment ($product_ref) { } $log->debug( - "compute_ecoscore_origins_of_ingredients_adjustment - origins field", + "compute_environmental_score_origins_of_ingredients_adjustment - origins field", { origins_tags => $product_ref->{origins_tags}, origins_from_origins_field => \@origins_from_origins_field, @@ -1481,7 +1535,7 @@ sub compute_ecoscore_origins_of_ingredients_adjustment ($product_ref) { my %transportation_scores; # We will compute a transportation score for all countries, and have a 0 transportation score and bonus for world - foreach my $cc (@ecoscore_countries_enabled_sorted, "world") { + foreach my $cc (@environmental_score_countries_enabled_sorted, "world") { $transportation_scores{$cc} = 0; } my $epi_score = 0; @@ -1494,34 +1548,35 @@ sub compute_ecoscore_origins_of_ingredients_adjustment ($product_ref) { push @aggregated_origins, {origin => $origin_id, percent => $percent}; - if (not defined $ecoscore_data{origins}{$origin_id}{epi_score}) { + if (not defined $environmental_score_data{origins}{$origin_id}{epi_score}) { $log->error( - "compute_ecoscore_origins_of_ingredients_adjustment - missing epi_score", - {origin_id => $origin_id, origin_data => $ecoscore_data{origins}{$origin_id}} + "compute_environmental_score_origins_of_ingredients_adjustment - missing epi_score", + {origin_id => $origin_id, origin_data => $environmental_score_data{origins}{$origin_id}} ) if $log->is_error(); } - $epi_score += $ecoscore_data{origins}{$origin_id}{epi_score} * $percent / 100; - foreach my $cc (@ecoscore_countries_enabled_sorted) { + $epi_score += $environmental_score_data{origins}{$origin_id}{epi_score} * $percent / 100; + foreach my $cc (@environmental_score_countries_enabled_sorted) { $transportation_scores{$cc} - += ($ecoscore_data{origins}{$origin_id}{"transportation_score_" . $cc} // 0) * $percent / 100; + += ($environmental_score_data{origins}{$origin_id}{"transportation_score_" . $cc} // 0) + * $percent / 100; } } my $epi_value = $epi_score / 10 - 5; - $log->debug("compute_ecoscore_origins_of_ingredients_adjustment - aggregated origins", + $log->debug("compute_environmental_score_origins_of_ingredients_adjustment - aggregated origins", {aggregated_origins => \@aggregated_origins}) if $log->is_debug(); # EPI score is not counted if we already have a bonus for the production system # In this case, we set the EPI score to 0 - if ($product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{production_system}{value} > 0) { + if ($product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{production_system}{value} > 0) { $epi_score = 0; $epi_value = 0; } - $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{origins_of_ingredients} = { + $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{origins_of_ingredients} = { origins_from_origins_field => \@origins_from_origins_field, origins_from_categories => \@origins_from_categories, aggregated_origins => \@aggregated_origins, @@ -1529,28 +1584,32 @@ sub compute_ecoscore_origins_of_ingredients_adjustment ($product_ref) { epi_value => 0 + round($epi_value), }; - $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{origins_of_ingredients}{"transportation_scores"} + $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{origins_of_ingredients}{"transportation_scores"} = \%transportation_scores; - $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{origins_of_ingredients}{"transportation_values"} = {}; - $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{origins_of_ingredients}{"values"} = {}; + $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{origins_of_ingredients}{"transportation_values"} = {}; + $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{origins_of_ingredients}{"values"} = {}; - foreach my $cc (@ecoscore_countries_enabled_sorted, "world") { - $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{origins_of_ingredients}{"transportation_values"}{$cc} + foreach my $cc (@environmental_score_countries_enabled_sorted, "world") { + $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{origins_of_ingredients}{"transportation_values"}{$cc} = 0 + round($transportation_scores{$cc} / 6.66); - $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{origins_of_ingredients}{"values"}{$cc} = 0 + round($epi_value) - + $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{origins_of_ingredients}{"transportation_values"}{$cc}; + $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{origins_of_ingredients}{"values"}{$cc} + = 0 + round($epi_value) + + $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{origins_of_ingredients}{"transportation_values"} + {$cc}; } # Add a warning if the only origin is en:unknown if (($#aggregated_origins == 0) and ($aggregated_origins[0]{origin} eq "en:unknown")) { - $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{origins_of_ingredients}{warning} = "origins_are_100_percent_unknown"; - defined $product_ref->{ecoscore_data}{missing} or $product_ref->{ecoscore_data}{missing} = {}; - $product_ref->{ecoscore_data}{missing}{origins} = 1; + $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{origins_of_ingredients}{warning} + = "origins_are_100_percent_unknown"; + defined $product_ref->{environmental_score_data}{missing} + or $product_ref->{environmental_score_data}{missing} = {}; + $product_ref->{environmental_score_data}{missing}{origins} = 1; } return; } -=head2 compute_ecoscore_packaging_adjustment ( $product_ref ) +=head2 compute_environmental_score_packaging_adjustment ( $product_ref ) Computes adjustments (malus) based on the packaging of the product. @@ -1570,9 +1629,9 @@ $product_ref->{adjustments}{packaging} hash with: =cut -sub compute_ecoscore_packaging_adjustment ($product_ref) { +sub compute_environmental_score_packaging_adjustment ($product_ref) { - $log->debug("compute_ecoscore_packaging_adjustment - packagings data structure", + $log->debug("compute_environmental_score_packaging_adjustment - packagings data structure", {packagings => $product_ref->{packagings}}) if $log->is_debug(); @@ -1583,10 +1642,10 @@ sub compute_ecoscore_packaging_adjustment ($product_ref) { # If we do not have packagings info, return the maximum malus if ((not defined $product_ref->{packagings}) or (scalar @{$product_ref->{packagings}} == 0)) { - $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{packaging} = {value => -15,}; + $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{packaging} = {value => -15,}; # indicate that we are missing key data - # this is to indicate to 3rd party that the computed Eco-Score should not be displayed without warnings - $product_ref->{ecoscore_data}{missing_key_data} = 1; + # this is to indicate to 3rd party that the computed Environmental-Score should not be displayed without warnings + $product_ref->{environmental_score_data}{missing_key_data} = 1; $warning = "packaging_data_missing"; } else { @@ -1606,9 +1665,10 @@ sub compute_ecoscore_packaging_adjustment ($product_ref) { if (defined $packaging_ref->{shape}) { - my $ratio = get_inherited_property("packaging_shapes", $packaging_ref->{shape}, "ecoscore_ratio:en"); + my $ratio = get_inherited_property("packaging_shapes", $packaging_ref->{shape}, + "environmental_score_ratio:en"); if (defined $ratio) { - $packaging_ref->{ecoscore_shape_ratio} = $ratio + 0; + $packaging_ref->{environmental_score_shape_ratio} = $ratio + 0; } else { if (not defined $warning) { @@ -1623,9 +1683,9 @@ sub compute_ecoscore_packaging_adjustment ($product_ref) { } } - if (not defined $packaging_ref->{ecoscore_shape_ratio}) { + if (not defined $packaging_ref->{environmental_score_shape_ratio}) { # No shape specified, or no Eco-score score for it, use a ratio of 1 - $packaging_ref->{ecoscore_shape_ratio} = 1; + $packaging_ref->{environmental_score_shape_ratio} = 1; } # Material @@ -1654,10 +1714,13 @@ sub compute_ecoscore_packaging_adjustment ($product_ref) { } } - my $score - = get_inherited_property("packaging_materials", $packaging_ref->{material}, "ecoscore_score:en"); + my $score = get_inherited_property( + "packaging_materials", + $packaging_ref->{material}, + "environmental_score_score:en" + ); if (defined $score) { - $packaging_ref->{ecoscore_material_score} = $score + 0; + $packaging_ref->{environmental_score_material_score} = $score + 0; } else { if (not defined $warning) { @@ -1667,12 +1730,13 @@ sub compute_ecoscore_packaging_adjustment ($product_ref) { # Check if there is a shape-specific material score (e.g. PEHD bottle) if (defined $packaging_ref->{shape}) { - my $shape_specific_score - = get_inherited_property("packaging_materials", + my $shape_specific_score = get_inherited_property( + "packaging_materials", $packaging_ref->{material} . '.' . $packaging_ref->{shape}, - "ecoscore_score:en"); + "environmental_score_score:en" + ); if (defined $shape_specific_score) { - $packaging_ref->{ecoscore_material_score} = $shape_specific_score + 0; + $packaging_ref->{environmental_score_material_score} = $shape_specific_score + 0; $packaging_ref->{material_shape} = $packaging_ref->{material} . '.' . $packaging_ref->{shape}; } } @@ -1686,7 +1750,7 @@ sub compute_ecoscore_packaging_adjustment ($product_ref) { if (defined $non_recyclable_and_non_biodegradable) { $packaging_ref->{non_recyclable_and_non_biodegradable} = $non_recyclable_and_non_biodegradable; if ( ($non_recyclable_and_non_biodegradable ne "no") - and ($packaging_ref->{ecoscore_shape_ratio} >= 1)) + and ($packaging_ref->{environmental_score_shape_ratio} >= 1)) { $non_recyclable_and_non_biodegradable_materials++; } @@ -1699,15 +1763,16 @@ sub compute_ecoscore_packaging_adjustment ($product_ref) { } } - if (not defined $packaging_ref->{ecoscore_material_score}) { + if (not defined $packaging_ref->{environmental_score_material_score}) { # No material specified, or no Eco-score score for it, use a score of 0 - $packaging_ref->{ecoscore_material_score} = 0; + $packaging_ref->{environmental_score_material_score} = 0; } # Multiply the shape ratio and the material score $packaging_score - += (100 - $packaging_ref->{ecoscore_material_score}) * $packaging_ref->{ecoscore_shape_ratio}; + += (100 - $packaging_ref->{environmental_score_material_score}) + * $packaging_ref->{environmental_score_shape_ratio}; } $packaging_score = 100 - $packaging_score; @@ -1717,7 +1782,7 @@ sub compute_ecoscore_packaging_adjustment ($product_ref) { $value = -15; } - $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{packaging} = { + $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{packaging} = { packagings => $packagings_ref, score => $packaging_score, value => $value, @@ -1726,22 +1791,23 @@ sub compute_ecoscore_packaging_adjustment ($product_ref) { } if (defined $warning) { - $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{packaging}{warning} = $warning; - defined $product_ref->{ecoscore_data}{missing} or $product_ref->{ecoscore_data}{missing} = {}; - $product_ref->{ecoscore_data}{missing}{packagings} = 1; + $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{packaging}{warning} = $warning; + defined $product_ref->{environmental_score_data}{missing} + or $product_ref->{environmental_score_data}{missing} = {}; + $product_ref->{environmental_score_data}{missing}{packagings} = 1; } return; } -=head2 localize_ecoscore ( $cc, $product_ref) +=head2 localize_environmental_score ( $cc, $product_ref) -The Eco-Score and some of its components depend on the country of the consumer, +The Environmental-Score and some of its components depend on the country of the consumer, as we take transportation to the consumer into account. -We compute the Eco-Score for all countries, and this function copies the values -for a specific country to the main Eco-Score fields. +We compute the Environmental-Score for all countries, and this function copies the values +for a specific country to the main Environmental-Score fields. -Note: even if we could not compute the Eco-Score (because of a missing category), +Note: even if we could not compute the Environmental-Score (because of a missing category), we still localize the origins of ingredients, so that it can be displayed in separate knowledge panels. @@ -1758,55 +1824,61 @@ The adjustment value and computations details are stored in the product referenc =cut -sub localize_ecoscore ($request_cc, $product_ref) { +sub localize_environmental_score ($request_cc, $product_ref) { - # Localize the Eco-Score fields that depends on the country of the request + # Localize the Environmental-Score fields that depends on the country of the request - if (defined $product_ref->{ecoscore_data}) { + if (defined $product_ref->{environmental_score_data}) { # Localize the final score - # If we have specific Eco-Score and origins of ingredients adjustment for the country, use it, + # If we have specific Environmental-Score and origins of ingredients adjustment for the country, use it, # otherwise use the world values my $cc = $request_cc; - if (not defined $product_ref->{ecoscore_data}{"scores"}{$cc}) { + if (not defined $product_ref->{environmental_score_data}{"scores"}{$cc}) { $cc = "world"; } - if (defined $product_ref->{ecoscore_data}{"scores"}{$cc}) { - $product_ref->{ecoscore_data}{"score"} = $product_ref->{ecoscore_data}{"scores"}{$cc}; - $product_ref->{ecoscore_data}{"grade"} = $product_ref->{ecoscore_data}{"grades"}{$cc}; + if (defined $product_ref->{environmental_score_data}{"scores"}{$cc}) { + $product_ref->{environmental_score_data}{"score"} = $product_ref->{environmental_score_data}{"scores"}{$cc}; + $product_ref->{environmental_score_data}{"grade"} = $product_ref->{environmental_score_data}{"grades"}{$cc}; - $product_ref->{"ecoscore_score"} = $product_ref->{ecoscore_data}{"score"}; - $product_ref->{"ecoscore_grade"} = $product_ref->{ecoscore_data}{"grade"}; - $product_ref->{"ecoscore_tags"} = [$product_ref->{ecoscore_grade}]; + $product_ref->{"environmental_score_score"} = $product_ref->{environmental_score_data}{"score"}; + $product_ref->{"environmental_score_grade"} = $product_ref->{environmental_score_data}{"grade"}; + $product_ref->{"environmental_score_tags"} = [$product_ref->{environmental_score_grade}]; } # Localize the origins of ingredients data - if (defined $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{origins_of_ingredients}) { + if (defined $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{origins_of_ingredients}) { - $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{origins_of_ingredients}{"value"} - = $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{origins_of_ingredients}{"values"}{$cc}; + $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{origins_of_ingredients}{"value"} + = $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{origins_of_ingredients}{"values"}{$cc}; - $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{origins_of_ingredients}{"transportation_score"} - = $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{origins_of_ingredients}{"transportation_scores"}{$cc}; + $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{origins_of_ingredients}{"transportation_score"} + = $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{origins_of_ingredients} + {"transportation_scores"}{$cc}; - $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{origins_of_ingredients}{"transportation_value"} - = $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{origins_of_ingredients}{"transportation_values"}{$cc}; + $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{origins_of_ingredients}{"transportation_value"} + = $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{origins_of_ingredients} + {"transportation_values"}{$cc}; # For each origin, we also add its score (EPI + transporation to country of request) # so that clients can show which ingredients contributes the most to the origins of ingredients bonus / malus - if (defined $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{origins_of_ingredients}{aggregated_origins}) { + if ( + defined $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{origins_of_ingredients} + {aggregated_origins}) + { foreach my $origin_ref ( - @{$product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{origins_of_ingredients}{aggregated_origins}}) + @{$product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{origins_of_ingredients}{aggregated_origins}} + ) { my $origin_id = $origin_ref->{origin}; - $origin_ref->{epi_score} = $ecoscore_data{origins}{$origin_id}{epi_score}; + $origin_ref->{epi_score} = $environmental_score_data{origins}{$origin_id}{epi_score}; $origin_ref->{transportation_score} - = $ecoscore_data{origins}{$origin_id}{"transportation_score_" . $cc}; + = $environmental_score_data{origins}{$origin_id}{"transportation_score_" . $cc}; } } } @@ -1814,9 +1886,9 @@ sub localize_ecoscore ($request_cc, $product_ref) { return; } -=head2 ecoscore_extended_data_expected_error ( $product_ref) +=head2 environmental_score_extended_data_expected_error ( $product_ref) -Expected error of the Eco-Score extended data from the impact estimator, +Expected error of the Environmental-Score extended data from the impact estimator, based on % of uncharacterized ingredients and standard deviation. =head3 Arguments @@ -1829,7 +1901,7 @@ The expected error as float. =cut -sub ecoscore_extended_data_expected_error ($product_ref) { +sub environmental_score_extended_data_expected_error ($product_ref) { # Parameters of the surface, as generated by # https://github.com/openfoodfacts/off-product-environmental-impact/blob/master/analysis/colab/OFF%20impact%20estimator.ipynb @@ -1838,8 +1910,8 @@ sub ecoscore_extended_data_expected_error ($product_ref) { -0.37268731, 0.12465602, -0.09215003, 0.06000644 ]; - my $stddev = $product_ref->{ecoscore_extended_data}{ef_single_score_log_stddev}; - my $unchar = $product_ref->{ecoscore_extended_data}{mass_ratio_uncharacterized}; + my $stddev = $product_ref->{environmental_score_extended_data}{ef_single_score_log_stddev}; + my $unchar = $product_ref->{environmental_score_extended_data}{mass_ratio_uncharacterized}; return $p[0] @@ -1855,20 +1927,21 @@ sub ecoscore_extended_data_expected_error ($product_ref) { } -sub is_ecoscore_extended_data_more_precise_than_agribalyse ($product_ref) { +sub is_environmental_score_extended_data_more_precise_than_agribalyse ($product_ref) { # Check that the product has both Agribalyse and Impact Estimator data my $agribalyse_score = deep_get($product_ref, qw(agribalyse ef_agriculture)); - my $estimated_score = deep_get($product_ref, qw(ecoscore_extended_data impact likeliest_impacts EF_single_score)); + my $estimated_score + = deep_get($product_ref, qw(environmental_score_extended_data impact likeliest_impacts EF_single_score)); if ((defined $agribalyse_score) and (defined $estimated_score)) { - my $expected_error = ecoscore_extended_data_expected_error($product_ref); + my $expected_error = environmental_score_extended_data_expected_error($product_ref); my $relative_difference = (log($estimated_score) - log($agribalyse_score)) / log($estimated_score); $log->debug( - "is_ecoscore_extended_data_more_precise_than_agribalyse", + "is_environmental_score_extended_data_more_precise_than_agribalyse", { agribalyse_score => $agribalyse_score, estimated_score => $estimated_score, diff --git a/lib/ProductOpener/Export.pm b/lib/ProductOpener/Export.pm index ae5c6d33301f2..aef537a5c9c0f 100644 --- a/lib/ProductOpener/Export.pm +++ b/lib/ProductOpener/Export.pm @@ -100,7 +100,7 @@ use ProductOpener::Display qw/search_and_export_products/; use ProductOpener::Food qw/%nutriments_tables/; use ProductOpener::Data qw/get_products_collection/; use ProductOpener::Products qw/add_images_urls_to_product product_path/; -use ProductOpener::Ecoscore qw/localize_ecoscore/; +use ProductOpener::EnvironmentalScore qw/localize_environmental_score/; use ProductOpener::ProductsFeatures qw(feature_enabled); use Text::CSV; @@ -188,7 +188,7 @@ sub export_csv ($args_ref) { = $args_ref->{export_computed_fields}; # Fields like the Nutri-Score score computed by OFF my $export_canonicalized_tags_fields = $args_ref->{export_canonicalized_tags_fields}; # e.g. include "categories_tags" and not only "categories" - my $export_cc = $args_ref->{cc} || "world"; # used to localize Eco-Score fields + my $export_cc = $args_ref->{cc} || "world"; # used to localize Environmental-Score fields $log->debug("export_csv - start", {args_ref => $args_ref}) if $log->is_debug(); @@ -390,14 +390,14 @@ sub export_csv ($args_ref) { } else { my $key = $field; - # Special case for ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.value - # which is only present if the Eco-Score fields have been localized (done only once after) + # Special case for environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.value + # which is only present if the Environmental-Score fields have been localized (done only once after) # we check for .values (with an s) instead - if ($field eq "ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.value") { + if ($field eq "environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.value") { $key = $key . "s"; } # Allow returning fields that are not at the root of the product structure - # e.g. ecoscore_data.agribalyse.score -> $product_ref->{ecoscore_data}{agribalyse}{score} + # e.g. environmental_score_data.agribalyse.score -> $product_ref->{environmental_score_data}{agribalyse}{score} if (deep_exists($product_ref, split(/\./, $key))) { $populated_fields{$group_prefix . $field} = $field_sort_key; } @@ -515,8 +515,8 @@ sub export_csv ($args_ref) { my $scans_ref; - # If an ecoscore_* field is requested, we will localize all the Eco-Score fields once - my $ecoscore_localized = 0; + # If an environmental_score_* field is requested, we will localize all the Environmental-Score fields once + my $environmental_score_localized = 0; foreach my $field (@sorted_populated_fields) { @@ -527,11 +527,13 @@ sub export_csv ($args_ref) { # Remove the off: prefix for fields computed by OFF, as we don't have the prefix in the product structure $field =~ s/^off://; - # Localize the Eco-Score fields that depend on the country of the request - if (feature_enabled("ecoscore", $product_ref) and ($field =~ /^ecoscore/) and (not $ecoscore_localized)) + # Localize the Environmental-Score fields that depend on the country of the request + if ( feature_enabled("environmental_score", $product_ref) + and ($field =~ /^environmental_score/) + and (not $environmental_score_localized)) { - localize_ecoscore($export_cc, $product_ref); - $ecoscore_localized = 1; + localize_environmental_score($export_cc, $product_ref); + $environmental_score_localized = 1; } # Scans must be loaded separately @@ -647,7 +649,7 @@ sub export_csv ($args_ref) { $value = deep_get($product_ref, ("packagings", $index, $property)); } # Allow returning fields that are not at the root of the product structure - # e.g. ecoscore_data.agribalyse.score -> $product_ref->{ecoscore_data}{agribalyse}{score} + # e.g. environmental_score_data.agribalyse.score -> $product_ref->{environmental_score_data}{agribalyse}{score} elsif ($field =~ /\./) { $value = deep_get($product_ref, split(/\./, $field)); } diff --git a/lib/ProductOpener/FoodProducts.pm b/lib/ProductOpener/FoodProducts.pm index d9bee16874ec8..ce57fec8f911d 100644 --- a/lib/ProductOpener/FoodProducts.pm +++ b/lib/ProductOpener/FoodProducts.pm @@ -56,7 +56,7 @@ use ProductOpener::Food qw/fix_salt_equivalent compute_nutrition_data_per_100g_and_per_serving assign_categories_properties_to_product compute_estimated_nutrients compute_unknown_nutrients compute_nova_group compute_nutriscore compute_nutrient_levels/; use ProductOpener::FoodGroups qw/compute_food_groups/; use ProductOpener::Nutriscore qw/:all/; -use ProductOpener::Ecoscore qw/compute_ecoscore/; +use ProductOpener::EnvironmentalScore qw/compute_environmental_score/; use ProductOpener::ForestFootprint qw/compute_forest_footprint/; use Log::Any qw($log); @@ -109,7 +109,7 @@ sub specific_processes_for_food_product ($product_ref) { # Environmental analysis - compute_ecoscore($product_ref); + compute_environmental_score($product_ref); compute_forest_footprint($product_ref); return; diff --git a/lib/ProductOpener/ForestFootprint.pm b/lib/ProductOpener/ForestFootprint.pm index e9b2c74c8a4ec..5a401047e9c5b 100644 --- a/lib/ProductOpener/ForestFootprint.pm +++ b/lib/ProductOpener/ForestFootprint.pm @@ -24,7 +24,7 @@ ProductOpener::ForestFootprint - compute the forest footprint of a food product =head1 SYNOPSIS -C is used to compute the forest footprint of a food product. +C is used to compute the forest footprint of a food product. =head1 DESCRIPTION @@ -245,8 +245,8 @@ The forest footprint and computations details are stored in the product referenc Returned values: -- ecoscore_score : numeric Eco-Score value -- ecoscore_grade : corresponding A to E grade +- environmental_score_score : numeric Environmental-Score value +- environmental_score_grade : corresponding A to E grade - forest_footprint_data : forest footprint computation details =cut diff --git a/lib/ProductOpener/Import.pm b/lib/ProductOpener/Import.pm index d3a37761380d6..2661351570b82 100644 --- a/lib/ProductOpener/Import.pm +++ b/lib/ProductOpener/Import.pm @@ -100,7 +100,7 @@ use ProductOpener::Orgs use ProductOpener::Data qw/:all/; use ProductOpener::Packaging qw/add_or_combine_packaging_component_data get_checked_and_taxonomized_packaging_component_data/; -use ProductOpener::Ecoscore qw/:all/; +use ProductOpener::EnvironmentalScore qw/:all/; use ProductOpener::ForestFootprint qw/:all/; use ProductOpener::PackagerCodes qw/normalize_packager_codes/; use ProductOpener::API qw/get_initialized_response/; diff --git a/lib/ProductOpener/Ingredients.pm b/lib/ProductOpener/Ingredients.pm index 968ef4a76ffe7..fe66b176a5e7b 100644 --- a/lib/ProductOpener/Ingredients.pm +++ b/lib/ProductOpener/Ingredients.pm @@ -821,7 +821,7 @@ contains a property for an ingredient. (e.g. do we have an origin specified for If the ingredient_id parameter is undef, then we return the value for any specific ingredient. (useful for products for which we do not have ingredients, but for which we have a label like "French eggs": -we can still derive the origin of the ingredients, e.g. for the Eco-Score) +we can still derive the origin of the ingredients, e.g. for the Environmental-Score) =head4 property diff --git a/lib/ProductOpener/KnowledgePanels.pm b/lib/ProductOpener/KnowledgePanels.pm index 70152d26b9e23..2a2e4d1c7b905 100644 --- a/lib/ProductOpener/KnowledgePanels.pm +++ b/lib/ProductOpener/KnowledgePanels.pm @@ -64,7 +64,7 @@ use ProductOpener::Food qw/%categories_nutriments_per_country/; use ProductOpener::Ingredients qw/:all/; use ProductOpener::Lang qw/f_lang f_lang_in_lc lang lang_in_other_lc/; use ProductOpener::Display qw/:all/; -use ProductOpener::Ecoscore qw/is_ecoscore_extended_data_more_precise_than_agribalyse/; +use ProductOpener::EnvironmentalScore qw/is_environmental_score_extended_data_more_precise_than_agribalyse/; use ProductOpener::PackagerCodes qw/%packager_codes/; use ProductOpener::KnowledgePanelsContribution qw/create_contribution_card_panel/; use ProductOpener::KnowledgePanelsReportProblem qw/create_report_problem_card_panel/; @@ -143,7 +143,7 @@ If $target_lc is equal to "data", no strings are returned. =head4 country code $target_cc -Needed for some country specific panels like the Eco-Score. +Needed for some country specific panels like the Environmental-Score. =head4 options $options_ref @@ -313,7 +313,7 @@ Some special features that are not included in the JSON format are supported: =head4 panel template $panel_template Relative path to the the template panel file, from the "/templates" directory. -e.g. "api/knowledge-panels/environment/ecoscore/agribalyse.tt.json" +e.g. "api/knowledge-panels/environment/environmental_score/agribalyse.tt.json" =head4 panel data reference $panel_data_ref (optional, can be an empty hash) @@ -330,7 +330,7 @@ This parameter sets the desired language for the user facing strings. =head4 country code $target_cc -The Eco-Score depends on the country of the consumer (as the transport bonus/malus depends on it) +The Environmental-Score depends on the country of the consumer (as the transport bonus/malus depends on it) =cut @@ -446,15 +446,17 @@ sub extract_data_from_impact_estimator_best_recipe ($product_ref, $panel_data_re # Copy data from product data (which format may change) to panel data to make it easier to use in the template $panel_data_ref->{climate_change} - = $product_ref->{ecoscore_extended_data}{impact}{likeliest_impacts}{Climate_change}; - $panel_data_ref->{ef_score} = $product_ref->{ecoscore_extended_data}{impact}{likeliest_impacts}{EF_single_score}; + = $product_ref->{environmental_score_extended_data}{impact}{likeliest_impacts}{Climate_change}; + $panel_data_ref->{ef_score} + = $product_ref->{environmental_score_extended_data}{impact}{likeliest_impacts}{EF_single_score}; # Compute the index of the recipe with the maximum confidence my $max_confidence = 0; my $max_confidence_index; my $i = 0; - foreach my $confidence (@{$product_ref->{ecoscore_extended_data}{impact}{confidence_score_distribution}}) { + foreach my $confidence (@{$product_ref->{environmental_score_extended_data}{impact}{confidence_score_distribution}}) + { if ($confidence > $max_confidence) { $max_confidence_index = $i; @@ -463,7 +465,7 @@ sub extract_data_from_impact_estimator_best_recipe ($product_ref, $panel_data_re $i++; } - my $best_recipe_ref = $product_ref->{ecoscore_extended_data}{impact}{recipes}[$max_confidence_index]; + my $best_recipe_ref = $product_ref->{environmental_score_extended_data}{impact}{recipes}[$max_confidence_index]; # list ingredients for max confidence recipe, sorted by quantity my @ingredients = (); @@ -477,10 +479,10 @@ sub extract_data_from_impact_estimator_best_recipe ($product_ref, $panel_data_re }; } - $product_ref->{ecoscore_extended_data}{impact}{max_confidence_recipe} = \@ingredients; + $product_ref->{environmental_score_extended_data}{impact}{max_confidence_recipe} = \@ingredients; - $panel_data_ref->{ecoscore_extended_data_more_precise_than_agribalyse} - = is_ecoscore_extended_data_more_precise_than_agribalyse($product_ref); + $panel_data_ref->{environmental_score_extended_data_more_precise_than_agribalyse} + = is_environmental_score_extended_data_more_precise_than_agribalyse($product_ref); # TODO: compute the complete score, using Agribalyse impacts except for agriculture where we use the estimator impact return; @@ -489,7 +491,7 @@ sub extract_data_from_impact_estimator_best_recipe ($product_ref, $panel_data_re =head2 compare_impact_estimator_data_to_category_average ($product_ref, $panel_data_ref, $target_cc) gen_top_tags_per_country.pl computes stats for categories for nutrients, and now also for the -extended ecoscore impacts computed by the impact estimator. +extended environmental_score impacts computed by the impact estimator. For a specific product, this function finds the most specific category for which we have impact stats to compare with. @@ -510,7 +512,7 @@ sub compare_impact_estimator_data_to_category_average ($product_ref, $panel_data and (defined $categories_nutriments_ref->{$cid}{nutriments}{climate_change})) { - $panel_data_ref->{ecoscore_extended_data_for_category} = { + $panel_data_ref->{environmental_score_extended_data_for_category} = { category_id => $cid, climate_change => $categories_nutriments_ref->{$cid}{nutriments}{climate_change}, ef_score => $categories_nutriments_ref->{$cid}{nutriments}{ef_score}, @@ -523,10 +525,10 @@ sub compare_impact_estimator_data_to_category_average ($product_ref, $panel_data return; } -=head2 create_ecoscore_panel ( $product_ref, $target_lc, $target_cc, $options_ref ) +=head2 create_environmental_score_panel ( $product_ref, $target_lc, $target_cc, $options_ref ) -Creates a knowledge panel to describe the Eco-Score, including sub-panels -for the different components of the Eco-Score. +Creates a knowledge panel to describe the Environmental-Score, including sub-panels +for the different components of the Environmental-Score. =head3 Arguments @@ -541,46 +543,58 @@ This parameter sets the desired language for the user facing strings. =head4 country code $target_cc -The Eco-Score depends on the country of the consumer (as the transport bonus/malus depends on it) +The Environmental-Score depends on the country of the consumer (as the transport bonus/malus depends on it) =cut -sub create_ecoscore_panel ($product_ref, $target_lc, $target_cc, $options_ref, $request_ref) { +sub create_environmental_score_panel ($product_ref, $target_lc, $target_cc, $options_ref, $request_ref) { - $log->debug("create ecoscore panel", {code => $product_ref->{code}, ecoscore_data => $product_ref->{ecoscore_data}}) + $log->debug("create environmental_score panel", + {code => $product_ref->{code}, environmental_score_data => $product_ref->{environmental_score_data}}) if $log->is_debug(); my $cc = $request_ref->{cc}; - if ((defined $product_ref->{ecoscore_data}) and ($product_ref->{ecoscore_data}{status} eq "known")) { + # 2024/12: If we do not have yet environmental_score_data, we use ecoscore_data + # (or possibly for older revisions) + # TBD: remove this code once all products have been updated (but we won't show the score for old revisions) + if ((not defined $product_ref->{environmental_score_data}) and (defined $product_ref->{ecoscore_data})) { + $product_ref->{environmental_score_data} = $product_ref->{ecoscore_data}; + } - my $score = $product_ref->{ecoscore_data}{score}; - my $grade = $product_ref->{ecoscore_data}{grade}; + if ( (defined $product_ref->{environmental_score_data}) + and ($product_ref->{environmental_score_data}{status} eq "known")) + { + + my $score = $product_ref->{environmental_score_data}{score}; + my $grade = $product_ref->{environmental_score_data}{grade}; my $transportation_warning = undef; - if (defined $product_ref->{ecoscore_data}{scores}{$cc}) { - $score = $product_ref->{ecoscore_data}{scores}{$cc}; - $grade = $product_ref->{ecoscore_data}{grades}{$cc}; + if (defined $product_ref->{environmental_score_data}{scores}{$cc}) { + $score = $product_ref->{environmental_score_data}{scores}{$cc}; + $grade = $product_ref->{environmental_score_data}{grades}{$cc}; if ($cc eq "world") { - $transportation_warning = lang_in_other_lc($target_lc, "ecoscore_warning_transportation_world"); + $transportation_warning + = lang_in_other_lc($target_lc, "environmental_score_warning_transportation_world"); } } else { - $transportation_warning = lang_in_other_lc($target_lc, "ecoscore_warning_transportation"); + $transportation_warning = lang_in_other_lc($target_lc, "environmental_score_warning_transportation"); } - $log->debug("create ecoscore panel - known", {code => $product_ref->{code}, score => $score, grade => $grade}) + $log->debug("create environmental_score panel - known", + {code => $product_ref->{code}, score => $score, grade => $grade}) if $log->is_debug(); - # Agribalyse part of the Eco-Score + # Agribalyse part of the Environmental-Score - my $agribalyse_category_name = $product_ref->{ecoscore_data}{agribalyse}{name_en}; - if (defined $product_ref->{ecoscore_data}{agribalyse}{"name_" . $target_lc}) { - $agribalyse_category_name = $product_ref->{ecoscore_data}{agribalyse}{"name_" . $target_lc}; + my $agribalyse_category_name = $product_ref->{environmental_score_data}{agribalyse}{name_en}; + if (defined $product_ref->{environmental_score_data}{agribalyse}{"name_" . $target_lc}) { + $agribalyse_category_name = $product_ref->{environmental_score_data}{agribalyse}{"name_" . $target_lc}; } # Agribalyse grade - my $agribalyse_score = $product_ref->{ecoscore_data}{agribalyse}{score}; + my $agribalyse_score = $product_ref->{environmental_score_data}{agribalyse}{score}; my $agribalyse_grade; if ($agribalyse_score >= 90) { @@ -627,9 +641,10 @@ sub create_ecoscore_panel ($product_ref, $target_lc, $target_cc, $options_ref, $ $score = 0; } - # We can reuse some strings from the Eco-Score attribute - my $title = sprintf(lang_in_other_lc($target_lc, "attribute_ecoscore_grade_title"), uc($grade)) . ' - ' - . lang_in_other_lc($target_lc, "attribute_ecoscore_" . $grade_underscore . "_description_short"); + # We can reuse some strings from the Environmental-Score attribute + my $title + = sprintf(lang_in_other_lc($target_lc, "attribute_environmental_score_grade_title"), uc($grade)) . ' - ' + . lang_in_other_lc($target_lc, "attribute_environmental_score_" . $grade_underscore . "_description_short"); my $panel_data_ref = { "agribalyse_category_name" => $agribalyse_category_name, @@ -637,7 +652,7 @@ sub create_ecoscore_panel ($product_ref, $target_lc, $target_cc, $options_ref, $ "agribalyse_grade" => $agribalyse_grade, "agribalyse_grade_underscore" => $agribalyse_grade_underscore, "agribalyse_letter_grade" => $agribalyse_letter_grade, - "name" => lang_in_other_lc($target_lc, "attribute_ecoscore_name"), + "name" => lang_in_other_lc($target_lc, "attribute_environmental_score_name"), "score" => $score, "grade" => $grade, "grade_underscore" => $grade_underscore, @@ -646,28 +661,31 @@ sub create_ecoscore_panel ($product_ref, $target_lc, $target_cc, $options_ref, $ "transportation_warning" => $transportation_warning, }; - create_panel_from_json_template("ecoscore", "api/knowledge-panels/environment/ecoscore/ecoscore.tt.json", + create_panel_from_json_template("environmental_score", + "api/knowledge-panels/environment/environmental_score/environmental_score.tt.json", $panel_data_ref, $product_ref, $target_lc, $target_cc, $options_ref); # Add an Agribalyse panel to show the impact of the different steps for the category on average - create_panel_from_json_template("ecoscore_agribalyse", - "api/knowledge-panels/environment/ecoscore/agribalyse.tt.json", - $panel_data_ref, $product_ref, $target_lc, $target_cc, $options_ref); + create_panel_from_json_template( + "environmental_score_agribalyse", + "api/knowledge-panels/environment/environmental_score/agribalyse.tt.json", + $panel_data_ref, $product_ref, $target_lc, $target_cc, $options_ref + ); - # Create an extra panel for products that have extended ecoscore data from the impact estimator + # Create an extra panel for products that have extended environmental_score data from the impact estimator - # 2022/05/06: disabled as we currently have few products with reliable extended ecoscore data + # 2022/05/06: disabled as we currently have few products with reliable extended environmental_score data - # if (defined $product_ref->{ecoscore_extended_data}) { + # if (defined $product_ref->{environmental_score_extended_data}) { # extract_data_from_impact_estimator_best_recipe($product_ref, $panel_data_ref); # compare_impact_estimator_data_to_category_average($product_ref, $panel_data_ref, $target_cc); # # Display a panel only if we can compare the product extended impact - # if (defined $panel_data_ref->{ecoscore_extended_data_for_category}) { - # create_panel_from_json_template("ecoscore_extended", "api/knowledge-panels/environment/ecoscore/ecoscore_extended.tt.json", + # if (defined $panel_data_ref->{environmental_score_extended_data_for_category}) { + # create_panel_from_json_template("environmental_score_extended", "api/knowledge-panels/environment/environmental_score/environmental_score_extended.tt.json", # $panel_data_ref, $product_ref, $target_lc, $target_cc, $options_ref); # } # } @@ -683,49 +701,55 @@ sub create_ecoscore_panel ($product_ref, $target_lc, $target_cc, $options_ref, $ my $adjustment_panel_data_ref = {}; create_panel_from_json_template( - "ecoscore_" . $adjustment, - "api/knowledge-panels/environment/ecoscore/" . $adjustment . ".tt.json", + "environmental_score_" . $adjustment, + "api/knowledge-panels/environment/environmental_score/" . $adjustment . ".tt.json", $adjustment_panel_data_ref, $product_ref, $target_lc, $target_cc, $options_ref ); } - # Add panel for the final Eco-Score of the product - create_panel_from_json_template("ecoscore_total", "api/knowledge-panels/environment/ecoscore/total.tt.json", + # Add panel for the final Environmental-Score of the product + create_panel_from_json_template("environmental_score_total", + "api/knowledge-panels/environment/environmental_score/total.tt.json", $panel_data_ref, $product_ref, $target_lc, $target_cc, $options_ref); } - # Eco-Score is not applicable - elsif ((defined $product_ref->{ecoscore_grade}) and ($product_ref->{ecoscore_grade} eq "not-applicable")) { + # Environmental-Score is not applicable + elsif ( (defined $product_ref->{environmental_score_grade}) + and ($product_ref->{environmental_score_grade} eq "not-applicable")) + { my $panel_data_ref = {}; $panel_data_ref->{subtitle} = f_lang_in_lc( $target_lc, - "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description", + "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description", { category => display_taxonomy_tag_name( - $target_lc, "categories", - deep_get($product_ref, qw/ecoscore_data ecoscore_not_applicable_for_category/) + $target_lc, + "categories", + deep_get( + $product_ref, qw/environmental_score_data environmental_score_not_applicable_for_category/ + ) ) } ); - create_panel_from_json_template("ecoscore", - "api/knowledge-panels/environment/ecoscore/ecoscore_not_applicable.tt.json", + create_panel_from_json_template("environmental_score", + "api/knowledge-panels/environment/environmental_score/environmental_score_not_applicable.tt.json", $panel_data_ref, $product_ref, $target_lc, $target_cc, $options_ref); } - # Eco-Score is unknown + # Environmental-Score is unknown else { my $panel_data_ref = {}; - create_panel_from_json_template("ecoscore", - "api/knowledge-panels/environment/ecoscore/ecoscore_unknown.tt.json", + create_panel_from_json_template("environmental_score", + "api/knowledge-panels/environment/environmental_score/environmental_score_unknown.tt.json", $panel_data_ref, $product_ref, $target_lc, $target_cc, $options_ref); } - # Add panels for environmental Eco-Score labels - if ( (defined $product_ref->{ecoscore_data}) - and (defined $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}) - and (defined $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{production_system}) - and (defined $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{production_system}{labels})) + # Add panels for environmental Environmental-Score labels + if ( (defined $product_ref->{environmental_score_data}) + and (defined $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}) + and (defined $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{production_system}) + and (defined $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{production_system}{labels})) { - foreach my $labelid (@{$product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{production_system}{labels}}) { + foreach my $labelid (@{$product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{production_system}{labels}}) { my $label_panel_data_ref = { label => $labelid, evaluation => "good", @@ -778,7 +802,7 @@ This parameter sets the desired language for the user facing strings. =head4 country code $target_cc -The Eco-Score depends on the country of the consumer (as the transport bonus/malus depends on it) +The Environmental-Score depends on the country of the consumer (as the transport bonus/malus depends on it) =cut @@ -788,16 +812,16 @@ sub create_environment_card_panel ($product_ref, $target_lc, $target_cc, $option my $panel_data_ref = {}; - # Create Eco-Score related panels + # Create Environmental-Score related panels if ($options{product_type} eq "food") { - create_ecoscore_panel($product_ref, $target_lc, $target_cc, $options_ref, $request_ref); + create_environmental_score_panel($product_ref, $target_lc, $target_cc, $options_ref, $request_ref); if ( - (defined $product_ref->{ecoscore_data}) - and (defined $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}) - and (defined $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{threatened_species}) - and (defined $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{threatened_species}{value} - && $product_ref->{ecoscore_data}{adjustments}{threatened_species}{value} != 0) + (defined $product_ref->{environmental_score_data}) + and (defined $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}) + and (defined $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{threatened_species}) + and (defined $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{threatened_species}{value} + && $product_ref->{environmental_score_data}{adjustments}{threatened_species}{value} != 0) ) { @@ -806,7 +830,7 @@ sub create_environment_card_panel ($product_ref, $target_lc, $target_cc, $option } } - # Create panel for carbon footprint (non-food products, for food products, it is added by create_ecoscore_panel) + # Create panel for carbon footprint (non-food products, for food products, it is added by create_environmental_score_panel) if ($options{product_type} ne "food") { create_carbon_footprint_panel($product_ref, $target_lc, $target_cc, $options_ref); } @@ -949,7 +973,7 @@ This parameter sets the desired language for the user facing strings. =head4 country code $target_cc -The Eco-Score depends on the country of the consumer (as the transport bonus/malus depends on it) +The Environmental-Score depends on the country of the consumer (as the transport bonus/malus depends on it) =cut diff --git a/lib/ProductOpener/KnowledgePanelsTags.pm b/lib/ProductOpener/KnowledgePanelsTags.pm index 30d0e431af492..a488fc6791616 100644 --- a/lib/ProductOpener/KnowledgePanelsTags.pm +++ b/lib/ProductOpener/KnowledgePanelsTags.pm @@ -72,7 +72,7 @@ If $target_lc is equal to "data", no strings are returned. =head4 country code $target_cc -Needed for some country specific panels like the Eco-Score. +Needed for some country specific panels like the Environmental-Score. =head4 options $options_ref diff --git a/lib/ProductOpener/LoadData.pm b/lib/ProductOpener/LoadData.pm index d5d772b9bd1ba..d43849da38ae1 100644 --- a/lib/ProductOpener/LoadData.pm +++ b/lib/ProductOpener/LoadData.pm @@ -52,7 +52,7 @@ use ProductOpener::Tags qw/init_emb_codes init_taxonomies/; use ProductOpener::PackagerCodes qw/init_geocode_addresses init_packager_codes/; use ProductOpener::Packaging qw/init_packaging_taxonomies_regexps/; use ProductOpener::ForestFootprint qw/load_forest_footprint_data/; -use ProductOpener::Ecoscore qw(load_agribalyse_data load_ecoscore_data); +use ProductOpener::EnvironmentalScore qw(load_agribalyse_data load_environmental_score_data); use ProductOpener::MainCountries qw(load_scans_data); use ProductOpener::NutritionCiqual qw(load_ciqual_data); use ProductOpener::Routing qw(load_routes); @@ -88,7 +88,7 @@ sub load_data() { if ((defined $options{product_type}) and ($options{product_type} eq "food")) { load_agribalyse_data(); - load_ecoscore_data(); + load_environmental_score_data(); load_forest_footprint_data(); load_ciqual_data(); } diff --git a/lib/ProductOpener/PackagingStats.pm b/lib/ProductOpener/PackagingStats.pm index 18721f0f458ce..7a4cd573cca94 100755 --- a/lib/ProductOpener/PackagingStats.pm +++ b/lib/ProductOpener/PackagingStats.pm @@ -88,7 +88,7 @@ use ProductOpener::Products qw/:all/; use ProductOpener::Lang qw/:all/; use ProductOpener::Data qw/get_products_collection/; use ProductOpener::Packaging qw/get_parent_material/; -use ProductOpener::Ecoscore qw/load_agribalyse_data %agribalyse/; +use ProductOpener::EnvironmentalScore qw/load_agribalyse_data %agribalyse/; use File::Path qw(mkpath); use JSON::MaybeXS; diff --git a/lib/ProductOpener/Products.pm b/lib/ProductOpener/Products.pm index 93200d7e91f45..f441518b62509 100644 --- a/lib/ProductOpener/Products.pm +++ b/lib/ProductOpener/Products.pm @@ -3625,7 +3625,7 @@ sub add_images_urls_to_product ($product_ref, $target_lc, $specific_imagetype = =head2 analyze_and_enrich_product_data ($product_ref, $response_ref) This function processes product raw data to analyze it and enrich it. -For instance to analyze ingredients and compute scores such as Nutri-Score and Eco-Score. +For instance to analyze ingredients and compute scores such as Nutri-Score and Environmental-Score. =head3 Parameters @@ -3673,7 +3673,7 @@ sub analyze_and_enrich_product_data ($product_ref, $response_ref) { # Needed before we analyze packaging data in order to compute packaging weights per 100g of product normalize_product_quantity_and_serving_size($product_ref); - # We need packaging analysis before calling the Eco-Score for food products + # We need packaging analysis before calling the Environmental-Score for food products analyze_and_combine_packaging_data($product_ref, $response_ref); compute_languages($product_ref); # need languages for allergens detection and cleaning ingredients diff --git a/lib/ProductOpener/ProductsFeatures.pm b/lib/ProductOpener/ProductsFeatures.pm index 48c1eed92f3d8..8f7d2091ed521 100644 --- a/lib/ProductOpener/ProductsFeatures.pm +++ b/lib/ProductOpener/ProductsFeatures.pm @@ -63,7 +63,7 @@ my %product_type_features = ( nova => 1, nutrition => 1, nutriscore => 1, - ecoscore => 1, + environmental_score => 1, forest_footprint => 1, user_preferences => 1, popularity => 1, # indicates if we have computed popularity from scan data diff --git a/lib/ProductOpener/Routing.pm b/lib/ProductOpener/Routing.pm index f53f91884110f..77e132387632e 100644 --- a/lib/ProductOpener/Routing.pm +++ b/lib/ProductOpener/Routing.pm @@ -292,8 +292,8 @@ sub org_route($request_ref) { # api/v0/search sub api_route($request_ref) { my @components = @{$request_ref->{components}}; - my $api = $components[1]; # v0 - my $api_version = $api =~ /v(\d+)/ ? $1 : 0; + my $api = $components[1]; # v0, v3.1 + my $api_version = $api =~ /v(\d+(\.\d+)?)/ ? $1 : 0; my $api_action = $components[2]; # product # If the api_action is different than "search", check if it is the local path for "product" diff --git a/lib/ProductOpener/Tags.pm b/lib/ProductOpener/Tags.pm index 2b833cb080672..635b14b94fb37 100644 --- a/lib/ProductOpener/Tags.pm +++ b/lib/ProductOpener/Tags.pm @@ -235,7 +235,7 @@ To this initial list, taxonomized fields will be added by retrieve_tags_taxonomy teams => 1, categories_properties => 1, owners => 1, - ecoscore => 1, + environmental_score => 1, # users tags: editors => 1, photographers => 1, diff --git a/lib/startup_apache2.pl b/lib/startup_apache2.pl index 7d0bc9e1320c6..178b57796e2bf 100755 --- a/lib/startup_apache2.pl +++ b/lib/startup_apache2.pl @@ -85,7 +85,7 @@ use ProductOpener::Packaging qw/:all/; use ProductOpener::ForestFootprint qw/:all/; use ProductOpener::Nutriscore qw(:all); -use ProductOpener::Ecoscore qw(:all); +use ProductOpener::EnvironmentalScore qw(:all); use ProductOpener::Attributes qw(:all); use ProductOpener::KnowledgePanels qw(:all); use ProductOpener::Orgs qw(:all); diff --git a/po/common/aa.po b/po/common/aa.po index b0e4a5c790d82..557989ca23bd3 100644 --- a/po/common/aa.po +++ b/po/common/aa.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/ach.po b/po/common/ach.po index fb0c1825675b2..ef4c231b1678a 100644 --- a/po/common/ach.po +++ b/po/common/ach.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/af.po b/po/common/af.po index 400254e3cd82e..7d6c73c2b70b7 100644 --- a/po/common/af.po +++ b/po/common/af.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/ak.po b/po/common/ak.po index 22202103a8db3..ef9382ddbd1d4 100644 --- a/po/common/ak.po +++ b/po/common/ak.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/am.po b/po/common/am.po index 5a3163172474a..895103c732478 100644 --- a/po/common/am.po +++ b/po/common/am.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/ar.po b/po/common/ar.po index 5d69cb5fd7acc..24940a5c8ebf9 100644 --- a/po/common/ar.po +++ b/po/common/ar.po @@ -4815,48 +4815,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "البيئة" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "النتيجة البيئية" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "النتيجة البيئية هي نتيجة بيئية (ecocore) من A إلى E مما يجعل من السهل مقارنة تأثير المنتجات الغذائية على البيئة." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "تأثير بيئي منخفض" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -5010,22 +5010,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5058,12 +5058,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "حقائق غذائية مفقودة" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "النتيجة البيئية" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "النتيجة البيئية" msgctxt "packaging_parts" @@ -5306,8 +5306,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5360,33 +5360,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5515,222 +5515,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "التغليف" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "وضع الإنتاج" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "أصول المكونات" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "فصائل معرضه للخطر" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5762,35 +5762,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5871,19 +5871,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "تبرع" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5975,27 +5975,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -6003,7 +6003,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6238,8 +6238,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "معرفة المزيد عن Nutri-Score" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6277,7 +6277,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6288,8 +6288,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/as.po b/po/common/as.po index 4c3bdec9bf92e..b3d9c411077b5 100644 --- a/po/common/as.po +++ b/po/common/as.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/ast.po b/po/common/ast.po index 1aefaf0a3927a..64f84b632067f 100644 --- a/po/common/ast.po +++ b/po/common/ast.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/az.po b/po/common/az.po index 6f5b4188809ec..283d1824fc045 100644 --- a/po/common/az.po +++ b/po/common/az.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/be.po b/po/common/be.po index ab5df287719a1..b50df3092f37a 100644 --- a/po/common/be.po +++ b/po/common/be.po @@ -4799,48 +4799,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Нізкае ўздзеянне на навакольнае асяроддзе" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4994,22 +4994,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5042,12 +5042,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5290,8 +5290,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5344,33 +5344,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5499,222 +5499,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5746,35 +5746,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5855,19 +5855,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5959,27 +5959,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5987,7 +5987,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6222,8 +6222,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Даведайцеся больш пра Nutri-Score" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6261,7 +6261,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6272,8 +6272,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/ber.po b/po/common/ber.po index 0254da0212c42..95436796ad1a0 100644 --- a/po/common/ber.po +++ b/po/common/ber.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/bg.po b/po/common/bg.po index 6bf6c8ade26a2..cd8cb38c2e65b 100644 --- a/po/common/bg.po +++ b/po/common/bg.po @@ -4815,48 +4815,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Околна среда" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" -msgstr "Ниско въздействие върху околната среда (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "Ниско въздействие върху околната среда (Green-Score)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "Еко-Оценка е екологична оценка (екооценка) от A до E, която улеснява сравняването на въздействието на хранителните продукти върху околната среда." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" -msgstr "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" +msgstr "Green-Score %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Много ниско въздействие върху околната среда" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Много ниско въздействие върху околната среда" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Ниско въздействие върху околната среда" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "Умерено въздействие върху околната среда" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "Силно въздействие върху околната среда" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Много силно въздействие върху околната среда" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Много силно въздействие върху околната среда" @@ -5010,22 +5010,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "Влияние върху околната среда" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "Eco-score резултат" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "Eco-score оценка" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" -msgstr "Подробности за изчисляването на Eco-Score" +msgstr "Подробности за изчисляването на Green-Score" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "Информация за Eco-score" @@ -5058,13 +5058,13 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "Липсващи хранителни стойности" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" msgctxt "packaging_parts" msgid "Packaging parts" @@ -5306,9 +5306,9 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "Продукти с най-добър Nutri-Score" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" -msgstr "Продукти с най-добър Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" +msgstr "Продукти с най-добър Green-Score" msgctxt "sort_by_created_t" msgid "Recently added products" @@ -5360,34 +5360,34 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "Потребителят се изтрива. Това може да отнеме няколко минути." -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" -msgstr "Eco-Score все още не е приложим" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" +msgstr "Green-Score все още не е приложим" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "Все още не е приложимо за категорията" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "Все още не е приложимо за категория: {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgstr "Eco-Score все още не е приложим за тази категория към момента, но работим по въпроса." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgstr "Green-Score все още не е приложим за тази категория към момента, но работим по въпроса." -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" -msgstr "Eco-Score не е изчислен" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" +msgstr "Green-Score не е изчислен" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "Неизвестно въздействие върху околната среда" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" -msgstr "Не можахме да изчислим Eco-Score на този продукт, тъй като липсват някои данни, би ли помогнал да ги попълниш?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgstr "Не можахме да изчислим Green-Score на този продукт, тъй като липсват някои данни, би ли помогнал да ги попълниш?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." @@ -5515,223 +5515,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "Горският отпечатък се изчислява, като се вземат предвид съставките, чието производство изисква соя, чието отглеждане е свързано с обезлесяване." -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "Eco-Score може да се изчисли само ако продуктът има достатъчно точна категория." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "Green-Score може да се изчисли само ако продуктът има достатъчно точна категория." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "Можеш да промениш продуктовата страница, за да добавиш по-прецизна категория." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Ако сте производителят на този продукт, можете да ни изпратите информацията с нашата безплатна платформа за производители." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgstr "Предупреждение: някои нужни информации за изчисляване на Eco-Score с точност, не са предоставени (виж подробностите за изчислението по-долу)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "Предупреждение: някои нужни информации за изчисляване на Green-Score с точност, не са предоставени (виж подробностите за изчислението по-долу)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "Можеш да редактираш продукта, за да добавиш липсващата информация." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "Базов резултат на продуктовата категория" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Оценка на жизнения цикъл (LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Категория Agribalyse" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "Приблизително съвпадение с категорията на продукта" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "Точно съвпадение с продуктовата категория" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "PEF оценка за околната среда" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "включително въздействието върху изменението на климата" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "Подробности за въздействията по етапи от жизнения цикъл" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "Етап" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "Въздействие" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Земеделие" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "Преработка" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Опаковка" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "Транспортиране" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "Дистрибуция" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Потребление" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "LCA резултат от 100" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "Няма съвпадение между категориите продукти и категориите на Agribalyse." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "Можете да промените продуктовата страница, за да добавите по-подробна категория." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "Допълнителни бонуси и малуси" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "Начин на производство" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "Няма етикети, които да се вземат предвид за производствената система." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "Ако този продукт има етикет, характеризиращ производствената система (биологична, справедлива търговия, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur и др.), можете да промените продуктовия лист, за да го добавите." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "Произход на съставките" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "Произходът на съставките на този продукт не е посочен." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "Ако е посочено на опаковката, можеш да редактираш продуктовия лист и да ги добавиш." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "Политика за околната среда" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Застрашени видове" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "Съставки, които застрашават животински видове" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "Няма съставки, които застрашават животински видове" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "Информацията за съставките на този продукт не е дадена." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." -msgstr "За по-точно изчисляване на Eco-Score, можеш да редактираш страницата на продукта и да ги добавиш." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "За по-точно изчисляване на Green-Score, можеш да редактираш страницата на продукта и да ги добавиш." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "съотношение" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "резултат" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "Оценка на всички компоненти" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "Информацията за опаковката на този продукт не е попълнена." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "Информацията за опаковката на този продукт не е достатъчно точна (точни форми и материали на всички компоненти на опаковката)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." -msgstr "За по-точно изчисляване на Eco-Score, можеш да промениш страницата на продукта и да ги добавиш." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "За по-точно изчисляване на Green-Score, можеш да промениш страницата на продукта и да ги добавиш." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "Краен резултат" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(колкото по-нисък е резултатът, толкова по-ниско е въздействието)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "кг CO2 екв./кг продукт" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Ако сте производителят на този продукт, можете да ни изпратите информацията с нашата безплатна платформа за производители." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "Eco-Score е експериментален резултат, който обобщава въздействието върху околната среда на хранителните продукти." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "Green-Score е експериментален резултат, който обобщава въздействието върху околната среда на хранителните продукти." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "Формулата на Eco-Score подлежи на промяна, тъй като редовно се подобрява, за да стане по-точна." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "Формулата на Green-Score подлежи на промяна, тъй като редовно се подобрява, за да стане по-точна." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "Първоначално Eco-Score е разработен за Франция и се разширява и в други европейски страни. Формулата на Eco-Score подлежи на промяна, тъй като редовно се подобрява, за да бъде по-точна и по-подходяща за всяка страна." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "Първоначално Green-Score е разработен за Франция и се разширява и в други европейски страни. Формулата на Green-Score подлежи на промяна, тъй като редовно се подобрява, за да бъде по-точна и по-подходяща за всяка страна." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "Избери страна, за да включиш пълното въздействие на транспорта." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "Понастоящем не е известно пълното въздействие на транспорта до твоята страна." msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "Сканирай баркодове, за да получиш Nutri-Score, Eco-Score и други!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "Сканирай баркодове, за да получиш Nutri-Score, Green-Score и други!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5762,35 +5762,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "Премахването или промяната на предоставените данни ще бъде възможно само от опитни сътрудници на уеб сайта." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "Опаковка с високо въздействие" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "Опаковка със средно въздействие" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "Опаковка с ниско въздействие" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "Липсва информация за опаковката на този продукт" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "Произход на съставки с високо въздействие" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "Произход на съставки със средно въздействие" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "Произход на съставки с ниско въздействие" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "Липсва информация за произхода на съставките" @@ -5871,19 +5871,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Дари" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "Няма етикети с ползи за околната среда" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "Етикети с ползи за околната среда" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "Етикети с високи ползи за околната среда" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "Етикети с много високи ползи за околната среда" @@ -5975,27 +5975,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "Анализ на жизнения цикъл" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "Бонуси и малуси" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" -msgstr "Eco-Score за този продукт" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" +msgstr "Green-Score за този продукт" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "Средно въздействие на продукти от същата категория" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "Сбор от бонуси и малуси" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "Сбора на бонусите и малусите е ограничена до +25." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "Оценка за анализ на жизнения цикъл" @@ -6003,7 +6003,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "Въздействие на този продукт" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "Резултатът от продукти с нерециклируеми и неразграждащи се опаковъчни материали е ограничен до 79 (степен B)." @@ -6238,9 +6238,9 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Благодаря ти" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" -msgstr "Научи повече за Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" +msgstr "Научи повече за Green-Score" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards msgctxt "products_match_very_good_match" @@ -6277,8 +6277,8 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "Използвай настройките по подразбиране" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" -msgstr "Nutri-Score, Eco-Score и ниво на обработка на храни (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" +msgstr "Nutri-Score, Green-Score и ниво на обработка на храни (NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" msgid "Could you add the ingredients list?" @@ -6288,9 +6288,9 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "Може ли да добавиш необходимата информация, за изчисляването на Nutri-Score?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" -msgstr "Би ли добавил точна продуктова категория, за да можем да изчислим Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" +msgstr "Би ли добавил точна продуктова категория, за да можем да изчислим Green-Score?" msgctxt "action_add_ingredients_text" msgid "Add the ingredients" diff --git a/po/common/bm.po b/po/common/bm.po index 8b9447f246d0f..e3c8e2059eed2 100644 --- a/po/common/bm.po +++ b/po/common/bm.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Sigida laminiko gɛlɛya ka dɔgɔn" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Sugu minnu bɛ bagabagali la" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/bn.po b/po/common/bn.po index f5624067cc928..81574786320f2 100644 --- a/po/common/bn.po +++ b/po/common/bn.po @@ -4796,48 +4796,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4991,22 +4991,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5039,12 +5039,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5287,8 +5287,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5341,33 +5341,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5496,222 +5496,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5743,35 +5743,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5852,19 +5852,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5956,27 +5956,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5984,7 +5984,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6219,8 +6219,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6258,7 +6258,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6269,8 +6269,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/bo.po b/po/common/bo.po index 1bb0efc8dad26..27bc31e662023 100644 --- a/po/common/bo.po +++ b/po/common/bo.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/br.po b/po/common/br.po index 69abb208e442e..dc8ec012d42c6 100644 --- a/po/common/br.po +++ b/po/common/br.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Enpakañ" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/bs.po b/po/common/bs.po index 08d6539e95b2d..dc3edc6ba17ee 100644 --- a/po/common/bs.po +++ b/po/common/bs.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Životna sredina" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Nizak uticaj na životnu sredinu" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Ambalaža" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Ugrožene vrste" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Donirajte" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/ca.po b/po/common/ca.po index c5121de8f7bfb..8d4d2e03efd9f 100644 --- a/po/common/ca.po +++ b/po/common/ca.po @@ -4815,48 +4815,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Entorn" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" -msgstr "Baix impacte ambiental (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "Baix impacte ambiental (Green-Score)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." -msgstr "L'Eco-Score és una puntuació ambiental (ecoscore) de la A a la E que facilita la comparació de l'impacte dels productes alimentaris en el medi ambient." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgstr "El Green-Score és una puntuació ambiental (environmental_score) de la A a la E que facilita la comparació de l'impacte dels productes alimentaris en el medi ambient." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "Eco-puntuació %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Impacte ambiental molt baix" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Impacte ambiental molt baix" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Impacte ambiental baix" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "Impacte ambiental moderat" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "Impacte ambiental alt" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Impacte ambiental molt alt" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Impacte ambiental molt alt" @@ -5010,22 +5010,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "Impacte ambiental" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" -msgstr "Puntuació Eco-Score" +msgstr "Puntuació Green-Score" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "Nota Eco-score" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "Detalls del càlcul de l'Eco-score" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "Informació sobre l'Eco-score" @@ -5058,13 +5058,13 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "Falten dades nutricionals" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" msgctxt "packaging_parts" msgid "Packaging parts" @@ -5306,9 +5306,9 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "Productes amb la millor Nutri-Score" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" -msgstr "Productes amb el millor Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" +msgstr "Productes amb el millor Green-Score" msgctxt "sort_by_created_t" msgid "Recently added products" @@ -5360,34 +5360,34 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "S'està suprimint l'usuari. Això pot trigar uns quants minuts." -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" -msgstr "L'Eco-Score encara no s'aplica" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" +msgstr "El Green-Score encara no s'aplica" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "Encara no s'aplica per a la categoria" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "Encara no s'aplica per a la categoria: {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgstr "L'Eco-Score encara no és aplicable per a aquesta categoria, però estem treballant per fer-ho possible." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgstr "El Green-Score encara no és aplicable per a aquesta categoria, però estem treballant per fer-ho possible." -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "Puntuació ecològica no calculada" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "Impacte ambiental desconegut" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" -msgstr "No hem pogut calcular l'Eco-Score d'aquest producte perquè li falten algunes dades, podríeu ajudar-nos a completar-lo?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgstr "No hem pogut calcular el Green-Score d'aquest producte perquè li falten algunes dades, podríeu ajudar-nos a completar-lo?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." @@ -5515,223 +5515,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "La petjada forestal es calcula tenint en compte els ingredients la producció dels quals requereix soja, el cultiu de la qual està lligat a la desforestació." -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "L'Eco-Score només es pot calcular si el producte té una categoria prou precisa." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "El Green-Score només es pot calcular si el producte té una categoria prou precisa." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "Podeu modificar la pàgina del producte per afegir una categoria més precisa." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Si sou el fabricant d'aquest producte, podeu enviar-nos la informació amb la nostra plataforma gratuïta per a productors." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "Advertiment: no es proporciona part de la informació necessària per calcular la puntuació ecològica amb precisió (vegeu els detalls del càlcul a continuació)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "Podeu editar el producte per afegir la informació que falta." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "Puntuació de referència de la categoria del producte" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Anàlisi del cicle de vida (LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Categoria Agribalyse" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "Coincidència aproximada amb la categoria de producte" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "Coincidència exacta amb la categoria del producte" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "Puntuació ambiental PEF ( petjada ambiental de l'aliment )" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "incloent l'impacte sobre el canvi climàtic" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "Detall dels impactes per etapes del cicle de vida" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "Etapa" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "Impacte" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Agricultura" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "Processament" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Empaquetament" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "Transport" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "Distribució" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Consum" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "Puntuació LCA sobre 100" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "No hi ha cap coincidència entre les categories de productes i les categories d'Agribalyse." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "Podeu modificar la pàgina del producte per afegir una categoria més granular." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "Bonificacions i punts negatius addicionals" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "Mode de producció" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "No es tenen en compte etiquetes per al sistema de producció." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "Si aquest producte té una etiqueta que caracteritza el sistema de producció (ecològic, de comerç just, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur, etc.), podeu modificar la fitxa del producte per afegir-lo." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "Orígens dels ingredients" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "L'origen dels ingredients d'aquest producte no està indicat." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "Si estan indicats a l'embalatge, podeu modificar la fitxa del producte i afegir-los." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "Política ambiental" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Espècies amenaçades" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "Ingredients que amenacen les espècies" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "Cap ingredient que amenaci les espècies" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "No s'ha donat la informació sobre els ingredients d'aquest producte." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." -msgstr "Per a un càlcul més precís de l'Eco-Score, podeu editar la pàgina del producte i afegir-los." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "Per a un càlcul més precís de el Green-Score, podeu editar la pàgina del producte i afegir-los." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "ràtio" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "puntuació" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "Puntuació de tots els components" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "La informació sobre l'embalatge d'aquest producte no està completada." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "La informació sobre l'embalatge d'aquest producte no és prou precisa (formes i materials exactes de tots els components de l'embalatge)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." -msgstr "Per a un càlcul més precís de l'Eco-Score, podeu modificar la pàgina del producte i afegir-los." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "Per a un càlcul més precís de el Green-Score, podeu modificar la pàgina del producte i afegir-los." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "Puntuació final" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(com més baixa sigui la puntuació, menor serà l'impacte)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "kg CO₂ eq/kg del producte" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Si sou el fabricant d'aquest producte, podeu enviar-nos la informació amb la nostra plataforma gratuïta per a productors." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "El Eco-Score és una puntuació experimental que resumeix els impactes ambientals dels productes alimentaris." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "El Green-Score és una puntuació experimental que resumeix els impactes ambientals dels productes alimentaris." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "La fórmula Eco-Score està subjecta a canvis, ja que es millora regularment per fer-la més precisa." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "La fórmula Green-Score està subjecta a canvis, ja que es millora regularment per fer-la més precisa." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "L'Eco-Score es va desenvolupar inicialment a França i s'està ampliant per a altres països europeus. La fórmula Eco-Score està subjecta a canvis, ja que es millora periòdicament per fer-la més precisa i més adequada per a cada país." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "El Green-Score es va desenvolupar inicialment a França i s'està ampliant per a altres països europeus. La fórmula Green-Score està subjecta a canvis, ja que es millora periòdicament per fer-la més precisa i més adequada per a cada país." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "Seleccioneu un país per incloure l'impacte total del transport." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "Actualment es desconeix l'impacte total del transport al vostre país." msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "Escaneja codis de barres per obtenir el Nutri-Score, l'Eco-Score i molt més!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "Escaneja codis de barres per obtenir el Nutri-Score, el Green-Score i molt més!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5762,35 +5762,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "L'eliminació o el canvi de les dades proporcionades només seran possibles per col·laboradors experimentats al lloc web." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "Embalatge d'alt impacte" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "Embalatge d'impacte mitjà" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "Embalatge de baix impacte" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "Falta informació sobre l'embalatge d'aquest producte" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "Orígens dels ingredients amb impacte alt" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "Orígens dels ingredients amb impacte mitjà" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "Orígens dels ingredients amb baix impacte" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "Falta informació sobre l'origen dels ingredients" @@ -5871,19 +5871,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Feu un donatiu" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "Sense etiquetes amb beneficis ambientals" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "Etiquetes amb beneficis ambientals" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "Etiquetes amb alts beneficis ambientals" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "Etiquetes amb beneficis ambientals molt alts" @@ -5975,27 +5975,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "Anàlisi del cicle de vida" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "Bonificacions i punts negatius" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" -msgstr "Eco-Score per a aquest producte" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" +msgstr "Green-Score per a aquest producte" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "Impacte mitjà dels productes de la mateixa categoria" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "Suma de bonificacions i punts negatius" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "La suma de bonificacions i punts negatius té un límit de 25." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "Puntuació de l'anàlisi del cicle de vida" @@ -6003,7 +6003,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "Impacte per a aquest producte" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "La puntuació de productes amb materials d'embalatge no reciclables i no biodegradables està limitada a 79 (nota B)." @@ -6238,9 +6238,9 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Apreneu més sobre la Nutri-Score" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" -msgstr "Apreneu més sobre l'Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" +msgstr "Apreneu més sobre el Green-Score" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards msgctxt "products_match_very_good_match" @@ -6277,8 +6277,8 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "Utilitzeu les preferències predeterminades" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" -msgstr "Nutri-Score, Eco-Score i nivell de processament d'aliments (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" +msgstr "Nutri-Score, Green-Score i nivell de processament d'aliments (NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" msgid "Could you add the ingredients list?" @@ -6288,9 +6288,9 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "Podries afegir la informació necessària per calcular el Nutri-Score?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" -msgstr "Podries afegir una categoria del producte més precisa perquè puguem calcular l'Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" +msgstr "Podries afegir una categoria del producte més precisa perquè puguem calcular el Green-Score?" msgctxt "action_add_ingredients_text" msgid "Add the ingredients" diff --git a/po/common/ce.po b/po/common/ce.po index aa8e90737f844..2bcd2c7db1aba 100644 --- a/po/common/ce.po +++ b/po/common/ce.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/chr.po b/po/common/chr.po index 329a2606c98d5..1f7c49ca4039f 100644 --- a/po/common/chr.po +++ b/po/common/chr.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/co.po b/po/common/co.po index e7445566bf346..1371b19d5341b 100644 --- a/po/common/co.po +++ b/po/common/co.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/common.pot b/po/common/common.pot index dd28dee47a000..ccbeb9a6fdc1c 100644 --- a/po/common/common.pot +++ b/po/common/common.pot @@ -4810,48 +4810,61 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Environment" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" + +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "Low environmental impact (Green-Score)" + +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgstr "" + +# Note: the Eco-Score is renamed to Green-Score, but we keep the ecoscore identifier as it is stored in clients msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" -msgstr "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "Low environmental impact (Green-Score)" msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." -msgstr "" +msgid "The Green-Score is an environmental score from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgstr "The Green-Score is an environmental score from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" -msgstr "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" +msgstr "Green-Score %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Very low environmental impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Very low environmental impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Low environmental impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "Moderate environmental impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "High environmental impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Very high environmental impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Very high environmental impact" @@ -5004,25 +5017,25 @@ msgctxt "environmental_impact" msgid "Environmental impact" msgstr "Environmental impact" -# Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" -msgid "Eco-score score" -msgstr "Eco-score score" +# Numerical score for the Green-Score (do not translate Green-Score) +msgctxt "environmental_score_score" +msgid "Green-Score score" +msgstr "Green-Score score" -# Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" -msgid "Eco-score grade" -msgstr "Eco-score grade" +# Letter grade from A to E for the Green-Score (do not translate Green-Score) +msgctxt "environmental_score_grade" +msgid "Green-Score grade" +msgstr "Green-Score grade" -# do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" -msgid "Details of the calculation of the Eco-score" -msgstr "Details of the calculation of the Eco-score" +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_calculation_details" +msgid "Details of the calculation of the Green-Score" +msgstr "Details of the calculation of the Green-Score" -# do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" -msgid "Information about the Eco-score" -msgstr "Information about the Eco-score" +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_information" +msgid "Information about the Green-Score" +msgstr "Information about the Green-Score" msgctxt "preferences_currently_selected_preferences" msgid "Currently selected preferences" @@ -5054,12 +5067,28 @@ msgid "Missing nutrition facts" msgstr "Missing nutrition facts" msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" + +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" + +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" + +msgctxt "misc_p" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscellaneous" + +msgctxt "misc_s" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscellaneous" msgctxt "packaging_parts" msgid "Packaging parts" @@ -5221,8 +5250,8 @@ msgstr "The platform also provides in-depth analysis of the products." # It = the platform msgctxt "product_edits_by_producers_indicators" -msgid "It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and automatically identifies suggestions to improve them (for instance all products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition change)." -msgstr "It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and automatically identifies suggestions to improve them (for instance all products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition change)." +msgid "It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Green-Score, and automatically identifies suggestions to improve them (for instance all products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition change)." +msgstr "It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Green-Score, and automatically identifies suggestions to improve them (for instance all products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition change)." msgctxt "attribute_forest_footprint_name" msgid "Forest footprint" @@ -5301,8 +5330,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5355,34 +5384,34 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "User is being deleted. This may take a few minutes." -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" -msgstr "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" +msgstr "Green-Score not yet applicable" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "Not yet applicable for the category" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "Not yet applicable for the category: {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgstr "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgstr "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" -msgstr "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" +msgstr "Green-Score not computed" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "Unknown environmental impact" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" -msgstr "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgstr "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." @@ -5510,223 +5539,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "You can modify the product page to add a more precise category." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgstr "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "You can edit the product to add the missing information." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "Baseline score of the product category" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Lifecyle Analysis (LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Agribalyse category" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "Approximate match with the product category" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "Exact match with the product category" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "PEF environmental score" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "including impact on climate change" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "Details of the impacts by stages of the life cycle" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "Stage" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "Impact" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Agriculture" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "Processing" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Packaging" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "Transportation" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "Distribution" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Consumption" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "LCA score out of 100" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "No match between product categories and Agribalyse categories." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "You can modify the product page to add a more granular category." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "Additional bonuses and maluses" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "Production mode" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "No labels taken into account for the production system." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "Origins of ingredients" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "The origins of the ingredients of this product are not indicated." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "Environmental policy" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Threatened species" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "Ingredients that threatens species" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "No ingredients that threaten species" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "The information on the ingredients of this product has not been given." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." -msgstr "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "ratio" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "score" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "Score of all components" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "The information about the packaging of this product is not filled in." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." -msgstr "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "Final score" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(the lower the score, the lower the impact)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "kg CO2 eq/kg of product" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "The Eco-Score formula is subject to change as it is is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "The Green-Score formula is subject to change as it is is regularly improved to make it more precise." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "Select a country in order to include the full impact of transportation." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5757,35 +5786,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "Packaging with a high impact" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "Packaging with a medium impact" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "Packaging with a low impact" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "Missing packaging information for this product" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "Origins of ingredients with a high impact" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "Origins of ingredients with a medium impact" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "Origins of ingredients with a low impact" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "Missing origins of ingredients information" @@ -5866,19 +5895,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "No labels with environmental benefits" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "Labels with environmental benefits" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "Labels with high environmental benefits" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "Labels with very high environmental benefits" @@ -5970,27 +5999,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "Life cycle analysis" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "Bonuses and maluses" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" -msgstr "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" +msgstr "Green-Score for this product" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "Average impact of products of the same category" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "Sum of bonuses and maluses" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "Life cycle analysis score" @@ -5998,7 +6027,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "Impact for this product" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." @@ -6233,9 +6262,9 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Learn more about the Nutri-Score" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" -msgstr "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" +msgstr "Learn more about the Green-Score" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards msgctxt "products_match_very_good_match" @@ -6272,8 +6301,8 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "Use default preferences" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" -msgstr "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" +msgstr "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" msgid "Could you add the ingredients list?" @@ -6283,9 +6312,9 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" -msgstr "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" +msgstr "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgctxt "action_add_ingredients_text" msgid "Add the ingredients" diff --git a/po/common/crs.po b/po/common/crs.po index eab17b0277449..0ec6f05220a81 100644 --- a/po/common/crs.po +++ b/po/common/crs.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/cs.po b/po/common/cs.po index 19c3fd9e69679..2985f23864be8 100644 --- a/po/common/cs.po +++ b/po/common/cs.po @@ -4810,48 +4810,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Životní prostředí" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "Eco-score" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "Nízký dopad na životní prostředí (Eko-skóre)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." -msgstr "Eco-Score je environmentální skóre (ekoskóre) od A do E, které usnadňuje porovnávání vlivu potravinářských výrobků na životní prostředí." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgstr "Green-Score je environmentální skóre (ekoskóre) od A do E, které usnadňuje porovnávání vlivu potravinářských výrobků na životní prostředí." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" -msgstr "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" +msgstr "Green-Score %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Velmi nízký dopad na životní prostředí" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Velmi nízký dopad na životní prostředí" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Nízký dopad na životní prostředí" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "Střední dopad na životní prostředí" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "Vysoký dopad na životní prostředí" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Velmi vysoký dopad na životní prostředí" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Velmi vysoký dopad na životní prostředí" @@ -5005,22 +5005,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "Dopad na životní prostředí" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "Ekologické skóre" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "Stupeň ekologického skóre" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "Podrobnosti výpočtu Eko-skóre" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "Informace o ekologickém skóre" @@ -5053,12 +5053,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "Chybějící výživová fakta" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "Eco-score" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "Eco-score" msgctxt "packaging_parts" @@ -5301,9 +5301,9 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "Produkty s nejlepšími Nutri-Score" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" -msgstr "Produkty s nejlepší Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" +msgstr "Produkty s nejlepší Green-Score" msgctxt "sort_by_created_t" msgid "Recently added products" @@ -5355,34 +5355,34 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "Uživatel se odstraňuje. Může to trvat několik minut." -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" -msgstr "Eco-Score zatím nelze použít" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" +msgstr "Green-Score zatím nelze použít" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "Pro kategorii zatím neplatí" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "Zatím neplatí pro kategorii: {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgstr "Eco-Score ještě není pro tuto kategorii použitelný, ale pracujeme na tom, abychom pro ni přidali podporu." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgstr "Green-Score ještě není pro tuto kategorii použitelný, ale pracujeme na tom, abychom pro ni přidali podporu." -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "Eko-skóre není vypočítáno" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "Neznámý dopad na životní prostředí" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" -msgstr "Nemohli jsme vypočítat Eco-Score tohoto produktu, protože mu chybí některá data, mohli byste pomoci je doplnit?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgstr "Nemohli jsme vypočítat Green-Score tohoto produktu, protože mu chybí některá data, mohli byste pomoci je doplnit?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." @@ -5510,223 +5510,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "Lesní stopa se vypočítává s přihlédnutím k přísadám, jejichž výroba vyžaduje sóju, jejíž pěstování je spojeno s odlesňováním." -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "Eco-Score lze vypočítat pouze v případě, že výrobek má dostatečně přesnou kategorii." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "Green-Score lze vypočítat pouze v případě, že výrobek má dostatečně přesnou kategorii." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "Můžete upravit stránku produktu a přidat přesnější kategorii." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Pokud jste výrobcem tohoto produktu, můžete nám zaslat informace prostřednictvím naší bezplatné platformy pro výrobce." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "Upozornění: Některé informace potřebné k přesnému výpočtu Eco-score nejsou poskytnuty (viz podrobnosti výpočtu níže)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "Můžete upravit produkt a přidat chybějící informace." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "Základní skóre kategorie produktů" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Analýza životního cyklu (LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Agribalyse kategorie" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "Přibližná shoda s kategorií produktu" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "Přesná shoda s kategorií produktu" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "Environmentální skóre PEF" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "včetně dopadu na změnu klimatu" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "Podrobnosti o dopadech podle fází životního cyklu" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "Fáze" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "Dopad" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Zemědělství" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "Zpracování" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Obal" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "Doprava" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "Distribuce" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Spotřeba" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "LCA skóre ze 100" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "Žádná shoda mezi kategoriemi produktů a kategoriemi Agribalyse." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "Můžete upravit stránku produktu a přidat podrobnější kategorii." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "Další bonusy a malusy" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "Produkční režim" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "Pro produkční systém se neberou v úvahu žádné štítky." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "Pokud má tento produkt štítek charakterizující výrobní systém (bio, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur atd.), můžete upravit produktový list a přidat jej." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "Původ přísad" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "Původ přísad tohoto výrobků není uveden." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "Pokud jsou uvedeny na obalu, můžete upravit produktový list a přidat je." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "Environmentální politika" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Ohrožené druhy" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "Přísady, které ohrožují druhy" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "Žádné přísady, které ohrožují druhy" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "Informace o složkách tohoto produktu nebyly uvedeny." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "Pro přesnější výpočet Eko-skóre můžete upravit stránku produktu a přidat je." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "poměr" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "skóre" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "Skóre všech složek" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "Údaje o obalu tohoto produktu nejsou vyplněny." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "Údaje o obalu tohoto výrobku nejsou dostatečně přesné (přesné tvary a materiály všech součástí obalu)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." -msgstr "Pro přesnější výpočet Eco-Score můžete upravit stránku produktu a přidat je." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "Pro přesnější výpočet Green-Score můžete upravit stránku produktu a přidat je." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "Konečné skóre" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(čím nižší je skóre, tím nižší dopad)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "kg CO2 ekv./kg produktu" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Pokud jste výrobcem tohoto produktu, můžete nám zaslat informace prostřednictvím naší bezplatné platformy pro výrobce." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "Eco-Score je experimentální skóre, které shrnuje dopady potravinářských výrobků na životní prostředí." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "Green-Score je experimentální skóre, které shrnuje dopady potravinářských výrobků na životní prostředí." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "Vzorec Eco-Score se může změnit, protože je pravidelně vylepšován, aby byl přesnější." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "Vzorec Green-Score se může změnit, protože je pravidelně vylepšován, aby byl přesnější." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "Eco-Score bylo původně vyvinuto pro Francii a je rozšiřováno do dalších evropských zemí. Vzorec Eco-Score se může změnit, protože je pravidelně vylepšován, aby byl přesnější a lépe vyhovoval každé zemi." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "Green-Score bylo původně vyvinuto pro Francii a je rozšiřováno do dalších evropských zemí. Vzorec Green-Score se může změnit, protože je pravidelně vylepšován, aby byl přesnější a lépe vyhovoval každé zemi." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "Vyberte zemi tak, aby zahrnovala plný dopad přepravy." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "Plný dopad dopravy do vaší země není v současné době znám." msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "Naskenujte čárové kódy a získejte Nutri-Score, Eco-Score a další!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "Naskenujte čárové kódy a získejte Nutri-Score, Green-Score a další!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5757,35 +5757,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "Odstranění nebo změna poskytnutých dat bude možná pouze pro experimentální přispěvatele na webu." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "Balení s vysokým dopadem" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "Balení se středním dopadem" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "Balení s nízkým dopadem" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "Chybí informace o balení tohoto produktu" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "Původ ingrediencí s vysokým dopadem" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "Původ ingrediencí se středním dopadem" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "Původ ingrediencí s nízkým dopadem" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "Chybějící informace o původu ingrediencí" @@ -5866,19 +5866,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Podpořit" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "Žádné štítky s přínosem pro životní prostředí" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "Štítky s přínosem pro životní prostředí" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "Štítky s vysokým přínosem pro životní prostředí" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "Štítky s velmi vysokým přínosem pro životní prostředí" @@ -5970,27 +5970,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "Analýza životního cyklu" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "Bonusy a malusy" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" -msgstr "Eco-Score pro tento produkt" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" +msgstr "Green-Score pro tento produkt" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "Průměrný dopad produktů stejné kategorie" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "Součet bonusů a malusů" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "Součet bonusů a malusů je omezen na +25." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "Skóre analýzy životního cyklu" @@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "Vliv na tento produkt" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "Skóre produktů s nerecyklovatelnými a biologicky nerozložitelnými obalovými materiály je omezeno na 79 (stupeň B)." @@ -6233,9 +6233,9 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Děkujeme" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" -msgstr "Zjistěte více o Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" +msgstr "Zjistěte více o Green-Score" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards msgctxt "products_match_very_good_match" @@ -6272,8 +6272,8 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "Použít výchozí předvolby" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" -msgstr "Nutri-Score, Eco-Score a úroveň zpracování potravin (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" +msgstr "Nutri-Score, Green-Score a úroveň zpracování potravin (NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" msgid "Could you add the ingredients list?" @@ -6283,9 +6283,9 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "Mohl byste přidat informace potřebné k výpočtu Nutri-Score?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" -msgstr "Mohl byste přidat přesnou produktovou kategorii, abychom mohli vypočítat Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" +msgstr "Mohl byste přidat přesnou produktovou kategorii, abychom mohli vypočítat Green-Score?" msgctxt "action_add_ingredients_text" msgid "Add the ingredients" diff --git a/po/common/cv.po b/po/common/cv.po index a814f9b78eea0..96f647c179dff 100644 --- a/po/common/cv.po +++ b/po/common/cv.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/cy.po b/po/common/cy.po index c2c513438488c..f9d35578f8ed6 100644 --- a/po/common/cy.po +++ b/po/common/cy.po @@ -4796,48 +4796,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4991,22 +4991,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5039,12 +5039,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5287,8 +5287,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5341,33 +5341,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5496,222 +5496,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5743,35 +5743,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5852,19 +5852,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5956,27 +5956,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5984,7 +5984,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6219,8 +6219,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6258,7 +6258,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6269,8 +6269,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/da.po b/po/common/da.po index a2dd95a7951ad..cd944cba021d1 100644 --- a/po/common/da.po +++ b/po/common/da.po @@ -4813,48 +4813,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Miljø" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "Øko-Score" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" -msgstr "Lav miljøpåvirkning (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "Lav miljøpåvirkning (Green-Score)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "Øko-Score er en miljøscore (økoscore) fra A til E, der gør det let at sammenligne fødevareprodukters miljøpåvirkning." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" -msgstr "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" +msgstr "Green-Score %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Meet lav miljøpåvirkning" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Meet lav miljøpåvirkning" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Lav miljøpåvirkning" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "Moderat miljøpåvirkning" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "Høj miljøpåvirkning" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Meet høj miljøpåvirkning" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Meet høj miljøpåvirkning" @@ -5008,22 +5008,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "Miljøpåvirkningpåvirkning" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "Eco-score værdi" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "Eco-score karakter" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "Detaljer om beregningen af Eco-score" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "Eco-score information" @@ -5056,12 +5056,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "Manglende ernæringsfakta" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "Øko-Score" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "Øko-Score" msgctxt "packaging_parts" @@ -5304,9 +5304,9 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "Bedste Nutri-Score produkter" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" -msgstr "Bedste Eco-Score produkter" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" +msgstr "Bedste Green-Score produkter" msgctxt "sort_by_created_t" msgid "Recently added products" @@ -5358,34 +5358,34 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "Brugeren er ved at bliver slettet. Dette kan tage nogle få minutter." -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "Øko-Score endnu ikke anvendelig" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "Endnu ikke anvendelig for kategorien" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "Endnu ikke anvendelig for flg. kategori: {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "Øko-Score endnu ikke anvendelig for denne kategori, men der arbejdes på at den bliver understøttet." -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" -msgstr "Eco-Score ikke beregnet" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" +msgstr "Green-Score ikke beregnet" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "Ukendt miljøpåvirkning" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" -msgstr "Produktets Eco-Score kunne ikke beregnes grundet manglende data. Kan du hjælpe med at færdiggøre det?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgstr "Produktets Green-Score kunne ikke beregnes grundet manglende data. Kan du hjælpe med at færdiggøre det?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." @@ -5513,223 +5513,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "Skovpåvirkningen beregnes ved at tage hensyn til de ingredienser, hvis fremstilling kræver sojabønner, hvor dyrkning er knyttet til skovrydning." -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "Eco-Score kan kun beregnes, hvis produktet har en tilstrækkelig præcis kategori." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "Green-Score kan kun beregnes, hvis produktet har en tilstrækkelig præcis kategori." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "Du kan ændre produktsiden for at tilføje en mere præcis kategori." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Er du producent af dette produkt, kan du indsende oplysningerne via vores gratis producentplatform." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgstr "Advarsel: Nogle oplysninger, som er nødvendige for at beregne præcis Eco-Score, er ikke angivet (se beregningsoplysningerne nedenfor)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "Advarsel: Nogle oplysninger, som er nødvendige for at beregne præcis Green-Score, er ikke angivet (se beregningsoplysningerne nedenfor)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "Du kan redigere produktet for at tilføje de manglende oplysninger." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "Basisscore for produktkategorien" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Livscyklusanalyse (LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Agribalyse-kategori" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "Omtrentlig match med produktkategorien" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "Præcis match med produktkategorien" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "PEF-miljøscore" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "herunder klimaændringsindvirkning" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "Oplysninger om påvirkningerne efter livscyklusstadier" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "Fase" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "Indvirkning" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Landbrug" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "Bearbejdning" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Emballage" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "Transport" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "Distribution" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Forbrug" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "LCA-score ud af 100" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "Ingen match mellem produktkategorier og Agribalyse-kategorier." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "Du kan ændre produktsiden for at tilføje en mere granulær kategori." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "Ekstra bonusser og misbrug" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "Produktionstype" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "Ingen etiketter taget i betragtning for produktionssystemet." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "Har dette produkt en etiket, der kendetegner produktionssystemet (organisk, fair-trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur mv.), kan du ændre produktarket for at tilføje det." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "Ingrediensoprindelser" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "Ingrediensoprindelser for produktet er ikke angivet." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "Er disse angivet på emballagen, kan du ændre produktarket og tilføje dem." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "Miljøpolitik" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Truede arter" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "Ingredienser, hvis dyrkning truer arter" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "Ingen ingredienser, hvis dyrkning truer arter" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "Oplysninger om produktingredientserne er ikke angivet." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." -msgstr "For en mere præcis beregning af Eco-Score kan du redigere produktsiden og tilføje disse." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "For en mere præcis beregning af Green-Score kan du redigere produktsiden og tilføje disse." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "forhold" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "score" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "Score for all bestanddele" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "Produktemballeringsoplysningerne er ikke udfyldt." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "Produktemballeringsoplysningerne er ikke tilstrækkelig præcise (nøjagtige former og materialer på alle emballagebestanddele)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." -msgstr "For en mere præcis beregning af Eco-Score kan du redigere produktsiden og tilføje disse." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "For en mere præcis beregning af Green-Score kan du redigere produktsiden og tilføje disse." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "Slutscore" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(lavere score, lavere påvirkning)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "kg CO2 ækv./ kg produkt" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Er du producent af dette produkt, kan du indsende oplysningerne via vores gratis producentplatform." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "Eco-Score er en eksperimentel score, der sammenfatter fødevareprodukters miljøpåvirkninger." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "Green-Score er en eksperimentel score, der sammenfatter fødevareprodukters miljøpåvirkninger." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "Eco-Score formlen kan ændres, da den regelmæssigt optimeres mhp. øget præcision." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "Green-Score formlen kan ændres, da den regelmæssigt optimeres mhp. øget præcision." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "Eco-Score er oprindeligt udviklet til fransk brug, men udvides til at omfatte andre EU-lande. Eco-Score formlen kan ændres, da den løbende optimeres mhp. øget præcision og landeegnethed." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "Green-Score er oprindeligt udviklet til fransk brug, men udvides til at omfatte andre EU-lande. Green-Score formlen kan ændres, da den løbende optimeres mhp. øget præcision og landeegnethed." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "Vælg et land for at medtage den fulde indvirkning af transport." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "Den fulde indvirkning af transport til dette land er pt. ukendt." msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "Skan stregkoder for at få Nutri-Score, Eco-Score og meget mere!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "Skan stregkoder for at få Nutri-Score, Green-Score og meget mere!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5760,35 +5760,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "Fjernelse eller ændring af leverede data er kun mulig for erfarne webstedsbidragsydere." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "Emballage med høj indvirkning" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "Emballage med medium indvirkning" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "Emballage med lav indvirkning" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "Manglende emballageoplysninger for dette produkt" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "Ingrediensoprindelser med høj indvirkning" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "Ingrediensoprindelser med medium indvirkning" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "Ingrediensoprindelser med lav indvirkning" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "Manglende oplysninger om ingrediensernes oprindelse" @@ -5869,19 +5869,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Donér" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "Ingen etiketter med miljøfordele" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "Etiketter med miljøfordele" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "Etiketter med store miljøfordele" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "Etiketter med meget store miljøfordele" @@ -5973,27 +5973,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "Livscyklusanalyse" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "Pluspoint og negative point" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "Øko-score for dette produkt" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "Gennemsnitlig effekt af produkter i samme kategori" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "Sum af fordele og ulemper" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "Summen af fordele og ulemper er begrænset til +25." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "Livscyklusanalysescore" @@ -6001,7 +6001,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "Påvirkning fra dette produkt" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "Scoren for produkter uden genanvendelige og biologisk nedbrydelige emballagematerialer er begrænset til 79 (klasse B)." @@ -6236,8 +6236,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Tak" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "Få mere at vide om Øko-Score" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6275,7 +6275,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "Brug standardpræferencer" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "Nutri-Score, Øko-Score og fødevareforarbejdningsniveau (NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6286,8 +6286,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "Kan du tilføje de nødvendige oplysninger til at beregne Nutri-Score?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "Kan du kategorisere produktet præcist, så Øko-Score kan beregnes?" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/de.po b/po/common/de.po index 8d36dd5a1fe02..03d01420deede 100644 --- a/po/common/de.po +++ b/po/common/de.po @@ -4813,48 +4813,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Umweltauswirkungen" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" -msgstr "Geringe Umweltbelastung (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "Geringe Umweltbelastung (Green-Score)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." -msgstr "Der Eco-Score ist eine Umweltpunktzahl (ecoscore) von A bis E, was es leicht macht, die Auswirkungen von Lebensmitteln auf die Umwelt zu vergleichen." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgstr "Der Green-Score ist eine Umweltpunktzahl (environmental_score) von A bis E, was es leicht macht, die Auswirkungen von Lebensmitteln auf die Umwelt zu vergleichen." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" -msgstr "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" +msgstr "Green-Score %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Sehr geringe Umweltbelastung" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Sehr geringe Umweltbelastung" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Geringe Umweltbelastung" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "Mäßige Umweltbelastung" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "Hohe Umweltbelastung" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Sehr hohe Umweltbelastung" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Sehr hohe Umweltbelastung" @@ -5008,22 +5008,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "Umweltauswirkungen" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" -msgstr "Eco-Score-Wertung" +msgstr "Green-Score-Wertung" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "Eco-score-Note" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "Details zur Berechnung der Eco-score-Note" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "Informationen über den Eco-score-Wert" @@ -5056,13 +5056,13 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "Nährwertangaben fehlen" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" msgctxt "packaging_parts" msgid "Packaging parts" @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgstr "Die Plattform bietet auch eine gründliche Analyse der Produkte." # It = the platform msgctxt "product_edits_by_producers_indicators" msgid "It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and automatically identifies suggestions to improve them (for instance all products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition change)." -msgstr "Es berechnet Indikatoren wie den Nutri-Score, die NOVA und den Eco-Score und identifiziert automatisch Verbesserungsvorschläge (z. B. alle Produkte, die mit einer geringfügigen Änderung der Zusammensetzung eine bessere Nutri-Score-Note erhalten würden)." +msgstr "Es berechnet Indikatoren wie den Nutri-Score, die NOVA und den Green-Score und identifiziert automatisch Verbesserungsvorschläge (z. B. alle Produkte, die mit einer geringfügigen Änderung der Zusammensetzung eine bessere Nutri-Score-Note erhalten würden)." msgctxt "attribute_forest_footprint_name" msgid "Forest footprint" @@ -5304,9 +5304,9 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "Produkte mit dem besten Nutri-Score" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" -msgstr "Produkte mit dem besten Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" +msgstr "Produkte mit dem besten Green-Score" msgctxt "sort_by_created_t" msgid "Recently added products" @@ -5358,34 +5358,34 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "Der Benutzer wird gelöscht. Dies kann ein paar Minuten dauern." -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" -msgstr "Eco-Score noch nicht anwendbar" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" +msgstr "Green-Score noch nicht anwendbar" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "Für diese Kategorie noch nicht zutreffend" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "Noch nicht für diese Kategorie zutreffend: {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgstr "Der Eco-Score ist für diese Kategorie noch nicht anwendbar, aber wir arbeiten daran, ihn zu unterstützen." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgstr "Der Green-Score ist für diese Kategorie noch nicht anwendbar, aber wir arbeiten daran, ihn zu unterstützen." -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" -msgstr "Eco-Score nicht berechnet" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" +msgstr "Green-Score nicht berechnet" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "Unbekannte Umweltauswirkungen" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" -msgstr "Wir konnten den Eco-Score für dieses Produkt nicht berechnen, da einige Daten fehlen. Können Sie uns helfen, diese zu ergänzen?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgstr "Wir konnten den Green-Score für dieses Produkt nicht berechnen, da einige Daten fehlen. Können Sie uns helfen, diese zu ergänzen?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." @@ -5513,223 +5513,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "Der Wald-Fußabdruck wird berechnet, indem die Inhaltsstoffe berücksichtigt werden, für deren Herstellung Sojabohnen benötigt werden, deren Anbau mit der Abholzung von Wäldern verbunden ist." -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "Der Eco-Score kann nur berechnet werden, wenn das Produkt einer ausreichend genauen Kategorie zugeordnet ist." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "Der Green-Score kann nur berechnet werden, wenn das Produkt einer ausreichend genauen Kategorie zugeordnet ist." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "Sie können die Produktseite ändern, um eine genauere Kategorie hinzuzufügen." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Wenn Sie der Hersteller dieses Produktes sind, können Sie uns die Informationen über unsere kostenlose Plattform für Hersteller zukommen lassen." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgstr "Warnhinweis: einige Informationen, die zur genauen Berechnung des Eco-Score erforderlich sind, wurden nicht bereitgestellt (siehe die Details der Berechnung unten)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "Warnhinweis: einige Informationen, die zur genauen Berechnung des Green-Score erforderlich sind, wurden nicht bereitgestellt (siehe die Details der Berechnung unten)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "Sie können das Produktdetails bearbeiten, um die fehlenden Informationen hinzuzufügen." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "Basisbewertung der Produktkategorie" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Lebenszyklusanalyse (LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Agribalyse®-Kategorie" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "Ungefähre Übereinstimmung mit der Produktkategorie" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "Exakte Übereinstimmung mit der Produktkategorie" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "PFE (Umwelt-Fußabdruck)" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "einschließlich der Auswirkungen auf den Klimawandel" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "Details zu den Auswirkungen nach Phasen des Lebenszyklus" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "Phase" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "Auswirkung" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Landwirtschaft" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "Verarbeitung" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Art der Verpackung" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "Transport" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "Verteilung" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Verbrauch" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "Ökobilanzbewertung von 100" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "Keine Übereinstimmung zwischen Produktkategorien und Agribalyse-Kategorien." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "Sie können die Produktseite ändern, um eine zutreffendere Kategorie hinzuzufügen." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "Zusätzliche Boni und Malusse" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "Produktionsweise" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "Für das Produktionssystem wurden keine Kategorien berücksichtigt." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "Wenn dieses Produkt einer Kategorie angehört, die das Produktionssystem charakterisiert (Bio, Fair gehandelt, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur usw.), können Sie das Produktblatt ändern und es hinzufügen." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "Herkunft der Zutaten" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "Die Herkunft der Inhaltsstoffe dieses Produkts wurde nicht angegeben." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "Wenn diese auf der Verpackung angegeben wurden, können Sie das Produktblatt ändern und diese hinzufügen." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "Umweltpolitik" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Bedrohte Arten" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "Inhaltsstoffe, die Arten bedrohen" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "Keine Inhaltsstoffe, die Arten bedrohen" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "Es wurden zu diesem Produkt keine Angaben zu den Inhaltsstoffen gemacht." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." -msgstr "Für eine genauere Berechnung des Eco-Scores können Sie die Produktseite bearbeiten und diese hinzufügen." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "Für eine genauere Berechnung des Green-Scores können Sie die Produktseite bearbeiten und diese hinzufügen." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "Verhältnis" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "Ergebnis" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "Bewertung aller Komponenten" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "Angaben zur Verpackung dieses Produkts fehlen." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "Die Angaben zur Verpackung dieses Produkts sind unzureichend (genaue Formen und Materialien aller Bestandteile der Verpackung)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." -msgstr "Für eine genauere Berechnung des Eco-Score können Sie die Produktseite ändern und diese hinzufügen." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "Für eine genauere Berechnung des Green-Score können Sie die Produktseite ändern und diese hinzufügen." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "Endwertung" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(je niedriger der Wert, desto geringer die Auswirkung)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "kg CO₂-Äq/kg Produkt" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Wenn Sie der Hersteller dieses Produktes sind, können Sie uns die Informationen über unsere kostenlose Plattform für Hersteller zukommen lassen." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "Der Eco-Score ist ein experimenteller Bewertungsfaktor, der die Umweltauswirkungen von Lebensmitteln zusammenfasst." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "Der Green-Score ist ein experimenteller Bewertungsfaktor, der die Umweltauswirkungen von Lebensmitteln zusammenfasst." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "Die Formel zur Ermittlung des Eco-Score kann sich ändern, da sie regelmäßig nachgebessert wird, um sie noch präziser zu machen." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "Die Formel zur Ermittlung des Green-Score kann sich ändern, da sie regelmäßig nachgebessert wird, um sie noch präziser zu machen." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "Der Eco-Score wurde ursprünglich für Frankreich entwickelt und wird derzeit auf andere europäische Länder ausgeweitet. Die Formel zur Berechnung des Eco-Score kann sich ändern, da sie regelmäßig verfeinert wird, um sie präziser und besser für jedes Land geeignet zu machen." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "Der Green-Score wurde ursprünglich für Frankreich entwickelt und wird derzeit auf andere europäische Länder ausgeweitet. Die Formel zur Berechnung des Green-Score kann sich ändern, da sie regelmäßig verfeinert wird, um sie präziser und besser für jedes Land geeignet zu machen." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "Wählen Sie ein Land aus, um die Auswirkungen des Transports vollständig zu erfassen." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "Die vollständigen Auswirkungen des Transports in Ihr Land sind derzeit nicht bekannt." msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "Barcodes einlesen, um den Nutri-Score, den Eco-Score und mehr zu ermitteln!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "Barcodes einlesen, um den Nutri-Score, den Green-Score und mehr zu ermitteln!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5760,35 +5760,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "Das Entfernen oder Ändern von bereitgestellten Daten ist nur für erfahrene Mitwirkende auf der Website möglich." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "Verpackungen mit großen Auswirkungen" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "Verpackungen mit mittleren Auswirkungen" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "Verpackungen mit geringen Auswirkungen" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "Fehlende Verpackungsinformationen für dieses Produkt" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "Herkunft der Inhaltsstoffe mit großer Auswirkung" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "Herkunft der Inhaltsstoffe mit mittlerer Auswirkung" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "Herkunft der Inhaltsstoffe mit geringer Auswirkung" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "Fehlende Informationen über die Herkunft der Zutaten" @@ -5869,19 +5869,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Spenden" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "Keine Etiketten mit Umweltvorteilen" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "Etiketten mit Umweltvorteilen" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "Etiketten mit starken Umweltvorteilen" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "Etiketten mit sehr starken Umweltvorteilen" @@ -5973,27 +5973,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "Lebenszyklusanalyse" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "Boni und Malusse" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" -msgstr "Eco-Score für dieses Produkt" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" +msgstr "Green-Score für dieses Produkt" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "Durchschnittliche Auswirkung von Produkten der gleichen Kategorie" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "Summe aus Boni und Malus" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "Die Summe der Boni und Malusse ist auf +25 begrenzt." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "Ergebnis der Lebenszyklusanalyse" @@ -6001,7 +6001,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "Auswirkungen für dieses Produkt" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "Die Wertung von Produkten mit nicht wiederverwertbaren und nicht biologisch abbaubaren Verpackungsmaterialien ist auf 79 (Note B) begrenzt." @@ -6236,9 +6236,9 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Mehr über Nutri-Score erfahren" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" -msgstr "Erfahren Sie mehr über den Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" +msgstr "Erfahren Sie mehr über den Green-Score" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards msgctxt "products_match_very_good_match" @@ -6275,8 +6275,8 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "Standardeinstellungen verwenden" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" -msgstr "Nutri-Score, Eco-Score und Grad der Lebensmittelverarbeitung (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" +msgstr "Nutri-Score, Green-Score und Grad der Lebensmittelverarbeitung (NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" msgid "Could you add the ingredients list?" @@ -6286,9 +6286,9 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "Könnten Sie bitte die für die Berechnung des Nutri-Score erforderlichen Informationen hinzufügen?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" -msgstr "Könnten Sie bitte eine genaue Produktkategorie angeben, damit wir den Eco-Score berechnen können?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" +msgstr "Könnten Sie bitte eine genaue Produktkategorie angeben, damit wir den Green-Score berechnen können?" msgctxt "action_add_ingredients_text" msgid "Add the ingredients" diff --git a/po/common/el.po b/po/common/el.po index 851991b46ed2c..5357f7421e9b0 100644 --- a/po/common/el.po +++ b/po/common/el.po @@ -4801,48 +4801,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Περιβάλλον" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Χαμηλό περιβαλλοντικό αντίκτυπο" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4996,22 +4996,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5044,12 +5044,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5292,8 +5292,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5346,33 +5346,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5501,222 +5501,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Συσκευασία" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5748,35 +5748,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5857,19 +5857,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Κάντε Δωρεά" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5961,27 +5961,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5989,7 +5989,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "Αντίκτυπος για αυτό το προϊόν" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6224,8 +6224,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Nutri-Score" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6263,7 +6263,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6274,8 +6274,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/en.po b/po/common/en.po index 8eede0d41c614..d9a3d488dfff3 100644 --- a/po/common/en.po +++ b/po/common/en.po @@ -4829,48 +4829,61 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Environment" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" + +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "Low environmental impact (Green-Score)" + +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgstr "The Green-Score is an environmental score from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." + +# Note: the Eco-Score is renamed to Green-Score, but we keep the ecoscore identifier as it is stored in clients msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" -msgstr "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "Low environmental impact (Green-Score)" msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." -msgstr "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgid "The Green-Score is an environmental score from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgstr "The Green-Score is an environmental score from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" -msgstr "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" +msgstr "Green-Score %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Very low environmental impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Very low environmental impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Low environmental impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "Moderate environmental impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "High environmental impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Very high environmental impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Very high environmental impact" @@ -5023,25 +5036,25 @@ msgctxt "environmental_impact" msgid "Environmental impact" msgstr "Environmental impact" -# Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" -msgid "Eco-score score" -msgstr "Eco-score score" +# Numerical score for the Green-Score (do not translate Green-Score) +msgctxt "environmental_score_score" +msgid "Green-Score score" +msgstr "Green-Score score" -# Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" -msgid "Eco-score grade" -msgstr "Eco-score grade" +# Letter grade from A to E for the Green-Score (do not translate Green-Score) +msgctxt "environmental_score_grade" +msgid "Green-Score grade" +msgstr "Green-Score grade" -# do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" -msgid "Details of the calculation of the Eco-score" -msgstr "Details of the calculation of the Eco-score" +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_calculation_details" +msgid "Details of the calculation of the Green-Score" +msgstr "Details of the calculation of the Green-Score" -# do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" -msgid "Information about the Eco-score" -msgstr "Information about the Eco-score" +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_information" +msgid "Information about the Green-Score" +msgstr "Information about the Green-Score" msgctxt "preferences_currently_selected_preferences" msgid "Currently selected preferences" @@ -5073,12 +5086,28 @@ msgid "Missing nutrition facts" msgstr "Missing nutrition facts" msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" + +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" + +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" + +msgctxt "misc_p" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscellaneous" + +msgctxt "misc_s" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscellaneous" msgctxt "packaging_parts" msgid "Packaging parts" @@ -5240,8 +5269,8 @@ msgstr "The platform also provides in-depth analysis of the products." # It = the platform msgctxt "product_edits_by_producers_indicators" -msgid "It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and automatically identifies suggestions to improve them (for instance all products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition change)." -msgstr "It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and automatically identifies suggestions to improve them (for instance all products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition change)." +msgid "It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Green-score, and automatically identifies suggestions to improve them (for instance all products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition change)." +msgstr "It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Green-score, and automatically identifies suggestions to improve them (for instance all products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition change)." msgctxt "attribute_forest_footprint_name" msgid "Forest footprint" @@ -5320,9 +5349,9 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "Products with the best Nutri-Score" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" -msgstr "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" +msgstr "Products with the best Green-Score" msgctxt "sort_by_created_t" msgid "Recently added products" @@ -5374,34 +5403,34 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "User is being deleted. This may take a few minutes." -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" -msgstr "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" +msgstr "Green-Score not yet applicable" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "Not yet applicable for the category" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "Not yet applicable for the category: {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgstr "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgstr "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" -msgstr "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" +msgstr "Green-Score not computed" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "Unknown environmental impact" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" -msgstr "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgstr "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." @@ -5529,223 +5558,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "You can modify the product page to add a more precise category." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgstr "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "You can edit the product to add the missing information." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "Baseline score of the product category" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Lifecyle Analysis (LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Agribalyse category" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "Approximate match with the product category" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "Exact match with the product category" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "PEF environmental score" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "including impact on climate change" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "Details of the impacts by stages of the life cycle" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "Stage" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "Impact" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Agriculture" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "Processing" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Packaging" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "Transportation" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "Distribution" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Consumption" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "LCA score out of 100" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "No match between product categories and Agribalyse categories." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "You can modify the product page to add a more granular category." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "Additional bonuses and maluses" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "Production mode" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "No labels taken into account for the production system." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "Origins of ingredients" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "The origins of the ingredients of this product are not indicated." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "Environmental policy" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Threatened species" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "Ingredients that threatens species" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "No ingredients that threaten species" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "The information on the ingredients of this product has not been given." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." -msgstr "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "ratio" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "score" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "Score of all components" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "The information about the packaging of this product is not filled in." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." -msgstr "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "Final score" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(the lower the score, the lower the impact)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "kg CO2 eq/kg of product" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "The Eco-Score formula is subject to change as it is is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "The Green-Score formula is subject to change as it is is regularly improved to make it more precise." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "Select a country in order to include the full impact of transportation." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5776,35 +5805,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "Packaging with a high impact" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "Packaging with a medium impact" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "Packaging with a low impact" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "Missing packaging information for this product" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "Origins of ingredients with a high impact" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "Origins of ingredients with a medium impact" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "Origins of ingredients with a low impact" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "Missing origins of ingredients information" @@ -5885,19 +5914,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Donate" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "No labels with environmental benefits" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "Labels with environmental benefits" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "Labels with high environmental benefits" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "Labels with very high environmental benefits" @@ -5989,27 +6018,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "Life cycle analysis" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "Bonuses and maluses" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" -msgstr "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" +msgstr "Green-Score for this product" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "Average impact of products of the same category" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "Sum of bonuses and maluses" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "Life cycle analysis score" @@ -6017,7 +6046,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "Impact for this product" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." @@ -6252,9 +6281,9 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Learn more about the Nutri-Score" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" -msgstr "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" +msgstr "Learn more about the Green-Score" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards msgctxt "products_match_very_good_match" @@ -6291,8 +6320,8 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "Use default preferences" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" -msgstr "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" +msgstr "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" msgid "Could you add the ingredients list?" @@ -6302,9 +6331,9 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" -msgstr "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" +msgstr "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgctxt "action_add_ingredients_text" msgid "Add the ingredients" diff --git a/po/common/en_AU.po b/po/common/en_AU.po index a5eb62a0e240a..392f73460064b 100644 --- a/po/common/en_AU.po +++ b/po/common/en_AU.po @@ -4815,48 +4815,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Environment" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" -msgstr "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "Low environmental impact (Green-Score)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." -msgstr "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgstr "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" -msgstr "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" +msgstr "Green-Score %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Very low environmental impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Very low environmental impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Low environmental impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "Moderate environmental impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "High environmental impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Very high environmental impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Very high environmental impact" @@ -5010,22 +5010,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "Environmental impact" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "Eco-score score" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "Eco-score grade" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "Details of the calculation of the Eco-score" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "Information about the Eco-score" @@ -5058,13 +5058,13 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "Missing nutrition facts" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" msgctxt "packaging_parts" msgid "Packaging parts" @@ -5306,9 +5306,9 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "Products with the best Nutri-Score" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" -msgstr "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" +msgstr "Products with the best Green-Score" msgctxt "sort_by_created_t" msgid "Recently added products" @@ -5360,34 +5360,34 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "User is being deleted. This may take a few minutes." -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" -msgstr "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" +msgstr "Green-Score not yet applicable" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "Not yet applicable for the category" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "Not yet applicable for the category: {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgstr "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgstr "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" -msgstr "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" +msgstr "Green-Score not computed" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "Unknown environmental impact" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" -msgstr "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgstr "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." @@ -5515,223 +5515,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "You can modify the product page to add a more precise category." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgstr "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "You can edit the product to add the missing information." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "Baseline score of the product category" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Lifecyle Analysis (LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Agribalyse category" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "Approximate match with the product category" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "Exact match with the product category" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "PEF environmental score" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "including impact on climate change" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "Details of the impacts by stages of the life cycle" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "Stage" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "Impact" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Agriculture" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "Processing" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Packaging" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "Transportation" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "Distribution" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Consumption" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "LCA score out of 100" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "No match between product categories and Agribalyse categories." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "You can modify the product page to add a more granular category." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "Additional bonuses and maluses" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "Production mode" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "No labels taken into account for the production system." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "Origins of ingredients" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "The origins of the ingredients of this product are not indicated." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "Environmental policy" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Threatened species" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "Ingredients that threatens species" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "No ingredients that threaten species" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "The information on the ingredients of this product has not been given." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." -msgstr "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "ratio" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "score" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "Score of all components" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "The information about the packaging of this product is not filled in." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." -msgstr "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "Final score" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(the lower the score, the lower the impact)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "kg CO2 eq/kg of product" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "The Eco-Score formula is subject to change as it is is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "The Green-Score formula is subject to change as it is is regularly improved to make it more precise." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "Select a country in order to include the full impact of transportation." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5762,35 +5762,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "Packaging with a high impact" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "Packaging with a medium impact" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "Packaging with a low impact" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "Missing packaging information for this product" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "Origins of ingredients with a high impact" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "Origins of ingredients with a medium impact" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "Origins of ingredients with a low impact" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "Missing origins of ingredients information" @@ -5871,19 +5871,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Donate" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "No labels with environmental benefits" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "Labels with environmental benefits" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "Labels with high environmental benefits" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "Labels with very high environmental benefits" @@ -5975,27 +5975,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "Life cycle analysis" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "Bonuses and maluses" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" -msgstr "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" +msgstr "Green-Score for this product" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "Average impact of products of the same category" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "Sum of bonuses and maluses" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "Life cycle analysis score" @@ -6003,7 +6003,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "Impact for this product" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." @@ -6238,9 +6238,9 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Learn more about the Nutri-Score" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" -msgstr "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" +msgstr "Learn more about the Green-Score" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards msgctxt "products_match_very_good_match" @@ -6277,8 +6277,8 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "Use default preferences" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" -msgstr "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" +msgstr "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" msgid "Could you add the ingredients list?" @@ -6288,9 +6288,9 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" -msgstr "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" +msgstr "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgctxt "action_add_ingredients_text" msgid "Add the ingredients" diff --git a/po/common/en_GB.po b/po/common/en_GB.po index 47facc90e5c55..1e4e0484ba822 100644 --- a/po/common/en_GB.po +++ b/po/common/en_GB.po @@ -4815,48 +4815,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Environment" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" -msgstr "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "Low environmental impact (Green-Score)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." -msgstr "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgstr "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" -msgstr "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" +msgstr "Green-Score %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Very low environmental impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Very low environmental impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Low environmental impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "Moderate environmental impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "High environmental impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Very high environmental impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Very high environmental impact" @@ -5010,22 +5010,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "Environmental impact" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "Eco-score score" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "Eco-score grade" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "Details of the calculation of the Eco-score" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "Information about the Eco-score" @@ -5058,13 +5058,13 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "Missing nutrition facts" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" msgctxt "packaging_parts" msgid "Packaging parts" @@ -5306,9 +5306,9 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "Products with the best Nutri-Score" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" -msgstr "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" +msgstr "Products with the best Green-Score" msgctxt "sort_by_created_t" msgid "Recently added products" @@ -5360,34 +5360,34 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "User is being deleted. This may take a few minutes." -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" -msgstr "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" +msgstr "Green-Score not yet applicable" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "Not yet applicable for the category" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "Not yet applicable for the category: {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgstr "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgstr "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" -msgstr "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" +msgstr "Green-Score not computed" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "Unknown environmental impact" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" -msgstr "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgstr "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." @@ -5515,223 +5515,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "You can modify the product page to add a more precise category." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgstr "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "You can edit the product to add the missing information." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "Baseline score of the product category" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Lifecyle Analysis (LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Agribalyse category" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "Approximate match with the product category" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "Exact match with the product category" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "PEF environmental score" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "including impact on climate change" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "Details of the impacts by stages of the life cycle" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "Stage" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "Impact" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Agriculture" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "Processing" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Packaging" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "Transportation" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "Distribution" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Consumption" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "LCA score out of 100" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "No match between product categories and Agribalyse categories." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "You can modify the product page to add a more granular category." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "Additional bonuses and maluses" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "Production mode" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "No labels taken into account for the production system." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "Origins of ingredients" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "The origins of the ingredients of this product are not indicated." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "Environmental policy" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Threatened species" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "Ingredients that threatens species" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "No ingredients that threaten species" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "The information on the ingredients of this product has not been given." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." -msgstr "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "ratio" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "score" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "Score of all components" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "The information about the packaging of this product is not filled in." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." -msgstr "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "Final score" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(the lower the score, the lower the impact)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "kg CO2 eq/kg of product" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "The Eco-Score formula is subject to change as it is is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "The Green-Score formula is subject to change as it is is regularly improved to make it more precise." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "Select a country in order to include the full impact of transportation." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5762,35 +5762,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "Packaging with a high impact" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "Packaging with a medium impact" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "Packaging with a low impact" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "Missing packaging information for this product" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "Origins of ingredients with a high impact" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "Origins of ingredients with a medium impact" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "Origins of ingredients with a low impact" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "Missing origins of ingredients information" @@ -5871,19 +5871,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Donate" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "No labels with environmental benefits" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "Labels with environmental benefits" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "Labels with high environmental benefits" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "Labels with very high environmental benefits" @@ -5975,27 +5975,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "Life cycle analysis" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "Bonuses and maluses" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" -msgstr "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" +msgstr "Green-Score for this product" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "Average impact of products of the same category" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "Sum of bonuses and maluses" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "Life cycle analysis score" @@ -6003,7 +6003,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "Impact for this product" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." @@ -6238,9 +6238,9 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Learn more about the Nutri-Score" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" -msgstr "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" +msgstr "Learn more about the Green-Score" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards msgctxt "products_match_very_good_match" @@ -6277,8 +6277,8 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "Use default preferences" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" -msgstr "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" +msgstr "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" msgid "Could you add the ingredients list?" @@ -6288,9 +6288,9 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" -msgstr "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" +msgstr "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgctxt "action_add_ingredients_text" msgid "Add the ingredients" diff --git a/po/common/eo.po b/po/common/eo.po index cb93664724dd6..2e3fc7dc15e4e 100644 --- a/po/common/eo.po +++ b/po/common/eo.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Pakaĵo" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Donaci" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/es.po b/po/common/es.po index f5fa53fddc489..1a8123d58e8b6 100644 --- a/po/common/es.po +++ b/po/common/es.po @@ -4812,48 +4812,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Medioambiente" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" -msgstr "Impacto medioambiental bajo (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "Impacto medioambiental bajo (Green-Score)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." -msgstr "El Eco-Score es un indicador medioambiental (ecoscore), con una puntuación de \"A\" a \"E\", con el cual se puede comparar fácilmente el impacto de los productos alimenticios sobre el medio ambiente." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgstr "El Green-Score es un indicador medioambiental (environmental_score), con una puntuación de \"A\" a \"E\", con el cual se puede comparar fácilmente el impacto de los productos alimenticios sobre el medio ambiente." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" -msgstr "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" +msgstr "Green-Score %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Impacto ambiental muy bajo" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Impacto ambiental muy bajo" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Bajo impacto ambiental" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "Impacto ambiental moderado" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "Alto impacto ambiental" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Impacto ambiental altísimo" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Impacto ambiental altísimo" @@ -5007,24 +5007,24 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "Impacto medioambiental" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "Puntuación Eco-score" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "Calificación Eco-score" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "Detalles del cálculo del Eco-score" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" -msgstr "Información sobre el Eco-Score" +msgstr "Información sobre el Green-Score" msgctxt "preferences_currently_selected_preferences" msgid "Currently selected preferences" @@ -5055,13 +5055,13 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "Faltan datos nutricionales" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" msgctxt "packaging_parts" msgid "Packaging parts" @@ -5303,9 +5303,9 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "Productos con la mejor puntuación Nutri-Score" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" -msgstr "Productos con la mejor puntuación Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" +msgstr "Productos con la mejor puntuación Green-Score" msgctxt "sort_by_created_t" msgid "Recently added products" @@ -5357,34 +5357,34 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "El usuario está siendo eliminado. Esto puede tardar unos minutos." -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" -msgstr "Eco-Score aún no aplicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" +msgstr "Green-Score aún no aplicable" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "Aún no es aplicable para la categoría" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "Aún no es aplicable para la categoría: {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgstr "El Eco-Score todavía no es aplicable para esta categoría, pero estamos trabajando en añadir soporte para ella." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgstr "El Green-Score todavía no es aplicable para esta categoría, pero estamos trabajando en añadir soporte para ella." -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" -msgstr "El Eco-Score no pudo ser calculado" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" +msgstr "El Green-Score no pudo ser calculado" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "Impacto medioambiental desconocido" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" -msgstr "No pudimos calcular el Eco-Score de este producto porque le faltan algunos datos, ¿podría ayudar a completarlo?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgstr "No pudimos calcular el Green-Score de este producto porque le faltan algunos datos, ¿podría ayudar a completarlo?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." @@ -5512,223 +5512,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "La huella forestal se calcula al tomar en cuenta los ingredientes que requieren soya en su producción, ya que el cultivo de esta se vincula con la deforestación." -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "El Eco-Score solo se puede calcular si el producto tiene una categoría suficientemente precisa." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "El Green-Score solo se puede calcular si el producto tiene una categoría suficientemente precisa." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "Puedes modificar la página del producto para agregar una categoría más precisa." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Si tú eres el fabricante de este producto, puedes enviarnos la información con nuestra plataforma gratuita para fabricantes." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgstr "Advertencia: no se proporciona cierta información necesaria para calcular el Eco-Score con precisión (ver los detalles de los cálculos a continuación)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "Advertencia: no se proporciona cierta información necesaria para calcular el Green-Score con precisión (ver los detalles de los cálculos a continuación)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "Puedes editar el producto para añadir la información que falta." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "Puntuación de referencia de la categoría de producto" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Análisis de ciclo de vida (LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Categoría Agribalista" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "Coincidencia aproximada con la categoría de producto" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "Coincidencia exacta con la categoría de producto" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "Puntuación ambiental PEF" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "incluido el impacto sobre el cambio climático" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "Detalles de los impactos por etapas del ciclo de vida" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "Etapa" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "Impacto" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Agricultura" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "Procesado" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Envase" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "Transporte" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "Distribución" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Consumo" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "Puntuación LCA de 100" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "No hay coincidencia entre las categorías de productos y las categorías de Agribalyse." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "Puedes modificar la página del producto para añadir una categoría más granular." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "Bonificaciones y penalizaciones extra" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "Modo de producción" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "No se han tenido en cuenta etiquetas para el sistema de producción." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "Si este producto dispone de etiquetado que indica el sistema de producción (comercio justo, orgánico, etc.), puedes modificar la ficha del producto para incluirlo." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "Origen de los ingredientes" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "Los orígenes de los ingredientes de este producto no están indicados." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "Si están indicados en el embalaje, puedes modificar la hoja del producto y añadirlos." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "Política medioambiental" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Especies amenazadas" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "Ingredientes cuya plantación perjudica al entorno" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "Sin ingredientes cuya plantación perjudique al entorno" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "No se ha proporcionado la información sobre los componentes de este producto." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "Para un cálculo más preciso de la puntuación ecológica, puedes editar la página del producto y añadirlas." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "proporción" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "puntuación" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "Puntuación de todos los componentes" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "La información sobre el envase de este producto no está completa." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "La información sobre el envase de este producto no está suficientemente detallada (formas y materiales exactos de todas las partes que componen el envase)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "Para un cálculo más preciso de la puntuación ecológica, puede modificar la página del producto y añadirlas." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "Puntuación final" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(cuanto menor sea la puntuación, menor será el impacto)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "kg CO2 eq / kg del producto" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Si tú eres el fabricante de este producto, puedes enviarnos la información con nuestra plataforma gratuita para fabricantes." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "El Eco-Score es una puntuación experimental que resume el impacto ambiental de los productos alimentarios." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "El Green-Score es una puntuación experimental que resume el impacto ambiental de los productos alimentarios." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "La fórmula Eco-Score está sujeta a cambios ya que se mejora regularmente para hacerla más precisa." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "La fórmula Green-Score está sujeta a cambios ya que se mejora regularmente para hacerla más precisa." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "El Eco-Score se desarrolló inicialmente para Francia y se está ampliando a otros países europeos. La fórmula Eco-Score está sujeta a cambios, ya que se mejora regularmente para hacerla más precisa y más adecuada para cada país." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "El Green-Score se desarrolló inicialmente para Francia y se está ampliando a otros países europeos. La fórmula Green-Score está sujeta a cambios, ya que se mejora regularmente para hacerla más precisa y más adecuada para cada país." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "Selecciona un país para incluir el impacto total de su transporte." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "El impacto total del transporte hacia tu país es actualmente desconocido." msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "¡Escanea códigos de barras para obtener el Nutri-Score, el Eco-Score y más!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "¡Escanea códigos de barras para obtener el Nutri-Score, el Green-Score y más!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5759,35 +5759,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "Eliminar o cambiar los datos proporcionados solo será posible por los colaboradores experimentados en el sitio web." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "Envases de alto impacto" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "Envases de impacto medio" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "Envases de bajo impacto" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "Falta información sobre el envase de este producto" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "Orígenes de ingredientes de alto impacto" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "Orígenes de ingredientes de impacto medio" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "Orígenes de ingredientes de bajo impacto" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "Falta información sobre los orígenes de los ingredientes" @@ -5868,19 +5868,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Donar" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "Sin etiquetado de beneficios medioambientales" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "Etiquetado de beneficios medioambientales" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "Etiquetado de beneficios medioambientales altos" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "Etiquetado de beneficios medioambientales muy altos" @@ -5972,27 +5972,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "Análisis del ciclo de vida" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "Bonificaciones y penalizaciones" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "Eco-puntuación para este producto" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "Media de impacto de los productos de la misma categoría" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "Suma de bonificaciones y penalizaciones" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "La suma de bonificaciones y penalizaciones tiene un tope de +25." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "Puntuación del análisis del ciclo de vida" @@ -6000,7 +6000,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "Impacto de este producto" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "La puntuación de los productos con materiales de envasado no reciclables y no biodegradables está limitada a 79 (calificación B)." @@ -6235,9 +6235,9 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Aprende más sobre el Nutri-Score" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" -msgstr "Más información sobre el Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" +msgstr "Más información sobre el Green-Score" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards msgctxt "products_match_very_good_match" @@ -6274,8 +6274,8 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "Volver a los ajustes iniciales" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" -msgstr "Nutri-Score, Eco-Score y nivel de procesamiento de alimentos (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" +msgstr "Nutri-Score, Green-Score y nivel de procesamiento de alimentos (NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" msgid "Could you add the ingredients list?" @@ -6285,9 +6285,9 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "¿Puedes añadir la información que falta para poder calcular el Nutri-Score?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" -msgstr "¿Puedes proporcionarnos la categoría o clasificar el producto para que podamos mostrar su Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" +msgstr "¿Puedes proporcionarnos la categoría o clasificar el producto para que podamos mostrar su Green-Score?" msgctxt "action_add_ingredients_text" msgid "Add the ingredients" diff --git a/po/common/et.po b/po/common/et.po index e3da9165f03c7..f818f068a83f9 100644 --- a/po/common/et.po +++ b/po/common/et.po @@ -4797,48 +4797,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Keskkond" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Madal keskkonnamõju" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4992,22 +4992,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5040,12 +5040,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5288,8 +5288,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5342,33 +5342,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5497,222 +5497,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5744,35 +5744,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5853,19 +5853,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Anneta" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5957,27 +5957,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5985,7 +5985,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6220,8 +6220,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Lisateave Nutri-Score kohta" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6259,7 +6259,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6270,8 +6270,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/eu.po b/po/common/eu.po index 146949f389bbb..63b4664cca49a 100644 --- a/po/common/eu.po +++ b/po/common/eu.po @@ -4796,48 +4796,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Ingurumena" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Ingurumen-eragin txikia" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4991,22 +4991,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5039,12 +5039,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5287,8 +5287,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5341,33 +5341,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "Erabiltzailea ezabatzen. Honek minutu gutxi har litzake." -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5496,222 +5496,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Ontziratzea" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5743,35 +5743,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5852,19 +5852,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Dohaintza" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5956,27 +5956,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5984,7 +5984,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6219,8 +6219,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6258,7 +6258,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6269,8 +6269,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/fa.po b/po/common/fa.po index 387561906c2d2..094f1224fb005 100644 --- a/po/common/fa.po +++ b/po/common/fa.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/fi.po b/po/common/fi.po index 0483177074b09..c77429090f7cc 100644 --- a/po/common/fi.po +++ b/po/common/fi.po @@ -4812,48 +4812,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Ympäristö" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" -msgstr "Vähäinen ympäristövaikutus (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "Vähäinen ympäristövaikutus (Green-Score)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." -msgstr "Eco-Score on ympäristöpistemäärä (ekoscore) A:sta E:hen, jonka avulla on helppo vertailla elintarvikkeiden ympäristövaikutuksia." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgstr "Green-Score on ympäristöpistemäärä (ekoscore) A:sta E:hen, jonka avulla on helppo vertailla elintarvikkeiden ympäristövaikutuksia." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" -msgstr "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" +msgstr "Green-Score %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Erittäin vähäinen ympäristövaikutus" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Erittäin vähäinen ympäristövaikutus" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Vähäinen ympäristövaikutus" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "Kohtalainen ympäristövaikutus" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "Suuri ympäristövaikutus" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Erittäin suuri ympäristövaikutus" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Erittäin suuri ympäristövaikutus" @@ -5007,22 +5007,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "Ympäristövaikutus" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "Eco-score-pisteet" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "Eco-score-arvosana" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "Yksityiskohdat Eco-score-laskelmasta" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "Tietoja Eco-scoresta" @@ -5055,13 +5055,13 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "Puuttuva ravintosisältö" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" msgctxt "packaging_parts" msgid "Packaging parts" @@ -5303,9 +5303,9 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "Tuotteet, joilla on paras Nutri-Score" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" -msgstr "Tuotteet, joilla on paras Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" +msgstr "Tuotteet, joilla on paras Green-Score" msgctxt "sort_by_created_t" msgid "Recently added products" @@ -5357,34 +5357,34 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "Käyttäjää poistetaan. Tämä saattaa kestää muutaman minuutin." -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" -msgstr "Eco-Score ei ole vielä sovellettavissa" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" +msgstr "Green-Score ei ole vielä sovellettavissa" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "Ei ole vielä sovellettavissa luokalle" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "Ei ole vielä sovellettavissa luokalle: {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgstr "Eco-Score ei ole vielä sovellettavissa tähän luokkaan, mutta pyrimme lisäämään sille tuen." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgstr "Green-Score ei ole vielä sovellettavissa tähän luokkaan, mutta pyrimme lisäämään sille tuen." -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" -msgstr "Eco-Scorea ei laskettu" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" +msgstr "Green-Scorea ei laskettu" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "Tuntematon ympäristövaikutus" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" -msgstr "Tämän tuotteen Eco-Scorea ei voitu laskea, koska siitä puuttuu joitakin tietoja. Voisitko auttaa sen täyttämisessä?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgstr "Tämän tuotteen Green-Scorea ei voitu laskea, koska siitä puuttuu joitakin tietoja. Voisitko auttaa sen täyttämisessä?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." @@ -5512,223 +5512,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "Metsäjalanjälki lasketaan ottamalla huomioon ainesosat, joiden tuotanto vaatii soijapapuja, joiden viljely liittyy metsäkatoon." -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "Eco-Score voidaan laskea vain, jos tuotteella on riittävän tarkka luokka." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "Green-Score voidaan laskea vain, jos tuotteella on riittävän tarkka luokka." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "Voit muokata tuotesivua lisätäksesi tarkemman luokan." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Jos olet tämän tuotteen valmistaja, voit lähettää meille tiedot ilmaisen tuottaja-alustamme kautta." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgstr "Varoitus: joitakin Eco-Scoren tarkkaan laskemiseen tarvittavia tietoja ei ole toimitettu (katso laskelman yksityiskohdat alla)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "Varoitus: joitakin Green-Scoren tarkkaan laskemiseen tarvittavia tietoja ei ole toimitettu (katso laskelman yksityiskohdat alla)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "Voit muokata tuotetta lisätäksesi puuttuvat tiedot." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "Tuoteluokan lähtöpisteet" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Elinkaariarviointi (LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Agribalyse-luokka" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "Arvioitu vastaavuus tuoteluokan kanssa" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "Tarkka vastaavuus tuoteluokan kanssa" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "PEF-ympäristöpisteet" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "mukaan lukien vaikutukset ilmastonmuutokseen" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "Yksityiskohtaiset tiedot vaikutuksista elinkaaren eri vaiheissa" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "Vaihe" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "Vaikutus" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Maatalous" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "Jalostus" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Pakkaus" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "Kuljetus" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "Jakelu" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Kulutus" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "LCA-pisteet 100 pisteestä" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "Tuoteluokkien ja Agribalyse-luokkien välillä ei ole vastaavuutta." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "Voit muokata tuotesivua lisätäksesi tarkemman luokan." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "Lisäbonukset ja -malukset" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "Tuotantotapa" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "Tuotantojärjestelmää varten ei ole otettu huomioon yhtäkään merkkiä." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "Jos tällä tuotteella on tuotantojärjestelmää kuvaava merkki (luomu, reilu kauppa, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur jne.), voit muokata tuotelomaketta sen lisäämiseksi." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "Ainesosien alkuperät" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "Tämän tuotteen ainesosien alkuperää ei ole ilmoitettu." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "Jos ne on merkitty pakkaukseen, voit muokata tuotelomaketta ja lisätä ne." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "Ympäristökäytäntö" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Uhanalaiset lajit" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "Lajeja uhkaavat ainesosat" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "Ei lajeja uhkaavia ainesosia" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "Tietoja tämän tuotteen ainesosista ei ole annettu." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." -msgstr "Saadaksesi tarkemman laskelman Eco-Scoresta, voit muokata tuotesivua ja lisätä ne." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "Saadaksesi tarkemman laskelman Green-Scoresta, voit muokata tuotesivua ja lisätä ne." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "suhde" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "pisteet" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "Kaikkien komponenttien pisteet" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "Tämän tuotteen pakkausta koskevia tietoja ei ole täytetty." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "Tämän tuotteen pakkaustiedot eivät ole riittävän tarkkoja (kaikkien pakkauksen osien tarkat muodot ja materiaalit)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." -msgstr "Eco-Scoren tarkempaa laskelmaa varten voit muokata tuotesivua ja lisätä ne." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "Green-Scoren tarkempaa laskelmaa varten voit muokata tuotesivua ja lisätä ne." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "Lopullinen pistemäärä" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(mitä pienempi pistemäärä, sitä pienempi vaikutus)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "kg CO2 ekv/kg tuotetta" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Jos olet tämän tuotteen valmistaja, voit lähettää meille tiedot ilmaisen tuottaja-alustamme kautta." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "Eco-Score on kokeellinen pistemäärä tiivistämään elintarvikkeiden ympäristövaikutukset." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "Green-Score on kokeellinen pistemäärä tiivistämään elintarvikkeiden ympäristövaikutukset." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "Eco-Score-kaava voi muuttua, koska sitä parannetaan säännöllisesti sen tarkentamiseksi." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "Green-Score-kaava voi muuttua, koska sitä parannetaan säännöllisesti sen tarkentamiseksi." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "Eco-Score kehitettiin alun perin Ranskalle ja sitä laajennetaan muihin Euroopan maihin. Eco-Score-kaava voi muuttua, koska sitä parannetaan säännöllisesti, jotta se olisi tarkempi ja sopisi paremmin jokaiseen maahan." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "Green-Score kehitettiin alun perin Ranskalle ja sitä laajennetaan muihin Euroopan maihin. Green-Score-kaava voi muuttua, koska sitä parannetaan säännöllisesti, jotta se olisi tarkempi ja sopisi paremmin jokaiseen maahan." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "Valitse maa kuljetuksen täyden vaikutuksen sisällyttämiseksi." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "Kuljetuksen täyttä vaikutusta maahanne ei ole tällä hetkellä tiedossa." msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "Lue viivakoodeja saadaksesi Nutri-Scoren, Eco-Scoren ja enemmän!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "Lue viivakoodeja saadaksesi Nutri-Scoren, Green-Scoren ja enemmän!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5759,35 +5759,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "Toimitettujen tietojen poistaminen tai muuttaminen on mahdollista vain sivuston kokeneille osallistujille." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "Pakkauksella on suuri vaikutus" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "Pakkauksella on keskisuuri vaikutus" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "Pakkauksella on vähäinen vaikutus" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "Tämän tuotteen pakkaustiedot puuttuvat" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "Ainesosien alkuperillä on suuri vaikutus" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "Ainesosien alkuperillä on keskisuuri vaikutus" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "Ainesosien alkuperillä on vähäinen vaikutus" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "Tiedot ainesosien alkuperistä puuttuvat" @@ -5868,19 +5868,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Lahjoita" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "Ei merkkejä, joilla on ympäristöhyöty" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "Merkkejä, joilla on ympäristöhyöty" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "Merkkejä, joilla on suuri ympäristöhyöty" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "Merkkejä, joilla on erittäin suuri ympäristöhyöty" @@ -5972,27 +5972,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "Elinkaarianalyysi" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "Bonukset ja miinukset" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" -msgstr "Eco-Score tälle tuotteelle" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" +msgstr "Green-Score tälle tuotteelle" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "Saman luokan tuotteiden keskimääräinen vaikutus" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "Bonuksien ja miinuksien summa" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "Bonusten ja miinusten summa on enintään +25." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "Elinkaarianalyysipisteet" @@ -6000,7 +6000,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "Tämän tuotteen vaikutus" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "Kierrätyskelvottomia ja biohajoamattomia pakkausmateriaaleja sisältävien tuotteiden pistemäärä on enintään 79 (arvosana B)." @@ -6235,9 +6235,9 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Kiitos" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" -msgstr "Lue lisää Eco-Scoresta" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" +msgstr "Lue lisää Green-Scoresta" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards msgctxt "products_match_very_good_match" @@ -6274,8 +6274,8 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "Käytä oletusasetuksia" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" -msgstr "Nutri-Score, Eco-Score ja elintarvikkeiden jalostustaso (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" +msgstr "Nutri-Score, Green-Score ja elintarvikkeiden jalostustaso (NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" msgid "Could you add the ingredients list?" @@ -6285,9 +6285,9 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "Voisitko lisätä Nutri-Scoren laskemiseen tarvittavat tiedot?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" -msgstr "Voisitko lisätä tarkan tuoteluokan Eco-Scoren laskemiseksi?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" +msgstr "Voisitko lisätä tarkan tuoteluokan Green-Scoren laskemiseksi?" msgctxt "action_add_ingredients_text" msgid "Add the ingredients" diff --git a/po/common/fil.po b/po/common/fil.po index ee65c995645a3..c759ee015a9b5 100644 --- a/po/common/fil.po +++ b/po/common/fil.po @@ -4805,48 +4805,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -5000,22 +5000,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5048,12 +5048,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5296,8 +5296,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5350,33 +5350,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5505,222 +5505,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Balot" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5752,35 +5752,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5861,19 +5861,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Magkaloob" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5965,27 +5965,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5993,7 +5993,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6228,8 +6228,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6267,7 +6267,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6278,8 +6278,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/fo.po b/po/common/fo.po index 27fd4d4756503..ab2a464eb73e0 100644 --- a/po/common/fo.po +++ b/po/common/fo.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/fr.po b/po/common/fr.po index 4f38a5af47528..dbca6ba7dcab2 100644 --- a/po/common/fr.po +++ b/po/common/fr.po @@ -4828,48 +4828,61 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Environnement" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" + +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "Faible impact environnemental (Green-Score)" + +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgstr "Le Green-Score est un score environnemental (écoscore) de A à E qui permet de comparer facilement l'impact des produits alimentaires sur l'environnement." + +# Note: the Eco-Score is renamed to Green-Score, but we keep the ecoscore identifier as it is stored in clients msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" -msgstr "Faible impact environnemental (Eco-Score)" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "Faible impact environnemental (Green-Score)" msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." -msgstr "L'Eco-Score est un score environnemental (écoscore) de A à E qui permet de comparer facilement l'impact des produits alimentaires sur l'environnement." +msgid "The Green-Score is an environmental score from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgstr "Le Green-Score est un score environnemental (écoscore) de A à E qui permet de comparer facilement l'impact des produits alimentaires sur l'environnement." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" -msgstr "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" +msgstr "Green-Score %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Très faible impact environnemental" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Très faible impact environnemental" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Faible impact environnemental" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "Impact modéré sur l'environnement" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "Impact environnemental élevé" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Impact environnemental très élevé" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Impact environnemental très élevé" @@ -5022,25 +5035,25 @@ msgctxt "environmental_impact" msgid "Environmental impact" msgstr "Impact environnemental" -# Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" -msgid "Eco-score score" -msgstr "Score Eco-score" +# Numerical score for the Green-Score (do not translate Green-Score) +msgctxt "environmental_score_score" +msgid "Green-Score score" +msgstr "Score Green-Score" -# Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" -msgid "Eco-score grade" -msgstr "Note Eco-score" +# Letter grade from A to E for the Green-Score (do not translate Green-Score) +msgctxt "environmental_score_grade" +msgid "Green-Score grade" +msgstr "Note Green-Score" -# do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" -msgid "Details of the calculation of the Eco-score" -msgstr "Détails du calcul de l'Eco-score" +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_calculation_details" +msgid "Details of the calculation of the Green-Score" +msgstr "Détails du calcul de le Green-Score" -# do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" -msgid "Information about the Eco-score" -msgstr "Information sur l'Eco-score" +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_information" +msgid "Information about the Green-Score" +msgstr "Information sur le Green-Score" msgctxt "preferences_currently_selected_preferences" msgid "Currently selected preferences" @@ -5072,12 +5085,28 @@ msgid "Missing nutrition facts" msgstr "Données nutritionnelles manquantes" msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" + +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" + +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" + +msgctxt "misc_p" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" + +msgctxt "misc_s" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" msgctxt "packaging_parts" msgid "Packaging parts" @@ -5239,8 +5268,8 @@ msgstr "La plate-forme fournit également une analyse approfondie des produits." # It = the platform msgctxt "product_edits_by_producers_indicators" -msgid "It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and automatically identifies suggestions to improve them (for instance all products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition change)." -msgstr "Elle calcule des indicateurs tels que le Nutri-Score, NOVA et l'Eco-score, et identifie automatiquement les suggestions pour les améliorer (par exemple tous les produits qui obtiendraient une meilleure note Nutri-Score avec un léger changement de composition)." +msgid "It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Green-Score, and automatically identifies suggestions to improve them (for instance all products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition change)." +msgstr "Elle calcule des indicateurs tels que le Nutri-Score, NOVA et le Green-Score, et identifie automatiquement les suggestions pour les améliorer (par exemple tous les produits qui obtiendraient une meilleure note Nutri-Score avec un léger changement de composition)." msgctxt "attribute_forest_footprint_name" msgid "Forest footprint" @@ -5319,9 +5348,9 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "Produits avec le meilleur Nutri-Score" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" -msgstr "Produits avec le meilleur Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" +msgstr "Produits avec le meilleur Green-Score" msgctxt "sort_by_created_t" msgid "Recently added products" @@ -5373,34 +5402,34 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "L'utilisateur est en cours de suppression. Cela peut prendre quelques minutes." -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" -msgstr "Eco-Score n'est pas encore applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" +msgstr "Green-Score n'est pas encore applicable" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "Pas encore applicable pour la catégorie" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "Pas encore applicable pour la catégorie : {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgstr "L'Eco-Score n'est pas encore applicable pour cette catégorie, mais nous travaillons à ajouter un support pour cela." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgstr "Le Green-Score n'est pas encore applicable pour cette catégorie, mais nous travaillons à ajouter un support pour cela." -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" -msgstr "Eco-Score non calculé" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" +msgstr "Green-Score non calculé" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "Impact environnemental inconnu" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" -msgstr "Nous n'avons pas pu calculer l'Eco-Score de ce produit car il manque certaines données, pourriez-vous nous aider à le compléter ?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgstr "Nous n'avons pas pu calculer le Green-Score de ce produit car il manque certaines données, pourriez-vous nous aider à le compléter ?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." @@ -5528,223 +5557,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "L'empreinte forêt est calculée en prenant en compte les ingrédients dont l'élaboration nécessite du soja dont la culture est liée à la déforestation." -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "L'Eco-Score ne peut être calculé que si le produit possède une catégorie suffisamment précise." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "Le Green-Score ne peut être calculé que si le produit possède une catégorie suffisamment précise." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "Vous pouvez modifier la fiche produit pour ajouter une catégorie plus précise." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Si vous êtes le fabricant de ce produit, vous pouvez nous transmettre les informations avec notre plateforme gratuite pour les producteurs." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgstr "Avertissement : certaines informations nécessaires pour calculer l'Eco-Score avec précision ne sont pas indiquées (voir le détail du calcul ci-dessous)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "Avertissement : certaines informations nécessaires pour calculer le Green-Score avec précision ne sont pas indiquées (voir le détail du calcul ci-dessous)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "Vous pouvez modifier la fiche produit pour ajouter les informations manquantes." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "Score de référence de la catégorie du produit" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Analyse de cycle de vie (ACV)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Catégorie Agribalyse" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "Correspondance approchée avec la catégorie du produit" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "Correspondance exacte avec la catégorie du produit" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "Score environnemental PEF" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "dont impact sur le changement climatique" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "Détail des impacts par étapes du cycle de vie" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "Etape" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "Impact" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Agriculture" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "Transformation" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Emballage" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "Transport" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "Distribution" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Consommation" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "Score ACV sur 100" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "Pas de correspondance entre les catégories du produit et les catégories Agribalyse." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "Vous pouvez modifier la fiche produit pour ajouter une catégorie plus fine." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "Bonus et malus complémentaires" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "Mode de production" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "Pas de labels pris en compte pour le système de production." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "Si ce produit a un label caractérisant le système de production (bio, commerce équitable, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), vous pouvez modifier la fiche produit pour l'ajouter." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "Origines des ingrédients" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "Les origines des ingrédients de ce produit ne sont pas indiquées." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "Si elles sont indiquées sur l'emballage, vous pouvez modifier la fiche produit et les ajouter." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "Politique environnementale" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Espèces menacées" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "Ingrédients qui menacent des espèces" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "Aucun ingrédient qui menace une espèce" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "Les informations sur les ingrédients de ce produit ne sont pas indiquées." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." -msgstr "Pour un calcul plus précis de l'Eco-Score, vous pouvez modifier la fiche produit et les ajouter." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "Pour un calcul plus précis de le Green-Score, vous pouvez modifier la fiche produit et les ajouter." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "ratio" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "score" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "Score de tous les composants" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "Les informations sur l'emballage de ce produit ne sont pas indiquées." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "Les informations sur l'emballage de ce produit ne sont pas suffisamment précises (formes et matériaux exacts de tous les composants de l'emballage)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." -msgstr "Pour un calcul plus précis de l'Eco-Score, vous pouvez modifier la fiche produit et les ajouter." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "Pour un calcul plus précis de le Green-Score, vous pouvez modifier la fiche produit et les ajouter." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "Score final" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(plus le score est bas, plus l'impact est faible)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "kg CO2 eq/kg de produit" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Si vous êtes le fabricant de ce produit, vous pouvez nous transmettre les informations avec notre plateforme gratuite pour les producteurs." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "L'Eco-Score est un score expérimental qui synthétise les impacts environnementaux des produits alimentaires." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "L'Green-Score est un score expérimental qui synthétise les impacts environnementaux des produits alimentaires." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "La formule de l'Eco-Score est susceptible d'évoluer car elle est régulièrement améliorée pour la rendre plus précise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "La formule de le Green-Score est susceptible d'évoluer car elle est régulièrement améliorée pour la rendre plus précise." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "L'Eco-Score a été initialement conçu pour la France et est en cours d'extension à d'autres pays européens. La formule de l'Eco-Score est susceptible d'évoluer car elle est régulièrement améliorée pour la rendre plus précise et mieux adaptée à chaque pays." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "Le Green-Score a été initialement conçu pour la France et est en cours d'extension à d'autres pays européens. La formule de le Green-Score est susceptible d'évoluer car elle est régulièrement améliorée pour la rendre plus précise et mieux adaptée à chaque pays." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "Sélectionnez un pays pour inclure l'impact total du transport." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "L'impact total du transport sur votre pays est actuellement inconnu." msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "Scannez les codes-barres pour obtenir le Nutri-Score, l'Eco-Score et plus !" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "Scannez les codes-barres pour obtenir le Nutri-Score, le Green-Score et plus !" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5775,35 +5804,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "La suppression ou la modification des données fournies pourra être possible qu'avec l'aide de contribueurs expérimentés sur le site web." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "Emballage à fort impact" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "Emballage à impact moyen" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "Emballage à faible impact" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "Informations d'emballage manquantes pour ce produit" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "Origines des ingrédients ayant un fort impact" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "Origines des ingrédients ayant un impact moyen" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "Origines des ingrédients ayant un faible impact" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "Informations manquantes sur les origines des ingrédients" @@ -5884,19 +5913,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Faire un don" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "Pas de labels avec des avantages environnementaux" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "Labels avec des avantages environnementaux" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "Labels à haut bénéfice environnemental" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "Labels à très hauts bénéfices environnementaux" @@ -5988,27 +6017,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "Analyse du cycle de vie" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "Bonus et malus" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" -msgstr "Eco-Score pour ce produit" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" +msgstr "Green-Score pour ce produit" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "Impact moyen des produits de la même catégorie" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "Somme des bonus et malus" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "La somme des bonus et malus est plafonnée à +25." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "Score d'analyse du cycle de vie" @@ -6016,7 +6045,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "Impact pour ce produit" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "Le score des produits avec des matériaux d'emballage non recyclables et non biodégradables est plafonné à 79 (grade B)." @@ -6251,9 +6280,9 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "En savoir plus sur le Nutri-Score" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" -msgstr "En savoir plus sur l'Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" +msgstr "En savoir plus sur le Green-Score" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards msgctxt "products_match_very_good_match" @@ -6290,8 +6319,8 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "Utiliser les préférences par défaut" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" -msgstr "Nutri-Score, Eco-Score et niveau de transformation alimentaire (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" +msgstr "Nutri-Score, Green-Score et niveau de transformation alimentaire (NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" msgid "Could you add the ingredients list?" @@ -6301,9 +6330,9 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "Pourriez-vous ajouter les informations nécessaires pour calculer le Nutri-Score ?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" -msgstr "Pourriez-vous ajouter une catégorie de produit précise afin que nous puissions calculer l'Eco-Score ?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" +msgstr "Pourriez-vous ajouter une catégorie de produit précise afin que nous puissions calculer le Green-Score ?" msgctxt "action_add_ingredients_text" msgid "Add the ingredients" diff --git a/po/common/ga.po b/po/common/ga.po index acd1f0bb485f4..84f84c7c7a5cb 100644 --- a/po/common/ga.po +++ b/po/common/ga.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/gd.po b/po/common/gd.po index b02816692e0fb..7e3c372c62453 100644 --- a/po/common/gd.po +++ b/po/common/gd.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/gl.po b/po/common/gl.po index 8569cb7eabe6a..7971abadcba5e 100644 --- a/po/common/gl.po +++ b/po/common/gl.po @@ -4797,48 +4797,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Medio ambiente" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" -msgstr "Baixo impacto ambiental (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "Baixo impacto ambiental (Green-Score)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4992,22 +4992,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5040,12 +5040,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5288,8 +5288,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5342,33 +5342,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5497,222 +5497,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Empaquetado" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5744,35 +5744,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5853,19 +5853,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Doar" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5957,27 +5957,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5985,7 +5985,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6220,8 +6220,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6259,7 +6259,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6270,8 +6270,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/gu.po b/po/common/gu.po index 416d48f985977..61bf09f2b0e94 100644 --- a/po/common/gu.po +++ b/po/common/gu.po @@ -4798,48 +4798,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4993,22 +4993,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5041,12 +5041,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5289,8 +5289,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5343,33 +5343,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5498,222 +5498,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5745,35 +5745,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5854,19 +5854,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5958,27 +5958,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5986,7 +5986,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6221,8 +6221,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6271,8 +6271,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/ha.po b/po/common/ha.po index 9ba958a80c879..9d2c0af8b2e4d 100644 --- a/po/common/ha.po +++ b/po/common/ha.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/he.po b/po/common/he.po index 7a1bdeb83d691..3980740bdd1e4 100644 --- a/po/common/he.po +++ b/po/common/he.po @@ -4813,48 +4813,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "סביבה" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" -msgstr "השפעה סביבתית נמוכה (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "השפעה סביבתית נמוכה (Green-Score)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." -msgstr "Eco-Score הוא ציון סביבתי מ־A עד E שמקל על ההשוואה של מוצרי מזון על הסביבה." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgstr "Green-Score הוא ציון סביבתי מ־A עד E שמקל על ההשוואה של מוצרי מזון על הסביבה." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" -msgstr "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" +msgstr "Green-Score %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "השפעה מועטה מאוד על איכות הסביבה" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "השפעה מועטה מאוד על איכות הסביבה" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "השפעה מועטה על איכות הסביבה" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "השפעה מתונה על איכות הסביבה" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "השפעה רבה על איכות הסביבה" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "השפעה רבה מאוד על איכות הסביבה" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "השפעה רבה מאוד על איכות הסביבה" @@ -5008,24 +5008,24 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "השפעה על איכות הסביבה" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" -msgstr "ציון Eco-Score" +msgstr "ציון Green-Score" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" -msgstr "דירוג Eco-Score" +msgstr "דירוג Green-Score" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" -msgstr "פירוט אופן חישוב Eco-Score" +msgstr "פירוט אופן חישוב Green-Score" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" -msgstr "מידע על Eco-Score" +msgstr "מידע על Green-Score" msgctxt "preferences_currently_selected_preferences" msgid "Currently selected preferences" @@ -5056,13 +5056,13 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "עובדות תזונתיות חסרות" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" msgctxt "packaging_parts" msgid "Packaging parts" @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgstr "הפלטפורמה מספקת גם ניתוח מעמיק של המוצר # It = the platform msgctxt "product_edits_by_producers_indicators" msgid "It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and automatically identifies suggestions to improve them (for instance all products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition change)." -msgstr "הוא מחשב חיוויים כגון Nutri-Score,‏ NOVA ו־Eco-Score ומזהה אוטומטית הצעות כדי לשפר אותם (למשל כל המוצרים שיקבלו ציון Nutri-Score טוב יותר עם שינוי קל בהרכב)." +msgstr "הוא מחשב חיוויים כגון Nutri-Score,‏ NOVA ו־Green-Score ומזהה אוטומטית הצעות כדי לשפר אותם (למשל כל המוצרים שיקבלו ציון Nutri-Score טוב יותר עם שינוי קל בהרכב)." msgctxt "attribute_forest_footprint_name" msgid "Forest footprint" @@ -5304,8 +5304,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "מוצרים עם ה־Nutri-Score הטוב ביותר" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "מוצרים עם ה־Edo-Score הטוב ביותר" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5358,34 +5358,34 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "המשתמש נמחק. זה עלול לארוך מספר דקות." -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" -msgstr "Eco-Score לא חל עדיין" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" +msgstr "Green-Score לא חל עדיין" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "לא חל עדיין על הקטגוריה" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "לא חל עדיין על הקטגוריה: {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgstr "Eco-Score לא חל עדיין על הקטגוריה הזאת אך אנו עמלים להוספת התמיכה בציון." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgstr "Green-Score לא חל עדיין על הקטגוריה הזאת אך אנו עמלים להוספת התמיכה בציון." -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" -msgstr "Eco-Score לא מחושב" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" +msgstr "Green-Score לא מחושב" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "ההשפעה על איכות הסביבה לא ידועה" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" -msgstr "לא הצלחנו לחשב את ה־Eco-Score של מוצר זה מכיוון שחסרים בו נתונים, נוכל להיעזר בך להשלים אותו?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgstr "לא הצלחנו לחשב את ה־Green-Score של מוצר זה מכיוון שחסרים בו נתונים, נוכל להיעזר בך להשלים אותו?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." @@ -5513,223 +5513,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "טביעת הרגל של היער מחושבת על ידי התחשבות במרכיבים שייצורם דורש פולי סויה שגידולם קשור לכריתת יערות." -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "ניתן לחשב Eco-Score רק אם למוצר יש קטגוריה מדויקת מספיק." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "ניתן לחשב Green-Score רק אם למוצר יש קטגוריה מדויקת מספיק." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "באפשרותך לשנות את עמוד המוצר כדי להוסיף קטגוריה מדויקת יותר." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "אם ייצרת את המוצר הזה, ניתן לשלוח לנו מידע עליו עם הפלטפורמה החינמית שלנו ליצרנים." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgstr "אזהרה: חלק מהמידע הנחוץ לחישוב Eco-Score באופן מדויק לא מסופק (פרטי החישוב מופיעים להלן לעיונך)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "אזהרה: חלק מהמידע הנחוץ לחישוב Green-Score באופן מדויק לא מסופק (פרטי החישוב מופיעים להלן לעיונך)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "ניתן לערוך את המוצר כדי להוסיף את הפרטים החסרים." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "ציון הבסיס של קטגוריית המוצר" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "ניתוח מחזור חיים (LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "קטגוריית Agribalyse" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "התאמה משוערת לקטגוריית המוצרים" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "התאמה מדויקת לקטגוריית המוצרים" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "ציון PEF סביבתי" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "כולל השפעה על שינויי האקלים" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "פירוט ההשפעות לפי שלבי מחזור החיים" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "שלב" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "השפעה" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "חקלאות" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "עיבוד" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "אריזה" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "שינוע" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "הפצה" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "צריכה" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "ציון LCA מתוך 100" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "אין התאמה בין קטגוריות המוצרים והקטגוריות ב־Agribalyse." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "ניתן לשנות את עמוד המוצר כדי להוסיף קטגוריה מדויקת יותר." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "ציונים לשבח ולרעה" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "מצב ייצור" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "לא נלקחו אף תוויות בחשבון במערכת הייצור." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "אם למוצר זה יש תווית שמאפיינת את מערכת הייצור (אורגני, סחר הוגן, חי בריא, תנאי ייצור נאותים וכו׳), ניתן לשנות את גיליון המוצר כדי להוסיף אותה." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "מקורות הרכיבים" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "מקורות רכיבי המוצר הזה לא צוינו." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "אם הם מצוינים על האריזה, ניתן לערוך את גיליון המוצר ולהוסיף אותם." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "מדיניות סביבתית" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "מינים בסכנה" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "רכיבים שמאיימים על מינים" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "אין רכיבים שמאיימים על מינים" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "המידע על רכיבי מוצר זה לא נמסרו." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." -msgstr "לחישוב מדויק יותר של Eco-Score, ניתן לערוך את דף המוצר ולהוסיף אותם." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "לחישוב מדויק יותר של Green-Score, ניתן לערוך את דף המוצר ולהוסיף אותם." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "יחס" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "ציון" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "ציון לכל הרכיבים" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "המידע על אריזת המוצר הזה לא צוין." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "המידע על אריזת המוצר הזה אינה מדויקת מספיק (הצורות המדויקות והחומרים של כל הרכיבים של האריזה)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." -msgstr "לחישוב מדויק יותר של Eco-Score, ניתן לשנות את דף המוצר ולהוסיף אותם." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "לחישוב מדויק יותר של Green-Score, ניתן לשנות את דף המוצר ולהוסיף אותם." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "ציון סופי" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(ככל שהציון יותר נמוך ככה ההשפעה יותר נמוכה)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "ק״ג CO2 שווה ערך לק״ג מוצר" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "אם ייצרת את המוצר הזה, ניתן לשלוח לנו מידע עליו עם הפלטפורמה החינמית שלנו ליצרנים." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "Eco-Score הוא ציון ניסיוני שמסכם את ההשפעות הסביבתיות של מוצרי מזון." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "Green-Score הוא ציון ניסיוני שמסכם את ההשפעות הסביבתיות של מוצרי מזון." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "נוסחת Eco-Score עשויה להשתנות כיוון שהיא משתפרת באופן תמידי כך שתהיה מדויקת ככל הניתן." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "נוסחת Green-Score עשויה להשתנות כיוון שהיא משתפרת באופן תמידי כך שתהיה מדויקת ככל הניתן." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "Eco-Score פותח במקור בצרפת והוא מתפשט למדינות אירופיות נוספות. נוסחת Eco-Score עשויה להשתנות כיוון שהיא משתפרת באופן תמידי כדי שתהיה מדויקת, ככל הניתן, לכל מדינה ומדינה." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "Green-Score פותח במקור בצרפת והוא מתפשט למדינות אירופיות נוספות. נוסחת Green-Score עשויה להשתנות כיוון שהיא משתפרת באופן תמידי כדי שתהיה מדויקת, ככל הניתן, לכל מדינה ומדינה." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "נא לבחור מדינה כדי לכלול את השפעותיה המלאות של התעבורה." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "ההשפעה המלאה של התעבורה למדינה שלך אינה ידועה כרגע." msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "ניתן לסרוק ברקודים כדי לקבל Nutri-Score,‏ Eco-Score ועוד!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "ניתן לסרוק ברקודים כדי לקבל Nutri-Score,‏ Green-Score ועוד!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5760,35 +5760,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "הסרה או שינוי של הנתונים שסופקו תהיה אפשרית רק על ידי מתנדבים מנוסים באתר." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "אריזה בעלת השפעה גבוהה" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "אריזה בעלת השפעה בינונית" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "אריזה בעלת השפעה נמוכה" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "חסר מידע אריזה עבור מוצר זה" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "מקורות רכיבים בעלי השפעה גבוהה" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "מקורות רכיבים בעלי השפעה בינונית" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "מקורות רכיבים בעלי השפעה נמוכה" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "חסר מידע על מקורות של רכיבים" @@ -5869,19 +5869,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "תרומה" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "אין תוויות עם יתרונות סביבתיים" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "תוויות עם יתרונות סביבתיים" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "תוויות עם יתרונות סביבתיים רבים" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "תוויות עם יתרונות סביבתיים רבים מאוד" @@ -5973,27 +5973,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "ניתוח מחזור חיים" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "בונוסים ומאלוסים" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" -msgstr "Eco-Score עבור מוצר זה" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" +msgstr "Green-Score עבור מוצר זה" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "השפעה ממוצעת של מוצרים מאותה הקטגוריה" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "סכום של בונוסים ומאלוסים" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "סכום הבונוסים והמאלוסים מוגבל ל־‎+25." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "ציון ניתוח מחזור חיים" @@ -6001,7 +6001,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "השפעת המוצר הזה" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "הציון של מוצרים עם אריזה מחומרים שלא ניתן למחזר ואינם מתכלים מוגבל ל־79 (דרגה B)." @@ -6236,9 +6236,9 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "תודה רבה" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" -msgstr "מידע נוסף על Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" +msgstr "מידע נוסף על Green-Score" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards msgctxt "products_match_very_good_match" @@ -6275,8 +6275,8 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "להשתמש בהעדפות ברירת המחדל" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" -msgstr "Nutri-Score,‏ Eco-Score ורמת עיבוד מזון (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" +msgstr "Nutri-Score,‏ Green-Score ורמת עיבוד מזון (NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" msgid "Could you add the ingredients list?" @@ -6286,9 +6286,9 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "נוכל לבקש ממך להוסיף את המידע הדרוש לחישוב Nutri-Score?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" -msgstr "נוכל לבקש ממך להוסיף קטגוריה מדויקת כדי שנוכל לחשב Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" +msgstr "נוכל לבקש ממך להוסיף קטגוריה מדויקת כדי שנוכל לחשב Green-Score?" msgctxt "action_add_ingredients_text" msgid "Add the ingredients" diff --git a/po/common/hi.po b/po/common/hi.po index 64171e3f634b7..146bbd7735668 100644 --- a/po/common/hi.po +++ b/po/common/hi.po @@ -4796,48 +4796,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "वातावरण" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "कम पर्यावरणीय प्रभाव" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4991,22 +4991,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5039,12 +5039,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5287,8 +5287,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5341,33 +5341,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5496,222 +5496,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "पैकेजिंग" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5743,35 +5743,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5852,19 +5852,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "दान करें" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5956,27 +5956,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5984,7 +5984,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6219,8 +6219,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6258,7 +6258,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6269,8 +6269,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/hr.po b/po/common/hr.po index fd49dcf37e753..6643b5e795b42 100644 --- a/po/common/hr.po +++ b/po/common/hr.po @@ -4798,48 +4798,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." -msgstr "Eco-Score je ekološki rejting (ecoscore) od A do E koji olakšava uspoređivanje utjecaja prehrambenih proizvoda na okoliš." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgstr "Green-Score je ekološki rejting (environmental_score) od A do E koji olakšava uspoređivanje utjecaja prehrambenih proizvoda na okoliš." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4993,22 +4993,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5041,13 +5041,13 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" msgctxt "packaging_parts" msgid "Packaging parts" @@ -5289,8 +5289,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5343,33 +5343,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5498,222 +5498,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5745,35 +5745,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5854,19 +5854,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5958,27 +5958,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5986,7 +5986,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6221,8 +6221,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6271,8 +6271,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/ht.po b/po/common/ht.po index fbb75d9717b78..001cd850fece5 100644 --- a/po/common/ht.po +++ b/po/common/ht.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Anviwonman" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Fèb enpak sou anviwònman an" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Fè yon don" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/hu.po b/po/common/hu.po index 6e1604dc250a5..81027a745bf2c 100644 --- a/po/common/hu.po +++ b/po/common/hu.po @@ -4811,48 +4811,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Környezet" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" -msgstr "Alacsony környezeti hatás (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "Alacsony környezeti hatás (Green-Score)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" -msgstr "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" +msgstr "Green-Score %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Nagyon alacsony környezeti hatás" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Nagyon alacsony környezeti hatás" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Alacsony környezeti hatás" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "Mérsékelt környezeti hatás" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "Magas környezeti hatás" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Nagyon magas környezeti hatás" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Nagyon magas környezeti hatás" @@ -5006,22 +5006,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "Környezeti hatás" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "Eco-score pontszám" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "Eco-score osztályzat" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "Az Eco-score osztályzat kiszámításának részletei" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "Információk az Eco-score-ról" @@ -5054,13 +5054,13 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "Hiányzó tápértékadatok" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" msgctxt "packaging_parts" msgid "Packaging parts" @@ -5302,9 +5302,9 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "Termékek a legjobb Nutri-Score-al" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" -msgstr "Legjobb Eco-Score osztályzatú termékek" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" +msgstr "Legjobb Green-Score osztályzatú termékek" msgctxt "sort_by_created_t" msgid "Recently added products" @@ -5356,33 +5356,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "Az Eco-score nincs kiszámítva" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "Ismeretlen környezeti hatás" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5511,223 +5511,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "Az erdőlábnyom kiszámításakor figyelembe veszik azokat az összetevőket, amelyek előállításához szójababra van szükség, amelynek termesztése az erdőirtáshoz kapcsolódik." -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "Az Eco-score csak akkor számítható ki, ha a termék kellően pontos kategóriával rendelkezik." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "Pontosabb kategória hozzáadásához módosítsa a termékoldalt." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Ha Ön ennek a terméknek a gyártója, elküldheti nekünk az információkat ingyenes gyártói platformunkon." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgstr "Figyelem: az Eco-Score pontos kiszámításához szükséges néhány információ nincs megadva (lásd a számítás részleteit alább)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "Figyelem: az Green-Score pontos kiszámításához szükséges néhány információ nincs megadva (lásd a számítás részleteit alább)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "A hiányzó információk hozzáadásához módosíthatja a terméket." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "A termékkategória alappontszáma" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Életstílus-elemzés (LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Agribalyse kategória" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "Hozzávetőleges egyezés a termékkategóriával" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "Pontos egyezés a termékkategóriával" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "PEF környezeti pontszám" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "beleértve az éghajlatváltozásra gyakorolt hatást" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "A hatások részletei az életciklus szakaszai szerint" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "Szakasz" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "Hatás" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Mezőgazdaság" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "Feldolgozás" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Csomagolás" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "Szállítás" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "Elosztás" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Fogyasztás" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "LCA pontszám a 100-ból" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "Nincs egyezés a termékkategóriák és az Agribalyse kategóriák között." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "Pontosabb kategória hozzáadásához módosítsa a termékoldalt." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "További bónuszok és maluszok" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "Előállítási mód" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "Nincs az előállítási módhoz figyelembe vehető címke." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "Ha ez a termék rendelkezik az előállítási rendszert jellemző címkével (bio, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur stb.), akkor a terméklap módosításával hozzáadhatja azt." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "Összetevők eredete" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "A termék összetevőinek származási helyei nincsenek feltüntetve." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "Ha a csomagoláson fel vannak tüntetve, módosíthatja a terméklapot és hozzáadhatja azokat." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "Környezeti irányelv" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Veszélyeztetett fajok" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "Összetevők, amelyek termesztése fajokat veszélyeztet" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "Nincsenek olyan összetevők, amelyek veszélyeztetik a fajokat" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "A termék összetevőire vonatkozó információk nincsenek megadva." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." -msgstr "Az Eco-Score pontosabb kiszámításához szerkesztheti a termékoldalt és hozzáadhatja." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "Az Green-Score pontosabb kiszámításához szerkesztheti a termékoldalt és hozzáadhatja." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "arány" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "pontszám" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "Az összes összetevő pontszáma" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "A termék csomagolásával kapcsolatos információk nincsenek kitöltve." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "A termék csomagolásával kapcsolatos információk nem kellően pontosak (a csomagolás minden részének pontos alakja és anyaga)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." -msgstr "Az Eco-Score pontosabb kiszámításához módosíthatja a termékoldalt és hozzáadhatja." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "Az Green-Score pontosabb kiszámításához módosíthatja a termékoldalt és hozzáadhatja." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "Végső pontszám" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(minél alacsonyabb a pontszám, annál kisebb a hatás)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "kg CO2-egyenérték/termék kg" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Ha Ön ennek a terméknek a gyártója, elküldheti nekünk az információkat ingyenes gyártói platformunkon." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "Az Eco-Score egy kísérleti pontszám, amely az élelmiszerek környezeti hatásait összegzi." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "Az Green-Score egy kísérleti pontszám, amely az élelmiszerek környezeti hatásait összegzi." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "Az Eco-Score képlet változhat, mivel rendszeresen javítják, hogy pontosabb legyen." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "Az Green-Score képlet változhat, mivel rendszeresen javítják, hogy pontosabb legyen." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "Az Eco-Score-t eredetileg Franciaország számára fejlesztették ki, és most más európai országokra is kiterjesztik. Az Eco-Score képlet változhat, mivel rendszeresen fejlesztik, hogy pontosabb legyen, és jobban megfeleljen az egyes országoknak." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "Az Green-Score-t eredetileg Franciaország számára fejlesztették ki, és most más európai országokra is kiterjesztik. Az Green-Score képlet változhat, mivel rendszeresen fejlesztik, hogy pontosabb legyen, és jobban megfeleljen az egyes országoknak." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "Olvasson be vonalkódokat a Nutri-Score, az Eco-Score és még sok más eléréséhez!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "Olvasson be vonalkódokat a Nutri-Score, az Green-Score és még sok más eléréséhez!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5758,35 +5758,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "A megadott adatok eltávolítása vagy módosítása csak a weboldalon jogosult közreműködők számára lesz lehetséges." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "Nagy hatású csomagolás" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "Közepes hatású csomagolás" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "Alacsony hatású csomagolás" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "Hiányzó csomagolási információ ehhez a termékhez" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "Nagy hatású összetevők eredete" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "Közepes hatású összetevők eredete" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "Alacsony hatású összetevők eredete" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "Hiányzik az összetevők eredetére vonatkozó információ" @@ -5867,19 +5867,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Adományozás" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "Nincsenek környezeti előnyökkel járó címkék" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "Környezeti előnyökkel járó címkék" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "Magas környezeti előnyökkel rendelkező címkék" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "Nagyon magas környezeti előnyökkel rendelkező címkék" @@ -5971,27 +5971,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "Életciklus elemzés" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "Bónuszok és roszallások" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" -msgstr "Eco-Score ehhez a termékhez" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" +msgstr "Green-Score ehhez a termékhez" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "Az azonos kategóriába tartozó termékek átlagos hatása" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "A bónuszok és a rosszallások összege" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "A bónuszok és a roszallások összegének felső határa +25." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "Életciklus elemzés pontszáma" @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "A nem újrahasznosítható és biológiailag nem lebomló csomagolóanyagot tartalmazó termékek pontszáma 79 (B osztály)." @@ -6234,8 +6234,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Köszönjük" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6273,7 +6273,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6284,8 +6284,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/hy.po b/po/common/hy.po index 74e43ff2b52bf..8e1cfdfc7ba18 100644 --- a/po/common/hy.po +++ b/po/common/hy.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/id.po b/po/common/id.po index b596a21fc478b..7d802a7bfcbe2 100644 --- a/po/common/id.po +++ b/po/common/id.po @@ -4813,48 +4813,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Lingkungan" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" -msgstr "Dampak lingkungan rendah (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "Dampak lingkungan rendah (Green-Score)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." -msgstr "Eco-Score adalah skor lingkungan (ecoscore) dari kisaran A hingga E yang membuatnya mudah untuk membandingkan dampak produk - produk makanan terhadap lingkungan." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgstr "Green-Score adalah skor lingkungan (environmental_score) dari kisaran A hingga E yang membuatnya mudah untuk membandingkan dampak produk - produk makanan terhadap lingkungan." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" -msgstr "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" +msgstr "Green-Score %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Dampak lingkungan sangat rendah" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Dampak lingkungan sangat rendah" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Dampak lingkungan rendah" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "Dampak lingkungan sedang" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "Dampak lingkungan tinggi" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Dampak lingkungan sangat tinggi" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Dampak lingkungan sangat tinggi" @@ -5008,22 +5008,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "Dampak lingkungan" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "Nilai angka Eco-score" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "Nilai huruf Eco-score" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "Detail perhitungan Eco-score" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "Informasi tentang Eco-score" @@ -5056,13 +5056,13 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "Kandungan gizi yang hilang" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" msgctxt "packaging_parts" msgid "Packaging parts" @@ -5304,9 +5304,9 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "Produk - produk dengan Nutri-Score terbaik" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" -msgstr "Produk - produk dengan Eco-Score terbaik" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" +msgstr "Produk - produk dengan Green-Score terbaik" msgctxt "sort_by_created_t" msgid "Recently added products" @@ -5358,34 +5358,34 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "Pengguna sedang dihapus. Ini mungkin memerlukan waktu beberapa menit." -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" -msgstr "Eco-Score belum dapat diterapkan" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" +msgstr "Green-Score belum dapat diterapkan" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "Belum berlaku untuk kategori ini" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "Belum berlaku untuk kategori ini: {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgstr "Eco-Score belum dapat diterapkan untuk kategori ini, tetapi kami sedang berupaya menambahkan dukungan untuk kategori ini." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgstr "Green-Score belum dapat diterapkan untuk kategori ini, tetapi kami sedang berupaya menambahkan dukungan untuk kategori ini." -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" -msgstr "Eco-Score tidak dihitung" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" +msgstr "Green-Score tidak dihitung" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "Dampak lingkungan tidak diketahui" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" -msgstr "Kami tidak dapat menghitung Eco-Score produk ini karena ada beberapa data yang hilang, bisakah Anda membantu melengkapinya?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgstr "Kami tidak dapat menghitung Green-Score produk ini karena ada beberapa data yang hilang, bisakah Anda membantu melengkapinya?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." @@ -5513,223 +5513,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "Jejak hutan dihitung dengan mempertimbangkan bahan - bahan yang produksinya memerlukan kacang kedelai, yang budidayanya terkait dengan kegiatan deforestasi." -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "Eco-Score hanya bisa dihitung jika produk memiliki kategori yang cukup tepat." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "Green-Score hanya bisa dihitung jika produk memiliki kategori yang cukup tepat." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "Anda bisa memodifikasi halaman untuk menambahkan kategori yang lebih tepat." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Jika Anda adalah produsen produk ini, Anda bisa mengirimkan kami informasinya dengan platform gratis bagi produsen kami." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgstr "Peringatan: beberapa informasi yang diperlukan untuk menghitung Eco-Score dengan tepat tidak disediakan (lihat detail penghitungannya di bawah)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "Peringatan: beberapa informasi yang diperlukan untuk menghitung Green-Score dengan tepat tidak disediakan (lihat detail penghitungannya di bawah)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "Anda bisa menyunting produk untuk menambahkan informasi yang hilang." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "Skor dasar dari kategori produk" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Lifecyle Analysis (LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Kategori agribalyse" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "Kecocokan kira - kira dengan kategori produk" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "Kecocokan persis dengan kategori produk" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "Skor lingkungan PEF" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "termasuk dampak terhadap perubahan iklim" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "Detail dampaknya menurut tahapan siklus hidup" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "Tahap" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "Dampak" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Pertanian" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "Memproses" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Kemasan" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "Transportasi" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "Distribusi" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Konsumsi" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "Skor LCA dari total 100" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "Tidak ada kecocokan antara kategori produk dan kategori Agribalyse." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "Anda bisa memodifikasi halaman produk untuk menambahkan kategori yang lebih terperinci." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "Bonus dan kesalahan pemakaian tambahan" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "Mode produksi" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "Tidak ada label yang diperhitungkan untuk sistem produksi." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "Jika produk ini memiliki label yang mencirikan sistem produksi (organik, perdagangan adil, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur, dll.), Anda dapat memodifikasi lembar produk untuk menembahkannya." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "Asal-usul bahan" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "Asal -usul bahan produk ini tidak disebutkan." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "Jika mereka ditunjukkan pada kemasan, Anda bisa memodifikasi lembar produk dan menambahkannya." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "Kebijakan lingkungan" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Spesies terancam" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "Bahan-bahan yang mengancam spesies" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "Tidak ada bahan yang mengancam spesies" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "Informasi tentang bahan produk ini belum diberikan." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." -msgstr "Untuk penghitungan Eco-Score yang lebih tepat, Anda bisa menyunting halaman produk dan menambahkannya." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "Untuk penghitungan Green-Score yang lebih tepat, Anda bisa menyunting halaman produk dan menambahkannya." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "rasio" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "skor" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "Skor semua komponen" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "Informasi tentang kemasan produk ini tidak diisi." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "Informasi tentang kemasan produk ini tidak cukup tepat (bentuk dan material tepat dari semua komponen kemasan)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." -msgstr "Untuk penghitungan Eco-Score yang lebih tepat, Anda bisa memodifikasi halaman produk dan menambahkan nya." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "Untuk penghitungan Green-Score yang lebih tepat, Anda bisa memodifikasi halaman produk dan menambahkan nya." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "Skor akhir" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(semakin rendah skor, semakin rendah dampaknya)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "kg CO2 eq/kg produk" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Jika Anda adalah produsen produk ini, Anda bisa mengirimkan kami informasinya dengan platform gratis bagi produsen kami." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "Eco-Score adalah skor eksperimental yang merangkum dampak lingkungan dari produk makanan." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "Green-Score adalah skor eksperimental yang merangkum dampak lingkungan dari produk makanan." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "Formula Eco-Score dapat berubah sewaktu - waktu karena ia secara reguler ditingkatkan agar penghitungannya lebih presisi." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "Formula Green-Score dapat berubah sewaktu - waktu karena ia secara reguler ditingkatkan agar penghitungannya lebih presisi." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "Eco-Score pada awalnya dikembangkan untuk Perancis dan sedang diperluas ke negara - negara Eropa lainnya. Formula Eco-Score dapat berubah sewaktu - sewaktu karena ia secara reguler ditingkatkan agar penghitungannya lebih presisi dan lebih cocok untuk setiap negara." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "Green-Score pada awalnya dikembangkan untuk Perancis dan sedang diperluas ke negara - negara Eropa lainnya. Formula Green-Score dapat berubah sewaktu - sewaktu karena ia secara reguler ditingkatkan agar penghitungannya lebih presisi dan lebih cocok untuk setiap negara." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "Pilih negara untuk menyertakan dampak penuh dari transportasi." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "Dampak penuh transportasi ke negara Anda saat ini belum diketahui." msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "Pindai kode batang untuk mendapatkan Nutri-Score, Eco-Score dan banyak lagi!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "Pindai kode batang untuk mendapatkan Nutri-Score, Green-Score dan banyak lagi!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5760,35 +5760,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "Menghapus atau mengubah data yang disediakan hanya akan mungkin oleh kontributor yang bereksperimen di situs web." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "Kemasan dengan dampak tinggi" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "Kemasang dengan dampak sedang" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "Kemasan dengan dampak rendah" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "Informasi kemasan tidak ada untuk produk ini" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "Asal usul bahan dengan dampak tinggi" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "Asal usul bahan dengan dampak sedang" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "Asal usul bahan dengan dampak rendah" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "Informasi asal usul bahan tidak ada" @@ -5869,19 +5869,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Berdonasi" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "Tidak ada label dengan manfaat lingkungan" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "Label dengan manfaat lingkungan" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "Label dengan manfaat lingkungan yang tinggi" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "Label dengan manfaat lingkungan yang sangat tinggi" @@ -5973,27 +5973,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "Analisis siklus hidup" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "Bonus dan penalti" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" -msgstr "Eco-Score untuk produk ini" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" +msgstr "Green-Score untuk produk ini" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "Dampak rata - rata produk dari kategori yang sama" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "Jumlah bonus dan penalti" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "Jumlah bonus dan penalti dibatasi hingga +25." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "Skor analisis siklus hidup" @@ -6001,7 +6001,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "Dampak untuk produk ini" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "Skor produk dengan bahan kemasan non-daur ulang dan non-dapat terurai dengan mudah dibatasi pada angka 79 (nilai B)." @@ -6236,9 +6236,9 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Terima Kasih" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" -msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" +msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Green-Score" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards msgctxt "products_match_very_good_match" @@ -6275,8 +6275,8 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "Gunakan preferensi default" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" -msgstr "Nutri-Score, Eco-Score, dan tingkat pengolahan makanan (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" +msgstr "Nutri-Score, Green-Score, dan tingkat pengolahan makanan (NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" msgid "Could you add the ingredients list?" @@ -6286,8 +6286,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "Bisakah Anda menambahkan informasi yang diperlukan untuk menghitung Nutri-Score?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "Bisakah Anda menambahkan kategori produk yang tepat sehingga kami dapat menghitung Skor Ramah Lingkungan?" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/ii.po b/po/common/ii.po index c853513719e1b..8f41740b46f4d 100644 --- a/po/common/ii.po +++ b/po/common/ii.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/is.po b/po/common/is.po index f9ce208840ede..e267aa6955f26 100644 --- a/po/common/is.po +++ b/po/common/is.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/it.po b/po/common/it.po index 062aad479b814..c6982f80b0741 100644 --- a/po/common/it.po +++ b/po/common/it.po @@ -4815,48 +4815,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Ambiente" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" -msgstr "Basso impatto ambientale (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "Basso impatto ambientale (Green-Score)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." -msgstr "L'Eco-Score è un punteggio ambientale (ecoscore) dalla A alla E che rende facile confrontare l'impatto dei prodotti alimentari sull'ambiente." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgstr "Il Green-Score è un punteggio ambientale (environmental_score) dalla A alla E che rende facile confrontare l'impatto dei prodotti alimentari sull'ambiente." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" -msgstr "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" +msgstr "Green-Score %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Impatto ambientale molto basso" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Impatto ambientale molto basso" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Basso impatto ambientale" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "Impatto ambientale moderato" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "Alto impatto ambientale" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Impatto ambientale molto elevato" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Impatto ambientale molto elevato" @@ -5010,22 +5010,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "Impatto ambientale" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "Punteggio Eco-score" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "Punteggio Eco-score" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "Dettagli del calcolo dell'Eco-score" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "Informazioni sul punteggio Eco-score" @@ -5058,13 +5058,13 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "Dati nutrizionali mancanti" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" msgctxt "packaging_parts" msgid "Packaging parts" @@ -5306,9 +5306,9 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "Prodotti con il miglior Nutri-Score" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" -msgstr "Prodotti con il miglior Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" +msgstr "Prodotti con il miglior Green-Score" msgctxt "sort_by_created_t" msgid "Recently added products" @@ -5360,34 +5360,34 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "L'utente è in fase di eliminazione. Potrebbe richiedere alcuni minuti." -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" -msgstr "Eco-Score non ancora applicabile" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" +msgstr "Green-Score non ancora applicabile" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "Non ancora applicabile per la categoria" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "Non ancora applicabile per la categoria: {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgstr "L'Eco-Score non è ancora applicabile a questa categoria, ma stiamo lavorando per aggiungere supporto." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgstr "Il Green-Score non è ancora applicabile a questa categoria, ma stiamo lavorando per aggiungere supporto." -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" -msgstr "Eco-Score non calcolato" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" +msgstr "Green-Score non calcolato" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "Impatto ambientale sconosciuto" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" -msgstr "Non siamo riusciti a calcolare l'Eco-Score di questo prodotto in quanto alcuni dati sono mancanti, potresti aiutare a completarlo?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgstr "Non siamo riusciti a calcolare il Green-Score di questo prodotto in quanto alcuni dati sono mancanti, potresti aiutare a completarlo?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." @@ -5515,223 +5515,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "L'impronta forestale è calcolata considerando gli ingredienti la cui produzione richieda la soia, la coltivazione della quale è legata alla deforestazione." -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "L'Eco-Score è calcolabile solo se il prodotto ha una categoria sufficientemente precisa." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "Il Green-Score è calcolabile solo se il prodotto ha una categoria sufficientemente precisa." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "Puoi modificare la pagina del prodotto per aggiungere una categoria più precisa." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Se sei il produttore di questo prodotto, puoi inviarci le informazioni con la nostra piattaforma gratuita per produttori." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgstr "Attenzione: alcune informazioni necessarie al calcolo dell'Eco-Score con precisione non sono fornite (vedi sotto i dettagli del calcolo)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "Attenzione: alcune informazioni necessarie al calcolo delil Green-Score con precisione non sono fornite (vedi sotto i dettagli del calcolo)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "Puoi modificare il prodotto per aggiungere le informazioni mancanti." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "Punteggio di base della categoria del prodotto" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Analisi del Ciclo Vitale (LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Categoria di Agribalyse" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "Corrispondenza approssimativa con la categoria del prodotto" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "Corrispondenza esatta con la categoria del prodotto" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "Punteggio ambientale PEF" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "incluso l'impatto sul cambiamento climatico" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "Dettagli degli impatti per fasi del ciclo vitale" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "Fase" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "Impatto" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Agricoltura" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "Trasformazione" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Imballaggio" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "Trasporto" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "Distribuzione" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Consumo" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "Punteggio LCA su 100" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "Nessuna corrispondenza tra categorie del prodotto e categorie di Agribalyse." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "Puoi modificare la pagina del prodotto per aggiungere una categoria più granulare." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "Bonus e malus aggiuntivi" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "Modalità di produzione" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "Nessun'etichetta considerata per il sistema di produzione." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "Se questo prodotto ha un'etichetta caratterizzante il sistema di produzione (biologico, commercio equosolidale, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur, etc.), puoi modificare la scheda del prodotto per aggiungerlo." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "Origini degli ingredienti" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "Le origini degli ingredienti di questo prodotto non sono indicate." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "Se sono indicate sulla confezione, puoi modificare la scheda del prodotto e aggiungerle." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "Politica ambientale" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Specie minacciate" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "Ingredienti che minacciano specie" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "Nessun ingrediente che minaccia specie" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "Le informazioni sugli ingredienti di questo prodotto non sono state date." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." -msgstr "Per un calcolo più preciso dell'Eco-Score, puoi modificare la pagina del prodotto e aggiungerle." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "Per un calcolo più preciso delil Green-Score, puoi modificare la pagina del prodotto e aggiungerle." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "tasso" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "punteggio" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "Punteggio di tutti i componenti" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "Le informazioni sull'imballaggio di questo prodotto non sono compilate." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "Le informazioni sull'imballaggio di questo prodotto non sono sufficientemente precise (forme e materiali esatte di tutti i componenti dell'imballaggio)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." -msgstr "Per un calcolo più preciso dell'Eco-Score, puoi modificare la pagina del prodotto e aggiungerle." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "Per un calcolo più preciso delil Green-Score, puoi modificare la pagina del prodotto e aggiungerle." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "Punteggio finale" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(minore è il punteggio, minore è l'impatto)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "kg di CO2 eq/kg di prodotto" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Se sei il produttore di questo prodotto, puoi inviarci le informazioni con la nostra piattaforma gratuita per produttori." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "L'Eco-Score è un punteggio sperimentale che riassume l'impatto ambientale dei prodotti alimentari." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "L'Green-Score è un punteggio sperimentale che riassume l'impatto ambientale dei prodotti alimentari." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "La formula dell'Eco-Score è soggetta a modifiche in quanto viene regolarmente migliorata per renderla più precisa." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "La formula delil Green-Score è soggetta a modifiche in quanto viene regolarmente migliorata per renderla più precisa." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "L'Eco-Score è stato inizialmente sviluppato per la Francia e sta venendo esteso ad altri paesi europei. La formula Eco-Store è soggetta a modifiche in quanto viene regolarmente migliorata per renderla più precisa e più adatta a ogni paese." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "Il Green-Score è stato inizialmente sviluppato per la Francia e sta venendo esteso ad altri paesi europei. La formula Eco-Store è soggetta a modifiche in quanto viene regolarmente migliorata per renderla più precisa e più adatta a ogni paese." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "Seleziona un Paese per poter includere l'impatto completo del trasporto." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "L'impatto completo del trasporto verso il tuo Paese è correntemente sconosciuto." msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "Scansiona i codici a barre per ottenere il Nutri-Score, l'Eco-Score e molto altro!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "Scansiona i codici a barre per ottenere il Nutri-Score, il Green-Score e molto altro!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5762,35 +5762,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "La rimozione o modifica dei dati forniti sarà possibile solo per contributori esperti del sito web." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "Imballaggio ad alto impatto" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "Imballaggio a medio impatto" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "Imballaggio a basso impatto" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "Informazioni dell'imballaggio mancanti per questo prodotto" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "Origini degli ingredienti ad alto impatto" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "Origini degli ingredienti a medio impatto" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "Origini degli ingredienti a basso impatto" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "Informazioni sulle origini degli ingredienti mancanti" @@ -5871,19 +5871,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Effettua una donazione" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "Nessun'etichetta con benefici ambientali" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "Etichette con benefici ambientali" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "Etichette con elevati benefici ambientali" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "Etichette con benefici ambientali molto elevati" @@ -5975,27 +5975,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "Analisi del ciclo di vita" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "Bonus e malus" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" -msgstr "Eco-Score per questo prodotto" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" +msgstr "Green-Score per questo prodotto" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "Impatto medio dei prodotti della stessa categoria" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "Somma di bonus e malus" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "La somma di bonus e malus è limitata a +25." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "Punteggio dell'analisi del ciclo di vita" @@ -6003,7 +6003,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "Impatto per questo prodotto" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "Il punteggio dei prodotti con materiali d'imballaggio non riciclabili e non biodegradabili è limitato a 79 (livello B)." @@ -6238,9 +6238,9 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Ulteriori informazioni su Punteggio-Nutri" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" -msgstr "Ulteriori informazioni sull'Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" +msgstr "Ulteriori informazioni sulil Green-Score" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards msgctxt "products_match_very_good_match" @@ -6277,8 +6277,8 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "Usa preferenze predefinite" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" -msgstr "Nutri-Score, Eco-Score e livello di trasformazione alimentare (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" +msgstr "Nutri-Score, Green-Score e livello di trasformazione alimentare (NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" msgid "Could you add the ingredients list?" @@ -6288,9 +6288,9 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "Potresti aggiungere le informazioni necessarie per calcolare il Nutri-Score?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" -msgstr "Potresti aggiungere una categoria di prodotto precisa in modo da poter calcolare l'Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" +msgstr "Potresti aggiungere una categoria di prodotto precisa in modo da poter calcolare il Green-Score?" msgctxt "action_add_ingredients_text" msgid "Add the ingredients" diff --git a/po/common/iu.po b/po/common/iu.po index 2568f5f5f7c6b..58aa9965e3517 100644 --- a/po/common/iu.po +++ b/po/common/iu.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/ja.po b/po/common/ja.po index 64c01efa4d80d..3b465826f09e1 100644 --- a/po/common/ja.po +++ b/po/common/ja.po @@ -4813,48 +4813,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "環境" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" -msgstr "低環境負荷(Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "低環境負荷(Green-Score)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" -msgstr "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" +msgstr "Green-Score %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "非常に低い環境負荷" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "非常に低い環境負荷" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "低い環境負荷" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "中程度の環境負荷" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "高い環境負荷" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "非常に高い環境負荷" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "非常に高い環境負荷" @@ -5008,22 +5008,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "環境への影響" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "Eco-scoreスコア" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "Eco-scoreグレード" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "Eco-scoreの計算の詳細" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "Eco-scoreに関する情報" @@ -5056,13 +5056,13 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "栄養成分表がありません" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" msgctxt "packaging_parts" msgid "Packaging parts" @@ -5304,9 +5304,9 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "最良のNutri-Scoreの製品" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" -msgstr "最良のEco-Scoreの製品" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" +msgstr "最良のGreen-Scoreの製品" msgctxt "sort_by_created_t" msgid "Recently added products" @@ -5358,34 +5358,34 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "ユーザーが削除されています。これには数分かかる場合があります。" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "エコスコアはまだ適用されません" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "カテゴリには適用されません" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "カテゴリには適用されません: {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "エコスコアはまだこのカテゴリには適用できませんが、サポートの追加に取り組んでいます。" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" -msgstr "Eco-Score未計算" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" +msgstr "Green-Score未計算" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "不明な環境負荷" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" -msgstr "いくつかのデータが不足しているため、この製品のEco-Scoreを計算できませんでした。データを完成させるのを手伝っていただけますか?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgstr "いくつかのデータが不足しているため、この製品のGreen-Scoreを計算できませんでした。データを完成させるのを手伝っていただけますか?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." @@ -5513,223 +5513,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "森林フットプリントは、生産に大豆が必要な原材料を考慮して計算されます。大豆の栽培は森林破壊と関係しています。" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "Eco-Scoreは、製品に十分に正確なカテゴリが設定されている場合にのみ計算できます。" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "Green-Scoreは、製品に十分に正確なカテゴリが設定されている場合にのみ計算できます。" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "製品ページを編集して、より正確なカテゴリを追加できます。" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "あなたがこの製品のメーカーなら、私たちに情報を送ることができます 生産者のための無料プラットフォーム." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgstr "警告:Eco-Scoreを正確に計算するために必要な一部の情報が提供されていません(以下の計算の詳細を参照ください)。" +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "警告:Green-Scoreを正確に計算するために必要な一部の情報が提供されていません(以下の計算の詳細を参照ください)。" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "製品を編集して、不足している情報を追加できます。" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "製品カテゴリの基準スコア" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "ライフサイクル・アナリシス(LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Agribalyseカテゴリ" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "製品カテゴリと近似" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "製品カテゴリと一致" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "PEF環境スコア" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "気候変動への影響を含む" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "ライフサイクルの段階ごとの影響の詳細" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "段階" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "影響" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "農業" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "加工" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "パッケージング" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "輸送" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "流通" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "消費" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "LCAスコア(100点満点)" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "製品カテゴリとAgribalyseカテゴリが一致しません。" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "製品ページを編集して、より詳細なカテゴリを追加できます。" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "追加の長所と短所" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "生産方式" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "生産方式で考慮されるラベルはありません。" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "この製品に生産方式を特徴づけるラベル(オーガニック、フェアトレード、ラベルルージュ、ブルー・ブラン・クールなど)がある場合、製品シートを編集して追加できます。" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "原材料の原産地" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "この製品の原材料の原産地は明示されていません。" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "パッケージに記載されている場合は、製品シートを編集して追加できます。" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "環境ポリシー" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "絶滅危惧種" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "種を脅かす原材料" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "種を脅かす原材料なし" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "この製品の原材料に関する情報がありません。" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." -msgstr "Eco-Scoreをより正確に計算するには、製品ページを編集して追加できます。" +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "Green-Scoreをより正確に計算するには、製品ページを編集して追加できます。" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "比率" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "スコア" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "すべての要素のスコア" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "この製品のパッケージに関する情報が記入されていません。" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "この製品のパッケージに関する情報が十分に詳細(パッケージのすべての要素の正確な形状と素材)ではありません。" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." -msgstr "より正確なEco-Scoreの計算をするために、製品ページを編集して情報を追加することができます。" +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "より正確なGreen-Scoreの計算をするために、製品ページを編集して情報を追加することができます。" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "最終スコア" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(スコアが低いほど、影響が少ない)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "kg CO2相当量/kgの製品" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "あなたがこの製品のメーカーなら、私たちに情報を送ることができます 生産者のための無料プラットフォーム." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "Eco-Scoreは食品の環境への影響を要約する実験的なスコアです。" +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "Green-Scoreは食品の環境への影響を要約する実験的なスコアです。" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "Eco-Scoreの計算式は、より正確なものにするために定期的に改善されているため、変更される可能性があります。" +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "Green-Scoreの計算式は、より正確なものにするために定期的に改善されているため、変更される可能性があります。" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "Eco-Scoreは当初フランス向けに開発され、ほかのヨーロッパ諸国にも対象が拡大されています。Eco-Scoreの計算式は、より正確で、より各国に適したものになるよう定期的に改善されているため、変更される可能性があります。" +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "Green-Scoreは当初フランス向けに開発され、ほかのヨーロッパ諸国にも対象が拡大されています。Green-Scoreの計算式は、より正確で、より各国に適したものになるよう定期的に改善されているため、変更される可能性があります。" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "運送の影響をすべて含めるには、国を選択してください。" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "あなたの国への輸送の完全な影響は現在不明です." msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "バーコードをスキャンしてNutri-Score、Eco-Scoreなどを取得しましょう!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "バーコードをスキャンしてNutri-Score、Green-Scoreなどを取得しましょう!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5760,35 +5760,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "提供されたデータの削除や変更は、ウェブサイト上の熟練した貢献者によってのみ可能になります。" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "影響の大きいパッケージ" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "影響が中程度あるパッケージ" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "影響の小さいパッケージ" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "この製品のパッケージ情報がありません。" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "大きな影響がある原材料の原産地" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "中程度の影響がある原材料の原産地" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "小さな影響がある原材料の原産地" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "原材料の原産地の情報がありません。" @@ -5869,19 +5869,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "寄付" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "環境上の利点を示すラベルなし" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "環境上の利点を示すラベルあり" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "環境上の大きな利点を示すラベルあり" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "環境上の非常に大きな利点を示すラベルあり" @@ -5973,27 +5973,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "ライフサイクルの分析" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "長所と短所" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" -msgstr "この製品のEco-Score" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" +msgstr "この製品のGreen-Score" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "同じカテゴリの製品の平均的な影響" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "長所と短所の合計" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "長所と短所の合計の上限は+25です。" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "ライフサイクル分析スコア" @@ -6001,7 +6001,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "この製品への影響" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "リサイクル不可で非生分解性のパッケージ素材を使用した製品のスコアの上限は79(グレードB)です。" @@ -6236,9 +6236,9 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "栄養スコアの詳細" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" -msgstr "Eco-Scoreについて詳しく知る" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" +msgstr "Green-Scoreについて詳しく知る" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards msgctxt "products_match_very_good_match" @@ -6275,8 +6275,8 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "デフォルトの好みを使う" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" -msgstr "Nutri-Score、Eco-Score、食品加工レベル(NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" +msgstr "Nutri-Score、Green-Score、食品加工レベル(NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" msgid "Could you add the ingredients list?" @@ -6286,8 +6286,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "ニュートリスコアの計算に必要な情報を追加していただけますか?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "エコスコアを計算できるように製品を分類していただけますか?" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/jv.po b/po/common/jv.po index b2bda752b3c36..59e8b1c50af8d 100644 --- a/po/common/jv.po +++ b/po/common/jv.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Lingkungan" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/ka.po b/po/common/ka.po index f680001105f65..3bdfd2bbe8d93 100644 --- a/po/common/ka.po +++ b/po/common/ka.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/kab.po b/po/common/kab.po index 6d0069441ac64..c3dc75320e3f3 100644 --- a/po/common/kab.po +++ b/po/common/kab.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Asekrud" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/kk.po b/po/common/kk.po index 0f97ca20d9750..3f3a350efe520 100644 --- a/po/common/kk.po +++ b/po/common/kk.po @@ -4796,48 +4796,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4991,22 +4991,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5039,12 +5039,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5287,8 +5287,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5341,33 +5341,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5496,222 +5496,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Қаптама" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5743,35 +5743,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5852,19 +5852,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5956,27 +5956,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5984,7 +5984,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6219,8 +6219,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6258,7 +6258,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6269,8 +6269,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/km.po b/po/common/km.po index fd00ea1bc74b9..e8a0d1cb6acd3 100644 --- a/po/common/km.po +++ b/po/common/km.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "បរិស្ថាន​" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "បរិច្ចាគ" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/kmr_TR.po b/po/common/kmr_TR.po index b2efd2d2c773e..56e20175bbb79 100644 --- a/po/common/kmr_TR.po +++ b/po/common/kmr_TR.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/kn.po b/po/common/kn.po index 981db9d0f693d..d0d983210c70c 100644 --- a/po/common/kn.po +++ b/po/common/kn.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜಿಂಗ್" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "ಕಾಣಿಕೆ" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/ko.po b/po/common/ko.po index 73c3367236f3d..d9232653d8f27 100644 --- a/po/common/ko.po +++ b/po/common/ko.po @@ -4812,48 +4812,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "환경" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "친환경 점수" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" -msgstr "낮은 환경 영향(Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "낮은 환경 영향(Green-Score)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "환경 점수 %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "매우 낮은 환경 영향" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "매우 낮은 환경 영향" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "낮은 환경 영향" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "중간 정도의 환경 영향" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "높은 환경 영향" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "매우 높은 환경 영향" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "매우 높은 환경 영향" @@ -5007,22 +5007,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "환경적 영향" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "에코 점수" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "에코 점수 등급" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "Eco-score 계산의 세부 사항" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "에코 점수에 대한 정보" @@ -5055,12 +5055,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "누락된 영양 성분" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "친환경 점수" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "친환경 점수" msgctxt "packaging_parts" @@ -5303,9 +5303,9 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "최고의 Nutri-Score 제품" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" -msgstr "최고의 Eco-Score 제품" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" +msgstr "최고의 Green-Score 제품" msgctxt "sort_by_created_t" msgid "Recently added products" @@ -5357,34 +5357,34 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" -msgstr "Eco-Score는 아직 적용되지 않음" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" +msgstr "Green-Score는 아직 적용되지 않음" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "아직 카테고리에 적용되지 않음" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "카테고리에 아직 적용되지 않음: {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgstr "Eco-Score는 아직 이 범주에 적용할 수 없지만 이에 대한 지원을 추가하기 위해 노력하고 있습니다." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgstr "Green-Score는 아직 이 범주에 적용할 수 없지만 이에 대한 지원을 추가하기 위해 노력하고 있습니다." -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "에코 점수가 계산되지 않음" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "알 수 없는 환경적 영향" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" -msgstr "일부 데이터가 누락되어 이 상품의 Eco-Score를 계산할 수 없습니다. 완성하는 데 도움을 주시겠습니까?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgstr "일부 데이터가 누락되어 이 상품의 Green-Score를 계산할 수 없습니다. 완성하는 데 도움을 주시겠습니까?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." @@ -5512,223 +5512,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "산림발자국은 생산에 대두가 필요한 성분을 고려하여 계산되며, 대두 재배는 삼림 벌채와 관련이 있습니다." -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "Eco-Score는 제품에 충분히 정확한 범주가 있는 경우에만 계산할 수 있습니다." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "Green-Score는 제품에 충분히 정확한 범주가 있는 경우에만 계산할 수 있습니다." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "상품 페이지를 수정하여 보다 정확한 카테고리를 추가할 수 있습니다." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "귀하가 이 제품의 제조업체인 경우 당사의 생산자를 위한 무료 플랫폼을 통해 정보를 보낼 수 있습니다." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgstr "경고: Eco-Score를 정확하게 계산하는 데 필요한 일부 정보가 제공되지 않습니다(아래 계산 세부 정보 참조)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "경고: Green-Score를 정확하게 계산하는 데 필요한 일부 정보가 제공되지 않습니다(아래 계산 세부 정보 참조)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "제품을 편집하여 누락된 정보를 추가할 수 있습니다." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "제품 범주의 기준 점수" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "수명 주기 분석(LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "농업 카테고리" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "제품 카테고리와 대략 일치" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "제품 카테고리와 정확히 일치" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "PEF 환경 점수" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "기후 변화에 미치는 영향 포함" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "수명 주기 단계별 영향 세부 정보" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "단계" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "영향" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "농업" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "처리" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "포장" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "수송" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "분포" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "소비" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "100점 만점의 LCA 점수" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "제품 카테고리와 Agribalyse 카테고리가 일치하지 않습니다." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "제품 페이지를 수정하여 더 세분화된 범주를 추가할 수 있습니다." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "추가 보너스 및 악의" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "생산 모드" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "생산 시스템에 대해 고려된 라벨이 없습니다." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "이 제품에 생산 시스템을 특징짓는 라벨(유기농, 공정무역, 라벨루즈, 블루블랑쾨르 등)이 있는 경우 제품 시트를 수정하여 추가할 수 있습니다." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "재료의 기원" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "이 제품의 성분 원산지는 명시되어 있지 않습니다." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "포장에 표기되어 있는 경우 상품 시트를 수정하여 추가할 수 있습니다." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "환경 정책" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "멸종위기종" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "생물종을 위협하는 재료" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "생물종을 위협하는 재료 없음" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "이 제품의 성분에 대한 정보는 제공되지 않았습니다." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." -msgstr "Eco-Score의 보다 정확한 계산을 위해 제품 페이지를 편집하고 추가할 수 있습니다." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "Green-Score의 보다 정확한 계산을 위해 제품 페이지를 편집하고 추가할 수 있습니다." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "비율" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "점수" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "모든 구성 요소의 점수" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "이 제품의 포장에 대한 정보는 기입되어 있지 않습니다." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "이 제품의 포장에 대한 정보가 충분히 정확하지 않습니다(포장의 모든 구성 요소의 정확한 모양 및 재료)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." -msgstr "Eco-Score의 보다 정확한 계산을 위해 제품 페이지를 수정하여 추가할 수 있습니다." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "Green-Score의 보다 정확한 계산을 위해 제품 페이지를 수정하여 추가할 수 있습니다." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "최종 점수" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(점수가 낮을수록 영향력이 낮음)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "kg CO2 eq/제품 kg" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "귀하가 이 제품의 제조업체인 경우 당사의 생산자를 위한 무료 플랫폼을 통해 정보를 보낼 수 있습니다." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "Eco-Score 은 식품의 환경 영향을 요약한 실험 점수입니다." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "Green-Score 은 식품의 환경 영향을 요약한 실험 점수입니다." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "Eco-Score 공식은 더 정확하게 만들기 위해 정기적으로 개선되므로 변경될 수 있습니다." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "Green-Score 공식은 더 정확하게 만들기 위해 정기적으로 개선되므로 변경될 수 있습니다." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "Eco-Score는 처음에 프랑스를 위해 개발되었으며 다른 유럽 국가로 확장되고 있습니다. Eco-Score 공식은 더 정확하고 각 국가에 더 적합하도록 정기적으로 개선되므로 변경될 수 있습니다." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "Green-Score는 처음에 프랑스를 위해 개발되었으며 다른 유럽 국가로 확장되고 있습니다. Green-Score 공식은 더 정확하고 각 국가에 더 적합하도록 정기적으로 개선되므로 변경될 수 있습니다." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "Nutri-Score, Eco-Score 등을 얻으려면 바코드를 스캔하십시오!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "Nutri-Score, Green-Score 등을 얻으려면 바코드를 스캔하십시오!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5759,35 +5759,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "제공된 데이터를 제거하거나 변경하는 것은 웹 사이트에서 실험적인 기여자만 가능합니다." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "임팩트 있는 패키징" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "중간 정도의 효과를 주는 패키징" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "영향이 적은 패키징" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "이 제품에 대한 포장 정보 누락" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "임팩트가 높은 성분의 유래" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "미디엄 임팩트가 있는 성분의 기원" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "영향이 적은 성분의 출처" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "성분 정보 누락" @@ -5868,19 +5868,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "기부" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "환경적 이점이 있는 라벨 없음" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "환경적 이점이 있는 라벨" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "환경 혜택이 높은 라벨" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "환경적 이점이 매우 높은 라벨" @@ -5972,27 +5972,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "라이프 사이클 분석" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "보너스 및 과오" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "이 제품의 에코 점수" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "동일한 카테고리 제품의 평균 영향" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "상여금과 불이익의 합계" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "보너스와 악의의 합은 +25로 제한됩니다." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "수명 주기 분석 점수" @@ -6000,7 +6000,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "이 제품에 대한 영향" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "재활용이 불가능하고 생분해되지 않는 포장재를 사용한 제품의 점수는 79점(등급 B)으로 제한됩니다." @@ -6235,9 +6235,9 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Nutri-Score에 대해 더 알아보기" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" -msgstr "Eco-Score에 대해 자세히 알아보기" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" +msgstr "Green-Score에 대해 자세히 알아보기" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards msgctxt "products_match_very_good_match" @@ -6274,8 +6274,8 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "기본 환경 설정 사용" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" -msgstr "Nutri-Score, Eco-Score 및 식품 가공 수준(NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" +msgstr "Nutri-Score, Green-Score 및 식품 가공 수준(NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" msgid "Could you add the ingredients list?" @@ -6285,9 +6285,9 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "Nutri-Score를 계산하는 데 필요한 정보를 추가할 수 있습니까?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" -msgstr "Eco-Score를 계산할 수 있도록 정확한 상품 카테고리를 추가해주실 수 있나요?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" +msgstr "Green-Score를 계산할 수 있도록 정확한 상품 카테고리를 추가해주실 수 있나요?" msgctxt "action_add_ingredients_text" msgid "Add the ingredients" diff --git a/po/common/kw.po b/po/common/kw.po index 75e561e99042a..036880046c6ac 100644 --- a/po/common/kw.po +++ b/po/common/kw.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/ky.po b/po/common/ky.po index 2f33b4fbcb5b8..34903439ca65c 100644 --- a/po/common/ky.po +++ b/po/common/ky.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Айлана чөйрө" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Колдоо" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/la.po b/po/common/la.po index 004dd47de6e78..143eddbc16bd8 100644 --- a/po/common/la.po +++ b/po/common/la.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/lb.po b/po/common/lb.po index f59aa7abd981d..12391acd87a73 100644 --- a/po/common/lb.po +++ b/po/common/lb.po @@ -4797,48 +4797,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4992,22 +4992,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5040,12 +5040,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5288,8 +5288,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5342,33 +5342,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5497,222 +5497,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Verpackungsart" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5744,35 +5744,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5853,19 +5853,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Spenden" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5957,27 +5957,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5985,7 +5985,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6220,8 +6220,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6259,7 +6259,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6270,8 +6270,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/lo.po b/po/common/lo.po index f1833d564c02d..fac9796e670e1 100644 --- a/po/common/lo.po +++ b/po/common/lo.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/lol.po b/po/common/lol.po index 296ef87d315f6..3591b51334075 100644 --- a/po/common/lol.po +++ b/po/common/lol.po @@ -4795,40 +4795,40 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "crwdns227395:0crwdne227395:0" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "crwdns227397:0crwdne227397:0" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "crwdns227399:0crwdne227399:0" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "crwdns227401:0crwdne227401:0" # keep %s, it will be replaced by the letter A, B, C, D or E -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "crwdns227403:0%scrwdne227403:0" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "crwdns227405:0crwdne227405:0" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "crwdns227407:0crwdne227407:0" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "crwdns227409:0crwdne227409:0" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "crwdns227411:0crwdne227411:0" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "crwdns227413:0crwdne227413:0" @@ -4982,22 +4982,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "crwdns227487:0crwdne227487:0" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "crwdns227489:0crwdne227489:0" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "crwdns227491:0crwdne227491:0" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "crwdns227493:0crwdne227493:0" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "crwdns227495:0crwdne227495:0" @@ -5030,12 +5030,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "crwdns227509:0crwdne227509:0" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "crwdns227511:0crwdne227511:0" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "crwdns227513:0crwdne227513:0" msgctxt "packaging_parts" @@ -5278,8 +5278,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "crwdns227631:0crwdne227631:0" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "crwdns227633:0crwdne227633:0" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5332,33 +5332,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "crwdns227657:0crwdne227657:0" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "crwdns227659:0crwdne227659:0" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "crwdns227661:0crwdne227661:0" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "crwdns227663:0{category}crwdne227663:0" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "crwdns227665:0crwdne227665:0" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "crwdns227667:0crwdne227667:0" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "crwdns227669:0crwdne227669:0" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "crwdns227671:0crwdne227671:0" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5487,222 +5487,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "crwdns227731:0crwdne227731:0" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "crwdns227733:0crwdne227733:0" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "crwdns227735:0crwdne227735:0" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "crwdns227737:0crwdne227737:0" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "crwdns227739:0crwdne227739:0" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "crwdns227741:0crwdne227741:0" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "crwdns227743:0crwdne227743:0" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "crwdns227745:0crwdne227745:0" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "crwdns227747:0crwdne227747:0" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "crwdns227749:0crwdne227749:0" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "crwdns227751:0crwdne227751:0" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "crwdns227753:0crwdne227753:0" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "crwdns227755:0crwdne227755:0" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "crwdns227757:0crwdne227757:0" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "crwdns227759:0crwdne227759:0" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "crwdns227761:0crwdne227761:0" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "crwdns227763:0crwdne227763:0" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "crwdns227765:0crwdne227765:0" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "crwdns227767:0crwdne227767:0" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "crwdns227769:0crwdne227769:0" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "crwdns227771:0crwdne227771:0" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "crwdns227773:0crwdne227773:0" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "crwdns227775:0crwdne227775:0" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "crwdns227777:0crwdne227777:0" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "crwdns227779:0crwdne227779:0" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "crwdns227781:0crwdne227781:0" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "crwdns227783:0crwdne227783:0" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "crwdns227785:0crwdne227785:0" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "crwdns227787:0crwdne227787:0" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "crwdns227789:0crwdne227789:0" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "crwdns227791:0crwdne227791:0" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "crwdns227793:0crwdne227793:0" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "crwdns227795:0crwdne227795:0" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "crwdns227797:0crwdne227797:0" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "crwdns227799:0crwdne227799:0" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "crwdns227801:0crwdne227801:0" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "crwdns227803:0crwdne227803:0" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "crwdns227805:0crwdne227805:0" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "crwdns227807:0crwdne227807:0" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "crwdns227809:0crwdne227809:0" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "crwdns227811:0crwdne227811:0" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "crwdns227813:0crwdne227813:0" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "crwdns227815:0crwdne227815:0" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "crwdns227817:0crwdne227817:0" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "crwdns227819:0crwdne227819:0" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "crwdns227821:0crwdne227821:0" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "crwdns227823:0crwdne227823:0" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "crwdns227825:0crwdne227825:0" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "crwdns227827:0crwdne227827:0" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "crwdns227829:0crwdne227829:0" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "crwdns227831:0crwdne227831:0" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "crwdns227833:0crwdne227833:0" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "crwdns227835:0crwdne227835:0" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "crwdns227837:0crwdne227837:0" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5734,35 +5734,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "crwdns227851:0crwdne227851:0" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "crwdns227853:0crwdne227853:0" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "crwdns227855:0crwdne227855:0" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "crwdns227857:0crwdne227857:0" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "crwdns227859:0crwdne227859:0" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "crwdns227861:0crwdne227861:0" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "crwdns227863:0crwdne227863:0" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "crwdns227865:0crwdne227865:0" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "crwdns227867:0crwdne227867:0" @@ -5803,19 +5803,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "crwdns227883:0crwdne227883:0" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "crwdns227885:0crwdne227885:0" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "crwdns227887:0crwdne227887:0" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "crwdns227889:0crwdne227889:0" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "crwdns227891:0crwdne227891:0" @@ -5907,27 +5907,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "crwdns227927:0crwdne227927:0" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "crwdns227929:0crwdne227929:0" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "crwdns227931:0crwdne227931:0" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "crwdns227933:0crwdne227933:0" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "crwdns227935:0crwdne227935:0" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "crwdns227937:0crwdne227937:0" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "crwdns227939:0crwdne227939:0" @@ -5935,7 +5935,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "crwdns227941:0crwdne227941:0" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "crwdns227943:0crwdne227943:0" @@ -6170,8 +6170,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "crwdns228051:0crwdne228051:0" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "crwdns228053:0crwdne228053:0" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6209,7 +6209,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "crwdns228067:0crwdne228067:0" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "crwdns228069:0crwdne228069:0" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6220,8 +6220,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "crwdns228073:0crwdne228073:0" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "crwdns228075:0crwdne228075:0" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/lt.po b/po/common/lt.po index 477a1f6bf0a34..94fd59959c448 100644 --- a/po/common/lt.po +++ b/po/common/lt.po @@ -4814,48 +4814,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" -msgstr "Mažas poveikis aplinkai (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "Mažas poveikis aplinkai (Green-Score)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." -msgstr "„Eco-Score“ yra aplinkosaugos įvertinimas (ecoscore) nuo A iki E, leidžiantis lengvai palyginti maisto produktų daromą poveikį aplinkai." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgstr "„Green-Score“ yra aplinkosaugos įvertinimas (environmental_score) nuo A iki E, leidžiantis lengvai palyginti maisto produktų daromą poveikį aplinkai." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" -msgstr "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" +msgstr "Green-Score %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Labai mažas poveikis aplinkai" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Labai mažas poveikis aplinkai" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Mažas poveikis aplinkai" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "Vidutinis poveikis aplinkai" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "Didelis poveikis aplinkai" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Labai didelis poveikis aplinkai" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Labai didelis poveikis aplinkai" @@ -5009,22 +5009,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "Poveikis aplinkai" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "Eco-score balas" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "Eco-score įvertinimas" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "Išsami informacija apie Eco-score apskaičiavimą" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "Informacija apie Eco-score" @@ -5057,13 +5057,13 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "Trūksta maistingumo" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" msgctxt "packaging_parts" msgid "Packaging parts" @@ -5305,8 +5305,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "Produktai su geriausiu Nutri-Score" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "Produktai su geriausiu ekologiniu balu" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5359,34 +5359,34 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "Vartotojas ištrinamas. Tai gali užtrukti kelias minutes." -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" -msgstr "Eco-Score dar netaikomas" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" +msgstr "Green-Score dar netaikomas" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "Kol kas netaikoma kategorijai" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "Kol kas netaikoma kategorijai: {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgstr "Eco-Score šiai kategorijai dar netaikomas, tačiau stengiamės, kad jai būtų suteiktas palaikymas." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgstr "Green-Score šiai kategorijai dar netaikomas, tačiau stengiamės, kad jai būtų suteiktas palaikymas." -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "Ekologinis balas neapskaičiuotas" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "Nežinomas poveikis aplinkai" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" -msgstr "Negalėjome apskaičiuoti šio produkto Eco-Score, nes trūksta kai kurių duomenų. Ar galėtumėte padėti jį užpildyti?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgstr "Negalėjome apskaičiuoti šio produkto Green-Score, nes trūksta kai kurių duomenų. Ar galėtumėte padėti jį užpildyti?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." @@ -5514,223 +5514,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "Miško pėdsakas apskaičiuojamas atsižvelgiant į ingredientus, kurių gamybai reikalingos sojos pupelės, kurių auginimas siejamas su miško kirtimu." -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "Ekologinį balą galima apskaičiuoti tik tuo atveju, jei produktas turi pakankamai tikslią kategoriją." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "Galite modifikuoti produkto puslapį, kad pridėtumėte tikslesnę kategoriją." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Jei esate šio gaminio gamintojas, galite atsiųsti mums informaciją su mūsų nemokama platforma gamintojams ." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "Įspėjimas: kai kuri informacija, reikalinga norint tiksliai apskaičiuoti ekologinį balą, nepateikiama (žr. toliau pateiktą skaičiavimo informaciją)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "Galite redaguoti gaminį, kad pridėtumėte trūkstamą informaciją." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "Produkto kategorijos pradinis balas" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Gyvenimo ciklo analizė (LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Agribalyse kategorija" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "Apytikslis atitikimas produkto kategorijai" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "Tiksli atitiktis produkto kategorijai" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "PEF aplinkosaugos balas" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "įskaitant poveikį klimato kaitai" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "Išsami informacija apie poveikį pagal gyvavimo ciklo etapus" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "Scena" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "Poveikis" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Žemdirbystė" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "Apdorojama" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Pakuotė" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "Transportas" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "Skirstyti" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Vartojimas" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "LCA balas iš 100" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "Nėra atitikimo tarp produktų kategorijų ir Agribalyse kategorijų." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "Galite modifikuoti produkto puslapį ir įtraukti detalesnę kategoriją." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "Papildomi priedai ir trūkumai" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "Gamybos režimas" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "Gamybos sistemoje neatsižvelgta į etiketes." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "Jei šis gaminys turi gamybos sistemą apibūdinančią etiketę (ekologiška, sąžininga prekyba, „Label Rouge“, „Bleu Blanc Coeur“ ir kt.), galite pakeisti gaminio lapą, kad jį pridėtumėte." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "Sudedamųjų dalių kilmė" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "Šio produkto sudedamųjų dalių kilmė nenurodyta." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "Jei jie nurodyti ant pakuotės, galite pakeisti gaminio lapą ir juos pridėti." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "Aplinkos apsaugos politika" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Nykstančios rūšys" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "Ingredientai, keliantys grėsmę rūšims" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "Nėra sudedamųjų dalių, kurios kelia grėsmę rūšims" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "Informacija apie šio produkto sudedamąsias dalis nepateikta." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "Norėdami tiksliau apskaičiuoti ekologinį balą, galite redaguoti produkto puslapį ir juos pridėti." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "santykis" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "balas" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "Visų komponentų balas" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "Informacija apie šios prekės pakuotę nepildoma." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "Informacija apie šios prekės pakuotę nėra pakankamai tiksli (tikslios visų pakuotės komponentų formos ir medžiagos)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "Norėdami tiksliau apskaičiuoti ekologinį balą, galite pakeisti produkto puslapį ir juos pridėti." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "Galutinis rezultatas" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(kuo mažesnis balas, tuo mažesnis poveikis)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "kg CO2 ekv/kg produkto" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Jei esate šio gaminio gamintojas, galite atsiųsti mums informaciją su mūsų nemokama platforma gamintojams ." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "Eco-Score yra eksperimentinis balas, apibendrinantis maisto produktų poveikį aplinkai." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "Green-Score yra eksperimentinis balas, apibendrinantis maisto produktų poveikį aplinkai." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "Eco-Score formulė gali keistis, nes ji reguliariai tobulinama, kad būtų tikslesnė." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "Green-Score formulė gali keistis, nes ji reguliariai tobulinama, kad būtų tikslesnė." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "„Eco-Score“ iš pradžių buvo sukurtas Prancūzijai ir yra plečiamas ir kitose Europos šalyse. Eco-Score formulė gali keistis, nes ji nuolat tobulinama, kad būtų tikslesnė ir geriau pritaikyta kiekvienai šaliai." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "„Green-Score“ iš pradžių buvo sukurtas Prancūzijai ir yra plečiamas ir kitose Europos šalyse. Green-Score formulė gali keistis, nes ji nuolat tobulinama, kad būtų tikslesnė ir geriau pritaikyta kiekvienai šaliai." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "Pasirinkite šalį, kad įtrauktumėte visą transportavimo poveikį." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "Visas transportavimo į jūsų šalį poveikis šiuo metu nežinomas." msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "Nuskaitykite brūkšninius kodus, kad gautumėte Nutri-Score, Eco-Score ir dar daugiau!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "Nuskaitykite brūkšninius kodus, kad gautumėte Nutri-Score, Green-Score ir dar daugiau!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5761,35 +5761,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "Pašalinti ar pakeisti pateiktus duomenis galės tik eksperimentuoti svetainėje esantys bendradarbiai." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "Pakuotė su dideliu poveikiu" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "Vidutinio poveikio pakuotė" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "Mažo poveikio pakuotė" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "Trūksta šio produkto pakuotės informacijos" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "Didelį poveikį turinčių ingredientų kilmė" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "Vidutinio poveikio ingredientų kilmė" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "Mažo poveikio ingredientų kilmė" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "Trūksta informacijos apie sudedamųjų dalių kilmę" @@ -5870,19 +5870,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Paaukokite" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "Nėra etikečių, kurios būtų naudingos aplinkai" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "Aplinkai naudingos etiketės" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "Etiketės, turinčios didelę naudą aplinkai" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "Labai didelę naudą aplinkai teikiančios etiketės" @@ -5974,27 +5974,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "Gyvavimo ciklo analizė" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "Premijos ir trūkumai" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "Šio produkto ekologinis balas" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "Vidutinis tos pačios kategorijos produktų poveikis" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "Premijų ir trūkumų suma" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "Premijų ir trūkumų suma neviršija +25." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "Gyvenimo ciklo analizės balas" @@ -6002,7 +6002,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "Poveikis šiam produktui" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "Produktų su neperdirbamomis ir biologiškai neskaidžiomis pakavimo medžiagomis balas yra 79 balai (B klasė)." @@ -6237,9 +6237,9 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" -msgstr "Sužinokite daugiau apie Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" +msgstr "Sužinokite daugiau apie Green-Score" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards msgctxt "products_match_very_good_match" @@ -6276,8 +6276,8 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "Naudokite numatytąsias nuostatas" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" -msgstr "Nutri-Score, Eco-Score ir maisto perdirbimo lygis (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" +msgstr "Nutri-Score, Green-Score ir maisto perdirbimo lygis (NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" msgid "Could you add the ingredients list?" @@ -6287,9 +6287,9 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "Ar galėtumėte pridėti informacijos, reikalingos Nutri-Score apskaičiuoti?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" -msgstr "Ar galėtumėte pridėti tikslią produkto kategoriją, kad galėtume apskaičiuoti Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" +msgstr "Ar galėtumėte pridėti tikslią produkto kategoriją, kad galėtume apskaičiuoti Green-Score?" msgctxt "action_add_ingredients_text" msgid "Add the ingredients" diff --git a/po/common/lv.po b/po/common/lv.po index e36c2ad1f9d66..bd82a181d55bb 100644 --- a/po/common/lv.po +++ b/po/common/lv.po @@ -4798,48 +4798,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Vide" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4993,22 +4993,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5041,12 +5041,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5289,8 +5289,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5343,33 +5343,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5498,222 +5498,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Iepakojums" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5745,35 +5745,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5854,19 +5854,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Ziedot" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5958,27 +5958,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5986,7 +5986,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6221,8 +6221,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Paldies" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6271,8 +6271,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/mg.po b/po/common/mg.po index 188f67365c161..1bb2e5533deb4 100644 --- a/po/common/mg.po +++ b/po/common/mg.po @@ -4796,48 +4796,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Tsy dia misy fiantraikany amin'ny tontolo iainana" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4991,22 +4991,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5039,12 +5039,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5287,8 +5287,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5341,33 +5341,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5496,222 +5496,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Fonosana" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5743,35 +5743,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5852,19 +5852,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Manomeza" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5956,27 +5956,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5984,7 +5984,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6219,8 +6219,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6258,7 +6258,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6269,8 +6269,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/mi.po b/po/common/mi.po index 706b3a086289e..36c7fd6881b5f 100644 --- a/po/common/mi.po +++ b/po/common/mi.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/ml.po b/po/common/ml.po index b197ceb15716c..9af7d9eaf6ced 100644 --- a/po/common/ml.po +++ b/po/common/ml.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/mn.po b/po/common/mn.po index 310f9a3be70c1..ecb6c731893ad 100644 --- a/po/common/mn.po +++ b/po/common/mn.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Хандивлах" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/mr.po b/po/common/mr.po index 836d190c290e1..0e55f785c1341 100644 --- a/po/common/mr.po +++ b/po/common/mr.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "दान करा" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/ms.po b/po/common/ms.po index 41ccaf1cf2a81..77c17abf967af 100644 --- a/po/common/ms.po +++ b/po/common/ms.po @@ -4813,48 +4813,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Hi" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -5008,22 +5008,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5056,12 +5056,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5304,8 +5304,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5358,33 +5358,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5513,223 +5513,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "Jejak hutan dikira dengan mengambil kira ramuan yang penghasilannya memerlukan kacang soya, penanamannya dikaitkan dengan pembasmian hutan." -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "Skor Eko hanya dapat dikira jika produk mempunyai kategori tepat yang mencukupi." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "Anda boleh mengubah suai halaman produk untuk menambahkan kategori yang lebih tepat." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Sekiranya anda pengilang produk ini, anda boleh menghantar kepada kami maklumat menggunakan platform kami yang percuma untuk pengeluar." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "Amaran: sesetengah maklumat yang diperlukan untuk mengira Skor Eko dengan tepat tidak diberikan (lihat perincian pengiraan di bawah)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "Anda boleh sunting produk untuk menambahkan maklumat yang tertinggal." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "Skor asas untuk kategori produk" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Analisis Kitar Hayat (LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Kategori agribalyse" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "Padanan anggaran dengan kategori produk" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "Padanan tepat dengan kategori produk" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "Skor persekitaran PEF" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "termasuk kesan terhadap perubahan iklim" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "Perincian kesan mengikut peringkat kitaran hayat" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "Peringkat" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "Kesan" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Pertanian" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "Pemprosesan" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Pembungkusan" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "Pangangkutan" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "Pengedaran" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Penggunaan" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "Skor LCA daripada 100" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "Tiada padanan antara kategori produk dengan kategori Agribalyse." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "Anda boleh mengubah suai halaman produk untuk menambahkan kategori yang lebih berbutir." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "Bonus dan pampasan tambahan" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "Tiada label yang diambil kira untuk sistem pengeluaran." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "Sekiranya produk ini mempunyai label yang mencirikan sistem pengeluaran (organik, perdagangan adil, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur dll.), anda boleh mengubah suai lembaran produk untuk menambahkannya." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "Asal-usul ramuan produk ini tidak dinyatakan." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "Sekiranya ia dinyatakan pada bungkusan, anda boleh mengubah suai lembaran produk dan menambahkannya." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "Polisi Alam Sekitar" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Spesies yang terancam" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "Maklumat mengenai ramuan produk ini belum diberikan." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "Untuk pengiraan Skor Eko yang lebih tepat, anda boleh menyunting halaman produk dan menambahkannya." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "nisbah" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "skor" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "Skor untuk semua komponen" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "Maklumat mengenai pembungkusan produk ini tidak diisi." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "Maklumat mengenai pembungkusan produk ini tidak cukup tepat (bentuk dan bahan yang tepat bagi semua komponen pembungkusan)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Sekiranya anda pengilang produk ini, anda boleh menghantar kepada kami maklumat menggunakan platform kami yang percuma untuk pengeluar." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "Skor Eko adalah skor eksperimental yang mengikhtisarkan kesan persekitaran produk makanan." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "Skor Eko adalah skor eksperimental yang mengikhtisarkan kesan persekitaran produk makanan." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "Formula Skor Eko adalah tertakluk kepada perubahan kerana ia ditambah baik secara berkala untuk menjadikannya lebih tepat." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "Skor Eko pada mulanya dibangunkan untuk Perancis dan ia diperluaskan ke negara-negara Eropah yang lain. Formula Skor Eko adalah tertakluk kepada perubahan kerana ia ditambah baik secara berkala untuk menjadikannya lebih tepat dan lebih sesuai untuk setiap negara." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "Imbas kod bar untuk mendapatkan Nutri-Score, Eco-Score dan banyak lagi!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "Imbas kod bar untuk mendapatkan Nutri-Score, Green-Score dan banyak lagi!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5760,35 +5760,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5869,19 +5869,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5973,27 +5973,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -6001,7 +6001,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6236,8 +6236,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6275,7 +6275,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6286,8 +6286,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/mt.po b/po/common/mt.po index 29aea1cec46dc..265f5ca384899 100644 --- a/po/common/mt.po +++ b/po/common/mt.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/my.po b/po/common/my.po index 5293e163f11f1..76e6137c41791 100644 --- a/po/common/my.po +++ b/po/common/my.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/nb.po b/po/common/nb.po index ebe7036dc2d13..627887ba77244 100644 --- a/po/common/nb.po +++ b/po/common/nb.po @@ -4811,48 +4811,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Miljø" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" -msgstr "Lavt miljøavtrykk (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "Lavt miljøavtrykk (Green-Score)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." -msgstr "Eco-Score er en miljøscore (ecoscore) fra A til E som gjør det enkelt å sammenligne innvirkningen av matprodukter på miljøet." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgstr "Green-Score er en miljøscore (environmental_score) fra A til E som gjør det enkelt å sammenligne innvirkningen av matprodukter på miljøet." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" -msgstr "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" +msgstr "Green-Score %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Veldig lavt miljøavtrykk" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Veldig lavt miljøavtrykk" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Lav miljøbelastning" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "Moderat miljøavtrykk" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "Høyt miljøavtrykk" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Veldig høyt miljøavtrykk" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Veldig høyt miljøavtrykk" @@ -5006,22 +5006,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "Miljøavtrykk" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "Eco-score-poengsum" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "Eco-score-grad" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "Detaljer om beregningen av Eco-scoren" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "Informasjon om Eco-scoren" @@ -5054,12 +5054,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "Mangler næringsfakta" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5302,8 +5302,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "Produkter med den beste Nutri-Scoren" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5356,34 +5356,34 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "Brukeren blir slettet. Dette kan ta et par minutter." -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" -msgstr "Eco-Score ikke anvendelig ennå" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" +msgstr "Green-Score ikke anvendelig ennå" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "Ikke anvendelig for kategorien ennå" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "Ikke anvendelig for kategorien: {category} ennå" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgstr "Eco-Scoren er ikke anvendelig for denne kategorien ennå, men vi jobber med å legge til støtte for den." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgstr "Green-Scoren er ikke anvendelig for denne kategorien ennå, men vi jobber med å legge til støtte for den." -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" -msgstr "Eco-Score ikke beregnet" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" +msgstr "Green-Score ikke beregnet" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "Ukjent miljøavtrykk" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" -msgstr "Vi kunne ikke beregne Eco-Scoren til dette produktet siden det mangler noen data, kunne du hjulpet med å fullføre det?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgstr "Vi kunne ikke beregne Green-Scoren til dette produktet siden det mangler noen data, kunne du hjulpet med å fullføre det?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." @@ -5511,223 +5511,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "Skogsbelastningen beregnes ved å ta i betraktning ingrediensene som krever soyabønner i produksjonen, hvor dyrkingen er knyttet til avskoging." -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "Eco-Scoren kan kun beregnes hvis produktet har en tilstrekkelig presis kategori." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "Green-Scoren kan kun beregnes hvis produktet har en tilstrekkelig presis kategori." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "Du kan modifisere produktsiden for å legge til en mer presis kategori." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Hvis du er produsenten av produktet, kan du sende oss informasjon gjennom vår gratis plattform for produsenter." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgstr "Advarsel: noe nødvendig informasjon for å beregne Eco-Score nøyaktig er ikke oppgitt (se detaljene om beregningen nedenfor)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "Advarsel: noe nødvendig informasjon for å beregne Green-Score nøyaktig er ikke oppgitt (se detaljene om beregningen nedenfor)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "Du kan redigere produktet for å legge til den manglende informasjonen." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "Basisscore for produktkategorien" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Livssyklusanalyse (LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Agribalyse-kategori" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "Omtrentlig samsvar med produktkategorien" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "Nøyaktig samsvar med produktkategorien" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "PEF-miljøscore" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "inkludert innvirkning på klimaendringer" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "Detaljer om påvirkningene til hvert trinn i livssyklusen" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "Trinn" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "Påvirkning" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Landbruk" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "Bearbeiding" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Emballasje" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "Transport" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "Distribusjon" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Forbruk" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "LCA-score av 100" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "Ingen samsvar mellom produktkategorier og Agribalyse-kategorier." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "Du kan modifisere produktsiden for å legge til en mer detaljert kategori." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "Ytterligere fordeler og ulemper" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "Produksjonstype" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "Ingen etiketter tatt i betraktning for produksjonssystemet." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "Hvis dette produktet har en etikett som karakteriserer produksjonssystemet (økologisk, rettferdig handel, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur osv.), kan du modifisere produktsiden for å legge det til." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "Opprinnelsen til ingredienser" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "Opprinnelsen til ingrediensene til produktet er ikke angitt." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "Hvis det er indikert på emballasjen, kan du redigere produktsiden og legge det til." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "Miljøpolicy" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Truede arter" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "Ingredienser som truer arter" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "Ingen ingredienser som truer arter" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "Informasjonen om ingrediensene til dette produktet er ikke angitt." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." -msgstr "For en mer nøyaktig beregning av Eco-Score, kan du redigere produktsiden og legge dem til." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "For en mer nøyaktig beregning av Green-Score, kan du redigere produktsiden og legge dem til." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "forhold" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "score" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "Poengsummen til alle komponenter" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "Informasjonen om emballasjen til dette produktet er ikke fylt ut." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "Informasjonen om emballasjen til dette produktet er ikke tilstrekkelig presis (eksakte former og materialer av alle komponenter i emballasjen)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." -msgstr "For en mer presis beregning av Eco-Scoren, kan du modifisere produktsiden og legge dem til." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "For en mer presis beregning av Green-Scoren, kan du modifisere produktsiden og legge dem til." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "Endelig poengsum" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(jo lavere poengsum, jo lavere avtrykk)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "kg CO2-ekv./kg produkt" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Hvis du er produsenten av produktet, kan du sende oss informasjon gjennom vår gratis plattform for produsenter." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "Eco-Scoren er en eksperimentell poengsum som oppsummerer miljøavtrykket til matprodukter." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "Green-Scoren er en eksperimentell poengsum som oppsummerer miljøavtrykket til matprodukter." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "Eco-Score-formelen er i stadig endring og forbedres jevnlig for å gjøre den mer presis." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "Green-Score-formelen er i stadig endring og forbedres jevnlig for å gjøre den mer presis." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "Eco-Scoren ble opprinnelig utviklet for Frankrike og den blir nå utvidet til andre europeiske land. Eco-Score-formelen er i stadig endring og forbedres jevnlig for å gjøre den mer presis og bedre egnet til hvert land." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "Green-Scoren ble opprinnelig utviklet for Frankrike og den blir nå utvidet til andre europeiske land. Green-Score-formelen er i stadig endring og forbedres jevnlig for å gjøre den mer presis og bedre egnet til hvert land." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "Velg et land for å inkludere den helhetlige innvirkningen av transport." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "Den helhetlige innvirkningen av transport til landet ditt er foreløpig ukjent." msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "Skann strekkoder for å få Nutri-Score, Eco-Score og mer!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "Skann strekkoder for å få Nutri-Score, Green-Score og mer!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5758,35 +5758,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "Fjerning eller endring av de leverte dataene vil kun være mulig av erfarne bidragsytere på denne nettsiden." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "Emballasje med høyt avtrykk" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "Emballasje med moderat avtrykk" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "Emballasje med lavt avtrykk" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "Mangler emballasjeinformasjon for dette produktet" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "Opprinnelsene til ingredienser med et høyt avtrykk" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "Opprinnelsene til ingredienser med moderat avtrykk" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "Opprinnelsene til ingredienser med lavt avtrykk" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "Mangler ingrediensopprinnelsesinformasjon" @@ -5867,19 +5867,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Doner" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "Ingen etiketter med miljøfordeler" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "Etiketter med miljøfordeler" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "Etiketter med store miljøfordeler" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "Etiketter med veldig store miljøfordeler" @@ -5971,27 +5971,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "Livssyklusanalyse" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "Fordeler og ulemper" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" -msgstr "Eco-Score for dette produktet" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" +msgstr "Green-Score for dette produktet" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "Gjennomsnittlig avtrykk for produkter i samme kategori" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "Sum av fordeler og ulemper" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "Summen av fordeler og ulemper kan ikke være høyere enn +25." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "Livssyklusanalysescore" @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "Avtrykk for dette produktet" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "Scoren for produkter med ikke-resirkulerbare og med emballasje som ikke brytes ned biologisk kan ikke være mer enn 79 (grad B)." @@ -6234,9 +6234,9 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Tusen takk" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" -msgstr "Lær mer om Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" +msgstr "Lær mer om Green-Score" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards msgctxt "products_match_very_good_match" @@ -6273,8 +6273,8 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "Bruk standardinnstillinger" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" -msgstr "Nutri-Score, Eco-Score og matbearbeidingsnivå (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" +msgstr "Nutri-Score, Green-Score og matbearbeidingsnivå (NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" msgid "Could you add the ingredients list?" @@ -6284,9 +6284,9 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "Kan du legge til informasjonen som trengs for å beregne Nutri-Scoren?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" -msgstr "Kan du legge til en presis produktkategori sånn at vi kan beregne Eco-Scoren?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" +msgstr "Kan du legge til en presis produktkategori sånn at vi kan beregne Green-Scoren?" msgctxt "action_add_ingredients_text" msgid "Add the ingredients" diff --git a/po/common/ne.po b/po/common/ne.po index 350af1d631137..e6355f65d192f 100644 --- a/po/common/ne.po +++ b/po/common/ne.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/nl_BE.po b/po/common/nl_BE.po index 8a9150835923f..b0b3b107c6f82 100644 --- a/po/common/nl_BE.po +++ b/po/common/nl_BE.po @@ -4812,48 +4812,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Milieu" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" -msgstr "Lage impact op het milieu (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "Lage impact op het milieu (Green-Score)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." -msgstr "De Eco-Score is een milieuscore (ecoscore) van A tot E waarmee de impact van voedingsmiddelen op het milieu eenvoudig kan worden vergeleken." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgstr "De Green-Score is een milieuscore (environmental_score) van A tot E waarmee de impact van voedingsmiddelen op het milieu eenvoudig kan worden vergeleken." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" -msgstr "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" +msgstr "Green-Score %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Zeer lage milieu-impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Zeer lage milieu-impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Lage milieu-impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "Matige milieu-impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "Grote milieu-impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Zeer grote milieu-impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Zeer grote milieu-impact" @@ -5007,22 +5007,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "Milieubelasting" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "Eco-score cijfer" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "Eco-score cijfer" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "Details van de berekening van de Eco-score" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "Informatie over de Eco-score" @@ -5055,13 +5055,13 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "Ontbrekende voedingswaarden" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" msgctxt "packaging_parts" msgid "Packaging parts" @@ -5303,8 +5303,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "Producten met de beste Nutri-Score" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "Producten met de beste Eco-score" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5357,34 +5357,34 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "Gebruiker wordt verwijderd. Dit kan enkele minuten duren." -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" -msgstr "Eco-Score nog niet van toepassing" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" +msgstr "Green-Score nog niet van toepassing" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "Nog niet van toepassing voor de categorie" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "Nog niet van toepassing voor de categorie: {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgstr "De Eco-Score is nog niet van toepassing voor deze categorie, maar we werken eraan om er ondersteuning voor toe te voegen." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgstr "De Green-Score is nog niet van toepassing voor deze categorie, maar we werken eraan om er ondersteuning voor toe te voegen." -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" -msgstr "Eco-Score niet berekend" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" +msgstr "Green-Score niet berekend" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "Onbekende milieu-impact" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" -msgstr "We konden de Eco-Score van dit product niet berekenen omdat er enkele gegevens ontbreken. Kunt u helpen deze aan te vullen?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgstr "We konden de Green-Score van dit product niet berekenen omdat er enkele gegevens ontbreken. Kunt u helpen deze aan te vullen?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." @@ -5512,223 +5512,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "De bosvoetafdruk wordt berekend door rekening te houden met de ingrediënten waarvan de productie sojabonen vereist, waarvan de teelt gekoppeld is aan ontbossing." -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "De Eco-Score kan alleen worden berekend als het product een voldoende nauwkeurige categorie heeft." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "De Green-Score kan alleen worden berekend als het product een voldoende nauwkeurige categorie heeft." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "Je kan de productpagina wijzigen om een nauwkeurigere categorie toe te voegen." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Als u de fabrikant van dit product bent, kunt u ons de informatie sturen via ons gratis platform voor Producenten." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgstr "Waarschuwing: sommige informatie die nodig is voor het berekenen van de Eco-Score is niet verstrekt (zie de berekeningsdetails hieronder)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "Waarschuwing: sommige informatie die nodig is voor het berekenen van de Green-Score is niet verstrekt (zie de berekeningsdetails hieronder)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "Je kan het product bewerken om ontbrekende informatie toe te voegen." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "Basisscore van de productcategorie" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Levenscyclusanalyse (LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Agribalyse categorie" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "Ruwe overeenkomst met de productcategorie" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "Exacte overeenkomst met de productcategorie" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "PEF milieuscore" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "inclusief impact op de klimaatverandering" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "Details van de effecten per fase van de levenscyclus" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "Fase" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "Invloed" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Landbouw" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "Bewerking" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Verpakking" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "Transport" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "Distributie" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Consumptie" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "LCA score op 100" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "Geen overeenkomst tussen productcategorieën en Agribalyse categorieën." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "Je kan de productpagina wijzigen om een gedetailleerdere categorie toe te voegen." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "Extra bonussen en malussen" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "Productiemodus" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "Er wordt geen rekening gehouden met productiesysteemlabels." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "Als dit product een productiesysteemlabel heeft (biologisch, fairtrade, Demeter, enz.), dan kan je dit label op de productpagina toevoegen." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "Herkomst van de ingrediënten" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "De herkomst van de ingrediënten van dit product is niet aangegeven." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "Als de ingrediënten op de verpakking staan, dan kan je deze op de productpagina toevoegen." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "Milieubelasting" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Bedreigde soorten" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "Ingrediënten die soorten bedreigen" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "Geen ingrediënten die soorten bedreigen" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "Er is geen informatie verstrekt over de ingrediënten van dit product." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." -msgstr "Voor een nauwkeurigere berekening van de Eco-Score kun je de productpagina bewerken en data toevoegen." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "Voor een nauwkeurigere berekening van de Green-Score kun je de productpagina bewerken en data toevoegen." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "verhouding" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "score" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "Score van alle componenten" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "De verpakkingsinformatie van dit product is niet ingevuld." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "De verpakkingsinformatie van dit product is niet nauwkeurig genoeg (zoals, de exacte vorm en materialen van alle onderdelen van de verpakking)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." -msgstr "Voor een nauwkeurigere berekening van de Eco-Score kan je de productpagina bewerken." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "Voor een nauwkeurigere berekening van de Green-Score kan je de productpagina bewerken." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "Eindscore" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(hoe lager de score, hoe lager de impact)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "kg CO2-eq/kg product" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Als u de fabrikant van dit product bent, kunt u ons de informatie sturen via ons gratis platform voor Producenten." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "De Eco-Score is een experimentele score die de milieueffecten van levensmiddelen samenvat." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "De Green-Score is een experimentele score die de milieueffecten van levensmiddelen samenvat." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "De Eco-Score-formule is aan verandering onderhevig, omdat deze regelmatig wordt verbeterd om hem nauwkeuriger te maken." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "De Green-Score-formule is aan verandering onderhevig, omdat deze regelmatig wordt verbeterd om hem nauwkeuriger te maken." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "De Eco-Score werd oorspronkelijk ontwikkeld voor Frankrijk en wordt uitgebreid naar andere Europese landen. De Eco-Score formule kan veranderen, omdat deze regelmatig wordt verbeterd om hem nauwkeuriger en geschikter voor elk land te maken." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "De Green-Score werd oorspronkelijk ontwikkeld voor Frankrijk en wordt uitgebreid naar andere Europese landen. De Green-Score formule kan veranderen, omdat deze regelmatig wordt verbeterd om hem nauwkeuriger en geschikter voor elk land te maken." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "Selecteer een land om de volledige impact van het vervoer op te nemen." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "De volledige impact van het transport naar uw land is momenteel niet bekend." msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "Scan barcodes om de Nutri-Score, de Eco-Score en meer te krijgen!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "Scan barcodes om de Nutri-Score, de Green-Score en meer te krijgen!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5759,35 +5759,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "Verwijderen of wijzigen van de verstrekte gegevens zal alleen mogelijk zijn door ervaren bijdragers op de website." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "Verpakking met een hoge impact" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "Verpakking met een gemiddelde impact" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "Verpakking met een lage impact" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "Ontbrekende verpakkingsinformatie voor dit product" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "Herkomst van ingrediënten met een hoge impact" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "Herkomst van ingrediënten met een gemiddelde impact" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "Herkomst van ingrediënten met een lage impact" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "Ontbrekende informatie over de oorsprong van ingrediënten" @@ -5868,19 +5868,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Doneer" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "Geen etiketten met milieuvoordelen" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "Labels met milieuvoordelen" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "Etiketten met hoge milieuvoordelen" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "Etiketten met zeer hoge milieuvoordelen" @@ -5972,27 +5972,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "Levenscyclusanalyse" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "Bonussen en malussen" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" -msgstr "Eco-Score voor dit product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" +msgstr "Green-Score voor dit product" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "Gemiddelde impact van producten van dezelfde categorie" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "Som van bonussen en malussen" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "De som van bonussen en malussen is beperkt tot +25." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "Levenscyclusanalysescore" @@ -6000,7 +6000,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "Invloed voor dit product" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "De score van producten met niet-recycleerbare en niet-biologisch afbreekbare verpakkingsmaterialen wordt beperkt op 79 (niveau B)." @@ -6235,8 +6235,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Meer informatie over de Nutri-Score" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "Meer informatie over de Eco-score" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6274,8 +6274,8 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "Gebruik standaard voorkeuren" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" -msgstr "Nutri-Score, Eco-Score en voedselverwerkingsniveau (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" +msgstr "Nutri-Score, Green-Score en voedselverwerkingsniveau (NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" msgid "Could you add the ingredients list?" @@ -6285,9 +6285,9 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "Kunt u de informatie toevoegen die nodig is om de Nutri-Score te berekenen?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" -msgstr "Kunt u een precieze productcategorie toevoegen zodat we de Eco-Score kunnen berekenen?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" +msgstr "Kunt u een precieze productcategorie toevoegen zodat we de Green-Score kunnen berekenen?" msgctxt "action_add_ingredients_text" msgid "Add the ingredients" diff --git a/po/common/nl_NL.po b/po/common/nl_NL.po index 9ebd3b7c282fc..e0a7dcefdb040 100644 --- a/po/common/nl_NL.po +++ b/po/common/nl_NL.po @@ -4813,48 +4813,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Milieu" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "Eco-score" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" -msgstr "Lage impact op het milieu (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "Lage impact op het milieu (Green-Score)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." -msgstr "De Eco-Score is een milieuscore (ecoscore) van A tot E waarmee de impact van voedingsmiddelen op het milieu eenvoudig kan worden vergeleken." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgstr "De Green-Score is een milieuscore (environmental_score) van A tot E waarmee de impact van voedingsmiddelen op het milieu eenvoudig kan worden vergeleken." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" -msgstr "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" +msgstr "Green-Score %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Zeer lage milieu-impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Zeer lage milieu-impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Lage milieu-impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "Matige milieu-impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "Grote milieu-impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Zeer grote milieu-impact" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Zeer grote milieu-impact" @@ -5008,22 +5008,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "Milieubelasting" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "Eco-score score" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "Eco-score cijfer" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "Details van de berekening van de Eco-score" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "Informatie over de Eco-score" @@ -5056,12 +5056,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "Ontbrekende voedingswaarden" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "Eco-score" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "Eco-score" msgctxt "packaging_parts" @@ -5304,8 +5304,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "Producten met de beste Nutri-Score" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "Producten met de beste Eco-score" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5358,34 +5358,34 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "Gebruiker wordt verwijderd. Dit kan enkele minuten duren." -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" -msgstr "Eco-Score nog niet van toepassing" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" +msgstr "Green-Score nog niet van toepassing" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "Nog niet van toepassing voor de categorie" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "Nog niet van toepassing voor de categorie: {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgstr "De Eco-Score is nog niet van toepassing voor deze categorie, maar we werken eraan om er ondersteuning voor toe te voegen." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgstr "De Green-Score is nog niet van toepassing voor deze categorie, maar we werken eraan om er ondersteuning voor toe te voegen." -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" -msgstr "Eco-Score niet berekend" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" +msgstr "Green-Score niet berekend" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "Onbekende milieu-impact" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" -msgstr "We konden de Eco-Score van dit product niet berekenen omdat er enkele gegevens ontbreken. Kunt u helpen deze aan te vullen?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgstr "We konden de Green-Score van dit product niet berekenen omdat er enkele gegevens ontbreken. Kunt u helpen deze aan te vullen?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." @@ -5513,223 +5513,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "De bosvoetafdruk wordt berekend door rekening te houden met de ingrediënten waarvan de productie sojabonen vereist, waarvan de teelt gekoppeld is aan ontbossing." -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "De Eco-Score kan alleen worden berekend als het product een voldoende nauwkeurige categorie heeft." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "De Green-Score kan alleen worden berekend als het product een voldoende nauwkeurige categorie heeft." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "Je kan de productpagina wijzigen om een nauwkeurigere categorie toe te voegen." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Als u de fabrikant van dit product bent, kunt u ons de informatie sturen met ons gratis platform voor producenten." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgstr "Waarschuwing: sommige informatie die nodig is voor het berekenen van de Eco-Score is niet verstrekt (zie de berekeningsdetails hieronder)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "Waarschuwing: sommige informatie die nodig is voor het berekenen van de Green-Score is niet verstrekt (zie de berekeningsdetails hieronder)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "Je kan het product bewerken om ontbrekende informatie toe te voegen." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "Productcategorie Basisscore" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Levenscyclusanalyse (LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Agribalyse categorie" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "Ruwe overeenkomst met de productcategorie" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "Exacte overeenkomst met de productcategorie" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "PEF milieuscore" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "inclusief impact op klimaatverandering" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "Details van de effecten per fase van de levenscyclus" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "Fase" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "Invloed" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Landbouw" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "Bewerking" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Verpakking" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "Transport" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "Distributie" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Consumptie" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "LCA score op 100" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "Geen overeenkomst tussen productcategorieën en Agribalyse categorieën." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "Je kan de productpagina wijzigen om een gedetailleerdere categorie toe te voegen." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "Extra bonussen en malussen" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "Productiemodus" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "Er wordt geen rekening gehouden met productiesysteemlabels." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "Als dit product een productiesysteemlabel heeft (biologisch, fairtrade, Demeter, enz.), dan kan je dit label op de productpagina toevoegen." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "Herkomst van de ingrediënten" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "De herkomst van de ingrediënten van dit product is niet aangegeven." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "Als de ingrediënten op de verpakking staan, dan kan je deze op de productpagina toevoegen." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "Milieubelasting" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Bedreigde soorten" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "Ingrediënten die soorten bedreigen" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "Geen ingrediënten die soorten bedreigen" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "Er is geen informatie verstrekt over de ingrediënten van dit product." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." -msgstr "Voor een nauwkeurigere berekening van de Eco-Score kun je de productpagina bewerken en toevoegen." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "Voor een nauwkeurigere berekening van de Green-Score kun je de productpagina bewerken en toevoegen." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "verhouding" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "score" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "Score van alle componenten" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "De verpakkingsinformatie van dit product is niet ingevuld." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "De verpakkingsinformatie van dit product is niet nauwkeurig genoeg (zoals, de exacte vorm en materialen van alle onderdelen van de verpakking)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." -msgstr "Voor een nauwkeurigere berekening van de Eco-Score kan je de productpagina bewerken." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "Voor een nauwkeurigere berekening van de Green-Score kan je de productpagina bewerken." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "Eindscore" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(hoe lager de score, hoe lager de impact)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "kg CO2-eq/kg product" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Als u de fabrikant van dit product bent, kunt u ons de informatie sturen met ons gratis platform voor producenten." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "De Eco-Score is een experimentele score die de milieueffecten van levensmiddelen samenvat." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "De Green-Score is een experimentele score die de milieueffecten van levensmiddelen samenvat." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "De Eco-Score-formule is aan verandering onderhevig, omdat deze regelmatig wordt verbeterd om hem nauwkeuriger te maken." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "De Green-Score-formule is aan verandering onderhevig, omdat deze regelmatig wordt verbeterd om hem nauwkeuriger te maken." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "De Eco-Score werd oorspronkelijk ontwikkeld voor Frankrijk en wordt uitgebreid naar andere Europese landen. De Eco-Score formule kan veranderen, omdat deze regelmatig wordt verbeterd om hem nauwkeuriger en geschikter voor elk land te maken." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "De Green-Score werd oorspronkelijk ontwikkeld voor Frankrijk en wordt uitgebreid naar andere Europese landen. De Green-Score formule kan veranderen, omdat deze regelmatig wordt verbeterd om hem nauwkeuriger en geschikter voor elk land te maken." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "Selecteer een land om de volledige impact van transport mee te nemen." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "De volledige impact van het transport naar uw land is momenteel niet bekend." msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "Scan barcodes om de Nutri-Score, de Eco-Score en meer te krijgen!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "Scan barcodes om de Nutri-Score, de Green-Score en meer te krijgen!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5760,35 +5760,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "Verwijderen of wijzigen van de verstrekte gegevens zal alleen mogelijk zijn door ervaren bijdragers op de website." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "Verpakking met een hoge impact" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "Verpakking met een gemiddelde impact" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "Verpakking met een lage impact" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "Ontbrekende verpakkingsinformatie voor dit product" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "Herkomst van ingrediënten met een hoge impact" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "Herkomst van ingrediënten met een gemiddelde impact" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "Herkomst van ingrediënten met een lage impact" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "Ontbrekende informatie over de oorsprong van ingrediënten" @@ -5869,19 +5869,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Doneren" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "Geen etiketten met milieuvoordelen" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "Labels met milieuvoordelen" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "Etiketten met hoge milieuvoordelen" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "Etiketten met zeer hoge milieuvoordelen" @@ -5973,27 +5973,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "Levenscyclusanalyse" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "Bonussen en malussen" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" -msgstr "Eco-Score voor dit product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" +msgstr "Green-Score voor dit product" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "Gemiddelde impact van producten van dezelfde categorie" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "Som van bonussen en malussen" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "De som van bonussen en malussen is beperkt tot +25." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "Levenscyclusanalysescore" @@ -6001,7 +6001,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "Invloed voor dit product" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "De score van producten met niet-recycleerbare en niet-biologisch afbreekbare verpakkingsmaterialen wordt beperkt op 79 (niveau B)." @@ -6236,8 +6236,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Meer informatie over de Nutri-Score" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "Meer informatie over de Eco-score" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6275,8 +6275,8 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "Gebruik standaard voorkeuren" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" -msgstr "Nutri-Score, Eco-Score en voedselverwerkingsniveau (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" +msgstr "Nutri-Score, Green-Score en voedselverwerkingsniveau (NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" msgid "Could you add the ingredients list?" @@ -6286,9 +6286,9 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "Kunt u de informatie toevoegen die nodig is om de Nutri-Score te berekenen?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" -msgstr "Kunt u een precieze productcategorie toevoegen zodat we de Eco-Score kunnen berekenen?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" +msgstr "Kunt u een precieze productcategorie toevoegen zodat we de Green-Score kunnen berekenen?" msgctxt "action_add_ingredients_text" msgid "Add the ingredients" diff --git a/po/common/nn.po b/po/common/nn.po index a6f929a10a872..b9d2baca6f208 100644 --- a/po/common/nn.po +++ b/po/common/nn.po @@ -4796,48 +4796,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4991,22 +4991,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5039,12 +5039,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5287,8 +5287,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5341,33 +5341,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5496,222 +5496,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Emballasje" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5743,35 +5743,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5852,19 +5852,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5956,27 +5956,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5984,7 +5984,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6219,8 +6219,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6258,7 +6258,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6269,8 +6269,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/no.po b/po/common/no.po index 5b1c3d008a0c3..c28b1db825b5e 100644 --- a/po/common/no.po +++ b/po/common/no.po @@ -4796,48 +4796,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4991,22 +4991,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5039,12 +5039,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5287,8 +5287,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5341,33 +5341,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5496,222 +5496,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Emballasje" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5743,35 +5743,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5852,19 +5852,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5956,27 +5956,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5984,7 +5984,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6219,8 +6219,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6258,7 +6258,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6269,8 +6269,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/nr.po b/po/common/nr.po index fa928212eb32e..4668295fc5188 100644 --- a/po/common/nr.po +++ b/po/common/nr.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/oc.po b/po/common/oc.po index 922005bab3518..d18b9a67df36f 100644 --- a/po/common/oc.po +++ b/po/common/oc.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/or.po b/po/common/or.po index a57fa0587f8c1..07e8057f47de5 100644 --- a/po/common/or.po +++ b/po/common/or.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/pa.po b/po/common/pa.po index 092ace2c3b17c..2e0590c049860 100644 --- a/po/common/pa.po +++ b/po/common/pa.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਤੇ ਘੱਟ ਪ੍ਰਭਾਵ" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/pl.po b/po/common/pl.po index 4ec36bb366586..5010ff6361404 100644 --- a/po/common/pl.po +++ b/po/common/pl.po @@ -4813,48 +4813,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Oddziaływanie na środowisko" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" -msgstr "Niski wpływ na środowisko (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "Niski wpływ na środowisko (Green-Score)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." -msgstr "Eco-Score to ocena środowiskowa (ecoscore) od A do E, która ułatwia porównanie wpływu produktów spożywczych na środowisko." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgstr "Green-Score to ocena środowiskowa (environmental_score) od A do E, która ułatwia porównanie wpływu produktów spożywczych na środowisko." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" -msgstr "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" +msgstr "Green-Score %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Bardzo niski wpływ na środowisko" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Bardzo niski wpływ na środowisko" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Niski wpływ na środowisko" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "Umiarkowany wpływ na środowisko" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "Duży wpływ na środowisko" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Bardzo duży wpływ na środowisko" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Bardzo duży wpływ na środowisko" @@ -5008,22 +5008,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "Wpływ na środowisko" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "Wynik Eco-score" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "Ocena Eco-score" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "Szczegóły obliczeń Eco-score" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "Informacje o Eco-score" @@ -5056,13 +5056,13 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "Brakujące fakty żywieniowe" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" msgctxt "packaging_parts" msgid "Packaging parts" @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgstr "Platforma zapewnia również dogłębną analizę produktów." # It = the platform msgctxt "product_edits_by_producers_indicators" msgid "It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and automatically identifies suggestions to improve them (for instance all products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition change)." -msgstr "Oblicza wskaźniki, takie jak Nutri-Score, NOVA i Eco-Score i automatycznie sprawdza sugestie ich poprawy (na przykład wszystkie produkty, które uzyskałyby lepszą ocenę Nutri-Score przy drobnej zmianie składu)." +msgstr "Oblicza wskaźniki, takie jak Nutri-Score, NOVA i Green-Score i automatycznie sprawdza sugestie ich poprawy (na przykład wszystkie produkty, które uzyskałyby lepszą ocenę Nutri-Score przy drobnej zmianie składu)." msgctxt "attribute_forest_footprint_name" msgid "Forest footprint" @@ -5304,9 +5304,9 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "Produkty z najlepszym wynikiem Nutri-Score" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" -msgstr "Produkty z najlepszym wynikiem Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" +msgstr "Produkty z najlepszym wynikiem Green-Score" msgctxt "sort_by_created_t" msgid "Recently added products" @@ -5358,34 +5358,34 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "Trwa usuwanie użytkownika. Proces może potrwać kilka minut." -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" -msgstr "Eco-Score jeszcze nie dotyczy" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" +msgstr "Green-Score jeszcze nie dotyczy" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "Jeszcze nie dotyczy tej kategorii" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "Jeszcze nie dotyczy kategorii: {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgstr "Ocena Eco-Score nie ma jeszcze zastosowania w wybranej kategorii, ale pracujemy nad dodaniem jej do niej." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgstr "Ocena Green-Score nie ma jeszcze zastosowania w wybranej kategorii, ale pracujemy nad dodaniem jej do niej." -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" -msgstr "Etykieta Eco-Score nie została obliczona" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" +msgstr "Etykieta Green-Score nie została obliczona" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "Nieznany wpływ na środowisko" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" -msgstr "Nie mogliśmy obliczyć wskaźnika Eco-Score tego produktu, ponieważ brakuje w nim niektórych danych. Czy możesz pomóc go uzupełnić?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgstr "Nie mogliśmy obliczyć wskaźnika Green-Score tego produktu, ponieważ brakuje w nim niektórych danych. Czy możesz pomóc go uzupełnić?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." @@ -5513,223 +5513,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "Ślad leśny jest obliczany, biorąc pod uwagę składniki, których produkcja wymaga soi - jej uprawa wiąże się z wylesianiem." -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "Eco-Score jest obliczany tylko wtedy, gdy produkt ma wystarczająco dokładną kategorię." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "Green-Score jest obliczany tylko wtedy, gdy produkt ma wystarczająco dokładną kategorię." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "Możesz zmodyfikować stronę produktu, aby dodać bardziej precyzyjną kategorię." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Jeśli jesteś producentem tego produktu, możesz przesłać nam informacje za pomocą naszej bezpłatnej platformy." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgstr "Ostrzeżenie: nie podano niektórych informacji niezbędnych do dokładnego obliczenia Eco-Score (patrz: szczegóły obliczeń poniżej)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "Ostrzeżenie: nie podano niektórych informacji niezbędnych do dokładnego obliczenia Green-Score (patrz: szczegóły obliczeń poniżej)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "Możesz edytować produkt, aby uzupełnić brakujące informacje." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "Wynik bazowy kategorii produktu" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Analiza Cyklu Życia (ACŻ; ang. LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Kategoria Agribalyse" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "Przybliżone dopasowania do kategorii produktu" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "Dokładne dopasowania do kategorii produktu" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "Ocena środowiskowa PEF" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "w tym wpływ na zmiany klimatu" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "Szczegóły wpływu według cyklu życia" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "Etap" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "Wpływ" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Rolnictwo" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "Przetwórstwo" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Opakowanie" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "Transport" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "Dystrybucja" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Konsumpcja" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "Wynik ACŻ na 100" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "Brak dopasowania między kategoriami produktów a kategoriami Agribalyse." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "Możesz zmodyfikować stronę produktu, aby dodać bardziej precyzyjną kategorię." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "Dodatkowe wady i zalety" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "Produkcja" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "Brak etykiet uwzględnionych w systemie produkcyjnym." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "Jeśli ten produkt posiada etykietę charakteryzującą system produkcji (organiczny, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur itd.), możesz ją dodać." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "Pochodzenie składników" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "Pochodzenie składników tego produktu nie zostało wskazane." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "Jeśli są wskazane na opakowaniu, możesz je dodać." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "Polityka ochrony środowiska" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Gatunki zagrożone" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "Składniki zagrażające przyrodzie" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "Brak składników zagrażających przyrodzie" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "Składniki tego produktu nie zostały podane." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." -msgstr "Aby uzyskać dokładniejsze obliczenie Eco-Score, możesz edytować stronę produktu i je dodać." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "Aby uzyskać dokładniejsze obliczenie Green-Score, możesz edytować stronę produktu i je dodać." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "stosunek" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "wynik" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "Wynik wszystkich komponentów" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "Informacje o opakowaniu tego produktu nie są podane." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "Informacje o opakowaniu tego produktu nie są wystarczająco precyzyjne (dokładne kształty i materiały wszystkich elementów opakowania)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." -msgstr "Aby uzyskać dokładniejsze obliczenie Eco-Score, możesz edytować stronę produktu i je dodać." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "Aby uzyskać dokładniejsze obliczenie Green-Score, możesz edytować stronę produktu i je dodać." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "Wynik końcowy" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(im niższy wynik, tym mniejszy wpływ = tym lepiej)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "kg ekwiwalentu CO2/kg produktu" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Jeśli jesteś producentem tego produktu, możesz przesłać nam informacje za pomocą naszej bezpłatnej platformy." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "Eco-Score to wykaz, który podsumowuje wpływ produktów spożywczych na środowisko." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "Green-Score to wykaz, który podsumowuje wpływ produktów spożywczych na środowisko." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "Formuła Eco-Score może ulec zmianie, gdyż jest regularnie ulepszana, aby była bardziej precyzyjna." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "Formuła Green-Score może ulec zmianie, gdyż jest regularnie ulepszana, aby była bardziej precyzyjna." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "Eco-Score został początkowo opracowany dla Francji i jest rozszerzany na inne kraje europejskie. Formuła Eco-Score może ulec zmianie, gdyż jest regularnie ulepszana, aby była coraz bardziej precyzyjna i lepiej dopasowana do każdego kraju." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "Green-Score został początkowo opracowany dla Francji i jest rozszerzany na inne kraje europejskie. Formuła Green-Score może ulec zmianie, gdyż jest regularnie ulepszana, aby była coraz bardziej precyzyjna i lepiej dopasowana do każdego kraju." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "Wybierz kraj, aby ocenić pełny wpływ procesu transportu." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "Wpływ transportu do Twojego kraju jest obecnie niedostępny." msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "Skanuj kody kreskowe, aby uzyskać Nutri-Score, Eco-Score i o wiele więcej!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "Skanuj kody kreskowe, aby uzyskać Nutri-Score, Green-Score i o wiele więcej!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5760,35 +5760,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "Usunięcie lub zmiana dostarczonych danych będzie możliwa tylko przez doświadczonych współtwórców na stronie internetowej." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "Opakowanie o wysokim wpływie" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "Opakowanie o przeciętnym wpływie" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "Opakowanie o małym wpływie" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "Brak informacji o opakowaniu tego produktu" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "Pochodzenie składników o dużym wpływie" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "Pochodzenie składników o średnim wpływie" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "Pochodzenie składników o niewielkim wpływie" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "Brak informacji o pochodzeniu składników" @@ -5869,19 +5869,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Podaruj" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "Brak etykiet z korzyściami dla środowiska" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "Etykiet z korzyściami dla środowiska" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "Etykiet z dużymi korzyściami dla środowiska" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "Etykiet z ogromnymi korzyściami dla środowiska" @@ -5973,27 +5973,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "Analiza cyklu życia produktu" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "Wady i zalety" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" -msgstr "Ocena Eco-Score dla tego produktu" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" +msgstr "Ocena Green-Score dla tego produktu" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "Średni wpływ produktów z tej samej kategorii" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "Suma wad i zalet" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "Suma wad i zalet jest ograniczona do +25." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "Wynik analizy cyklu życia produktu" @@ -6001,7 +6001,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "Wpływ na ten produkt" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "Punktacja produktów z nienadających się do recyklingu i biodegradowalnych materiałów opakowaniowych jest ograniczona do 79 (klasa B)." @@ -6236,9 +6236,9 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Dowiedz się więcej o Nutri-Score" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" -msgstr "Dowiedz się więcej o Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" +msgstr "Dowiedz się więcej o Green-Score" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards msgctxt "products_match_very_good_match" @@ -6275,8 +6275,8 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "Użyj domyślnych ustawień" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" -msgstr "Nutri-Score, Eco-Score i poziom przetwarzania żywności (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" +msgstr "Nutri-Score, Green-Score i poziom przetwarzania żywności (NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" msgid "Could you add the ingredients list?" @@ -6286,9 +6286,9 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "Czy mógłbyś dodać informacje potrzebne do obliczenia Nutri-Score?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" -msgstr "Czy możesz dodać precyzyjną kategorię produktu, abyśmy mogli obliczyć Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" +msgstr "Czy możesz dodać precyzyjną kategorię produktu, abyśmy mogli obliczyć Green-Score?" msgctxt "action_add_ingredients_text" msgid "Add the ingredients" diff --git a/po/common/pt_BR.po b/po/common/pt_BR.po index 72c232a4d94dc..f47d80906a321 100644 --- a/po/common/pt_BR.po +++ b/po/common/pt_BR.po @@ -4812,48 +4812,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Ambiente" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "Eco-Pontuação" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" -msgstr "Impacto ambiental baixo (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "Impacto ambiental baixo (Green-Score)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." -msgstr "O Eco-Score é uma pontuação ambiental (ecoscore) de A e E que facilita a comparação do impacto que os produtos alimentares têm no meio ambiente." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgstr "O Green-Score é uma pontuação ambiental (environmental_score) de A e E que facilita a comparação do impacto que os produtos alimentares têm no meio ambiente." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "Eco-Pontuação %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Impacto ambiental muito baixo" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Impacto ambiental muito baixo" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Impacto ambiental baixo" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "Impacto ambiental moderado" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "Alto impacto ambiental" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Impacto ambiental muito alto" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Impacto ambiental muito alto" @@ -5007,22 +5007,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "Impacto ambiental" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "Pontuação Eco-score" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "Grau Eco-score" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "Detalhes do cálculo de Eco-score" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "Informação sobre a Eco-score" @@ -5055,12 +5055,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "Falta a informação nutricional" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "Eco-Pontuação" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "Eco-Pontuação" msgctxt "packaging_parts" @@ -5303,9 +5303,9 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "Produtos com o melhor Nutri-Score" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" -msgstr "Produtos com o melhor Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" +msgstr "Produtos com o melhor Green-Score" msgctxt "sort_by_created_t" msgid "Recently added products" @@ -5357,34 +5357,34 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "O usuário está sendo excluído. Isso pode levar alguns minutos." -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" -msgstr "Eco-Score ainda não aplicável" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" +msgstr "Green-Score ainda não aplicável" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "Ainda não aplicável à categoria" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "Ainda não aplicável à categoria: {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgstr "O Eco-Score ainda não é aplicável a esta categoria, mas estamos trabalhando para adicionar suporte a ele." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgstr "O Green-Score ainda não é aplicável a esta categoria, mas estamos trabalhando para adicionar suporte a ele." -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" -msgstr "Eco-Score não calculado" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" +msgstr "Green-Score não calculado" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "Impacto ambiental desconhecido" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" -msgstr "Não foi possível calcular o Eco-Score deste produto, pois faltam alguns dados, você poderia ajudar a completá-lo?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgstr "Não foi possível calcular o Green-Score deste produto, pois faltam alguns dados, você poderia ajudar a completá-lo?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." @@ -5512,223 +5512,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "A pegada florestal é calculada levando-se em consideração os ingredientes cuja produção requer soja, cujo cultivo está ligado ao desflorestamento." -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "O Eco-Score só pode ser calculado se o produto tiver uma categoria suficientemente precisa." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "O Green-Score só pode ser calculado se o produto tiver uma categoria suficientemente precisa." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "Pode alterar a página do produto para adicionar uma categoria mais precisa." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Se é o fabricante deste produto, pode enviar-nos as informações através da nossa plataforma gratuita para produtores." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgstr "Atenção: algumas informações necessárias para calcular o Eco-Score com precisão não foram fornecidas (veja os detalhes do cálculo abaixo)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "Atenção: algumas informações necessárias para calcular o Green-Score com precisão não foram fornecidas (veja os detalhes do cálculo abaixo)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "Pode editar o produto para adicionar as informações que faltam." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "Pontuação de linha de base da categoria de produto" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Análise do Ciclo de Vida (ACV)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Categoria Agribalyse" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "Correspondência aproximada com a categoria do produto" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "Correspondência exata com a categoria do produto" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "Pontuação ambiental PEF" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "incluindo o impacto nas alterações climáticas" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "Detalhes dos impactos por estágios do ciclo de vida" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "Estágio" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "Impacto" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Agricultura" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "Processamento" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Embalagem" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "Transporte" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "Distribuição" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Consumo" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "Pontuação LCA em 100" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "Não há correspondência entre categorias de produtos e categorias Agribalyse." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "Pode alterar a página do produto para adicionar uma categoria mais precisa." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "Bónus e malus adicionais" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "Modo de produção" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "Nenhum rótulo foi considerado para o sistema de produção." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "Se este produto tem um rótulo caracterizando o sistema de produção (orgânico, comércio justo, etc.), pode editar a página do produto para adicioná-la." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "Origem dos ingredientes" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "A origem dos ingredientes deste produto não está indicada." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "Se for indicado na embalagem, pode editar a página do produto e adicionar." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "Política ambiental" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Espécies ameaçadas" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "Ingredientes cujo cultivo ameaça espécies" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "Sem ingredientes cujo cultivo ameaça espécies" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "A informação sobre os ingredientes deste produto não foi fornecida." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." -msgstr "Para um cálculo mais preciso do Eco-Score, pode editar a página do produto e adicioná-los." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "Para um cálculo mais preciso do Green-Score, pode editar a página do produto e adicioná-los." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "proporção" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "pontuação" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "Pontuação de todos os componentes" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "A informação sobre a embalagem deste produto não está preenchida." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "A informação sobre a embalagem deste produto não é suficientemente precisa (formas e materiais de todos os componentes da embalagem)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." -msgstr "Para um cálculo mais preciso do Eco-Score, pode editar a página do produto e adicioná-los." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "Para um cálculo mais preciso do Green-Score, pode editar a página do produto e adicioná-los." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "Pontuação final" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(quanto menor a pontuação, menor o impacto)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "kg CO2 eq/kg de produto" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Se é o fabricante deste produto, pode enviar-nos as informações através da nossa plataforma gratuita para produtores." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "O Eco-Score é uma pontuação experimental que resume os impactos ambientais dos produtos alimentares." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "O Green-Score é uma pontuação experimental que resume os impactos ambientais dos produtos alimentares." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "A fórmula Eco-Score está sujeita a alterações, pois é regularmente melhorada para torná-la mais precisa." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "A fórmula Green-Score está sujeita a alterações, pois é regularmente melhorada para torná-la mais precisa." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "O Eco-Score foi inicialmente desenvolvido para França e está a ser alargado a outros países europeus. A fórmula Eco-Score está sujeita a mudanças, uma vez que é regularmente melhorada para torná-la mais precisa e mais adequada a cada país." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "O Green-Score foi inicialmente desenvolvido para França e está a ser alargado a outros países europeus. A fórmula Green-Score está sujeita a mudanças, uma vez que é regularmente melhorada para torná-la mais precisa e mais adequada a cada país." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "Selecione um país para incluir o impacto total do transporte." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "O impacto total do transporte para seu país é atualmente desconhecido." msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "Digitalize códigos de barras para obter o Nutri-Score, o Eco-Score e muito mais!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "Digitalize códigos de barras para obter o Nutri-Score, o Green-Score e muito mais!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5759,35 +5759,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "A eliminação ou alteração dos dados fornecidos só será possível por colaboradores experientes no site." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "Embalagem de alto impacto" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "Embalagem de médio impacto" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "Embalagem de baixo impacto" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "Informações de embalagem ausentes para este produto" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "Origens dos ingredientes com um alto impacto" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "Origens dos ingredientes com um impacto médio" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "Origens dos ingredientes com baixo impacto" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "Origem de informações de ingredientes faltando" @@ -5868,19 +5868,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Doar" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "Sem etiquetas com benefícios ambientais" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "Etiquetas com benefícios ambientais" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "Etiquetas com altos benefícios ambientais" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "Etiquetas com benefícios ambientais muito altos" @@ -5972,27 +5972,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "Análise do ciclo de vida" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "Bonuses and maluses" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" -msgstr "Eco-Score para este produto" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" +msgstr "Green-Score para este produto" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "Impacto médio de produtos da mesma categoria" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "Soma de bônus e ônus" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "A soma de bônus e ônus é limitada a +25." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "Análise da pontuação do ciclo de vida" @@ -6000,7 +6000,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "Impacto para este produto" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "A pontuação dos produtos com materiais de embalagens não recicláveis e não biodegradáveis é máxima a 79 (categoria B)." @@ -6235,9 +6235,9 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Saiba mais sobre o Nutri-Score" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" -msgstr "Saiba mais sobre o Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" +msgstr "Saiba mais sobre o Green-Score" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards msgctxt "products_match_very_good_match" @@ -6274,7 +6274,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "Use as preferências padrão" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "Score nutricional. score ecológico e nível de processamento de alimento (NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6285,8 +6285,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "Você pode adicionar as informações necessárias para computar o score nutricional?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "Você pode adicionar uma categoria precisa de produto para que possamos computar o score ecológico?" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/pt_PT.po b/po/common/pt_PT.po index 64d4c5c27c6d1..9632bdc81d3f0 100644 --- a/po/common/pt_PT.po +++ b/po/common/pt_PT.po @@ -4812,48 +4812,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Ambiente" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" -msgstr "Impacto ambiental baixo (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "Impacto ambiental baixo (Green-Score)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." -msgstr "O Eco-Score é uma pontuação ambiental (ecoscore) de A e E que facilita a comparação do impacto que os produtos alimentares têm no meio ambiente." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgstr "O Green-Score é uma pontuação ambiental (environmental_score) de A e E que facilita a comparação do impacto que os produtos alimentares têm no meio ambiente." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" -msgstr "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" +msgstr "Green-Score %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Impacto ambiental muito baixo" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Impacto ambiental muito baixo" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Baixo impacto ambiental" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "Impacto ambiental moderado" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "Impacto ambiental alto" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Impacto ambiental muito alto" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Impacto ambiental muito alto" @@ -5007,22 +5007,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "Impacto ambiental" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "Pontuação Eco-score" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "Grau Eco-score" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "Detalhes do cálculo de Eco-score" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "Informação sobre a Eco-score" @@ -5055,13 +5055,13 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "Falta a informação nutricional" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" msgctxt "packaging_parts" msgid "Packaging parts" @@ -5303,9 +5303,9 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "Produtos com o melhor Nutri-Score" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" -msgstr "Produtos com o melhor Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" +msgstr "Produtos com o melhor Green-Score" msgctxt "sort_by_created_t" msgid "Recently added products" @@ -5357,34 +5357,34 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "O utilizador está a ser eliminado. Isto pode demorar alguns minutos." -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" -msgstr "Eco-Score ainda não aplicável" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" +msgstr "Green-Score ainda não aplicável" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "Ainda não se aplica para a categoria" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "Ainda não se aplica para a categoria: {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgstr "O Eco-Score ainda não é aplicável para esta categoria, mas estamos a trabalhar para isso." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgstr "O Green-Score ainda não é aplicável para esta categoria, mas estamos a trabalhar para isso." -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" -msgstr "Eco-Score não calculado" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" +msgstr "Green-Score não calculado" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "Impacto ambiental desconhecido" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" -msgstr "Não foi possível calcular o Eco-Score deste produto, pois faltam alguns dados. Pode ajudar-nos a completá-lo?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgstr "Não foi possível calcular o Green-Score deste produto, pois faltam alguns dados. Pode ajudar-nos a completá-lo?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." @@ -5512,223 +5512,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "A pegada florestal é calculada levando-se em consideração os ingredientes cuja produção requer soja, cujo cultivo está ligado ao desflorestamento." -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "O Eco-Score só pode ser calculado se o produto tiver uma categoria suficientemente precisa." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "O Green-Score só pode ser calculado se o produto tiver uma categoria suficientemente precisa." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "Pode alterar a página do produto para adicionar uma categoria mais precisa." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Se é o fabricante deste produto, pode enviar-nos as informações através da nossa plataforma gratuita para produtores." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgstr "Atenção: algumas informações necessárias para calcular o Eco-Score com precisão não foram fornecidas (veja os detalhes do cálculo abaixo)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "Atenção: algumas informações necessárias para calcular o Green-Score com precisão não foram fornecidas (veja os detalhes do cálculo abaixo)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "Pode editar o produto para adicionar as informações que faltam." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "Pontuação de linha de base da categoria de produto" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Análise do Ciclo de Vida (ACV)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Categoria Agribalyse" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "Correspondência aproximada com a categoria do produto" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "Correspondência exata com a categoria do produto" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "Pontuação ambiental PEF" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "incluindo o impacto nas alterações climáticas" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "Detalhes dos impactos por estágios do ciclo de vida" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "Estágio" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "Impacto" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Agricultura" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "Processamento" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Embalagem" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "Transporte" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "Distribuição" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Consumo" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "Pontuação LCA em 100" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "Não há correspondência entre categorias de produtos e categorias Agribalyse." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "Pode alterar a página do produto para adicionar uma categoria mais precisa." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "Pontos positivos e negativos adicionais" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "Modo de produção" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "Nenhum rótulo foi considerado para o sistema de produção." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "Se este produto tem um rótulo caracterizando o sistema de produção (orgânico, comércio justo, etc.), pode editar a página do produto para adicioná-la." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "Origem dos ingredientes" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "A origem dos ingredientes deste produto não está indicada." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "Se for indicado na embalagem, pode editar a página do produto e adicionar." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "Política ambiental" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Espécies ameaçadas" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "Ingredientes que ameaçam espécies" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "Sem ingredientes que ameacem as espécies" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "A informação sobre os ingredientes deste produto não foi fornecida." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." -msgstr "Para um cálculo mais preciso do Eco-Score, pode editar a página do produto e adicioná-los." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "Para um cálculo mais preciso do Green-Score, pode editar a página do produto e adicioná-los." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "proporção" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "pontuação" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "Pontuação de todos os componentes" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "A informação sobre a embalagem deste produto não está preenchida." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "A informação sobre a embalagem deste produto não é suficientemente precisa (formas e materiais de todos os componentes da embalagem)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." -msgstr "Para um cálculo mais preciso do Eco-Score, pode editar a página do produto e adicioná-los." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "Para um cálculo mais preciso do Green-Score, pode editar a página do produto e adicioná-los." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "Pontuação final" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(quanto menor a pontuação, menor o impacto)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "kg CO2 eq/kg de produto" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Se é o fabricante deste produto, pode enviar-nos as informações através da nossa plataforma gratuita para produtores." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "O Eco-Score é uma pontuação experimental que resume os impactos ambientais dos produtos alimentares." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "O Green-Score é uma pontuação experimental que resume os impactos ambientais dos produtos alimentares." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "A fórmula Eco-Score está sujeita a alterações, pois é regularmente melhorada para torná-la mais precisa." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "A fórmula Green-Score está sujeita a alterações, pois é regularmente melhorada para torná-la mais precisa." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "O Eco-Score foi inicialmente desenvolvido para França e está a ser alargado a outros países europeus. A fórmula Eco-Score está sujeita a mudanças, uma vez que é regularmente melhorada para torná-la mais precisa e mais adequada a cada país." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "O Green-Score foi inicialmente desenvolvido para França e está a ser alargado a outros países europeus. A fórmula Green-Score está sujeita a mudanças, uma vez que é regularmente melhorada para torná-la mais precisa e mais adequada a cada país." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "Selecione um país por forma a incluir todo o impacto do transporte." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "O impacto total do transporte para o seu país é neste momento desconhecido." msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "Digitalize códigos de barras para obter o Nutri-Score, o Eco-Score e muito mais!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "Digitalize códigos de barras para obter o Nutri-Score, o Green-Score e muito mais!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5759,35 +5759,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "A eliminação ou alteração dos dados fornecidos só será possível por colaboradores experientes no site." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "Embalagem com alto impacto" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "Embalagem com impacto médio" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "Embalagem com impacto baixo" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "Faltam informações sobre a embalagem neste produto" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "Origens dos ingredientes com um alto impacto" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "Origens dos ingredientes com um impacto médio" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "Origens dos ingredientes com baixo impacto" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "Faltam informações sobre as origens dos ingredientes" @@ -5868,19 +5868,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Doar" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "Sem etiquetas com benefícios ambientais" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "Etiquetas com benefícios ambientais" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "Etiquetas com altos benefícios ambientais" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "Etiquetas com elevados benefícios ambientais" @@ -5972,27 +5972,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "Análise do ciclo de vida" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "Pontos positivos e negativos" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" -msgstr "Eco-Score para este produto" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" +msgstr "Green-Score para este produto" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "Impacto médio dos produtos da mesma categoria" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "Soma dos pontos positivos e negativos" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "A soma dos pontos positivos e negativos está limitada a +25." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "Pontuação de análise do ciclo de vida" @@ -6000,7 +6000,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "Impacto para este produto" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "A pontuação de produtos com materiais da embalagem não recicláveis e não biodegradáveis é limitada a 79 (grau B)." @@ -6235,9 +6235,9 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Saiba mais sobre o Nutri-Score" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" -msgstr "Saber mais sobre o Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" +msgstr "Saber mais sobre o Green-Score" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards msgctxt "products_match_very_good_match" @@ -6274,8 +6274,8 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "Usar preferências padrão" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" -msgstr "Nutri-Score, Eco-Score e nível de processamento de alimentos (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" +msgstr "Nutri-Score, Green-Score e nível de processamento de alimentos (NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" msgid "Could you add the ingredients list?" @@ -6285,9 +6285,9 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "Pode adicionar a informação necessária para calcular o Nutri-Score?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" -msgstr "Pode adicionar uma categoria de produto exata para que possamos calcular o Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" +msgstr "Pode adicionar uma categoria de produto exata para que possamos calcular o Green-Score?" msgctxt "action_add_ingredients_text" msgid "Add the ingredients" diff --git a/po/common/qu.po b/po/common/qu.po index 1c67b134c82d4..2c8a5f32879ed 100644 --- a/po/common/qu.po +++ b/po/common/qu.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/rm.po b/po/common/rm.po index 43dc9565e7f98..b690a22be0a4e 100644 --- a/po/common/rm.po +++ b/po/common/rm.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Consum" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/ro.po b/po/common/ro.po index 87fb279d8f733..b459357218bed 100644 --- a/po/common/ro.po +++ b/po/common/ro.po @@ -4812,48 +4812,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Mediu" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "Scor Ecologic" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "Impact scăzut asupra mediului (Scor ecologic)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." -msgstr "Eco-Score este un scor de mediu (ecoscore) de la A la E, care facilitează compararea impactului produselor alimentare asupra mediului." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgstr "Green-Score este un scor de mediu (environmental_score) de la A la E, care facilitează compararea impactului produselor alimentare asupra mediului." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" -msgstr "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" +msgstr "Green-Score %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Impact foarte scăzut asupra mediului" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Impact foarte scăzut asupra mediului" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Impact redus asupra mediului" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "Impact moderat asupra mediului" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "Impact ridicat asupra mediului" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Impact mare asupra mediului" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Impact mare asupra mediului" @@ -5007,24 +5007,24 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "Impact asupra mediului" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "Scorul Eco-score" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "Nota eco-scor" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" -msgstr "Detalii despre calculul Eco-Score" +msgstr "Detalii despre calculul Green-Score" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" -msgstr "Informații despre Eco-Score" +msgstr "Informații despre Green-Score" msgctxt "preferences_currently_selected_preferences" msgid "Currently selected preferences" @@ -5055,12 +5055,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "Date nutriționale lipsă" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "Scor Ecologic" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "Scor Ecologic" msgctxt "packaging_parts" @@ -5303,8 +5303,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "Produse cu cel mai bun Nutri-Score" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "Produse cu cel mai bun scor Eco" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5357,33 +5357,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "Utilizatorul este șters. Poate dura câteva minute." -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "Scorul Eco nu se aplică încă" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "Nu se aplică încă pentru categorie" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "Nu se aplică încă pentru categoria: {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "Scorul Eco nu este încă aplicabil pentru această categorie, dar lucrăm la adăugarea suportului pentru aceasta." -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" -msgstr "Eco-Score nu a fost calculat" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" +msgstr "Green-Score nu a fost calculat" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "Impact necunoscut asupra mediului" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "Nu am putut calcula Scorul Eco al acestui produs, deoarece îi lipsesc unele date, ați putea ajuta la completarea acestora?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5512,223 +5512,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "Amprenta forestieră se calculează luând în considerare ingredientele a căror producție necesită soia, a căror cultivare este legată de defrișare." -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "Eco-Score poate fi calculat doar dacă produsul are o categorie suficient de precisă." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "Green-Score poate fi calculat doar dacă produsul are o categorie suficient de precisă." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "Puteți modifica pagina produsului pentru a adăuga o categorie mai precisă." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Dacă sunteți producătorul acestui produs, ne puteți trimite informațiile cu pentru producători." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgstr "Atenție: unele informații necesare pentru a calcula cu precizie Eco-Score nu sunt furnizate (vezi detaliile calculului de mai jos)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "Atenție: unele informații necesare pentru a calcula cu precizie Green-Score nu sunt furnizate (vezi detaliile calculului de mai jos)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "Puteți edita produsul pentru a adăuga informațiile lipsă." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "Scorul de bază al categoriei de produse" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Analiza ciclului de viață (LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Categoria Agribalyse" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "Potrivire aproximativă cu categoria de produse" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "Potrivire exactă cu categoria de produse" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "Scorul de mediu PEF" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "inclusiv impactul asupra schimbărilor climatice" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "Detalii despre impactul pe etape ale ciclului de viață" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "Etapă" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "Impact" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Agricultură" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "Prelucrare" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Ambalare" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "Transport" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "Distribuție" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Consumul" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "Scorul LCA din 100" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "Nu există potriviri între categoriile de produse și categoriile Agribalyse." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "Puteți modifica pagina produsului pentru a adăuga o categorie mai granulară." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "Bonusuri suplimentare și malusuri" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "Modul de producție" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "Nu sunt luate în considerare etichete pentru sistemul de producție." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "Dacă acest produs are o etichetă care caracterizează sistemul de producție (bio, comerț echitabil, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), puteți modifica fișa produsului pentru a o adăuga." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "Originile ingredientelor" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "Originile ingredientelor acestui produs nu sunt indicate." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "Dacă sunt indicate pe ambalaj, puteți modifica fișa produsului și le puteți adăuga." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "Politica de mediu" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Specii pe cale de disparitie" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "Ingrediente care amenință speciile" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "Fără ingrediente care amenință speciile" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "Nu au fost furnizate informații despre componentele acestui produs." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." -msgstr "Pentru un calcul mai precis al Eco-Score, puteți edita pagina produsului și le puteți adăuga." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "Pentru un calcul mai precis al Green-Score, puteți edita pagina produsului și le puteți adăuga." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "raport" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "scor" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "Scorul tuturor componentelor" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "Informațiile despre ambalajul acestui produs nu sunt completate." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "Informațiile despre ambalajul acestui produs nu sunt suficient de precise (formele și materialele exacte ale tuturor componentelor ambalajului)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." -msgstr "Pentru un calcul mai precis al Eco-Score, puteți edita pagina produsului și le puteți adăuga." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "Pentru un calcul mai precis al Green-Score, puteți edita pagina produsului și le puteți adăuga." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "Scor final" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(cu cât scorul este mai mic, cu atât impactul este mai mic)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "kg CO2 eq/kg produs" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Dacă sunteți producătorul acestui produs, ne puteți trimite informațiile cu pentru producători." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "Scorul Eco-Score este un scor experimental care rezumă impactul asupra mediului al produselor alimentare." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "Scorul Green-Score este un scor experimental care rezumă impactul asupra mediului al produselor alimentare." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "Formula Eco-Score este supusă modificării, deoarece este îmbunătățită în mod regulat pentru a o face mai precisă." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "Formula Green-Score este supusă modificării, deoarece este îmbunătățită în mod regulat pentru a o face mai precisă." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "Eco-Score a fost dezvoltat inițial pentru Franța și este extins și în alte țări europene. Formula Eco-Score poate fi modificată, deoarece este îmbunătățită în mod regulat pentru a o face mai precisă și mai potrivită pentru fiecare țară." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "Green-Score a fost dezvoltat inițial pentru Franța și este extins și în alte țări europene. Formula Green-Score poate fi modificată, deoarece este îmbunătățită în mod regulat pentru a o face mai precisă și mai potrivită pentru fiecare țară." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "Selectați o țară pentru a include impactul total al transportului." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "În prezent, impactul total al transportului către țara dvs. este necunoscut." msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "Scanați coduri de bare pentru a obține Nutri-Score, Eco-Score și multe altele!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "Scanați coduri de bare pentru a obține Nutri-Score, Green-Score și multe altele!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5759,35 +5759,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "Eliminarea sau modificarea datelor furnizate va fi posibilă numai de către colaboratorii experimentați de pe site." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "Ambalare cu impact mare" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "Ambalare cu impact mediu" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "Ambalare cu impact redus" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "Lipsesc informații despre ambalaj pentru acest produs" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "Originile ingredientelor cu impact ridicat" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "Originile ingredientelor cu impact mediu" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "Originile ingredientelor cu impact redus" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "Lipsa informațiilor despre originea ingredientelor" @@ -5868,19 +5868,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Donează" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "Fără etichete cu beneficii pentru mediu" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "Etichete cu beneficii pentru mediu" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "Etichete cu beneficii ridicate pentru mediu" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "Etichete cu beneficii foarte mari pentru mediu" @@ -5972,27 +5972,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "Analiza ciclului de viață" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "Bonusuri și malusuri" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "Scor Eco pentru acest produs" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "Impactul mediu al produselor din aceeași categorie" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "Suma bonusurilor și a malusurilor" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "Suma bonusurilor și a malusurilor este limitată la +25." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "Scorul analizei ciclului de viață" @@ -6000,7 +6000,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "Impact pentru acest produs" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "Scorul produselor cu materiale de ambalare nereciclabile și nebiodegradabile este limitat la 79 (gradul B)." @@ -6235,9 +6235,9 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Vă mulţumim" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" -msgstr "Aflați mai multe despre Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" +msgstr "Aflați mai multe despre Green-Score" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards msgctxt "products_match_very_good_match" @@ -6274,8 +6274,8 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "Utilizați preferințele implicite" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" -msgstr "Nutri-Score, Eco-Score și nivel de procesare a alimentelor (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" +msgstr "Nutri-Score, Green-Score și nivel de procesare a alimentelor (NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" msgid "Could you add the ingredients list?" @@ -6285,8 +6285,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "Ați putea adăuga informațiile necesare pentru a calcula Nutri-Score?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "Ați putea adăuga o categorie de produse precisă, astfel încât să putem calcula Scorul Eco?" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/ru.po b/po/common/ru.po index 467cc1d6a27a0..b85c40dc8c7b7 100644 --- a/po/common/ru.po +++ b/po/common/ru.po @@ -4815,48 +4815,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Окружающая среда" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" -msgstr "Низкая экологическая нагрузка (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "Низкая экологическая нагрузка (Green-Score)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" -msgstr "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" +msgstr "Green-Score %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Очень низкое воздействие на окружающую среду" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Очень низкое воздействие на окружающую среду" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Низкое воздействие на окружающую среду" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "Умеренное воздействие на окружающую среду" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "Сильное воздействие на окружающую среду" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Russian" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Russian" @@ -5010,22 +5010,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "Воздействие на окружающую среду" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "Очки Eco-score" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "Оценка Eco-score" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "Подробнее о расчёте Eco-score" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "Информация о Eco-score" @@ -5058,13 +5058,13 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "Отсутствует информация о пищевой ценности" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" msgctxt "packaging_parts" msgid "Packaging parts" @@ -5306,9 +5306,9 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "Продукты с лучшими показателями Nutri-Score" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" -msgstr "Продукты с лучшими показателями Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" +msgstr "Продукты с лучшими показателями Green-Score" msgctxt "sort_by_created_t" msgid "Recently added products" @@ -5360,34 +5360,34 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "Происходит удаление пользователя. Это может занять несколько минут." -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" -msgstr "Eco-Score еще не применим" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" +msgstr "Green-Score еще не применим" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "Пока не применимо к категории" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "Пока не применимо к категории: {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgstr "Eco-Score еще не применим для этой категории, но мы работаем над его поддержкой." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgstr "Green-Score еще не применим для этой категории, но мы работаем над его поддержкой." -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" -msgstr "Eco-Score не рассчитана" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" +msgstr "Green-Score не рассчитана" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "Воздействие на окружающую среду неизвестно" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" -msgstr "Не получается вычислить Eco-Score этого продукта из-за неполных данных, не могли бы вы помочь с их уточнением?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgstr "Не получается вычислить Green-Score этого продукта из-за неполных данных, не могли бы вы помочь с их уточнением?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." @@ -5515,223 +5515,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "Влияние на леса рассчитывается исходя из ингредиентов, для производства которых необходимы соевые бобы, выращивание которых связано с вырубкой лесов." -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "Eco-Score можно рассчитать только в том случае, если продукт имеет достаточно точную категорию." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "Green-Score можно рассчитать только в том случае, если продукт имеет достаточно точную категорию." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "Вы можете изменить страницу продукта, чтобы добавить более точную категорию." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Если вы являетесь производителем этого продукта, вы можете отправить нам информацию с помощью нашей бесплатной платформы для производителей." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgstr "Предупреждение: некоторая информация, необходимая для точного расчета Eco-Score, не была предоставлена (см. подробности расчета ниже)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "Предупреждение: некоторая информация, необходимая для точного расчета Green-Score, не была предоставлена (см. подробности расчета ниже)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "Вы можете отредактировать продукт, чтобы добавить недостающую информацию." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "Базовая оценка категории продукта" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Анализ жизненного цикла (LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Категория Agribalyse" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "Приблизительное соответствие категории продукта" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "Точное соответствие категории продукта" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "Оценка окружающей среды PEF" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "включая влияние на изменение климата" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "Подробная информация о воздействии по стадиям жизненного цикла" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "Этап" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "Влияние" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Сельское хозяйство" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "Обработка" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Упаковка" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "Транспорт" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "Распределение" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Потребление" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "Оценка LCA из 100" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "Нет соответствия между категориями продуктов и категориями Agribalyse." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "Вы можете изменить страницу продукта, чтобы добавить более детальную категорию." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "Дополнительные бонусы и штрафы" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "Режим производства" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "Никакие этикетки не принимаются во внимание для производственной системы." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "Если продукт содержит этикетку с описанием типа производства (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur и т. д.), вы можете внести изменения в спецификацию продукта, чтобы ее добавить." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "Происхождение ингредиентов" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "Происхождение ингредиентов этого продукта не указано." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "Если они указаны на упаковке, вы можете изменить описание продукта и добавить их." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "Экологическая политика" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Вымирающие виды" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "Содержит опасные ингредиенты" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "Не содержит опасных ингредиентов" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "Информация о составе этого продукта не предоставлена." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." -msgstr "Для более точного расчета Eco-Score вы можете отредактировать страницу продукта и добавить их." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "Для более точного расчета Green-Score вы можете отредактировать страницу продукта и добавить их." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "соотношение" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "очки" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "Очки всех компонентов" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "Информация о упаковке этого продукта не заполнена." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "Информация об упаковке этого продукта недостаточно точна (точные формы и материалы всех компонентов упаковки)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." -msgstr "Для более точного расчета Eco-Score вы можете отредактировать страницу продукта и добавить их." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "Для более точного расчета Green-Score вы можете отредактировать страницу продукта и добавить их." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "Суммарный балл" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(чем ниже балл, тем меньше влияние)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "экв. кг CO2/кг продукта" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Если вы являетесь производителем этого продукта, вы можете отправить нам информацию с помощью нашей бесплатной платформы для производителей." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "Eco-Score - это экспериментальная оценка, которая подсчитывает воздействие пищевых продуктов на окружающую среду." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "Green-Score - это экспериментальная оценка, которая подсчитывает воздействие пищевых продуктов на окружающую среду." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "Формула Eco-Score может изменяться, поскольку она регулярно совершенствуется, чтобы повысить её точность." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "Формула Green-Score может изменяться, поскольку она регулярно совершенствуется, чтобы повысить её точность." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "Первоначально Eco-Score была разработана для Франции и теперь начинает применяться в других европейских странах. Формула Eco-Score может изменяться, поскольку она регулярно совершенствуется, чтобы повысить ее точность и сделать её более подходящей для каждой страны." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "Первоначально Green-Score была разработана для Франции и теперь начинает применяться в других европейских странах. Формула Green-Score может изменяться, поскольку она регулярно совершенствуется, чтобы повысить ее точность и сделать её более подходящей для каждой страны." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "Выберите страну, чтобы оценить полный эффект от транспортировки." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "Полный эффект от транспортировки в вашу страну в данный момент неизвестен." msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "Сканируйте штрихкоды, чтобы получить Nutri-Score, Eco-Score и многое другое!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "Сканируйте штрихкоды, чтобы получить Nutri-Score, Green-Score и многое другое!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5762,35 +5762,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "Только опытные участники сайта могут удалять или изменять имеющиеся данные." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "Упаковка с высоким воздействием" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "Упаковка со средним воздействием" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "Упаковка с низким воздействием" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "Для этого продукта нет информации об упаковке" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "Происхождение ингредиентов с низким экологическим воздействием" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "Происхождение ингредиентов со средним уровнем воздействия" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "Происхождение ингредиентов с низким экологическим воздействием" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "Отсутствует информация о происхождении ингредиентов" @@ -5871,19 +5871,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Поддержать" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "Нет этикеток с положительным воздействием на экологию" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "Этикетки с положительным воздействием на экологию" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "Этикетки с высоким уровнем положительного воздействия на экологию" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "Этикетки с очень высоким уровнем положительного воздействия на экологию" @@ -5975,27 +5975,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "Анализ жизненного цикла" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "Положительные и отрицательные баллы" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" -msgstr "Eco-Score для этого продукта" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" +msgstr "Green-Score для этого продукта" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "Среднее влияние продуктов схожей категории" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "Сумма положительных и отрицательных баллов" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "Сумма положительных и отрицательных баллов ограничена +25." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "Баллы за анализ жизненного цикла" @@ -6003,7 +6003,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "Воздействие данного продукта" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "Балл для продукции с неперерабатываемой и небиоразлагаемой упаковкой ограничен 79 (уровень B)." @@ -6238,9 +6238,9 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Узнайте больше о Nutri-Score" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" -msgstr "Подробнее об Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" +msgstr "Подробнее об Green-Score" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards msgctxt "products_match_very_good_match" @@ -6277,7 +6277,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6288,9 +6288,9 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "Не могли бы вы добавить информацию для вычисления Nutri-Score?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" -msgstr "Не могли бы вы уточнить категорию продукта, чтобы мы могли рассчитать Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" +msgstr "Не могли бы вы уточнить категорию продукта, чтобы мы могли рассчитать Green-Score?" msgctxt "action_add_ingredients_text" msgid "Add the ingredients" diff --git a/po/common/sa.po b/po/common/sa.po index 5594e998fe674..7cff34922ac20 100644 --- a/po/common/sa.po +++ b/po/common/sa.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/sat.po b/po/common/sat.po index ddb412f5bd2b6..4a8302b91bf09 100644 --- a/po/common/sat.po +++ b/po/common/sat.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "ᱯᱨᱟᱹᱠᱨᱩᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱟᱹᱣᱟᱣ" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" -msgstr "Eco-Score ᱥᱠᱳᱨ" +msgstr "Green-Score ᱥᱠᱳᱨ" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "Eco-score ᱜᱨᱮᱰ" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" -msgstr "Eco-Score ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱞᱠᱩᱞᱮᱴᱚᱨ" +msgstr "Green-Score ᱵᱤᱵᱨᱚᱬ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱞᱠᱩᱞᱮᱴᱚᱨ" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/sc.po b/po/common/sc.po index 82343f61739da..07d38b9eb68d3 100644 --- a/po/common/sc.po +++ b/po/common/sc.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/sco.po b/po/common/sco.po index 76071c47326ad..f7ef24ea33b77 100644 --- a/po/common/sco.po +++ b/po/common/sco.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/sd.po b/po/common/sd.po index 7f3e0fd2a2b76..6d485eff30bff 100644 --- a/po/common/sd.po +++ b/po/common/sd.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/sg.po b/po/common/sg.po index 464a2b385fa69..ec4ae4d205be3 100644 --- a/po/common/sg.po +++ b/po/common/sg.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/si.po b/po/common/si.po index 3faa92f790746..88397fd5627bc 100644 --- a/po/common/si.po +++ b/po/common/si.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/sk.po b/po/common/sk.po index f32e57f4711e1..38ffa20c696dc 100644 --- a/po/common/sk.po +++ b/po/common/sk.po @@ -4813,48 +4813,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Životné prostredie" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "Eko-skóre" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." -msgstr "Eco-Score je environmentálne skóre (ekoskóre) od A do E, ktoré uľahčuje porovnanie vplyvu potravinárskych výrobkov na životné prostredie." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgstr "Green-Score je environmentálne skóre (ekoskóre) od A do E, ktoré uľahčuje porovnanie vplyvu potravinárskych výrobkov na životné prostredie." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Nízky dopad na životné prostredie" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -5008,22 +5008,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5056,12 +5056,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "Eko-skóre" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "Eko-skóre" msgctxt "packaging_parts" @@ -5304,9 +5304,9 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" -msgstr "Produkty s najlepším Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" +msgstr "Produkty s najlepším Green-Score" msgctxt "sort_by_created_t" msgid "Recently added products" @@ -5358,33 +5358,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5513,223 +5513,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Balenie" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Ohrozené druhy" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "Naskenujte čiarové kódy a zistite Nutri-Score, Eco-Score a omnoho viac!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "Naskenujte čiarové kódy a zistite Nutri-Score, Green-Score a omnoho viac!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5760,35 +5760,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5869,19 +5869,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Darovať" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5973,27 +5973,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -6001,7 +6001,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6236,8 +6236,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Ďalšie informácie o Nutri-Score" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6275,7 +6275,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6286,8 +6286,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/sl.po b/po/common/sl.po index 2049de6d0e463..9183429718d6f 100644 --- a/po/common/sl.po +++ b/po/common/sl.po @@ -4810,48 +4810,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Okolje" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" -msgstr "Nizek vpliv na okolje (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "Nizek vpliv na okolje (Green-Score)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" -msgstr "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" +msgstr "Green-Score %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Zelo majhen vpliv na okolje" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Zelo majhen vpliv na okolje" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Nizek vpliv na okolje" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "Zmeren vpliv na okolje" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "Velik vpliv na okolje" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Zelo velik vpliv na okolje" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Zelo velik vpliv na okolje" @@ -5005,22 +5005,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "Vpliv na okolje" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "Eco-score ocena" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "Razred Eco-score ocene" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "Podrobnosti o izračunu Eco-score" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "Informacije o Eko-score" @@ -5053,13 +5053,13 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "Manjkajoče hranilne vrednosti" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" msgctxt "packaging_parts" msgid "Packaging parts" @@ -5301,8 +5301,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "Izdelki z najboljšim Nutri-Score" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "Izdelki z najboljšo ekološko oceno" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5355,33 +5355,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" -msgstr "Eco-Score ni še mogoče uporabiti" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" +msgstr "Green-Score ni še mogoče uporabiti" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "Ne velja za kategorijo" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "Ne velja za kategorijo: {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgstr "Eco-Score še ne velja za to kategorijo, izdelava je še v teku." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgstr "Green-Score še ne velja za to kategorijo, izdelava je še v teku." -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "Eko-ocena ni izračunana" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "Vpliv na okolje ni znan" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "Eko-Skore tega izdelka ni mogoče izračunati saj manjkajo določeni podatki. Lahko pomagate pri dokončanju?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5510,223 +5510,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "Gozdni odtis se izračuna ob upoštevanju sestavin, ki so povezani s krčenjem gozdov, to je soja." -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "Eco-Score se lahko izračuna le, če je kategorija izdelka dovolj natančna." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "Green-Score se lahko izračuna le, če je kategorija izdelka dovolj natančna." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "Za bolj natančno kategorijo lahko dodate stran izdelka." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Če ste proizvajalec tega izdelka, nam lahko pošljete z našo brezplačno platformo za proizvajalce." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgstr "Opozorilo: nekatere informacije, ki so nujno potrebne za natančen izračun Eco-Score niso podane (glej podrobnosti izračuna spodaj)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "Opozorilo: nekatere informacije, ki so nujno potrebne za natančen izračun Green-Score niso podane (glej podrobnosti izračuna spodaj)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "Izdelek lahko urejate in dodate manjkajoče informacije." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "Osnovna ocena kategorije izdelkov" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Analiza življenjskega cikla (LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Kategorija Agribalyse" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "Približno ujemanje s kategorijo izdelka" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "Natančno ujemanje s kategorijo izdelka" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "PEF okoljska ocena" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "vključno z vplivom na podnebne spremembe" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "Podrobnosti o vplivih po fazah življenjskega cikla" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "Stopnja" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "Vpliv" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Kmetijstvo" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "Obdelava" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Pakiranje" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "Prevoz" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "Distribucija" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Poraba" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "Ocena LCA od 100" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "Ni ujemanja med kategorijami izdelkov in kategorijami Agribalyse." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "Stran izdelka lahko spremenite, da dodate bolj natančno kategorijo." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "Dodatni bonusi in malusi" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "Proizvodni način" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "Za proizvodni sistem se oznake ne upoštevajo." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "Če ima ta izdelek oznako, ki označuje proizvodni sistem (ekološko, pravična trgovina, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur itd.), ga lahko dodate." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "Poreklo sestavin" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "Poreklo sestavin tega izdelka ni navedeno." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "Če so navedeni na embalaži, lahko spremenite stran izdelka in jih dodate." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "Okoljska politika" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Ogrožene živalske vrste" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "Sestavine, ki ogrožajo živalske vrste" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "Brez sestavin, ki ogrožajo živalske vrste" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "Poreklo sestavin tega izdelka ni navedeno." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." -msgstr "Za natančnejši izračun Eco-Score lahko uredite stran izdelka in jih dodate." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "Za natančnejši izračun Green-Score lahko uredite stran izdelka in jih dodate." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "razmerje" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "rezultat" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "Ocena vseh komponent" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "Podatki o embalaži tega izdelka niso izpolnjeni." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "Podatki o embalaži tega izdelka niso dovolj natančni (natančne oblike in materiali vseh sestavnih delov embalaže)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." -msgstr "Za natančnejši izračun Eco-Score lahko spremenite stran izdelka in jih dodate." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "Za natančnejši izračun Green-Score lahko spremenite stran izdelka in jih dodate." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "Končni rezultat" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(nižji kot je rezultat, manjši je učinek)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "kg CO2 eq/kg izdelka" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Če ste proizvajalec tega izdelka, nam lahko pošljete z našo brezplačno platformo za proizvajalce." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "Eco-Score je eksperimentalna ocena, ki povzema vplive živilskih izdelkov na okolje." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "Green-Score je eksperimentalna ocena, ki povzema vplive živilskih izdelkov na okolje." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "Formula Eco-Score se lahko spreminja, saj se redno izboljšuje, da postane natančnejša." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "Formula Green-Score se lahko spreminja, saj se redno izboljšuje, da postane natančnejša." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "Eco-Score je bil prvotno razvit za Francijo in se širi na druge evropske države. Formula Eco-Score se lahko spreminja, saj se redno izboljšuje, da bi bila natančnejša in bolj primerna za vsako državo." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "Green-Score je bil prvotno razvit za Francijo in se širi na druge evropske države. Formula Green-Score se lahko spreminja, saj se redno izboljšuje, da bi bila natančnejša in bolj primerna za vsako državo." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "Skenirajte črtne kode, da dobite Nutri-Score, Eco-Score in še več!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "Skenirajte črtne kode, da dobite Nutri-Score, Green-Score in še več!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5757,35 +5757,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "Posredovane podatke bodo lahko odstranili ali spremenili le preizkušeni sodelavci na spletnem mestu." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "Embalaža z velikim vplivom" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "Embalaža s srednjim vplivom" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "Embalaža z nizkim vplivom" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "Manjkajo podatki o embalaži za ta izdelek" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "Izvor sestavin z visokim vplivom" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "Izvor sestavin s srednjim vplivom" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "Izvor sestavin z majhnim vplivom" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "Manjkajo podatki o izvoru sestavin" @@ -5866,19 +5866,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Prispevaj" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "Brez oznak z okoljskimi koristmi" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "Oznake z okoljskimi koristmi" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "Oznake z visokimi okoljskimi koristmi" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "Oznake z zelo visokimi okoljskimi koristmi" @@ -5970,27 +5970,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "Analiza življenjskega cikla" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "Bonusi in malusi" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "Eko-Score ocena za ta izdelek" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "Povprečni vpliv izdelkov iste kategorije" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "Seštevek bonusov in malusov" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "Vsota bonusov in malusov je omejena na +25." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "Rezultat analize življenjskega cikla" @@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "Vpliv za ta izdelek" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "Ocena izdelkov z materiali, ki jih ni mogoče reciklirati in biološko nerazgradljivimi embalažnimi materiali je omejena na 79 (razred B)." @@ -6233,9 +6233,9 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Več o rezultatu Nutri-Score" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" -msgstr "Preberite več o Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" +msgstr "Preberite več o Green-Score" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards msgctxt "products_match_very_good_match" @@ -6272,8 +6272,8 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "Uporabi privzete nastavitve" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" -msgstr "Nutri-Score, Eco-Score in stopnja predelave hrane (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" +msgstr "Nutri-Score, Green-Score in stopnja predelave hrane (NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" msgid "Could you add the ingredients list?" @@ -6283,8 +6283,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/sma.po b/po/common/sma.po index f74c35feae929..2fa440d6650b8 100644 --- a/po/common/sma.po +++ b/po/common/sma.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/sn.po b/po/common/sn.po index 9ec1467489f33..ddf880868c2a3 100644 --- a/po/common/sn.po +++ b/po/common/sn.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/so.po b/po/common/so.po index e25e999cd1a36..6fafa4b095d9b 100644 --- a/po/common/so.po +++ b/po/common/so.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/son.po b/po/common/son.po index 457c2aeb235fe..e23923153af20 100644 --- a/po/common/son.po +++ b/po/common/son.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/sq.po b/po/common/sq.po index 5389deb50aaa0..2ad7a49eb0035 100644 --- a/po/common/sq.po +++ b/po/common/sq.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/sr.po b/po/common/sr.po index d7c46a4193d2c..aaa1e60f70655 100644 --- a/po/common/sr.po +++ b/po/common/sr.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Ambalaža" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/sr_CS.po b/po/common/sr_CS.po index 815c2885ea32c..ccae4d2b1ddf5 100644 --- a/po/common/sr_CS.po +++ b/po/common/sr_CS.po @@ -4796,48 +4796,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4991,22 +4991,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5039,12 +5039,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5287,8 +5287,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5341,33 +5341,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5496,222 +5496,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Ambalaža" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5743,35 +5743,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5852,19 +5852,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Doniraj" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5956,27 +5956,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5984,7 +5984,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6219,8 +6219,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6258,7 +6258,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6269,8 +6269,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/sr_RS.po b/po/common/sr_RS.po index 12c6d6f441541..aacab3595c127 100644 --- a/po/common/sr_RS.po +++ b/po/common/sr_RS.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/ss.po b/po/common/ss.po index 185da02344bff..78bb01d9cffeb 100644 --- a/po/common/ss.po +++ b/po/common/ss.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/st.po b/po/common/st.po index 01538cf5e18f4..34b2d0003dbcd 100644 --- a/po/common/st.po +++ b/po/common/st.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/sv.po b/po/common/sv.po index 40a479d0da027..2f41d7809777f 100644 --- a/po/common/sv.po +++ b/po/common/sv.po @@ -4815,48 +4815,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Miljö" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" -msgstr "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" +msgstr "Green-Score %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Mycket låg miljöpåverkan" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Mycket låg miljöpåverkan" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Låg miljöpåverkan" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "Måttlig miljöpåverkan" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "Hög miljöpåverkan" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Mycket hög miljöpåverkan" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Mycket hög miljöpåverkan" @@ -5010,22 +5010,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "Miljöpåverkan" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5058,13 +5058,13 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" msgctxt "packaging_parts" msgid "Packaging parts" @@ -5306,9 +5306,9 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "Produkter med bästa Nutri-Score" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" -msgstr "Produkter med bästa Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" +msgstr "Produkter med bästa Green-Score" msgctxt "sort_by_created_t" msgid "Recently added products" @@ -5360,34 +5360,34 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "Eco-score ej beräknad" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "Okänd miljöpåverkan" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" -msgstr "Vi kunde inte beräkna Eco-Score av denna produkt eftersom det saknas vissa data, kan du hjälpa till att slutföra det?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgstr "Vi kunde inte beräkna Green-Score av denna produkt eftersom det saknas vissa data, kan du hjälpa till att slutföra det?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." @@ -5515,222 +5515,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Livscykel Analys (LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Jordbruk" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "Bearbetar" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Förpackning" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Hotade arter" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5762,35 +5762,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5871,19 +5871,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Donera" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5975,27 +5975,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -6003,7 +6003,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6238,8 +6238,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Läs mer om Nutri-Score" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6277,7 +6277,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6288,8 +6288,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/sw.po b/po/common/sw.po index 3135cb92bceec..d9752acc391ca 100644 --- a/po/common/sw.po +++ b/po/common/sw.po @@ -4796,48 +4796,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4991,22 +4991,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5039,12 +5039,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5287,8 +5287,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5341,33 +5341,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5496,222 +5496,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5743,35 +5743,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5852,19 +5852,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Donate" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5956,27 +5956,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5984,7 +5984,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6219,8 +6219,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6258,7 +6258,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6269,8 +6269,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/ta.po b/po/common/ta.po index 421676ed1e816..e712fade02843 100644 --- a/po/common/ta.po +++ b/po/common/ta.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "சுற்றுச்சூழல்" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "பயனர் நீக்கப்படுகிறார். இதற்குச் சில நிமிடங்கள் ஆகலாம்." -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "நன்கொடை" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/te.po b/po/common/te.po index 8f9e4ce28d297..201de4a16e2f4 100644 --- a/po/common/te.po +++ b/po/common/te.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "పర్యావరణం" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "దానం" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/tg.po b/po/common/tg.po index 3b10e6dfd6686..53af5cdc5afed 100644 --- a/po/common/tg.po +++ b/po/common/tg.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/th.po b/po/common/th.po index c28a357ada708..918b3c275d0ff 100644 --- a/po/common/th.po +++ b/po/common/th.po @@ -4802,48 +4802,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "สิ่งแวดล้อม" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4997,22 +4997,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5045,12 +5045,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "ยังไม่มีฉลากโภชนาการ" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5293,8 +5293,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5347,33 +5347,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5502,222 +5502,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "บรรจุภัณฑ์" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "โหมดการผลิต" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "แหล่งที่มาของส่วนประกอบอาหาร" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "ไม่ได้ระบุแหล่งที่มาของส่วนประกอบอาหารในผลิตภัณฑ์นี้" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "ส่วนประกอบอาหารที่ส่งผลกระทบกับสายพันธุ์" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "ไม่มีส่วนประกอบอาหารที่ส่งผลกระทบกับสายพันธุ์" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "ยังไม่มีข้อมูลส่วนประกอบอาหารในผลิตภัณฑ์นี้" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5749,35 +5749,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5858,19 +5858,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "บริจาค" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5962,27 +5962,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6225,8 +6225,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับคะแนน Nutri-Score" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6264,8 +6264,8 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" -msgstr "Nutri-Score, Eco-Score และระดับการแปรรูปอาหาร (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" +msgstr "Nutri-Score, Green-Score และระดับการแปรรูปอาหาร (NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" msgid "Could you add the ingredients list?" @@ -6275,8 +6275,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/ti.po b/po/common/ti.po index 208986ed54fb4..566b0e97a0fd7 100644 --- a/po/common/ti.po +++ b/po/common/ti.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/tl.po b/po/common/tl.po index 7c7b3bb4bdabe..4a2eee053a24f 100644 --- a/po/common/tl.po +++ b/po/common/tl.po @@ -4805,48 +4805,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Kapaligiran" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -5000,22 +5000,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5048,12 +5048,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5296,8 +5296,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5350,33 +5350,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5505,222 +5505,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Balot" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5752,35 +5752,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5861,19 +5861,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5965,27 +5965,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5993,7 +5993,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6228,8 +6228,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6267,7 +6267,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6278,8 +6278,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/tn.po b/po/common/tn.po index 889d0313237aa..6e1a8256ce29a 100644 --- a/po/common/tn.po +++ b/po/common/tn.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/tr.po b/po/common/tr.po index ebcddb7f73a9a..83669f89fffa8 100644 --- a/po/common/tr.po +++ b/po/common/tr.po @@ -4811,48 +4811,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Çevre" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "Düşük çevresel etki (Eko-Skor)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." -msgstr "Eco-Score gıda ürünlerinin çevre üzerindeki etkisini karşılaştırmayı kolaylaştıran A'dan E'ye bir çevresel puandır (ekopuan)." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgstr "Green-Score gıda ürünlerinin çevre üzerindeki etkisini karşılaştırmayı kolaylaştıran A'dan E'ye bir çevresel puandır (ekopuan)." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" -msgstr "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" +msgstr "Green-Score %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Çok düşük çevresel etki" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Çok düşük çevresel etki" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Düşük çevresel etki" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "Orta düzeyde çevresel etki" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "Yüksek çevresel etki" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Çok yüksek çevresel etki" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Çok yüksek çevresel etki" @@ -5006,22 +5006,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "Çevresel etki" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "Eko-skor puanı" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "Eko-skor puanı" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" -msgstr "Eco-Score hesaplamasının ayrıntıları" +msgstr "Green-Score hesaplamasının ayrıntıları" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "Eko-skor hakkında bilgi" @@ -5054,13 +5054,13 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "Eksik besin değerleri" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score" msgctxt "packaging_parts" msgid "Packaging parts" @@ -5302,9 +5302,9 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "En iyi Nutri-Score değerine sahip ürünler" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" -msgstr "En iyi Eco-Score'a sahip ürünler" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" +msgstr "En iyi Green-Score'a sahip ürünler" msgctxt "sort_by_created_t" msgid "Recently added products" @@ -5356,33 +5356,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "Kullanıcı siliniyor. Bu bir kaç dakika alabilir." -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "Eko-Skor henüz geçerli değil" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "Kategori için henüz geçerli değil" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "Henüz kategori için geçerli değil: {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgstr "Eco-Score bu kategori için henüz geçerli değil, ancak bu kategori için destek eklemeye çalışıyoruz." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgstr "Green-Score bu kategori için henüz geçerli değil, ancak bu kategori için destek eklemeye çalışıyoruz." -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" -msgstr "Eco-Score hesaplanmadı" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" +msgstr "Green-Score hesaplanmadı" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "Bilinmeyen çevre etkisi" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "Bazı veriler eksik olduğu için bu ürünün Eko-Skorunu hesaplayamadık, tamamlamanıza yardımcı olabilir misiniz?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5511,223 +5511,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "Orman ayak izi, üretimi soya fasulyesi gerektiren ve ekimi ormansızlaşmayla bağlantılı olan bileşenler dikkate alınarak hesaplanıyor." -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "Eco-Score yalnızca ürünün yeterince kesin bir kategoriye sahip olması durumunda hesaplanabilir." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "Green-Score yalnızca ürünün yeterince kesin bir kategoriye sahip olması durumunda hesaplanabilir." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "Daha ayrıntılı bir kategori eklemek için ürün sayfasını değiştirebilirsiniz." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Bu ürünün üreticisi iseniz, üreticilere yönelik ücretsiz platformumuzlabize bilgi gönderebilirsiniz." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgstr "Uyarı: Eco-Score'un hassas bir şekilde hesaplanması için gerekli olan bazı bilgiler sağlanmamıştır (aşağıdaki hesaplamanın ayrıntılarına bakınız)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "Uyarı: Green-Score'un hassas bir şekilde hesaplanması için gerekli olan bazı bilgiler sağlanmamıştır (aşağıdaki hesaplamanın ayrıntılarına bakınız)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "Eksik bilgileri eklemek için ürünü düzenleyebilirsiniz." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "Ürün kategorisinin temel puanı" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Yaşam Döngüsü Analizi (LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Agribalyse kategorisi" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "Ürün kategorisi ile yaklaşık eşleşme" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "Ürün kategorisi ile tam eşleşme" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "PEF çevre puanı" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "iklim değişikliği üzerindeki etki dahil" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "Yaşam döngüsünün aşamalarına göre etkilerin ayrıntıları" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "Sahne" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "Etki" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Tarım" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "İşleme" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Ambalaj" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "Taşıma" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "Dağıtım" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Tüketim" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "100 üzerinden LCA puanı" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "Ürün kategorileri ile Agribalyse kategorileri arasında eşleşme yok." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "Daha ayrıntılı bir kategori eklemek için ürün sayfasını değiştirebilirsiniz." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "Ek bonuslar ve kötü kullanımlar" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "Üretim modu" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "Üretim sistemi için dikkate alınan etiket yok." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "Bu ürünün üretim sistemini karakterize eden bir etiketi varsa (organik, adil ticaret, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur vb.), bunu eklemek için ürün sayfasında değişiklik yapabilirsiniz." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "Bileşenlerin kökenleri" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "Bu ürünün bileşenlerinin kökenleri belirtilmemiştir." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "Ambalaj üzerinde belirtilmişse, ürün sayfasını değiştirebilir ve ekleyebilirsiniz." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "Çevre politikası" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Tehdit altındaki türler" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "Türleri tehdit eden içerikler içerir" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "Türleri tehdit eden içerik yok" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "Bu ürünün içerikleri hakkında bilgi verilmemiştir." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." -msgstr "Eco-Score'un daha doğru hesaplanması için ürün sayfasını düzenleyebilir ve ekleme yapabilirsiniz." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "Green-Score'un daha doğru hesaplanması için ürün sayfasını düzenleyebilir ve ekleme yapabilirsiniz." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "oran" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "puan" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "Tüm bileşenlerin puanı" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "Bu ürünün ambalaj bilgileri doldurulmamıştır." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "Bu ürünün ambalajına ilişkin bilgiler yeterince kesin değildir (ambalajın tüm bileşenlerinin kesin şekilleri ve malzemeleri)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." -msgstr "Eco-Score'un daha doğru hesaplanması için ürün sayfasını düzenleyebilir ve ekleme yapabilirsiniz." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "Green-Score'un daha doğru hesaplanması için ürün sayfasını düzenleyebilir ve ekleme yapabilirsiniz." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "Son skor" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(puan ne kadar düşükse, etki o kadar düşük olur)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "kg CO2 eşdeğeri/kg ürün" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Bu ürünün üreticisi iseniz, üreticilere yönelik ücretsiz platformumuzlabize bilgi gönderebilirsiniz." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "Eco-Score gıda ürünlerinin çevresel etkilerini özetleyen deneysel bir puandır." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "Green-Score gıda ürünlerinin çevresel etkilerini özetleyen deneysel bir puandır." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "Eco-Score formülü, daha kesin hale getirmek için düzenli olarak geliştirildiğinden değiştirilebilir." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "Green-Score formülü, daha kesin hale getirmek için düzenli olarak geliştirildiğinden değiştirilebilir." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "Eco-Score başlangıçta Fransa için geliştirildi ve diğer Avrupa ülkelerine de yayılıyor. Eco-Score formülü, her ülke için daha kesin ve daha uygun hale getirmek üzere düzenli olarak geliştirildiğinden değişebilir." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "Green-Score başlangıçta Fransa için geliştirildi ve diğer Avrupa ülkelerine de yayılıyor. Green-Score formülü, her ülke için daha kesin ve daha uygun hale getirmek üzere düzenli olarak geliştirildiğinden değişebilir." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "Ulaşımın tüm etkisini dahil etmek için bir ülke seçin." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "Ülkenize ulaşımın tam etkisi şu anda bilinmiyor." msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "Nutri-Score, Eco-Score ve daha fazlasını almak için barkodları tarayın!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "Nutri-Score, Green-Score ve daha fazlasını almak için barkodları tarayın!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5758,35 +5758,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "Sağlanan verilerin kaldırılması veya değiştirilmesi, yalnızca web sitesinde deneyimli katkıda bulunanlar tarafından mümkün olacaktır." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "Yüksek etkili paketleme" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "Orta etkili paketleme" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "Düşük etkili paketleme" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "Bu ürün için eksik paketleme bilgisi" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "Yüksek etkiye sahip bileşenlerin kökenleri" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "Orta etkili bileşenlerin kökenleri" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "Düşük etkili bileşenlerin kökenleri" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "İçeriklerin nereden olduğu bilgisi eksik" @@ -5867,19 +5867,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Bağış Yapın" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "Çevresel faydaları olan etiket yok" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "Çevresel faydaları olan etiketler" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "Yüksek çevresel fayda sağlayan etiketler" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "Çevresel faydaları çok yüksek olan etiketler" @@ -5971,27 +5971,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "Yaşam döngüsü analizi" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "Bonuslar ve kötüye kullanımlar" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "Bu ürün için Eko-Skor" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "Aynı kategorideki ürünlerin ortalama etkisi" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "Bonusların ve kötü kullanımların toplamı" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "Bonusların ve kötü kullanımların toplamı +25 ile sınırlıdır." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "Yaşam döngüsü analizi puanı" @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "Bu ürün için etki" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "Geri dönüştürülemeyen ve biyolojik olarak parçalanmayan ambalaj malzemelerine sahip ürünlerin puanı 79'dur (B sınıfı)." @@ -6234,9 +6234,9 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Nutri-Score hakkında daha fazla bilgi edinin" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" -msgstr "Eco-Score hakkında daha fazla şey öğrenin" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" +msgstr "Green-Score hakkında daha fazla şey öğrenin" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards msgctxt "products_match_very_good_match" @@ -6273,8 +6273,8 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "Varsayılan tercihleri kullan" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" -msgstr "Nutri-Score, Eco-Score ve gıda işleme seviyesi (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" +msgstr "Nutri-Score, Green-Score ve gıda işleme seviyesi (NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" msgid "Could you add the ingredients list?" @@ -6284,8 +6284,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "Nutri-Score'u hesaplamak için gereken bilgileri ekleyebilir misiniz?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "Eko-Skoru hesaplayabilmemiz için kesin bir ürün kategorisi ekleyebilir misiniz?" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/ts.po b/po/common/ts.po index 098f59ba3a4d7..3fc19af837728 100644 --- a/po/common/ts.po +++ b/po/common/ts.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/tt.po b/po/common/tt.po index 447d9d99c9b3f..f979ae3b1eed4 100644 --- a/po/common/tt.po +++ b/po/common/tt.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Tirä-yaq" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/tw.po b/po/common/tw.po index 824223fdaaf5e..8fecd698564e6 100644 --- a/po/common/tw.po +++ b/po/common/tw.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/ty.po b/po/common/ty.po index b534cdc8e0ced..b3db073f71600 100644 --- a/po/common/ty.po +++ b/po/common/ty.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/tzl.po b/po/common/tzl.po index 42e554a56c627..ba183438d65dd 100644 --- a/po/common/tzl.po +++ b/po/common/tzl.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/ug.po b/po/common/ug.po index 03fcedc2fd8df..75d10a941a58f 100644 --- a/po/common/ug.po +++ b/po/common/ug.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/uk.po b/po/common/uk.po index b28b60ef1be94..a1606a72311c7 100644 --- a/po/common/uk.po +++ b/po/common/uk.po @@ -4816,48 +4816,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Середовище" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score (показник впливу на довкілля)" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score (показник впливу на довкілля)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" -msgstr "Низький вплив на навколишнє середовище (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "Низький вплив на навколишнє середовище (Green-Score)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." -msgstr "Eco-Score - це екологічна оцінка (екосистема) від A до E, що полегшує порівняння впливу харчових продуктів на навколишнє середовище." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgstr "Green-Score - це екологічна оцінка (екосистема) від A до E, що полегшує порівняння впливу харчових продуктів на навколишнє середовище." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" -msgstr "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" +msgstr "Green-Score %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Дуже низький вплив на навколишнє середовище" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Дуже низький вплив на навколишнє середовище" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Низький вплив на навколишнє середовище" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "Помірний вплив на навколишнє середовище" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "Високий вплив на навколишнє середовище" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Дуже високий вплив на навколишнє середовище" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Дуже високий вплив на навколишнє середовище" @@ -5011,24 +5011,24 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "Екологічні наслідки" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" -msgstr "Eco-Score оцінка" +msgstr "Green-Score оцінка" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" -msgstr "Eco-Score оцінка" +msgstr "Green-Score оцінка" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" -msgstr "Деталі обчислення Eco-Score" +msgstr "Деталі обчислення Green-Score" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" -msgstr "Інформація про Eco-Score" +msgstr "Інформація про Green-Score" msgctxt "preferences_currently_selected_preferences" msgid "Currently selected preferences" @@ -5059,13 +5059,13 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "Пропущені факти харчування" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score (показник впливу на довкілля)" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score (показник впливу на довкілля)" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" -msgstr "Eco-Score (показник впливу на довкілля)" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" +msgstr "Green-Score (показник впливу на довкілля)" msgctxt "packaging_parts" msgid "Packaging parts" @@ -5307,8 +5307,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "Продукти з найкращим показником харчової цінності" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "Продукти з найкращим показником впливу на довкілля" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5361,34 +5361,34 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "Користувач видаляється. Це може зайняти деякий час." -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" -msgstr "Eco-Score ще не застосовується" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" +msgstr "Green-Score ще не застосовується" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "Ще не застосовується до категорії" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "Ще не застосовується для категорії: {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgstr "Eco-Score поки що не застосовується для цієї категорії, але ми працюємо над тим, щоб додати її підтримку." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgstr "Green-Score поки що не застосовується для цієї категорії, але ми працюємо над тим, щоб додати її підтримку." -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" -msgstr "Eco-Score не обчислений" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" +msgstr "Green-Score не обчислений" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "Невідомий вплив на навколишнє середовище" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" -msgstr "Ми не змогли обчислити Eco-Score цього продукту, оскільки не вистачає деяких даних, чи не могли б ви допомогти нам заповнити його?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgstr "Ми не змогли обчислити Green-Score цього продукту, оскільки не вистачає деяких даних, чи не могли б ви допомогти нам заповнити його?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." @@ -5516,222 +5516,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "Площу лісу обчислено враховуючи складники, для виробництва якого необхідні соєві боби, вирощування яких пов’язане з вирубкою лісів." -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "Продукцію можливо розрахувати за допомогою системи Eco-Score у випадку якщо вона відноситься до доволі точної категорії." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "Продукцію можливо розрахувати за допомогою системи Green-Score у випадку якщо вона відноситься до доволі точної категорії." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "Ви можете змінити сторінку продукції, щоб додати її до більш точної категорії." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Якщо ви є розробником цієї продукції, надішліть нам детальнішу інформацію за посиланням безкоштовна платформа для розробників." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgstr "Застереження: деяка інформація, що необхідна для обчислення в системі Eco-Score вказана з неточністю (див. деталі розрахунку нижче)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "Застереження: деяка інформація, що необхідна для обчислення в системі Green-Score вказана з неточністю (див. деталі розрахунку нижче)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "Ви можете відредагувати продукцію, щоб додати інформацію, яка була пропущена." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "Основний показник категорії продукції" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Оцінка життєвого циклу (LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Категорія Agribalyse" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "Відповідність, яка приблизно дорівнює категорії продукції" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "Відповідність, яка точно дорівнює категорії продукції" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "Оцінка екологічного балансу продукції PEF" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "включаючи вплив на кліматичну зміну" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "Поетапні деталі життєвого циклу" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "Етап" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "Вплив" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Сільське господарство" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "Обробляється" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Упаковка" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "Транспортування" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "Поширення" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Споживання" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "Кількість балів зі 100 розрахованих за допомогою системи аналізу життєвого циклу LCA" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "Між категоріями продукції та категоріями Agribalyse немає відповідності." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "Ви можете змінити сторінку продукції щоб додати більше інформації про категорію зерна." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "Додаткові надбавки та штрафи" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "Спосіб виробництва" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "Для системи виробництва не враховуються марки." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "Якщо цей товар має етикетку, що характеризує систему виробництва (органічна, добросовісна торгівля, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur тощо), ви можете змінити товару продукту, щоб додати її." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "Походження інгредієнтів" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "Походження інгредієнтів цього продукту не вказано." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "Якщо вони вказані на пакуванні, ви можете змінити таблицю товару та додати їх." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "Екологічна політика" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Види, які знаходяться під загрозою вимирання" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "Інгредієнти, які загрожують видам" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "Не містить інгредієнтів, що загрожують видам" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "Інформація про інгредієнти цього продукту не вказана." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." -msgstr "Для більш точного обчислення Eco-Score, ви можете відредагувати сторінку товару та додати їх." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "Для більш точного обчислення Green-Score, ви можете відредагувати сторінку товару та додати їх." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "співвідношення" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "оцінка" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "Оцінка всіх компонентів" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "Інформація про пакування цього продукту не заповнена." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "Інформація про пакування цього товару потребує уточнення (точні форми та матеріали всіх компонентів пакування)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." -msgstr "Для точнішого обчислення Eco-Score, ви можете змінити сторінку товару та додати їх." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "Для точнішого обчислення Green-Score, ви можете змінити сторінку товару та додати їх." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "Підсумкова оцінка" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(чим нижчий бал, тим менший вплив)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "кг CO2 екв./кг продукту" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Якщо ви є розробником цієї продукції, надішліть нам детальнішу інформацію за посиланням безкоштовна платформа для розробників." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "Eco-Score - це експериментальна оцінка, яка підсумовує вплив харчових продуктів на навколишнє середовище." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "Green-Score - це експериментальна оцінка, яка підсумовує вплив харчових продуктів на навколишнє середовище." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "Формула Eco-Score підлягає змінам, оскільки вона регулярно вдосконалюється, щоб зробити її більш точною." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "Формула Green-Score підлягає змінам, оскільки вона регулярно вдосконалюється, щоб зробити її більш точною." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "Eco-Score спочатку був розроблений для Франції, і його поширюють в інших європейських країнах. Формула Eco-Score може змінюватися, оскільки її регулярно вдосконалюють, щоб зробити її більш точною та підходящою для кожної країни." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "Green-Score спочатку був розроблений для Франції, і його поширюють в інших європейських країнах. Формула Green-Score може змінюватися, оскільки її регулярно вдосконалюють, щоб зробити її більш точною та підходящою для кожної країни." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "Виберіть країну, щоб врахувати повний вплив транспорту." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "Повний вплив транспортування на вашу країну наразі невідомий." msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "Скануйте штрих-коди, щоб отримати показник харчової цінності, впливу на довкілля та багато іншого!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5763,35 +5763,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "Видалення або змінення забезпечених даних буде можливим лише для учасників веб-сайту на експерементальній основі." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "Упаковка з високим впливом" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "Упаковка із середнім впливом" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "Упаковка з низьким впливом" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "Відсутня інформація про упаковку для цього продукту" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "Походження інгредієнтів з високим впливом" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "Походження інгредієнтів з середнім впливом" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "Джерела інгредієнтів з низьким впливом" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "Відсутні джерела інформації про інгредієнти" @@ -5872,19 +5872,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Підтримати проект" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "Немає етикеток зі значками, що позначають екологічні переваги" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "Етикетки, які відображають екологічні переваги" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "Етикетки, які відображають високий рівень екологічних переваг" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "Етикетки, які відображають досить високий рівень екологічних переваг" @@ -5976,27 +5976,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "Аналіз життєвого циклу" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "Бонус-малус" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "Еко-оцінка цього товару" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "Середній вплив продуктів однієї категорії" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "Сума бонусів і малусів" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "Сума бонусів і малусів обмежена +25." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "Оцінка аналізу циклів життя" @@ -6004,7 +6004,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "Вплив на цей продукт" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "Оцінка продуктів з пакувальних матеріалів, що не підлягають переробці та біорозкладанню, обмежена 79 (клас B)." @@ -6239,9 +6239,9 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "Дізнатися більше про Nutri-Score" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" -msgstr "Дізнатись більше про Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" +msgstr "Дізнатись більше про Green-Score" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards msgctxt "products_match_very_good_match" @@ -6278,8 +6278,8 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "Використати базові налаштування" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" -msgstr "Nutri-Score, Eco-Score та рівень перероблювання харчових продуктів (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" +msgstr "Nutri-Score, Green-Score та рівень перероблювання харчових продуктів (NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" msgid "Could you add the ingredients list?" @@ -6289,8 +6289,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "Чи не могли б ви додати інформацію, необхідну для розрахунку Nutri-Score?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "Чи не могли б ви додати точну категорію товару, щоб ми могли обчислити екологічний бал?" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/ur.po b/po/common/ur.po index 8615fa06f5b92..818ca1e380cb9 100644 --- a/po/common/ur.po +++ b/po/common/ur.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/uz.po b/po/common/uz.po index 27e448ef6e7e9..aac4e554460c6 100644 --- a/po/common/uz.po +++ b/po/common/uz.po @@ -4796,48 +4796,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4991,22 +4991,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5039,12 +5039,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5287,8 +5287,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5341,33 +5341,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5496,222 +5496,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5743,35 +5743,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5852,19 +5852,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5956,27 +5956,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5984,7 +5984,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6219,8 +6219,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6258,7 +6258,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6269,8 +6269,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/val.po b/po/common/val.po index 26ea7a740d41c..77d99f2db8f5f 100644 --- a/po/common/val.po +++ b/po/common/val.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/ve.po b/po/common/ve.po index 81c7ffc84e45c..d52fff1d5c842 100644 --- a/po/common/ve.po +++ b/po/common/ve.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/vec.po b/po/common/vec.po index 4a3e6b39a8e6b..8fcf5eeb4fd3e 100644 --- a/po/common/vec.po +++ b/po/common/vec.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/vi.po b/po/common/vi.po index dc69bae974a41..6e1620457fd6a 100644 --- a/po/common/vi.po +++ b/po/common/vi.po @@ -4814,48 +4814,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "Môi trường" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "Điểm sinh thái" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" -msgstr "Tác động môi trường thấp (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" +msgstr "Tác động môi trường thấp (Green-Score)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." -msgstr "Eco-Score là điểm số về môi trường (Điểm sinh thái) xếp hạng từ A đến E giúp việc so sánh tác động của các sản phẩm thực phẩm đối với môi trường trở nên dễ dàng." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgstr "Green-Score là điểm số về môi trường (Điểm sinh thái) xếp hạng từ A đến E giúp việc so sánh tác động của các sản phẩm thực phẩm đối với môi trường trở nên dễ dàng." # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "Điểm sinh thái %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Tác động môi trường rất thấp" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "Tác động môi trường rất thấp" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "Tác động môi trường rất thấp" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "Tác động môi trường vừa phải" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "Tác động môi trường cao" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Tác động môi trường rất cao" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "Tác động môi trường rất cao" @@ -5009,22 +5009,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "Tác động môi trường" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "Điểm sinh thái" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "Xếp hạng sinh thái" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "Chi tiết về cách tính điểm số sinh thái" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "Thông tin về Điểm số sinh thái" @@ -5057,12 +5057,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "Thiếu thông tin về dinh dưỡng" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "Điểm sinh thái" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "Điểm sinh thái" msgctxt "packaging_parts" @@ -5305,8 +5305,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "Sản phẩm có điểm Dinh Dưỡng tốt nhất" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "Sản phẩm có Điểm Sinh Thái tốt nhất" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5359,33 +5359,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "Người dùng đang bị xóa. Có thể sẽ mất vài phút." -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "Điểm sinh thái chưa được áp dụng" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "Chưa áp dụng cho danh mục" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "Chưa áp dụng cho danh mục: {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "Điểm sinh thái vẫn chưa áp dụng cho danh mục này, nhưng chúng tôi đang nỗ lực bổ sung hỗ trợ cho danh mục này." -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "Điểm sinh thái không được tính" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "Tác động môi trường không xác định" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "Chúng tôi không thể tính Điểm số sinh thái cho sản phẩm này vì còn thiếu một số dữ liệu, bạn có thể giúp chúng tôi bổ sung thêm được không?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5514,222 +5514,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "Dấu chân sinh thái được tính bằng cách tính đến các nguyên liệu sản xuất có đậu nành, việc trồng trọt có ảnh hưởng đến việc trồng rừng." -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "Điểm sinh thái chỉ có thể được tính nếu sản phẩm có danh mục đủ chính xác." -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "Bạn có thể sửa đổi trang sản phẩm để thêm danh mục chính xác hơn." -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Nếu bạn là nhà sản xuất của sản phẩm này, bạn có thể gửi cho chúng tôi thông tin qua nền tảng miễn phí dành cho nhà sản xuấtcủa chúng tôi." -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "Cảnh báo: một số thông tin cần thiết để tính Điểm sinh thái với độ chính xác không được cung cấp (xem chi tiết cách tính bên dưới)." -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "Bạn có thể chỉnh sửa sản phẩm để bổ sung thông tin còn thiếu." -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "Điểm cơ bản của danh mục sản phẩm" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "Phân tích vòng đời (LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Danh mục Agribalyse" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "Đối sánh gần đúng với danh mục sản phẩm" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "Đối sánh chính xác với danh mục sản phẩm" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "Điểm môi trường PEF" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "bao gồm cả tác động đến biến đổi khí hậu" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "Chi tiết về các tác động theo các giai đoạn của vòng đời" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "Giai đoạn" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "Tác động" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "Nông nghiệp" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "Đang xử lý" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "Bao bì" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "Vận chuyển" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "Phân phối" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "Tiêu thụ" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "Điểm LCA trên 100" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "Không tương thích giữa các danh mục sản phẩm và danh mục Agribalyse." -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "Bạn có thể sửa đổi trang sản phẩm để thêm danh mục chi tiết hơn." -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "Điểm cộng và điểm trừ bổ sung" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "Chế độ sản xuất" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "Không có nhãn nào được tính đến cho hệ thống sản xuất." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "Nếu sản phẩm này có nhãn đặc trưng cho hệ thống sản xuất (hữu cơ, thương mại công bằng, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur, v. v.), bạn có thể sửa đổi trang sản phẩm để thêm." -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "Nguồn gốc thành phần" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "Nguồn gốc các thành phần của sản phẩm này không được chỉ ra." -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "Nếu chúng được ghi trên bao bì, bạn có thể sửa đổi trang sản phẩm và thêm chúng vào." -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "Chính sách môi trường" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "Các loài bị đe dọa" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "Nguyên liệu đe dọa đến sinh thái" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "Không có nguyên liệu nguy hại đến sinh thái" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "Thông tin về thành phần của sản phẩm này không được cung cấp." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "Để tính toán chính xác hơn Điểm sinh thái, bạn có thể chỉnh sửa và bổ sung thêm trang thông tin về sản phẩm." -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "tỷ lệ" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "điểm" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "Điểm của tất cả các thành phần" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "Thông tin về bao bì của sản phẩm này chưa được bổ sung." -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "Thông tin về bao bì của sản phẩm này không đủ chính xác (hình dạng và vật liệu chính xác của tất cả các thành phần của bao bì)." -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "Để tính toán chính xác hơn Điểm sinh thái, bạn có thể sửa đổi và thêm trang thông tin sản phẩm." -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "Điểm cuối cùng" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(điểm càng thấp, tác động càng thấp)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "kg CO2 eq / kg của sản phẩm" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "Nếu bạn là nhà sản xuất của sản phẩm này, bạn có thể gửi cho chúng tôi thông tin qua nền tảng miễn phí dành cho nhà sản xuấtcủa chúng tôi." -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "Điểm sinh thái là điểm số thử nghiệm tóm tắt các tác động môi trường của các sản phẩm thực phẩm." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "Điểm sinh thái là điểm số thử nghiệm tóm tắt các tác động môi trường của các sản phẩm thực phẩm." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "Công thức Điểm Sinh Thái có thể thay đổi vì nó thường xuyên được cải tiến để chính xác hơn." -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "Điểm Sinh Thái ban đầu được phát triển cho riêng nước Pháp và đang dần được mở rộng sang các nước châu Âu khác. Công thức Điểm sinh thái có thể thay đổi do thường xuyên được cải tiến để chính xác hơn và phù hợp hơn với từng quốc gia." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "Chọn một quốc gia để bao gồm toàn bộ tác động của vận tải." -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "Hiện chưa rõ tác động đầy đủ của việc vận chuyển đến quốc gia của bạn." msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "Quét mã vạch để nhận Điểm dinh dưỡng, Điểm sinh thái và hơn thế nữa!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5761,35 +5761,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "Xóa hoặc thay đổi các dữ liệu được cung cấp sẽ chỉ có thể thực hiện bởi những người dùng đóng góp trên trang web." -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "Bao bì có tác động cao" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "Bao bì có tác động trung bình" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "Bao bì có tác động thấp" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "Thiếu thông tin đóng gói cho sản phẩm này" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "Nguồn gốc của các thành phần có tác động cao" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "Nguồn gốc của các thành phần có tác động trung bình" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "Nguồn gốc của các thành phần có tác động thấp" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "Thiếu thông tin về nguồn gốc thành phần" @@ -5870,19 +5870,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "Ủng hộ" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "Không có nhãn với lợi ích môi trường" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "Nhãn có lợi cho môi trường" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "Nhãn có lợi ích môi trường cao" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "Nhãn có lợi ích môi trường rất cao" @@ -5974,27 +5974,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "Phân tích vòng đời" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "Điểm cộng và điểm trừ" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "Điểm Sinh Thái cho sản phẩm này" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "Tác động trung bình của các sản phẩm có trong cùng danh mục" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "Tổng điểm cộng và trừ bổ sung" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "Tổng điểm cộng và trừ bổ sung được giới hạn ở mức +25." -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "Điểm phân tích vòng đời" @@ -6002,7 +6002,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "Tác động đối với sản phẩm này" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "Điểm của các sản phẩm có vật liệu đóng gói không thể tái chế và không phân hủy được giới hạn ở 79 (loại B)." @@ -6237,8 +6237,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "Tìm hiểu thêm về Điểm Sinh Thái" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6276,7 +6276,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "Sử dụng tiêu chí mặc định" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "Điểm dinh dưỡng, Điểm sinh thái và mức độ chế biến thực phẩm (NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6287,8 +6287,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "Bạn có thể thêm thông tin cần thiết để tính toán Điểm dinh dưỡng không?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "Bạn có thể thêm phân loại sản phẩm để chúng tôi có thể tính Điểm Sinh Thái không?" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/vls.po b/po/common/vls.po index f8b5f52ff78af..8dbc50aa9546d 100644 --- a/po/common/vls.po +++ b/po/common/vls.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/wa.po b/po/common/wa.po index d5612d643b5f0..14cdfa2801662 100644 --- a/po/common/wa.po +++ b/po/common/wa.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/wo.po b/po/common/wo.po index 0603011b128bb..455d234811f18 100644 --- a/po/common/wo.po +++ b/po/common/wo.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/xh.po b/po/common/xh.po index 35c11b1421717..86b4745b4ad99 100644 --- a/po/common/xh.po +++ b/po/common/xh.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/yi.po b/po/common/yi.po index 437a50926f196..d13a4399589e8 100644 --- a/po/common/yi.po +++ b/po/common/yi.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/yo.po b/po/common/yo.po index 6846fb898672a..79f83b9469e0f 100644 --- a/po/common/yo.po +++ b/po/common/yo.po @@ -4796,48 +4796,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4991,22 +4991,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5039,12 +5039,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5287,8 +5287,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5341,33 +5341,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5496,222 +5496,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5743,35 +5743,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5852,19 +5852,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5956,27 +5956,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5984,7 +5984,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6219,8 +6219,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6258,7 +6258,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6269,8 +6269,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/zea.po b/po/common/zea.po index a7d7f07dec8be..35e900df53971 100644 --- a/po/common/zea.po +++ b/po/common/zea.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/zh_CN.po b/po/common/zh_CN.po index cae7567e62111..f67612bafd9aa 100644 --- a/po/common/zh_CN.po +++ b/po/common/zh_CN.po @@ -4809,48 +4809,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "环境影响" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "生态得分" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "低环境影响(生态得分)" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "环保分是一个从A到E的环境评分,这使得对比食物对环境的影响更加简单。" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "生态得分 %s" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "对环境的影响极低" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "对环境的影响极低" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "低环境影响" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "中度的环境影响" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "很高的环境影响" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "极高的环境影响" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "极高的环境影响" @@ -5004,22 +5004,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "环境影响" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "生态得分" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "生态得分等级" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "生态得分计算明细" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "生态得分相关信息" @@ -5052,12 +5052,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "缺失营养成分" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "生态得分" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "生态得分" msgctxt "packaging_parts" @@ -5300,8 +5300,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "营养得分最高的产品" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "生态得分最高的产品" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5354,34 +5354,34 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "用户正在被删除。这可能需要几分钟的时间。" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "生态评分尚不适用" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "尚不适用于该类别" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "尚不适用于该类别: {category}" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." -msgstr "Eco-Score 尚不适用于此类别,但我们正在努力增加对它的支持。" +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgstr "Green-Score 尚不适用于此类别,但我们正在努力增加对它的支持。" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "未计算的生态分数" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "对环境未知的影响" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" -msgstr "我们无法计算该产品的 Eco-Score,因为它缺少一些数据,您能帮忙完成吗?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgstr "我们无法计算该产品的 Green-Score,因为它缺少一些数据,您能帮忙完成吗?" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" msgid "GS1 data is automatically associated with an OFF organization identifier that corresponds to the GS1 partyName field. To change the OFF organization identifier, you can directly assign 1 or more GS1 GLN identifiers." @@ -5509,223 +5509,223 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "森林足迹的计算将考量生产过程中消耗大豆的成分,因为大豆的种植与砍伐森林有关。" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." -msgstr "只有当产品具有足够精确的分类时,才能计算 Eco-Score。" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgstr "只有当产品具有足够精确的分类时,才能计算 Green-Score。" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "您可以修改产品页面,添加更精确的分类。" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "如果您是该产品的制造商,您可以通过我们的生产商免费平台向我们发送信息。" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." -msgstr "警告:未提供精确计算 Eco-Score 所需的一些信息 (请参阅下面的计算详细信息)。" +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgstr "警告:未提供精确计算 Green-Score 所需的一些信息 (请参阅下面的计算详细信息)。" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "您可以编辑产品以添加缺失的信息。" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "产品类别的基线分数" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "生命周期分析 (LCA)" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "Agribalyse 类别" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "产品类别的近似匹配" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "产品类别的精确匹配" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "PEF 环境评分" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "包括对气候变化的影响" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "生命周期各个阶段的影响详情" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "阶段" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "影响" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "农业" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "加工" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "包装" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "运输" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "分派" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "消耗量" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "LCA满分为100分" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "产品类别和 Agribalyse 类别之间不匹配。" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "您可以修改产品页面,添加更细化的分类。" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "额外的优缺点" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "生产模式" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "生产系统不使用任何标签" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "如果此产品具有说明生产系统的标签 (有机、公平贸易、Label Rouge、Bleu Blanc Coeur 等等) ,您可以修改产品表单以添加标签。" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "成分来源" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "未标明此产品成分的来源。" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "如果在包装上标明,您可以修改产品表单并添加成分来源。" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "环保政策" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "受威胁物种" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "物种威胁成分" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "无物种威胁成分" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "尚未提供此产品成分的信息。" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." -msgstr "如需更精确地计算 Eco-Score,您可以编辑产品页面并添加信息。" +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." +msgstr "如需更精确地计算 Green-Score,您可以编辑产品页面并添加信息。" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "比率" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "分数" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "所有组成部分的分数" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "未填写此产品的包装信息。" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "此产品的包装信息不够精确 (包装所有组成部分的形状和材料)。" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." -msgstr "如需更精确地计算 Eco-Score,您可以修改产品页面并添加信息。" +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." +msgstr "如需更精确地计算 Green-Score,您可以修改产品页面并添加信息。" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "最终得分:" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(分数越低,影响越小)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "千克二氧化碳当量/千克产品" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "如果您是该产品的制造商,您可以通过我们的生产商免费平台向我们发送信息。" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." -msgstr "Eco-Score 是实验分数,用于总结食品对环境的影响。" +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +msgstr "Green-Score 是实验分数,用于总结食品对环境的影响。" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." -msgstr "Eco-Score 计算公式会定期更新改进,以获得更精确的数据。" +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +msgstr "Green-Score 计算公式会定期更新改进,以获得更精确的数据。" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." -msgstr "Eco-Score 最初适用于法国,随后推广到欧洲其他国家。Eco-Score 计算公式会定期更新改进,以提高在各个国家的适应性和精确性。" +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +msgstr "Green-Score 最初适用于法国,随后推广到欧洲其他国家。Green-Score 计算公式会定期更新改进,以提高在各个国家的适应性和精确性。" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "选择一个国家以包括运输的全部影响。" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "交通运输对贵国的全面影响目前尚不清楚。" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" -msgstr "扫描条形码即可获得 Nutri-Score、Eco-Score 等数据!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" +msgstr "扫描条形码即可获得 Nutri-Score、Green-Score 等数据!" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" msgid "GS1 product names for this manufacturer are abbreviated." @@ -5756,35 +5756,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "只有经验丰富的贡献者可以在网站上删除或更改提供的数据。" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "包装具有高度影响" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "包装具有中度影响" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "包装具有低度影响" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "缺少此产品的包装信息" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "成分来源具有高度影响" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "成分来源具有中度影响" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "成分来源具有低度影响" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "缺少成分来源信息" @@ -5865,19 +5865,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "贊助/捐款" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "无标签具有环境效益" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "标签具有环境效益" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "标签具有高环境效益" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "标签具有极高环境效益" @@ -5969,27 +5969,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "生命周期分析" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "加分与减分" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" -msgstr "此产品的 Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" +msgstr "此产品的 Green-Score" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "同类产品的平均影响值" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "加分与减分的总和" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "加分与减分的总和上限为 +25。" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "生命周期分析得分" @@ -5997,7 +5997,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "对本产品的影响" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "产品的不可回收和不可生物降解包装材料的得分上限是 79(B 级)。" @@ -6232,8 +6232,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "了解有关生态评分的更多信息" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6271,7 +6271,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "使用默认首选项" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "营养评分、生态评分和食品加工水平 (NOVA)" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6282,8 +6282,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "您能否添加计算 Nutri-Score 所需的信息?" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "您能否对产品进行分类,以便我们能够计算生态得分?" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/zh_HK.po b/po/common/zh_HK.po index 6b9ba5a6e5f02..a71f119ce1fb6 100644 --- a/po/common/zh_HK.po +++ b/po/common/zh_HK.po @@ -4804,48 +4804,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "環境" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4999,22 +4999,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5047,12 +5047,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5295,8 +5295,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5349,33 +5349,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5504,222 +5504,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "包装" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5751,35 +5751,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5860,19 +5860,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "贊助/捐款" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5964,27 +5964,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5992,7 +5992,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6227,8 +6227,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "瞭解Nutri-Score" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6266,7 +6266,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6277,8 +6277,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/zh_TW.po b/po/common/zh_TW.po index 47c357387692a..66a25c2583998 100644 --- a/po/common/zh_TW.po +++ b/po/common/zh_TW.po @@ -4810,48 +4810,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "對環境影響低微" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -5005,22 +5005,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5053,12 +5053,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5301,8 +5301,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5355,33 +5355,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5510,222 +5510,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "農業" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "處理中" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "包裝套件" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "製程模式" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "原料來源" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "(分數越低,對環境影響越少)" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5757,35 +5757,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5866,19 +5866,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "贊助/捐款" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5970,27 +5970,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6233,8 +6233,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6272,7 +6272,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6283,8 +6283,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/common/zu.po b/po/common/zu.po index ba5786eeec2f0..e2c4067097020 100644 --- a/po/common/zu.po +++ b/po/common/zu.po @@ -4795,48 +4795,48 @@ msgctxt "attribute_group_environment_name" msgid "Environment" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_name" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "attribute_environmental_score_name" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_name" -msgid "Low environmental impact (Eco-Score)" +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_name" +msgid "Low environmental impact (Green-Score)" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_setting_note" -msgid "The Eco-Score is an environmental score (ecoscore) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." +msgctxt "attribute_environmental_score_setting_note" +msgid "The Green-Score is an environmental score (environmental_score) from A to E which makes it easy to compare the impact of food products on the environment." msgstr "" # keep %s, it will be replaced by the letter A+, A, B, C, D, E or F -msgctxt "attribute_ecoscore_grade_title" -msgid "Eco-Score %s" +msgctxt "attribute_environmental_score_grade_title" +msgid "Green-Score %s" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_plus_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_plus_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_a_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_a_description_short" msgid "Very low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_b_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_b_description_short" msgid "Low environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_c_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_c_description_short" msgid "Moderate environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_d_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_d_description_short" msgid "High environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_e_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_e_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_f_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_f_description_short" msgid "Very high environmental impact" msgstr "" @@ -4990,22 +4990,22 @@ msgid "Environmental impact" msgstr "" # Numerical score for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_score" +msgctxt "environmental_score_score" msgid "Eco-score score" msgstr "" # Letter grade from A to E for the Eco-score (do not translate Eco-score) -msgctxt "ecoscore_grade" +msgctxt "environmental_score_grade" msgid "Eco-score grade" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_calculation_details" +msgctxt "environmental_score_calculation_details" msgid "Details of the calculation of the Eco-score" msgstr "" # do not translate Eco-score -msgctxt "ecoscore_information" +msgctxt "environmental_score_information" msgid "Information about the Eco-score" msgstr "" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgctxt "missing_nutrition_facts" msgid "Missing nutrition facts" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_p" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_p" +msgid "Green-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_s" -msgid "Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_s" +msgid "Green-Score" msgstr "" msgctxt "packaging_parts" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "sort_by_nutriscore_score" msgid "Products with the best Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "sort_by_ecoscore_score" -msgid "Products with the best Eco-Score" +msgctxt "sort_by_environmental_score_score" +msgid "Products with the best Green-Score" msgstr "" msgctxt "sort_by_created_t" @@ -5340,33 +5340,33 @@ msgctxt "delete_user_process" msgid "User is being deleted. This may take a few minutes." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_title" -msgid "Eco-Score not yet applicable" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_title" +msgid "Green-Score not yet applicable" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_not_applicable_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_not_applicable_description_short" msgid "Not yet applicable for the category" msgstr "" # variable names between { } must not be translated -msgctxt "f_attribute_ecoscore_not_applicable_description" +msgctxt "f_attribute_environmental_score_not_applicable_description" msgid "Not yet applicable for the category: {category}" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_not_applicable_coming_soon" -msgid "The Eco-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." +msgctxt "environmental_score_not_applicable_coming_soon" +msgid "The Green-Score is not yet applicable for this category, but we are working on adding support for it." msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_title" -msgid "Eco-Score not computed" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_title" +msgid "Green-Score not computed" msgstr "" -msgctxt "attribute_ecoscore_unknown_description_short" +msgctxt "attribute_environmental_score_unknown_description_short" msgid "Unknown environmental impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unknown_call_to_help" -msgid "We could not compute the Eco-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" +msgctxt "environmental_score_unknown_call_to_help" +msgid "We could not compute the Green-Score of this product as it is missing some data, could you help complete it?" msgstr "" msgctxt "org_list_of_gs1_gln_description" @@ -5495,222 +5495,222 @@ msgctxt "forest_footprint_one_line_explanation" msgid "The forest footprint is calculated by taking into account the ingredients whose production requires soybeans, the cultivation of which is linked to deforestation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agribalyse_match_warning" -msgid "The Eco-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." +msgctxt "environmental_score_agribalyse_match_warning" +msgid "The Green-Score can only be calculated if the product has a sufficiently precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_more_precise_category" +msgctxt "environmental_score_add_more_precise_category" msgid "You can modify the product page to add a more precise category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_platform_promo" +msgctxt "environmental_score_platform_promo" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_missing_information" -msgid "Warning: some information necessary to calculate the Eco-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." +msgctxt "environmental_score_warning_missing_information" +msgid "Warning: some information necessary to calculate the Green-Score with precision is not provided (see the details of the calculation below)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_add_missing_information" +msgctxt "environmental_score_add_missing_information" msgid "You can edit the product to add the missing information." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_product_category_reference_score" +msgctxt "environmental_score_product_category_reference_score" msgid "Baseline score of the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_panel_lca" +msgctxt "environmental_score_panel_lca" msgid "Lifecyle Analysis (LCA)" msgstr "" # do not translate Agribalyse -msgctxt "ecoscore_agribalyse_category" +msgctxt "environmental_score_agribalyse_category" msgid "Agribalyse category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_proxy_match" +msgctxt "environmental_score_category_proxy_match" msgid "Approximate match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_category_exact_match" +msgctxt "environmental_score_category_exact_match" msgid "Exact match with the product category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_pef_environmental_score" +msgctxt "environmental_score_pef_environmental_score" msgid "PEF environmental score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_incl_climate_change_impact" +msgctxt "environmental_score_incl_climate_change_impact" msgid "including impact on climate change" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact_detail_by_stages" +msgctxt "environmental_score_impact_detail_by_stages" msgid "Details of the impacts by stages of the life cycle" msgstr "" # stage meaning step -msgctxt "ecoscore_stage" +msgctxt "environmental_score_stage" msgid "Stage" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_impact" +msgctxt "environmental_score_impact" msgid "Impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_agriculture" +msgctxt "environmental_score_agriculture" msgid "Agriculture" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_processing" +msgctxt "environmental_score_processing" msgid "Processing" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging" +msgctxt "environmental_score_packaging" msgid "Packaging" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_transportation" +msgctxt "environmental_score_transportation" msgid "Transportation" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_distribution" +msgctxt "environmental_score_distribution" msgid "Distribution" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_consumption" +msgctxt "environmental_score_consumption" msgid "Consumption" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score_out_of_100" +msgctxt "environmental_score_lca_score_out_of_100" msgid "LCA score out of 100" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_agribalyse_category_match" +msgctxt "environmental_score_no_agribalyse_category_match" msgid "No match between product categories and Agribalyse categories." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_category_to_more_granular" +msgctxt "environmental_score_edit_category_to_more_granular" msgid "You can modify the product page to add a more granular category." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_additional_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_additional_bonuses_and_maluses" msgid "Additional bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system" +msgctxt "environmental_score_production_system" msgid "Production mode" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_labels_taken_into_account" +msgctxt "environmental_score_no_labels_taken_into_account" msgid "No labels taken into account for the production system." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_labels" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_labels" msgid "If this product has a label characterizing the production system (organic, fair trade, Label Rouge, Bleu Blanc Coeur etc.), you can modify the product sheet to add it." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients" msgid "Origins of ingredients" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_not_indicated" +msgctxt "environmental_score_ingredients_not_indicated" msgid "The origins of the ingredients of this product are not indicated." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_please_add_the_ingredients" +msgctxt "environmental_score_please_add_the_ingredients" msgid "If they are indicated on the packaging, you can modify the product sheet and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_environmental_policy" +msgctxt "environmental_score_environmental_policy" msgid "Environmental policy" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_threatened_species" +msgctxt "environmental_score_threatened_species" msgid "Threatened species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" +msgctxt "environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species" msgid "Ingredients that threatens species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_species_threatening_ingredients" +msgctxt "environmental_score_no_species_threatening_ingredients" msgid "No ingredients that threaten species" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_ingredients_unknown" +msgctxt "environmental_score_ingredients_unknown" msgid "The information on the ingredients of this product has not been given." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can edit the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can edit the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_ratio" +msgctxt "environmental_score_packaging_ratio" msgid "ratio" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_score" +msgctxt "environmental_score_packaging_score" msgid "score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_score_of_all_components" +msgctxt "environmental_score_score_of_all_components" msgid "Score of all components" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_no_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_no_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not filled in." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_unprecise_packaging_information" +msgctxt "environmental_score_unprecise_packaging_information" msgid "The information about the packaging of this product is not sufficiently precise (exact shapes and materials of all components of the packaging)." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore" -msgid "For a more precise calculation of the Eco-Score, you can modify the product page and add them." +msgctxt "environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score" +msgid "For a more precise calculation of the Green-Score, you can modify the product page and add them." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_final_score" +msgctxt "environmental_score_final_score" msgid "Final score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact" +msgctxt "environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact" msgid "(the lower the score, the lower the impact)" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_kg_co2_eq_kg_product" +msgctxt "environmental_score_kg_co2_eq_kg_product" msgid "kg CO2 eq/kg of product" msgstr "" # do not translate the link -msgctxt "ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal" +msgctxt "environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal" msgid "If you are the manufacturer of this product, you can send us the information with our free platform for producers." msgstr "" -# do not translate Eco-Score and the link -msgctxt "ecoscore_description" -msgid "The Eco-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." +# do not translate Green-Score and the link +msgctxt "environmental_score_description" +msgid "The Green-Score is an experimental score that summarizes the environmental impacts of food products." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_fr" -msgid "The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_fr" +msgid "The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise." msgstr "" -# do not translate Eco-Score -msgctxt "ecoscore_warning_international" -msgid "The Eco-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Eco-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." +# do not translate Green-Score +msgctxt "environmental_score_warning_international" +msgid "The Green-Score was initially developped for France and it is being extended to other European countries. The Green-Score formula is subject to change as it is regularly improved to make it more precise and better suited to each country." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation_world" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation_world" msgid "Select a country in order to include the full impact of transportation." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_warning_transportation" +msgctxt "environmental_score_warning_transportation" msgid "The full impact of transportation to your country is currently unknown." msgstr "" msgctxt "app_banner_text" -msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Eco-Score and more!" +msgid "Scan barcodes to get the Nutri-Score, the Green-Score and more!" msgstr "" msgctxt "org_gs1_product_name_is_abbreviated" @@ -5742,35 +5742,35 @@ msgctxt "org_protect_data_note" msgid "Removing or changing the provided data will be possible only by experimented contributors on the web site." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_high" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_high" msgid "Packaging with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_medium" msgid "Packaging with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_impact_low" +msgctxt "environmental_score_packaging_impact_low" msgid "Packaging with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_packaging_missing_information" +msgctxt "environmental_score_packaging_missing_information" msgid "Missing packaging information for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high" msgid "Origins of ingredients with a high impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium" msgid "Origins of ingredients with a medium impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low" msgid "Origins of ingredients with a low impact" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information" +msgctxt "environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information" msgid "Missing origins of ingredients information" msgstr "" @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgctxt "donation_cta" msgid "Donate" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits" msgid "No labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits" msgid "Labels with environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high" msgid "Labels with high environmental benefits" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" +msgctxt "environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high" msgid "Labels with very high environmental benefits" msgstr "" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgctxt "life_cycle_analysis" msgid "Life cycle analysis" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_bonuses_and_maluses" msgid "Bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_for_this_product" -msgid "Eco-Score for this product" +msgctxt "environmental_score_for_this_product" +msgid "Green-Score for this product" msgstr "" msgctxt "average_impact_of_the_category" msgid "Average impact of products of the same category" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses" msgid "Sum of bonuses and maluses" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" +msgctxt "environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped" msgid "The sum of bonuses and maluses is capped at +25." msgstr "" -msgctxt "ecoscore_lca_score" +msgctxt "environmental_score_lca_score" msgid "Life cycle analysis score" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "impact_for_this_product" msgid "Impact for this product" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" +msgctxt "environmental_score_downgraded_non_recyclable_and_non_biodegradable_materials" msgid "The score of products with non-recyclable and non-biodegradable packaging materials is capped at 79 (grade B)." msgstr "" @@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt "nutriscore_learn_more" msgid "Learn more about the Nutri-Score" msgstr "" -msgctxt "ecoscore_learn_more" -msgid "Learn more about the Eco-Score" +msgctxt "environmental_score_learn_more" +msgid "Learn more about the Green-Score" msgstr "" # The translation needs to be short as it is displayed at the top of small product cards @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Use default preferences" msgstr "" msgctxt "reset_preferences_details" -msgid "Nutri-Score, Eco-Score and food processing level (NOVA)" +msgid "Nutri-Score, Green-Score and food processing level (NOVA)" msgstr "" msgctxt "actions_add_ingredients" @@ -6268,8 +6268,8 @@ msgctxt "actions_to_compute_nutriscore" msgid "Could you add the information needed to compute the Nutri-Score?" msgstr "" -msgctxt "actions_to_compute_ecoscore" -msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Eco-Score?" +msgctxt "actions_to_compute_environmental_score" +msgid "Could you add a precise product category so that we can compute the Green-Score?" msgstr "" msgctxt "action_add_ingredients_text" diff --git a/po/openbeautyfacts/aa.po b/po/openbeautyfacts/aa.po index 79f5bb2359599..969c99cb6d502 100644 --- a/po/openbeautyfacts/aa.po +++ b/po/openbeautyfacts/aa.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/ach.po b/po/openbeautyfacts/ach.po index 611346be2cce1..afadfbf5a5283 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ach.po +++ b/po/openbeautyfacts/ach.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/af.po b/po/openbeautyfacts/af.po index 21767855c801d..81e2cb970cd76 100644 --- a/po/openbeautyfacts/af.po +++ b/po/openbeautyfacts/af.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/ak.po b/po/openbeautyfacts/ak.po index dc2e35ccdf0ef..1c6f9c47ee19b 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ak.po +++ b/po/openbeautyfacts/ak.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/am.po b/po/openbeautyfacts/am.po index c57a858190677..f3b44637dd167 100644 --- a/po/openbeautyfacts/am.po +++ b/po/openbeautyfacts/am.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/ar.po b/po/openbeautyfacts/ar.po index ca428210414b8..de2d400e2e565 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ar.po +++ b/po/openbeautyfacts/ar.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/as.po b/po/openbeautyfacts/as.po index 6365e091a94cd..08f09e60f55cb 100644 --- a/po/openbeautyfacts/as.po +++ b/po/openbeautyfacts/as.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/ast.po b/po/openbeautyfacts/ast.po index 9e4ac7a362dd2..9f13425764ca0 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ast.po +++ b/po/openbeautyfacts/ast.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/az.po b/po/openbeautyfacts/az.po index 548dff769dfb8..13b7dcd39c238 100644 --- a/po/openbeautyfacts/az.po +++ b/po/openbeautyfacts/az.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/be.po b/po/openbeautyfacts/be.po index 2e3b72e2e7437..4a4c4a24ce686 100644 --- a/po/openbeautyfacts/be.po +++ b/po/openbeautyfacts/be.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/ber.po b/po/openbeautyfacts/ber.po index 1a7b2fccb3660..3ee57119e3746 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ber.po +++ b/po/openbeautyfacts/ber.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/bg.po b/po/openbeautyfacts/bg.po index d5880bf071146..6e2875387c7f4 100644 --- a/po/openbeautyfacts/bg.po +++ b/po/openbeautyfacts/bg.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/bm.po b/po/openbeautyfacts/bm.po index 0ea5161573b50..45cd1b9341caf 100644 --- a/po/openbeautyfacts/bm.po +++ b/po/openbeautyfacts/bm.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/bn.po b/po/openbeautyfacts/bn.po index c6b7335071ea2..421b9242b43f4 100644 --- a/po/openbeautyfacts/bn.po +++ b/po/openbeautyfacts/bn.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/bo.po b/po/openbeautyfacts/bo.po index 8c90aae179111..6ffe40fea3501 100644 --- a/po/openbeautyfacts/bo.po +++ b/po/openbeautyfacts/bo.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/br.po b/po/openbeautyfacts/br.po index 2c608df94e0fb..8e5e99f8b12d2 100644 --- a/po/openbeautyfacts/br.po +++ b/po/openbeautyfacts/br.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/bs.po b/po/openbeautyfacts/bs.po index cf25920bbce2b..1271046ac4f45 100644 --- a/po/openbeautyfacts/bs.po +++ b/po/openbeautyfacts/bs.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/ca.po b/po/openbeautyfacts/ca.po index 249cf34ddd49e..a0fa9f9537df5 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ca.po +++ b/po/openbeautyfacts/ca.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Beauty Facts gathers information and data on cosmetic products from around the world." diff --git a/po/openbeautyfacts/ce.po b/po/openbeautyfacts/ce.po index 8c0d161aaf82f..8e1a7cc532dab 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ce.po +++ b/po/openbeautyfacts/ce.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/chr.po b/po/openbeautyfacts/chr.po index b5ef93153f9f9..42f701f883ef6 100644 --- a/po/openbeautyfacts/chr.po +++ b/po/openbeautyfacts/chr.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/co.po b/po/openbeautyfacts/co.po index 811a05859549b..5e6e397725da1 100644 --- a/po/openbeautyfacts/co.po +++ b/po/openbeautyfacts/co.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/crs.po b/po/openbeautyfacts/crs.po index 12afffe56f399..48185eb7283ee 100644 --- a/po/openbeautyfacts/crs.po +++ b/po/openbeautyfacts/crs.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/cs.po b/po/openbeautyfacts/cs.po index 7a88368433a64..d013ec3a42e65 100644 --- a/po/openbeautyfacts/cs.po +++ b/po/openbeautyfacts/cs.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Beauty Facts gathers information and data on cosmetic products from around the world." diff --git a/po/openbeautyfacts/cv.po b/po/openbeautyfacts/cv.po index be0ad624f0f3a..8a2a624a0abd0 100644 --- a/po/openbeautyfacts/cv.po +++ b/po/openbeautyfacts/cv.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/cy.po b/po/openbeautyfacts/cy.po index 44cb87f7af47f..1a3f899965d19 100644 --- a/po/openbeautyfacts/cy.po +++ b/po/openbeautyfacts/cy.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/da.po b/po/openbeautyfacts/da.po index 84f5d068dc91c..4f3d034596db2 100644 --- a/po/openbeautyfacts/da.po +++ b/po/openbeautyfacts/da.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://www.microsoft.com/da-dk/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://www.microsoft.com/da-dk/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Beauty Facts gathers information and data on cosmetic products from around the world." diff --git a/po/openbeautyfacts/de.po b/po/openbeautyfacts/de.po index bd7b90723430d..f0b4e5cd434a0 100644 --- a/po/openbeautyfacts/de.po +++ b/po/openbeautyfacts/de.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Beauty Facts gathers information and data on cosmetic products from around the world." diff --git a/po/openbeautyfacts/el.po b/po/openbeautyfacts/el.po index 5bbd585632825..bfc727f224ff8 100644 --- a/po/openbeautyfacts/el.po +++ b/po/openbeautyfacts/el.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/en_AU.po b/po/openbeautyfacts/en_AU.po index 552df0db30728..8690b78d58fe1 100644 --- a/po/openbeautyfacts/en_AU.po +++ b/po/openbeautyfacts/en_AU.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Beauty Facts gathers information and data on cosmetic products from around the world." diff --git a/po/openbeautyfacts/en_GB.po b/po/openbeautyfacts/en_GB.po index 0961d92f55679..5e0b73224ae52 100644 --- a/po/openbeautyfacts/en_GB.po +++ b/po/openbeautyfacts/en_GB.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Beauty Facts gathers information and data on cosmetic products from around the world." diff --git a/po/openbeautyfacts/eo.po b/po/openbeautyfacts/eo.po index e13d894b1a2fe..9a154944cf201 100644 --- a/po/openbeautyfacts/eo.po +++ b/po/openbeautyfacts/eo.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/es.po b/po/openbeautyfacts/es.po index 89d526b2063a8..35b5b631ebd5c 100644 --- a/po/openbeautyfacts/es.po +++ b/po/openbeautyfacts/es.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Beauty Facts gathers information and data on cosmetic products from around the world." diff --git a/po/openbeautyfacts/et.po b/po/openbeautyfacts/et.po index 851d929798cfa..78ace3b8e2e0e 100644 --- a/po/openbeautyfacts/et.po +++ b/po/openbeautyfacts/et.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/eu.po b/po/openbeautyfacts/eu.po index 7ce9baabce02b..56fdd93f3d702 100644 --- a/po/openbeautyfacts/eu.po +++ b/po/openbeautyfacts/eu.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/fa.po b/po/openbeautyfacts/fa.po index 73b9004e41d59..d91717982ce44 100644 --- a/po/openbeautyfacts/fa.po +++ b/po/openbeautyfacts/fa.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/fi.po b/po/openbeautyfacts/fi.po index b342419454bec..90632cc73439c 100644 --- a/po/openbeautyfacts/fi.po +++ b/po/openbeautyfacts/fi.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Beauty Facts gathers information and data on cosmetic products from around the world." diff --git a/po/openbeautyfacts/fil.po b/po/openbeautyfacts/fil.po index 6bcf9e4b278e3..b69f9ce6fbef6 100644 --- a/po/openbeautyfacts/fil.po +++ b/po/openbeautyfacts/fil.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/fo.po b/po/openbeautyfacts/fo.po index 7759410768b28..5da71b794b499 100644 --- a/po/openbeautyfacts/fo.po +++ b/po/openbeautyfacts/fo.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/fr.po b/po/openbeautyfacts/fr.po index 68177b7cfe7de..75af28d654723 100644 --- a/po/openbeautyfacts/fr.po +++ b/po/openbeautyfacts/fr.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Beauty Facts gathers information and data on cosmetic products from around the world." diff --git a/po/openbeautyfacts/ga.po b/po/openbeautyfacts/ga.po index e34a28dca99a9..a9d1fbe438aa8 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ga.po +++ b/po/openbeautyfacts/ga.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/gd.po b/po/openbeautyfacts/gd.po index 37d8378caff6c..2ff0c427d1ce3 100644 --- a/po/openbeautyfacts/gd.po +++ b/po/openbeautyfacts/gd.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/gl.po b/po/openbeautyfacts/gl.po index bd08fa1b6cfdd..e653a073b730d 100644 --- a/po/openbeautyfacts/gl.po +++ b/po/openbeautyfacts/gl.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/gu.po b/po/openbeautyfacts/gu.po index 1cb5c1262949c..f4519ac38465c 100644 --- a/po/openbeautyfacts/gu.po +++ b/po/openbeautyfacts/gu.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/ha.po b/po/openbeautyfacts/ha.po index ed11730c11ec3..e525518f0a721 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ha.po +++ b/po/openbeautyfacts/ha.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/he.po b/po/openbeautyfacts/he.po index 3da3ab25e9799..0852a78aed515 100644 --- a/po/openbeautyfacts/he.po +++ b/po/openbeautyfacts/he.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "https://apps.microsoft.com/detail/XP8LT18SRPKLRG?hl=he-IL&gl=IL" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/hi.po b/po/openbeautyfacts/hi.po index 786cde561e9a7..97b302b1c9acc 100644 --- a/po/openbeautyfacts/hi.po +++ b/po/openbeautyfacts/hi.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "ओपन ब्यूटी फैक्ट्स" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/hr.po b/po/openbeautyfacts/hr.po index f2ceb0e7090da..efabe2d1a4a46 100644 --- a/po/openbeautyfacts/hr.po +++ b/po/openbeautyfacts/hr.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/ht.po b/po/openbeautyfacts/ht.po index 5467b5de21622..c985b2ff1128e 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ht.po +++ b/po/openbeautyfacts/ht.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/hu.po b/po/openbeautyfacts/hu.po index 7984bdbdee646..0c25b6c468620 100644 --- a/po/openbeautyfacts/hu.po +++ b/po/openbeautyfacts/hu.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr " https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr " https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Beauty Facts gathers information and data on cosmetic products from around the world." diff --git a/po/openbeautyfacts/hy.po b/po/openbeautyfacts/hy.po index b887a3f8be8a3..b038be2d737ff 100644 --- a/po/openbeautyfacts/hy.po +++ b/po/openbeautyfacts/hy.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/id.po b/po/openbeautyfacts/id.po index 4b8665c4a85e5..5eb1d62f0d689 100644 --- a/po/openbeautyfacts/id.po +++ b/po/openbeautyfacts/id.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Beauty Facts gathers information and data on cosmetic products from around the world." diff --git a/po/openbeautyfacts/ii.po b/po/openbeautyfacts/ii.po index 09b6f76c9be09..1f9c62c747a17 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ii.po +++ b/po/openbeautyfacts/ii.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/is.po b/po/openbeautyfacts/is.po index 1259e611b687f..627fed77e6afc 100644 --- a/po/openbeautyfacts/is.po +++ b/po/openbeautyfacts/is.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/it.po b/po/openbeautyfacts/it.po index 119264eaeac35..daeea283bd5ce 100644 --- a/po/openbeautyfacts/it.po +++ b/po/openbeautyfacts/it.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Beauty Facts gathers information and data on cosmetic products from around the world." diff --git a/po/openbeautyfacts/iu.po b/po/openbeautyfacts/iu.po index 8a1b69f9204c1..835440a26a40e 100644 --- a/po/openbeautyfacts/iu.po +++ b/po/openbeautyfacts/iu.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/ja.po b/po/openbeautyfacts/ja.po index 762a3bf71d868..421af6e66f096 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ja.po +++ b/po/openbeautyfacts/ja.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Beauty Facts gathers information and data on cosmetic products from around the world." diff --git a/po/openbeautyfacts/jv.po b/po/openbeautyfacts/jv.po index f8a1690110c35..8c08294801615 100644 --- a/po/openbeautyfacts/jv.po +++ b/po/openbeautyfacts/jv.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/ka.po b/po/openbeautyfacts/ka.po index b645d7dc8105f..b8d9dd18da844 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ka.po +++ b/po/openbeautyfacts/ka.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/kab.po b/po/openbeautyfacts/kab.po index 3aa3d87862cb1..fbb8001a940c7 100644 --- a/po/openbeautyfacts/kab.po +++ b/po/openbeautyfacts/kab.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Ldi Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/kk.po b/po/openbeautyfacts/kk.po index d9c6bf5fc6569..03e0695492891 100644 --- a/po/openbeautyfacts/kk.po +++ b/po/openbeautyfacts/kk.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/km.po b/po/openbeautyfacts/km.po index 625db133011dd..aea9f92b667e3 100644 --- a/po/openbeautyfacts/km.po +++ b/po/openbeautyfacts/km.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/kmr.po b/po/openbeautyfacts/kmr.po index 2fc7d7c2fd9a7..80011ddcf583f 100644 --- a/po/openbeautyfacts/kmr.po +++ b/po/openbeautyfacts/kmr.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Vekirî rindî rastin" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/kmr_TR.po b/po/openbeautyfacts/kmr_TR.po index b5f06382f9ed8..c991f4b538f78 100644 --- a/po/openbeautyfacts/kmr_TR.po +++ b/po/openbeautyfacts/kmr_TR.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/kn.po b/po/openbeautyfacts/kn.po index 3a9de748c578f..9fadc2fdf6f11 100644 --- a/po/openbeautyfacts/kn.po +++ b/po/openbeautyfacts/kn.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/ko.po b/po/openbeautyfacts/ko.po index d2e2ffca49f33..43d750f783126 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ko.po +++ b/po/openbeautyfacts/ko.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/ku.po b/po/openbeautyfacts/ku.po index 2d0ab2abac247..bdb2f53942139 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ku.po +++ b/po/openbeautyfacts/ku.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Vekirî rindî rastin" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/kw.po b/po/openbeautyfacts/kw.po index f9c445697e45c..bc926a0d3c1cd 100644 --- a/po/openbeautyfacts/kw.po +++ b/po/openbeautyfacts/kw.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/ky.po b/po/openbeautyfacts/ky.po index 3e5b4cc5b550d..81c0bd74e04c8 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ky.po +++ b/po/openbeautyfacts/ky.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/la.po b/po/openbeautyfacts/la.po index 2289582fee5b8..327b76dcacb8e 100644 --- a/po/openbeautyfacts/la.po +++ b/po/openbeautyfacts/la.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/lb.po b/po/openbeautyfacts/lb.po index 34747f11025a3..4b35e3413bb9b 100644 --- a/po/openbeautyfacts/lb.po +++ b/po/openbeautyfacts/lb.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Fakten" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/lo.po b/po/openbeautyfacts/lo.po index 06bc06b459854..5d87f34cf3f56 100644 --- a/po/openbeautyfacts/lo.po +++ b/po/openbeautyfacts/lo.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/lol.po b/po/openbeautyfacts/lol.po index eecfcea1c0088..ab0cd5f748802 100644 --- a/po/openbeautyfacts/lol.po +++ b/po/openbeautyfacts/lol.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "crwdns228285:0crwdne228285:0" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "crwdns228287:0crwdne228287:0" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/lt.po b/po/openbeautyfacts/lt.po index ea28ab9cd2bc3..34ebd402d069a 100644 --- a/po/openbeautyfacts/lt.po +++ b/po/openbeautyfacts/lt.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "„Open Beauty Facts“" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Beauty Facts gathers information and data on cosmetic products from around the world." diff --git a/po/openbeautyfacts/lv.po b/po/openbeautyfacts/lv.po index a450b3a4d69dd..971d40f9bd1b8 100644 --- a/po/openbeautyfacts/lv.po +++ b/po/openbeautyfacts/lv.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/me.po b/po/openbeautyfacts/me.po index 59e9f49c7d4ba..cf22afe203f2f 100644 --- a/po/openbeautyfacts/me.po +++ b/po/openbeautyfacts/me.po @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/mg.po b/po/openbeautyfacts/mg.po index 987e5d47dd0a7..67cc45cbe7615 100644 --- a/po/openbeautyfacts/mg.po +++ b/po/openbeautyfacts/mg.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/mi.po b/po/openbeautyfacts/mi.po index 887146ba11a41..e3298454c9570 100644 --- a/po/openbeautyfacts/mi.po +++ b/po/openbeautyfacts/mi.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/ml.po b/po/openbeautyfacts/ml.po index d30645c76d78b..698728e926f91 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ml.po +++ b/po/openbeautyfacts/ml.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/mn.po b/po/openbeautyfacts/mn.po index f3716e0d92c06..b187006178e61 100644 --- a/po/openbeautyfacts/mn.po +++ b/po/openbeautyfacts/mn.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/mr.po b/po/openbeautyfacts/mr.po index a06b4ac85bf12..bd5b29f211876 100644 --- a/po/openbeautyfacts/mr.po +++ b/po/openbeautyfacts/mr.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/ms.po b/po/openbeautyfacts/ms.po index a397f1064f915..b01ca1660a2ed 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ms.po +++ b/po/openbeautyfacts/ms.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Fakta Kecantikan Terbuka" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/mt.po b/po/openbeautyfacts/mt.po index a4a71f57ae56b..9ab5a25b96034 100644 --- a/po/openbeautyfacts/mt.po +++ b/po/openbeautyfacts/mt.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/my.po b/po/openbeautyfacts/my.po index fa56f6e8e8b5c..bd46fe3571653 100644 --- a/po/openbeautyfacts/my.po +++ b/po/openbeautyfacts/my.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/nb.po b/po/openbeautyfacts/nb.po index 6cd9f69b2fb95..c3204e8a19e44 100644 --- a/po/openbeautyfacts/nb.po +++ b/po/openbeautyfacts/nb.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Åpne skjønnhetsfakta" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Beauty Facts gathers information and data on cosmetic products from around the world." diff --git a/po/openbeautyfacts/ne.po b/po/openbeautyfacts/ne.po index 162f7bb0a1352..2eabce521656f 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ne.po +++ b/po/openbeautyfacts/ne.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Beauty Facts gathers information and data on cosmetic products from around the world." diff --git a/po/openbeautyfacts/nl_BE.po b/po/openbeautyfacts/nl_BE.po index 23329fb3cdb6b..96fb894c671ce 100644 --- a/po/openbeautyfacts/nl_BE.po +++ b/po/openbeautyfacts/nl_BE.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Beauty Facts gathers information and data on cosmetic products from around the world." diff --git a/po/openbeautyfacts/nl_NL.po b/po/openbeautyfacts/nl_NL.po index 2c406487fa91d..663f214abb4ce 100644 --- a/po/openbeautyfacts/nl_NL.po +++ b/po/openbeautyfacts/nl_NL.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Beauty Facts gathers information and data on cosmetic products from around the world." diff --git a/po/openbeautyfacts/nn.po b/po/openbeautyfacts/nn.po index 77d6fc9a8c5f0..8af8b447d796c 100644 --- a/po/openbeautyfacts/nn.po +++ b/po/openbeautyfacts/nn.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/no.po b/po/openbeautyfacts/no.po index 277ad3c5f310a..072106e406460 100644 --- a/po/openbeautyfacts/no.po +++ b/po/openbeautyfacts/no.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/nr.po b/po/openbeautyfacts/nr.po index 0b201f8fd3338..d5e5353ea7d1d 100644 --- a/po/openbeautyfacts/nr.po +++ b/po/openbeautyfacts/nr.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/oc.po b/po/openbeautyfacts/oc.po index 2a2d0d4105d02..7f8f4bb95e43d 100644 --- a/po/openbeautyfacts/oc.po +++ b/po/openbeautyfacts/oc.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/or.po b/po/openbeautyfacts/or.po index f80fabe7f427c..3f428ebe99d6c 100644 --- a/po/openbeautyfacts/or.po +++ b/po/openbeautyfacts/or.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/pa.po b/po/openbeautyfacts/pa.po index 289e54547bbd9..4fd98914b56af 100644 --- a/po/openbeautyfacts/pa.po +++ b/po/openbeautyfacts/pa.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/pl.po b/po/openbeautyfacts/pl.po index 7676185f57ec0..a1172ea1e6776 100644 --- a/po/openbeautyfacts/pl.po +++ b/po/openbeautyfacts/pl.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Beauty Facts gathers information and data on cosmetic products from around the world." diff --git a/po/openbeautyfacts/pt_BR.po b/po/openbeautyfacts/pt_BR.po index 596cb0d45b3f4..d8208c1a39d21 100644 --- a/po/openbeautyfacts/pt_BR.po +++ b/po/openbeautyfacts/pt_BR.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Beauty Facts gathers information and data on cosmetic products from around the world." diff --git a/po/openbeautyfacts/pt_PT.po b/po/openbeautyfacts/pt_PT.po index 8f147d7f98429..c0980300f596c 100644 --- a/po/openbeautyfacts/pt_PT.po +++ b/po/openbeautyfacts/pt_PT.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Beauty Facts gathers information and data on cosmetic products from around the world." diff --git a/po/openbeautyfacts/qu.po b/po/openbeautyfacts/qu.po index ceaab1ab1ba42..138513f31eb25 100644 --- a/po/openbeautyfacts/qu.po +++ b/po/openbeautyfacts/qu.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/rm.po b/po/openbeautyfacts/rm.po index e6bbf4ac9de61..1111f1046cf90 100644 --- a/po/openbeautyfacts/rm.po +++ b/po/openbeautyfacts/rm.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/ro.po b/po/openbeautyfacts/ro.po index 0516d9c0aec2d..71d5f8ec0fac4 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ro.po +++ b/po/openbeautyfacts/ro.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Beauty Facts gathers information and data on cosmetic products from around the world." diff --git a/po/openbeautyfacts/ru.po b/po/openbeautyfacts/ru.po index 8dc98d0431c89..4861d4a1fd661 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ru.po +++ b/po/openbeautyfacts/ru.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Beauty Facts gathers information and data on cosmetic products from around the world." diff --git a/po/openbeautyfacts/ry.po b/po/openbeautyfacts/ry.po index ce86e5136ce02..10ea581f52b0b 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ry.po +++ b/po/openbeautyfacts/ry.po @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/sa.po b/po/openbeautyfacts/sa.po index 0e29c3c451696..a07666606c672 100644 --- a/po/openbeautyfacts/sa.po +++ b/po/openbeautyfacts/sa.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/sat.po b/po/openbeautyfacts/sat.po index 6791a7505c1d9..8cecabb53d06e 100644 --- a/po/openbeautyfacts/sat.po +++ b/po/openbeautyfacts/sat.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/sc.po b/po/openbeautyfacts/sc.po index b618b5468648e..4e450bd2b1518 100644 --- a/po/openbeautyfacts/sc.po +++ b/po/openbeautyfacts/sc.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/sco.po b/po/openbeautyfacts/sco.po index 4c49f14c62d73..ec0d0426c45e2 100644 --- a/po/openbeautyfacts/sco.po +++ b/po/openbeautyfacts/sco.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/sd.po b/po/openbeautyfacts/sd.po index a6f718f98774a..63964fc457ea9 100644 --- a/po/openbeautyfacts/sd.po +++ b/po/openbeautyfacts/sd.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/sg.po b/po/openbeautyfacts/sg.po index fafc4ee19bacb..cad660da3c7bb 100644 --- a/po/openbeautyfacts/sg.po +++ b/po/openbeautyfacts/sg.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/sh.po b/po/openbeautyfacts/sh.po index 0f9a6f9ef9d5c..33bad112a035a 100644 --- a/po/openbeautyfacts/sh.po +++ b/po/openbeautyfacts/sh.po @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/si.po b/po/openbeautyfacts/si.po index f582e6e81904d..a068ebdcf5d7c 100644 --- a/po/openbeautyfacts/si.po +++ b/po/openbeautyfacts/si.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/sk.po b/po/openbeautyfacts/sk.po index c78b5e3540c18..b609ae80c7eab 100644 --- a/po/openbeautyfacts/sk.po +++ b/po/openbeautyfacts/sk.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Beauty Facts gathers information and data on cosmetic products from around the world." diff --git a/po/openbeautyfacts/sl.po b/po/openbeautyfacts/sl.po index d0e3458cd351c..93c01be91bab1 100644 --- a/po/openbeautyfacts/sl.po +++ b/po/openbeautyfacts/sl.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/sma.po b/po/openbeautyfacts/sma.po index 48c3e25e1b0b8..3621b8b4207c4 100644 --- a/po/openbeautyfacts/sma.po +++ b/po/openbeautyfacts/sma.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/sn.po b/po/openbeautyfacts/sn.po index 9f606a2ad2118..fb32ea4edb116 100644 --- a/po/openbeautyfacts/sn.po +++ b/po/openbeautyfacts/sn.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/so.po b/po/openbeautyfacts/so.po index 3b9dd3aa5cee6..12fe09dc4b3ca 100644 --- a/po/openbeautyfacts/so.po +++ b/po/openbeautyfacts/so.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/son.po b/po/openbeautyfacts/son.po index d464210a75fe8..c19dd970f0bc9 100644 --- a/po/openbeautyfacts/son.po +++ b/po/openbeautyfacts/son.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/sq.po b/po/openbeautyfacts/sq.po index 78b995b5da592..2c9b8c6b38b33 100644 --- a/po/openbeautyfacts/sq.po +++ b/po/openbeautyfacts/sq.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/sr.po b/po/openbeautyfacts/sr.po index 517c00b25b2ef..e39bb704438a4 100644 --- a/po/openbeautyfacts/sr.po +++ b/po/openbeautyfacts/sr.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/sr_CS.po b/po/openbeautyfacts/sr_CS.po index fd96a50591fcc..dcb9de742c414 100644 --- a/po/openbeautyfacts/sr_CS.po +++ b/po/openbeautyfacts/sr_CS.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/sr_RS.po b/po/openbeautyfacts/sr_RS.po index 24c4c08d88ec1..7c2e89173ac98 100644 --- a/po/openbeautyfacts/sr_RS.po +++ b/po/openbeautyfacts/sr_RS.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/ss.po b/po/openbeautyfacts/ss.po index b19fda4b0a638..ebb659830f6ce 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ss.po +++ b/po/openbeautyfacts/ss.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/st.po b/po/openbeautyfacts/st.po index ef766c6d0779d..280b7b9432376 100644 --- a/po/openbeautyfacts/st.po +++ b/po/openbeautyfacts/st.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/sv.po b/po/openbeautyfacts/sv.po index 0afb13e47d505..6bbeacb5c173e 100644 --- a/po/openbeautyfacts/sv.po +++ b/po/openbeautyfacts/sv.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/sw.po b/po/openbeautyfacts/sw.po index cce244934ee31..e67f9a8f5de45 100644 --- a/po/openbeautyfacts/sw.po +++ b/po/openbeautyfacts/sw.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/ta.po b/po/openbeautyfacts/ta.po index f895657ce4b42..b928ce2a2fafe 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ta.po +++ b/po/openbeautyfacts/ta.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/te.po b/po/openbeautyfacts/te.po index d4cfe89392aa1..3d2e1f01d2c45 100644 --- a/po/openbeautyfacts/te.po +++ b/po/openbeautyfacts/te.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/tg.po b/po/openbeautyfacts/tg.po index 0daf188ac7766..9c219bbaa58ee 100644 --- a/po/openbeautyfacts/tg.po +++ b/po/openbeautyfacts/tg.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/th.po b/po/openbeautyfacts/th.po index 9a5af55dd72ad..9eb5b25bb3ffa 100644 --- a/po/openbeautyfacts/th.po +++ b/po/openbeautyfacts/th.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/ti.po b/po/openbeautyfacts/ti.po index 55aa3aab1b85f..eb0eddb00a739 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ti.po +++ b/po/openbeautyfacts/ti.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/tl.po b/po/openbeautyfacts/tl.po index 48e5241a98fd7..bb8a04c82c1b4 100644 --- a/po/openbeautyfacts/tl.po +++ b/po/openbeautyfacts/tl.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/tn.po b/po/openbeautyfacts/tn.po index b76d6fc2aee0a..33c37453705b0 100644 --- a/po/openbeautyfacts/tn.po +++ b/po/openbeautyfacts/tn.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/tr.po b/po/openbeautyfacts/tr.po index dc0733e603b8d..262960ed9baca 100644 --- a/po/openbeautyfacts/tr.po +++ b/po/openbeautyfacts/tr.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Beauty Facts gathers information and data on cosmetic products from around the world." diff --git a/po/openbeautyfacts/ts.po b/po/openbeautyfacts/ts.po index f3ee7d2570f0b..e02cb7d5bb2aa 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ts.po +++ b/po/openbeautyfacts/ts.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/tt.po b/po/openbeautyfacts/tt.po index 5bcee713bf9b6..91e31ae6d58f7 100644 --- a/po/openbeautyfacts/tt.po +++ b/po/openbeautyfacts/tt.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/tw.po b/po/openbeautyfacts/tw.po index 96a9bd28af6f0..ff9d910538bcf 100644 --- a/po/openbeautyfacts/tw.po +++ b/po/openbeautyfacts/tw.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/ty.po b/po/openbeautyfacts/ty.po index 3e4cb0a1789a8..3dcce7f0944bb 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ty.po +++ b/po/openbeautyfacts/ty.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/tzl.po b/po/openbeautyfacts/tzl.po index d20e2ae29ae1f..752b170bc07ad 100644 --- a/po/openbeautyfacts/tzl.po +++ b/po/openbeautyfacts/tzl.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/ug.po b/po/openbeautyfacts/ug.po index 0a32fca841de5..ef5752bfed819 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ug.po +++ b/po/openbeautyfacts/ug.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/uk.po b/po/openbeautyfacts/uk.po index 0aa17730c9f71..9ef7ecaf56aeb 100644 --- a/po/openbeautyfacts/uk.po +++ b/po/openbeautyfacts/uk.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Beauty Facts gathers information and data on cosmetic products from around the world." diff --git a/po/openbeautyfacts/ur.po b/po/openbeautyfacts/ur.po index 2f46ff299442d..f23fa91b0eea4 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ur.po +++ b/po/openbeautyfacts/ur.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/uz.po b/po/openbeautyfacts/uz.po index 1cd09a2196cfd..204ffefc4daed 100644 --- a/po/openbeautyfacts/uz.po +++ b/po/openbeautyfacts/uz.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/val.po b/po/openbeautyfacts/val.po index 741af57035bcf..c420695d38c37 100644 --- a/po/openbeautyfacts/val.po +++ b/po/openbeautyfacts/val.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/ve.po b/po/openbeautyfacts/ve.po index 463ef18f1dd06..0a8015ee7966e 100644 --- a/po/openbeautyfacts/ve.po +++ b/po/openbeautyfacts/ve.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/vec.po b/po/openbeautyfacts/vec.po index c8dbfe68d7c36..9bb87dfa91d05 100644 --- a/po/openbeautyfacts/vec.po +++ b/po/openbeautyfacts/vec.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/vi.po b/po/openbeautyfacts/vi.po index 9a045b0d46663..d7feab42eb186 100644 --- a/po/openbeautyfacts/vi.po +++ b/po/openbeautyfacts/vi.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Beauty Facts gathers information and data on cosmetic products from around the world." diff --git a/po/openbeautyfacts/vls.po b/po/openbeautyfacts/vls.po index bb3a0c0f740c4..f0d6a29bc22bd 100644 --- a/po/openbeautyfacts/vls.po +++ b/po/openbeautyfacts/vls.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/wa.po b/po/openbeautyfacts/wa.po index 91b58328aad5b..83feda28f4327 100644 --- a/po/openbeautyfacts/wa.po +++ b/po/openbeautyfacts/wa.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/wo.po b/po/openbeautyfacts/wo.po index ca3ea22553eea..e29929ce002ce 100644 --- a/po/openbeautyfacts/wo.po +++ b/po/openbeautyfacts/wo.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/xh.po b/po/openbeautyfacts/xh.po index 81e85fe776495..9c5d20af4778b 100644 --- a/po/openbeautyfacts/xh.po +++ b/po/openbeautyfacts/xh.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/yi.po b/po/openbeautyfacts/yi.po index 64508556dbffe..20e7378a5d7c1 100644 --- a/po/openbeautyfacts/yi.po +++ b/po/openbeautyfacts/yi.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/yo.po b/po/openbeautyfacts/yo.po index 9e40a1805a0b0..8361effe82f58 100644 --- a/po/openbeautyfacts/yo.po +++ b/po/openbeautyfacts/yo.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/zea.po b/po/openbeautyfacts/zea.po index 1ca5ded64f2f2..d0fcd81819609 100644 --- a/po/openbeautyfacts/zea.po +++ b/po/openbeautyfacts/zea.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/zh_CN.po b/po/openbeautyfacts/zh_CN.po index c11b064da7f96..9d3edbc82c630 100644 --- a/po/openbeautyfacts/zh_CN.po +++ b/po/openbeautyfacts/zh_CN.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "了解更多关于Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Beauty Facts gathers information and data on cosmetic products from around the world." diff --git a/po/openbeautyfacts/zh_HK.po b/po/openbeautyfacts/zh_HK.po index 5dba9c35650b5..26e00781483c8 100644 --- a/po/openbeautyfacts/zh_HK.po +++ b/po/openbeautyfacts/zh_HK.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/zh_TW.po b/po/openbeautyfacts/zh_TW.po index ebdc230995aa0..d55d25e32420d 100644 --- a/po/openbeautyfacts/zh_TW.po +++ b/po/openbeautyfacts/zh_TW.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "Open Beauty Facts" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openbeautyfacts/zu.po b/po/openbeautyfacts/zu.po index fbcbdbe19a9f0..78183b57306ee 100644 --- a/po/openbeautyfacts/zu.po +++ b/po/openbeautyfacts/zu.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Open Beauty Facts" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openpetfoodfacts/aa.po b/po/openpetfoodfacts/aa.po index d0018909af2d5..25a237678f5a4 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/aa.po +++ b/po/openpetfoodfacts/aa.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/ach.po b/po/openpetfoodfacts/ach.po index 4dd6d18162d72..4a5b2ba2419d3 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/ach.po +++ b/po/openpetfoodfacts/ach.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/af.po b/po/openpetfoodfacts/af.po index 4e9f483eeb9ad..22ea25b2a952e 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/af.po +++ b/po/openpetfoodfacts/af.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/ak.po b/po/openpetfoodfacts/ak.po index 0bf7c76ad2a74..83df3ce14974a 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/ak.po +++ b/po/openpetfoodfacts/ak.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/am.po b/po/openpetfoodfacts/am.po index ec5fbe91fe285..717b4b7031438 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/am.po +++ b/po/openpetfoodfacts/am.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/ar.po b/po/openpetfoodfacts/ar.po index 245efa74bd8be..1539c64838fec 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/ar.po +++ b/po/openpetfoodfacts/ar.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/as.po b/po/openpetfoodfacts/as.po index 4368213c774ba..9ad40bcf230ba 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/as.po +++ b/po/openpetfoodfacts/as.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/ast.po b/po/openpetfoodfacts/ast.po index 2876ee1ddba96..3cd246d7ea86a 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/ast.po +++ b/po/openpetfoodfacts/ast.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/az.po b/po/openpetfoodfacts/az.po index 5c10deed2a84d..eb8eecd190313 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/az.po +++ b/po/openpetfoodfacts/az.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/be.po b/po/openpetfoodfacts/be.po index 259df6a03ba6e..5de5f32704ed9 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/be.po +++ b/po/openpetfoodfacts/be.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/ber.po b/po/openpetfoodfacts/ber.po index ea88dbaf437fd..1829d506c6e0d 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/ber.po +++ b/po/openpetfoodfacts/ber.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/bg.po b/po/openpetfoodfacts/bg.po index be9e70ce9d67e..8ca02f3f4f191 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/bg.po +++ b/po/openpetfoodfacts/bg.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/bg/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/bm.po b/po/openpetfoodfacts/bm.po index ad2e691c6abc5..780954ebe688b 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/bm.po +++ b/po/openpetfoodfacts/bm.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/bn.po b/po/openpetfoodfacts/bn.po index d6137354c4416..f3dc6f81f3c67 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/bn.po +++ b/po/openpetfoodfacts/bn.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/bo.po b/po/openpetfoodfacts/bo.po index ab747411c6f8d..cdbfe671000ac 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/bo.po +++ b/po/openpetfoodfacts/bo.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/br.po b/po/openpetfoodfacts/br.po index 739088c688d70..4d770002f954d 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/br.po +++ b/po/openpetfoodfacts/br.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/bs.po b/po/openpetfoodfacts/bs.po index 8ba1a568a1ae8..df88ac2f323e2 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/bs.po +++ b/po/openpetfoodfacts/bs.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/ca.po b/po/openpetfoodfacts/ca.po index bb9b6e5df868f..735f59ec7c71d 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/ca.po +++ b/po/openpetfoodfacts/ca.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it msgctxt "twitter_account" diff --git a/po/openpetfoodfacts/ce.po b/po/openpetfoodfacts/ce.po index a8439cdee77e0..47ddc6b5ff34d 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/ce.po +++ b/po/openpetfoodfacts/ce.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/chr.po b/po/openpetfoodfacts/chr.po index 3023cb82a2cd7..42fc3a12a0a93 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/chr.po +++ b/po/openpetfoodfacts/chr.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/co.po b/po/openpetfoodfacts/co.po index 67b593a57ddc5..f1b89c6edbdfc 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/co.po +++ b/po/openpetfoodfacts/co.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/crs.po b/po/openpetfoodfacts/crs.po index 14e4cb1bfd6f7..fccf1697cc838 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/crs.po +++ b/po/openpetfoodfacts/crs.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/cs.po b/po/openpetfoodfacts/cs.po index 15ddbfd2d11ba..2726c07585357 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/cs.po +++ b/po/openpetfoodfacts/cs.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it msgctxt "twitter_account" diff --git a/po/openpetfoodfacts/cv.po b/po/openpetfoodfacts/cv.po index ac29882507a95..3d44e44a11fef 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/cv.po +++ b/po/openpetfoodfacts/cv.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/cy.po b/po/openpetfoodfacts/cy.po index da69953585591..df16aff18cc14 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/cy.po +++ b/po/openpetfoodfacts/cy.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/da.po b/po/openpetfoodfacts/da.po index c2ddcaf505437..dcf4213559754 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/da.po +++ b/po/openpetfoodfacts/da.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://www.microsoft.com/da-dk/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://www.microsoft.com/da-dk/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it msgctxt "twitter_account" diff --git a/po/openpetfoodfacts/de.po b/po/openpetfoodfacts/de.po index 8e80f675ba118..aa3d92e438890 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/de.po +++ b/po/openpetfoodfacts/de.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/de/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it msgctxt "twitter_account" diff --git a/po/openpetfoodfacts/el.po b/po/openpetfoodfacts/el.po index 395fe3eb2bd08..5af929b1dba5d 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/el.po +++ b/po/openpetfoodfacts/el.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/en_AU.po b/po/openpetfoodfacts/en_AU.po index 3651c3a1d7b14..da60b534dcde7 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/en_AU.po +++ b/po/openpetfoodfacts/en_AU.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it msgctxt "twitter_account" diff --git a/po/openpetfoodfacts/en_GB.po b/po/openpetfoodfacts/en_GB.po index f4033def7e461..16bd053bf4e99 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/en_GB.po +++ b/po/openpetfoodfacts/en_GB.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it msgctxt "twitter_account" diff --git a/po/openpetfoodfacts/eo.po b/po/openpetfoodfacts/eo.po index d6d2717df32a2..ebd9e1616cfbd 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/eo.po +++ b/po/openpetfoodfacts/eo.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/es.po b/po/openpetfoodfacts/es.po index c15bd7d3c6f86..8ee2e4d22f81e 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/es.po +++ b/po/openpetfoodfacts/es.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it msgctxt "twitter_account" diff --git a/po/openpetfoodfacts/et.po b/po/openpetfoodfacts/et.po index 32d30d412f026..60c2f1d3daa29 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/et.po +++ b/po/openpetfoodfacts/et.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/eu.po b/po/openpetfoodfacts/eu.po index 74fa06bccf379..ac022231dd9c8 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/eu.po +++ b/po/openpetfoodfacts/eu.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/fa.po b/po/openpetfoodfacts/fa.po index 5a75859b6498e..4cc3c6d645200 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/fa.po +++ b/po/openpetfoodfacts/fa.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/fi.po b/po/openpetfoodfacts/fi.po index 6a9e772786235..4b2c34edef367 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/fi.po +++ b/po/openpetfoodfacts/fi.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it msgctxt "twitter_account" diff --git a/po/openpetfoodfacts/fil.po b/po/openpetfoodfacts/fil.po index c6319e74decfe..52a53f86d6fff 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/fil.po +++ b/po/openpetfoodfacts/fil.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/fo.po b/po/openpetfoodfacts/fo.po index 53d342896b0b0..c4d079bbf8f74 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/fo.po +++ b/po/openpetfoodfacts/fo.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/fr.po b/po/openpetfoodfacts/fr.po index b3896ea79014f..91617675cb351 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/fr.po +++ b/po/openpetfoodfacts/fr.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/fr/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it msgctxt "twitter_account" diff --git a/po/openpetfoodfacts/ga.po b/po/openpetfoodfacts/ga.po index 1538eeae41a55..e0033b5e79bc7 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/ga.po +++ b/po/openpetfoodfacts/ga.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/gd.po b/po/openpetfoodfacts/gd.po index ec61bd5304512..3a8f8838c9903 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/gd.po +++ b/po/openpetfoodfacts/gd.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/gl.po b/po/openpetfoodfacts/gl.po index bca27beeecb99..2f1767f5b6dac 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/gl.po +++ b/po/openpetfoodfacts/gl.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/gu.po b/po/openpetfoodfacts/gu.po index eb7d5e9ea96cb..f4b61e335c89e 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/gu.po +++ b/po/openpetfoodfacts/gu.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/ha.po b/po/openpetfoodfacts/ha.po index 2991353bce165..91cd962ece5e4 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/ha.po +++ b/po/openpetfoodfacts/ha.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/he.po b/po/openpetfoodfacts/he.po index 4fc850b58437e..c81069d6b568f 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/he.po +++ b/po/openpetfoodfacts/he.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "https://apps.microsoft.com/detail/XP8LT18SRPKLRG?hl=he-IL&gl=IL" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/hi.po b/po/openpetfoodfacts/hi.po index d21eee719493c..32b3596ebe91b 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/hi.po +++ b/po/openpetfoodfacts/hi.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/hr.po b/po/openpetfoodfacts/hr.po index 4b5ab254942f8..66ed0f8d09c43 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/hr.po +++ b/po/openpetfoodfacts/hr.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/ht.po b/po/openpetfoodfacts/ht.po index 896f692600f5e..22a49783b116e 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/ht.po +++ b/po/openpetfoodfacts/ht.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/hu.po b/po/openpetfoodfacts/hu.po index 18ec8785d5b1a..ea3af903fd9e3 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/hu.po +++ b/po/openpetfoodfacts/hu.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr " https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr " https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it msgctxt "twitter_account" diff --git a/po/openpetfoodfacts/hy.po b/po/openpetfoodfacts/hy.po index 14038961eb9b7..3aa5835f818b2 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/hy.po +++ b/po/openpetfoodfacts/hy.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/id.po b/po/openpetfoodfacts/id.po index c39f571431c92..bc8bee421f5a3 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/id.po +++ b/po/openpetfoodfacts/id.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it msgctxt "twitter_account" diff --git a/po/openpetfoodfacts/ii.po b/po/openpetfoodfacts/ii.po index a928ab5e8ef5a..3acd0d4279b5f 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/ii.po +++ b/po/openpetfoodfacts/ii.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/is.po b/po/openpetfoodfacts/is.po index 6e0f53c6fce57..0842eabcbc754 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/is.po +++ b/po/openpetfoodfacts/is.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/it.po b/po/openpetfoodfacts/it.po index fe36d67c124f6..cc2226c62d59a 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/it.po +++ b/po/openpetfoodfacts/it.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/it/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it msgctxt "twitter_account" diff --git a/po/openpetfoodfacts/iu.po b/po/openpetfoodfacts/iu.po index 307b29938aa1f..bf56eaacf069a 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/iu.po +++ b/po/openpetfoodfacts/iu.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/ja.po b/po/openpetfoodfacts/ja.po index 10476bbf6a955..2499da5c6d0da 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/ja.po +++ b/po/openpetfoodfacts/ja.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it msgctxt "twitter_account" diff --git a/po/openpetfoodfacts/jv.po b/po/openpetfoodfacts/jv.po index 9f018189ccbad..15eb4316a1a62 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/jv.po +++ b/po/openpetfoodfacts/jv.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/ka.po b/po/openpetfoodfacts/ka.po index cf12a3a95c500..80680752da692 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/ka.po +++ b/po/openpetfoodfacts/ka.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/kab.po b/po/openpetfoodfacts/kab.po index dc93f8424bb77..21db3f025dc02 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/kab.po +++ b/po/openpetfoodfacts/kab.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/kk.po b/po/openpetfoodfacts/kk.po index bfa8b3ea98632..7900855b52b07 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/kk.po +++ b/po/openpetfoodfacts/kk.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/km.po b/po/openpetfoodfacts/km.po index 30d1db653dbbd..27aeda5c09325 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/km.po +++ b/po/openpetfoodfacts/km.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/kmr_TR.po b/po/openpetfoodfacts/kmr_TR.po index 754f2febf9c17..53d084a2cb46d 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/kmr_TR.po +++ b/po/openpetfoodfacts/kmr_TR.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/kn.po b/po/openpetfoodfacts/kn.po index ae66d01b29918..aa8dae2d99ae9 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/kn.po +++ b/po/openpetfoodfacts/kn.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/ko.po b/po/openpetfoodfacts/ko.po index 51632b941432b..aac1db5f89d32 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/ko.po +++ b/po/openpetfoodfacts/ko.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/kr/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/kw.po b/po/openpetfoodfacts/kw.po index bfa4c9d2f296c..a25aea67a1d77 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/kw.po +++ b/po/openpetfoodfacts/kw.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/ky.po b/po/openpetfoodfacts/ky.po index 46e8ddcc9a3c8..d9ad200612c81 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/ky.po +++ b/po/openpetfoodfacts/ky.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/la.po b/po/openpetfoodfacts/la.po index bdaa0af9469e0..b359e0ddd4c04 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/la.po +++ b/po/openpetfoodfacts/la.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/lb.po b/po/openpetfoodfacts/lb.po index f03705552d3bf..0e888032e46b7 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/lb.po +++ b/po/openpetfoodfacts/lb.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/lo.po b/po/openpetfoodfacts/lo.po index 366196f63e310..6e9c6f0f6dc20 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/lo.po +++ b/po/openpetfoodfacts/lo.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/lol.po b/po/openpetfoodfacts/lol.po index 191f611592d72..e67909db56e63 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/lol.po +++ b/po/openpetfoodfacts/lol.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "crwdns228423:0crwdne228423:0" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "crwdns244959:0crwdne244959:0" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/lt.po b/po/openpetfoodfacts/lt.po index 47cdb0952c73f..e7a692a41fd27 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/lt.po +++ b/po/openpetfoodfacts/lt.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it msgctxt "twitter_account" diff --git a/po/openpetfoodfacts/lv.po b/po/openpetfoodfacts/lv.po index 5f86801c1839d..0b74cb887d1f3 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/lv.po +++ b/po/openpetfoodfacts/lv.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/mg.po b/po/openpetfoodfacts/mg.po index 228f629d59f3a..eb52a780d90d8 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/mg.po +++ b/po/openpetfoodfacts/mg.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/mi.po b/po/openpetfoodfacts/mi.po index 45aaa6389624a..104adc96f4858 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/mi.po +++ b/po/openpetfoodfacts/mi.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/ml.po b/po/openpetfoodfacts/ml.po index 3fc42088a6a1c..eab4e3535797b 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/ml.po +++ b/po/openpetfoodfacts/ml.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/mn.po b/po/openpetfoodfacts/mn.po index 743e300e854b4..ca1766fc5f72b 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/mn.po +++ b/po/openpetfoodfacts/mn.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/mr.po b/po/openpetfoodfacts/mr.po index 42f523dd2cd30..56968a6d0e120 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/mr.po +++ b/po/openpetfoodfacts/mr.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/ms.po b/po/openpetfoodfacts/ms.po index bbbcf06331ccb..c8e609d2429a0 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/ms.po +++ b/po/openpetfoodfacts/ms.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/mt.po b/po/openpetfoodfacts/mt.po index 998b7fc4a65f7..b86885fa355ac 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/mt.po +++ b/po/openpetfoodfacts/mt.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/my.po b/po/openpetfoodfacts/my.po index c681c967a7254..018393368b566 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/my.po +++ b/po/openpetfoodfacts/my.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/nb.po b/po/openpetfoodfacts/nb.po index e8f383740cc33..001abfc33ae31 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/nb.po +++ b/po/openpetfoodfacts/nb.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it msgctxt "twitter_account" diff --git a/po/openpetfoodfacts/ne.po b/po/openpetfoodfacts/ne.po index eff9ddd950bbc..aad3151aea4a1 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/ne.po +++ b/po/openpetfoodfacts/ne.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it msgctxt "twitter_account" diff --git a/po/openpetfoodfacts/nl_BE.po b/po/openpetfoodfacts/nl_BE.po index 000ae613ed23c..7d7400ec8d521 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/nl_BE.po +++ b/po/openpetfoodfacts/nl_BE.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/nl/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it msgctxt "twitter_account" diff --git a/po/openpetfoodfacts/nl_NL.po b/po/openpetfoodfacts/nl_NL.po index 9e4cd94ae77ed..b27c7a492caee 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/nl_NL.po +++ b/po/openpetfoodfacts/nl_NL.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/nl/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it msgctxt "twitter_account" diff --git a/po/openpetfoodfacts/nn.po b/po/openpetfoodfacts/nn.po index 2619d893bda12..cdbe5cb4c33b6 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/nn.po +++ b/po/openpetfoodfacts/nn.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/no.po b/po/openpetfoodfacts/no.po index 930fa1c9de61b..28bb4e0cc61eb 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/no.po +++ b/po/openpetfoodfacts/no.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/nr.po b/po/openpetfoodfacts/nr.po index 67a55beb2b44f..8f7b03a799480 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/nr.po +++ b/po/openpetfoodfacts/nr.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/oc.po b/po/openpetfoodfacts/oc.po index 2d8d4996e7714..60d275fe6785c 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/oc.po +++ b/po/openpetfoodfacts/oc.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/openpetfoodfacts.pot b/po/openpetfoodfacts/openpetfoodfacts.pot index cc9eedda710a2..9e0dba339de81 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/openpetfoodfacts.pot +++ b/po/openpetfoodfacts/openpetfoodfacts.pot @@ -60,8 +60,8 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it msgctxt "twitter_account" diff --git a/po/openpetfoodfacts/or.po b/po/openpetfoodfacts/or.po index cc6cbee7da9e0..208adac9da273 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/or.po +++ b/po/openpetfoodfacts/or.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/pa.po b/po/openpetfoodfacts/pa.po index a747e782ef19b..3bb2a4e213e1e 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/pa.po +++ b/po/openpetfoodfacts/pa.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/pl.po b/po/openpetfoodfacts/pl.po index fddd7a0a2ffe3..1c37dd041bada 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/pl.po +++ b/po/openpetfoodfacts/pl.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/pl/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it msgctxt "twitter_account" diff --git a/po/openpetfoodfacts/pt_BR.po b/po/openpetfoodfacts/pt_BR.po index dc56a483d92ef..eb6234fc99b06 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/pt_BR.po +++ b/po/openpetfoodfacts/pt_BR.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/pt/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it msgctxt "twitter_account" diff --git a/po/openpetfoodfacts/pt_PT.po b/po/openpetfoodfacts/pt_PT.po index 8d2cd725f9cba..72b147c15ee80 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/pt_PT.po +++ b/po/openpetfoodfacts/pt_PT.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/pt/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it msgctxt "twitter_account" diff --git a/po/openpetfoodfacts/qu.po b/po/openpetfoodfacts/qu.po index 184e150f3bba9..dbd0ebee8f0b0 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/qu.po +++ b/po/openpetfoodfacts/qu.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/rm.po b/po/openpetfoodfacts/rm.po index eb1ad4ba220d4..6153a76055cb3 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/rm.po +++ b/po/openpetfoodfacts/rm.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/ro.po b/po/openpetfoodfacts/ro.po index b1924bf2b8369..79d4e320343c1 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/ro.po +++ b/po/openpetfoodfacts/ro.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it msgctxt "twitter_account" diff --git a/po/openpetfoodfacts/ru.po b/po/openpetfoodfacts/ru.po index b2d170b4e0140..3d38063232ce7 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/ru.po +++ b/po/openpetfoodfacts/ru.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/ru/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it msgctxt "twitter_account" diff --git a/po/openpetfoodfacts/sa.po b/po/openpetfoodfacts/sa.po index f043799ef5b6a..316d09b645851 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/sa.po +++ b/po/openpetfoodfacts/sa.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/sat.po b/po/openpetfoodfacts/sat.po index f7d34828f1a21..1dfe953fce946 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/sat.po +++ b/po/openpetfoodfacts/sat.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/sc.po b/po/openpetfoodfacts/sc.po index 11b170ff7cba8..a132f3aa954d5 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/sc.po +++ b/po/openpetfoodfacts/sc.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/sco.po b/po/openpetfoodfacts/sco.po index 5740f45f1f02e..7066d7ea0f651 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/sco.po +++ b/po/openpetfoodfacts/sco.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/sd.po b/po/openpetfoodfacts/sd.po index eea96d9d59bbc..5d75dcfddc77b 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/sd.po +++ b/po/openpetfoodfacts/sd.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/sg.po b/po/openpetfoodfacts/sg.po index 846a0664f9ffd..9ecb6365055d4 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/sg.po +++ b/po/openpetfoodfacts/sg.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/si.po b/po/openpetfoodfacts/si.po index 12c19bbbfd37a..64b60ce3b1a75 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/si.po +++ b/po/openpetfoodfacts/si.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/sk.po b/po/openpetfoodfacts/sk.po index b7ec8bbab9d5b..bc57a2f9fb4a5 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/sk.po +++ b/po/openpetfoodfacts/sk.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it msgctxt "twitter_account" diff --git a/po/openpetfoodfacts/sl.po b/po/openpetfoodfacts/sl.po index 0cb2c0efe1041..f11573d467a13 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/sl.po +++ b/po/openpetfoodfacts/sl.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/sma.po b/po/openpetfoodfacts/sma.po index 9892338299459..26fbfbe275f9c 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/sma.po +++ b/po/openpetfoodfacts/sma.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/sn.po b/po/openpetfoodfacts/sn.po index a26d4cb35dc8e..1154c6508c895 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/sn.po +++ b/po/openpetfoodfacts/sn.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/so.po b/po/openpetfoodfacts/so.po index f5b43c98c4ce9..64c94c842d7d9 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/so.po +++ b/po/openpetfoodfacts/so.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/son.po b/po/openpetfoodfacts/son.po index 1661120bc8a87..7a73e469547d4 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/son.po +++ b/po/openpetfoodfacts/son.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/sq.po b/po/openpetfoodfacts/sq.po index 81e162e56cb19..3d384ce508cd8 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/sq.po +++ b/po/openpetfoodfacts/sq.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/sr.po b/po/openpetfoodfacts/sr.po index bc5da966f8e62..8da443edc475a 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/sr.po +++ b/po/openpetfoodfacts/sr.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/sr_CS.po b/po/openpetfoodfacts/sr_CS.po index 0389a2e3cacdf..db9af82bce1d6 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/sr_CS.po +++ b/po/openpetfoodfacts/sr_CS.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/sr_RS.po b/po/openpetfoodfacts/sr_RS.po index dcd1163795fe7..fc77f009bcae3 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/sr_RS.po +++ b/po/openpetfoodfacts/sr_RS.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/ss.po b/po/openpetfoodfacts/ss.po index 1c63f1abc6920..ab6ba3fb3283f 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/ss.po +++ b/po/openpetfoodfacts/ss.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/st.po b/po/openpetfoodfacts/st.po index aeff83220f538..787a54f69f875 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/st.po +++ b/po/openpetfoodfacts/st.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/sv.po b/po/openpetfoodfacts/sv.po index 52cfa3d9abc66..a2db81c1fd78c 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/sv.po +++ b/po/openpetfoodfacts/sv.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/sw.po b/po/openpetfoodfacts/sw.po index b2327c0b6b793..2c8345226aa8e 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/sw.po +++ b/po/openpetfoodfacts/sw.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/ta.po b/po/openpetfoodfacts/ta.po index 4e1e7de9ce40f..eb7593c0fe1e1 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/ta.po +++ b/po/openpetfoodfacts/ta.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/te.po b/po/openpetfoodfacts/te.po index 8d3dbfc17b5e3..de5f1fd7c5d5f 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/te.po +++ b/po/openpetfoodfacts/te.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/tg.po b/po/openpetfoodfacts/tg.po index 871a738fa06da..efdedea69cb82 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/tg.po +++ b/po/openpetfoodfacts/tg.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/th.po b/po/openpetfoodfacts/th.po index 4faf9db7f8aa5..f61591ab2f05a 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/th.po +++ b/po/openpetfoodfacts/th.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/ti.po b/po/openpetfoodfacts/ti.po index d83f9602d8df3..a803b4d283924 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/ti.po +++ b/po/openpetfoodfacts/ti.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/tl.po b/po/openpetfoodfacts/tl.po index a2f54b535cecd..3eb511e697259 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/tl.po +++ b/po/openpetfoodfacts/tl.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/tn.po b/po/openpetfoodfacts/tn.po index 9df40d7fee1eb..1e5aecfd07b97 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/tn.po +++ b/po/openpetfoodfacts/tn.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/tr.po b/po/openpetfoodfacts/tr.po index 53a33877d02d8..951f2bedd3fb4 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/tr.po +++ b/po/openpetfoodfacts/tr.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it msgctxt "twitter_account" diff --git a/po/openpetfoodfacts/ts.po b/po/openpetfoodfacts/ts.po index 79a39f2004ad6..9f953c0edef6d 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/ts.po +++ b/po/openpetfoodfacts/ts.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/tt.po b/po/openpetfoodfacts/tt.po index 3cf3f43e562d6..d819e9c87f2ef 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/tt.po +++ b/po/openpetfoodfacts/tt.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/tw.po b/po/openpetfoodfacts/tw.po index e76a6133bed82..c6fa34f04a9d7 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/tw.po +++ b/po/openpetfoodfacts/tw.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/ty.po b/po/openpetfoodfacts/ty.po index 6dd7328e6f499..2240fec70ac3f 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/ty.po +++ b/po/openpetfoodfacts/ty.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/tzl.po b/po/openpetfoodfacts/tzl.po index adffc95077ea9..e5b72301f43ec 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/tzl.po +++ b/po/openpetfoodfacts/tzl.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/ug.po b/po/openpetfoodfacts/ug.po index a1641a680c4d8..0447f13f8866c 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/ug.po +++ b/po/openpetfoodfacts/ug.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/uk.po b/po/openpetfoodfacts/uk.po index 6d98d884d1d29..2beaffce2a651 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/uk.po +++ b/po/openpetfoodfacts/uk.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it msgctxt "twitter_account" diff --git a/po/openpetfoodfacts/ur.po b/po/openpetfoodfacts/ur.po index 6f4d5bcc7276c..19cc584063160 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/ur.po +++ b/po/openpetfoodfacts/ur.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/uz.po b/po/openpetfoodfacts/uz.po index 078b890c0f0c0..1ef3418ac3b3d 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/uz.po +++ b/po/openpetfoodfacts/uz.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/val.po b/po/openpetfoodfacts/val.po index 2e4992893510f..3514e1771ea08 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/val.po +++ b/po/openpetfoodfacts/val.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/ve.po b/po/openpetfoodfacts/ve.po index a9dcaf87fb555..b09d6158b5cd5 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/ve.po +++ b/po/openpetfoodfacts/ve.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/vec.po b/po/openpetfoodfacts/vec.po index 2dd06257c4b15..1012d5963b6cc 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/vec.po +++ b/po/openpetfoodfacts/vec.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/vi.po b/po/openpetfoodfacts/vi.po index a096921ca47ac..a96049794d2f9 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/vi.po +++ b/po/openpetfoodfacts/vi.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it msgctxt "twitter_account" diff --git a/po/openpetfoodfacts/vls.po b/po/openpetfoodfacts/vls.po index 7cd0bc3d19730..71fac185485fa 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/vls.po +++ b/po/openpetfoodfacts/vls.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/wa.po b/po/openpetfoodfacts/wa.po index 9ee32c286d0e5..eaf7d9e06888b 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/wa.po +++ b/po/openpetfoodfacts/wa.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/wo.po b/po/openpetfoodfacts/wo.po index 1b1e3b5f2ea3f..41957779fdc5d 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/wo.po +++ b/po/openpetfoodfacts/wo.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/xh.po b/po/openpetfoodfacts/xh.po index 54cd69967e4b5..f6c34060ab0a5 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/xh.po +++ b/po/openpetfoodfacts/xh.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/yi.po b/po/openpetfoodfacts/yi.po index 9fea3059fdffa..ca911e040a4ed 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/yi.po +++ b/po/openpetfoodfacts/yi.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/yo.po b/po/openpetfoodfacts/yo.po index b6a123cdd3363..ec5b79bf37a49 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/yo.po +++ b/po/openpetfoodfacts/yo.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/zea.po b/po/openpetfoodfacts/zea.po index 873c568df235a..5d75a07696d75 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/zea.po +++ b/po/openpetfoodfacts/zea.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/zh_CN.po b/po/openpetfoodfacts/zh_CN.po index 32cc4397f9549..796f1c448e44d 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/zh_CN.po +++ b/po/openpetfoodfacts/zh_CN.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/cn/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it msgctxt "twitter_account" diff --git a/po/openpetfoodfacts/zh_HK.po b/po/openpetfoodfacts/zh_HK.po index e6c9a18b81ed7..5ca6b57c53575 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/zh_HK.po +++ b/po/openpetfoodfacts/zh_HK.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/zh_TW.po b/po/openpetfoodfacts/zh_TW.po index af07534d5a36f..d2f55417d5a3c 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/zh_TW.po +++ b/po/openpetfoodfacts/zh_TW.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openpetfoodfacts/zu.po b/po/openpetfoodfacts/zu.po index a3d665acdaa0b..6038a2e4366b5 100644 --- a/po/openpetfoodfacts/zu.po +++ b/po/openpetfoodfacts/zu.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "https://apps.apple.com/app/open-beauty-facts/id1122926380" msgstr "" msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" #. make sure the Twitter account exists for your country. Otherwise, ask @stephane to create it diff --git a/po/openproductsfacts/aa.po b/po/openproductsfacts/aa.po index 754331786d78a..9294db4fe2412 100644 --- a/po/openproductsfacts/aa.po +++ b/po/openproductsfacts/aa.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/ach.po b/po/openproductsfacts/ach.po index cb78a2c1a2edb..a224c2ee699ad 100644 --- a/po/openproductsfacts/ach.po +++ b/po/openproductsfacts/ach.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/af.po b/po/openproductsfacts/af.po index 63fccd3e47511..440a475a09c86 100644 --- a/po/openproductsfacts/af.po +++ b/po/openproductsfacts/af.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/ak.po b/po/openproductsfacts/ak.po index 0d7392fe60eeb..cba4ca44d1186 100644 --- a/po/openproductsfacts/ak.po +++ b/po/openproductsfacts/ak.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/am.po b/po/openproductsfacts/am.po index a0e55fd4ce653..0c0f6a1e8caa7 100644 --- a/po/openproductsfacts/am.po +++ b/po/openproductsfacts/am.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/ar.po b/po/openproductsfacts/ar.po index b36fe097336b6..3ae53139e2eb7 100644 --- a/po/openproductsfacts/ar.po +++ b/po/openproductsfacts/ar.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "فتح منتجات الحقائق" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/as.po b/po/openproductsfacts/as.po index 31eca348846f0..fe00cc01427b4 100644 --- a/po/openproductsfacts/as.po +++ b/po/openproductsfacts/as.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/ast.po b/po/openproductsfacts/ast.po index 264db6d1a0f11..eb629029833d4 100644 --- a/po/openproductsfacts/ast.po +++ b/po/openproductsfacts/ast.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/az.po b/po/openproductsfacts/az.po index d71e6aceb471c..12b67392975b8 100644 --- a/po/openproductsfacts/az.po +++ b/po/openproductsfacts/az.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/be.po b/po/openproductsfacts/be.po index 074867d15ce64..81d9c91de9873 100644 --- a/po/openproductsfacts/be.po +++ b/po/openproductsfacts/be.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/ber.po b/po/openproductsfacts/ber.po index b0752cf37ed24..faf01c03680c4 100644 --- a/po/openproductsfacts/ber.po +++ b/po/openproductsfacts/ber.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/bg.po b/po/openproductsfacts/bg.po index 1eb1200152bfb..7d9ce3f992163 100644 --- a/po/openproductsfacts/bg.po +++ b/po/openproductsfacts/bg.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Open Products Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/bm.po b/po/openproductsfacts/bm.po index ad13db8506167..a590583d3db4a 100644 --- a/po/openproductsfacts/bm.po +++ b/po/openproductsfacts/bm.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/bn.po b/po/openproductsfacts/bn.po index b2d4468771bf1..082a1c4e5a1c1 100644 --- a/po/openproductsfacts/bn.po +++ b/po/openproductsfacts/bn.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/bo.po b/po/openproductsfacts/bo.po index 2ef16b7565c39..e2caaece4c21a 100644 --- a/po/openproductsfacts/bo.po +++ b/po/openproductsfacts/bo.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/br.po b/po/openproductsfacts/br.po index 4c2eb2bffa425..1152e43ec6f3f 100644 --- a/po/openproductsfacts/br.po +++ b/po/openproductsfacts/br.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Open Products Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/bs.po b/po/openproductsfacts/bs.po index dc00b25ede8ea..a5342dfed9376 100644 --- a/po/openproductsfacts/bs.po +++ b/po/openproductsfacts/bs.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/ca.po b/po/openproductsfacts/ca.po index c4d5809b4577a..e8b0346663982 100644 --- a/po/openproductsfacts/ca.po +++ b/po/openproductsfacts/ca.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Open Products Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Products Facts gathers information and data on products from around the world." diff --git a/po/openproductsfacts/ce.po b/po/openproductsfacts/ce.po index 12512c38f4fbe..949dcdddfd633 100644 --- a/po/openproductsfacts/ce.po +++ b/po/openproductsfacts/ce.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/chr.po b/po/openproductsfacts/chr.po index ce555a8cdb307..cff6fb3cc5aa2 100644 --- a/po/openproductsfacts/chr.po +++ b/po/openproductsfacts/chr.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/co.po b/po/openproductsfacts/co.po index d1a822662ba61..bc111e9a7b2e4 100644 --- a/po/openproductsfacts/co.po +++ b/po/openproductsfacts/co.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/crs.po b/po/openproductsfacts/crs.po index be89944ee228f..8e1a2eea4791e 100644 --- a/po/openproductsfacts/crs.po +++ b/po/openproductsfacts/crs.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/cs.po b/po/openproductsfacts/cs.po index a4a8dd8032e55..c61647c80e596 100644 --- a/po/openproductsfacts/cs.po +++ b/po/openproductsfacts/cs.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Open Products Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Products Facts gathers information and data on products from around the world." diff --git a/po/openproductsfacts/cv.po b/po/openproductsfacts/cv.po index 50b998e10813b..d8b5c55a0b1cc 100644 --- a/po/openproductsfacts/cv.po +++ b/po/openproductsfacts/cv.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/cy.po b/po/openproductsfacts/cy.po index 9afc47c6f1797..ef6cb636e64ee 100644 --- a/po/openproductsfacts/cy.po +++ b/po/openproductsfacts/cy.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/da.po b/po/openproductsfacts/da.po index 896786a3e875e..ebbdabf219e4f 100644 --- a/po/openproductsfacts/da.po +++ b/po/openproductsfacts/da.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Open Product Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://www.microsoft.com/da-dk/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://www.microsoft.com/da-dk/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Products Facts gathers information and data on products from around the world." diff --git a/po/openproductsfacts/de.po b/po/openproductsfacts/de.po index 28b19862d397a..4366a4a3582f6 100644 --- a/po/openproductsfacts/de.po +++ b/po/openproductsfacts/de.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Open Products Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Products Facts gathers information and data on products from around the world." diff --git a/po/openproductsfacts/el.po b/po/openproductsfacts/el.po index 6de4ddef1ec8f..ee516cc3b90dd 100644 --- a/po/openproductsfacts/el.po +++ b/po/openproductsfacts/el.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/en_AU.po b/po/openproductsfacts/en_AU.po index 68cc8d2d655e8..6637647ba1d6b 100644 --- a/po/openproductsfacts/en_AU.po +++ b/po/openproductsfacts/en_AU.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Open Products Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Products Facts gathers information and data on products from around the world." diff --git a/po/openproductsfacts/en_GB.po b/po/openproductsfacts/en_GB.po index d753648f746fc..6cf3bdcf72803 100644 --- a/po/openproductsfacts/en_GB.po +++ b/po/openproductsfacts/en_GB.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Open Products Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Products Facts gathers information and data on products from around the world." diff --git a/po/openproductsfacts/eo.po b/po/openproductsfacts/eo.po index e007b46e5d8b4..95ba5e042522c 100644 --- a/po/openproductsfacts/eo.po +++ b/po/openproductsfacts/eo.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/es.po b/po/openproductsfacts/es.po index cd4dc94a9eb36..93bd53b62e3ed 100644 --- a/po/openproductsfacts/es.po +++ b/po/openproductsfacts/es.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Open Products Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Products Facts gathers information and data on products from around the world." diff --git a/po/openproductsfacts/et.po b/po/openproductsfacts/et.po index 8085eb8cd2ed9..547017773f6c9 100644 --- a/po/openproductsfacts/et.po +++ b/po/openproductsfacts/et.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/eu.po b/po/openproductsfacts/eu.po index 2d506ae11a808..d7c1079f478d8 100644 --- a/po/openproductsfacts/eu.po +++ b/po/openproductsfacts/eu.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Open Products Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/fa.po b/po/openproductsfacts/fa.po index b15818ce88119..7d1c1422e5075 100644 --- a/po/openproductsfacts/fa.po +++ b/po/openproductsfacts/fa.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/fi.po b/po/openproductsfacts/fi.po index fcf351cdf14a5..6fcc397516e8e 100644 --- a/po/openproductsfacts/fi.po +++ b/po/openproductsfacts/fi.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Open Products Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Products Facts gathers information and data on products from around the world." diff --git a/po/openproductsfacts/fil.po b/po/openproductsfacts/fil.po index be052ee0a85da..c0bd28aea0303 100644 --- a/po/openproductsfacts/fil.po +++ b/po/openproductsfacts/fil.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Open Products Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/fo.po b/po/openproductsfacts/fo.po index 6048c7959d426..a3b1d788e1699 100644 --- a/po/openproductsfacts/fo.po +++ b/po/openproductsfacts/fo.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/fr.po b/po/openproductsfacts/fr.po index 63172bd887550..891d0f58a241e 100644 --- a/po/openproductsfacts/fr.po +++ b/po/openproductsfacts/fr.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Open Products Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Products Facts gathers information and data on products from around the world." diff --git a/po/openproductsfacts/ga.po b/po/openproductsfacts/ga.po index 9204a13d02294..5af01f92e10ac 100644 --- a/po/openproductsfacts/ga.po +++ b/po/openproductsfacts/ga.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Open Products Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/gd.po b/po/openproductsfacts/gd.po index 804f60b3f610c..be463c885ca81 100644 --- a/po/openproductsfacts/gd.po +++ b/po/openproductsfacts/gd.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/gl.po b/po/openproductsfacts/gl.po index 78505669abecb..478a26587113f 100644 --- a/po/openproductsfacts/gl.po +++ b/po/openproductsfacts/gl.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/gu.po b/po/openproductsfacts/gu.po index 06178c3e57dc1..d0706b2aa3ed9 100644 --- a/po/openproductsfacts/gu.po +++ b/po/openproductsfacts/gu.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/ha.po b/po/openproductsfacts/ha.po index c7fccebd6e8da..8bd512aa3b1c1 100644 --- a/po/openproductsfacts/ha.po +++ b/po/openproductsfacts/ha.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Bude Abubuwan sinadari" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/he.po b/po/openproductsfacts/he.po index 4eb049ceef878..f60e70a7f2965 100644 --- a/po/openproductsfacts/he.po +++ b/po/openproductsfacts/he.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Open Products Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "https://apps.microsoft.com/detail/XP8LT18SRPKLRG?hl=he-IL&gl=IL" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/hi.po b/po/openproductsfacts/hi.po index e4be1555d3094..a312c75e9606e 100644 --- a/po/openproductsfacts/hi.po +++ b/po/openproductsfacts/hi.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/hr.po b/po/openproductsfacts/hr.po index 69049c6ba48b1..849e6d0efdaae 100644 --- a/po/openproductsfacts/hr.po +++ b/po/openproductsfacts/hr.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/ht.po b/po/openproductsfacts/ht.po index 5668630416ef3..5d118d26d6efe 100644 --- a/po/openproductsfacts/ht.po +++ b/po/openproductsfacts/ht.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/hu.po b/po/openproductsfacts/hu.po index c0da2685f1d30..acbc05abecc6a 100644 --- a/po/openproductsfacts/hu.po +++ b/po/openproductsfacts/hu.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr " https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr " https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Products Facts gathers information and data on products from around the world." diff --git a/po/openproductsfacts/hy.po b/po/openproductsfacts/hy.po index c71f886d673a2..de2a6bbc48049 100644 --- a/po/openproductsfacts/hy.po +++ b/po/openproductsfacts/hy.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/id.po b/po/openproductsfacts/id.po index 0c2a67017f0fa..6ae5061932d3e 100644 --- a/po/openproductsfacts/id.po +++ b/po/openproductsfacts/id.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Open Products Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Products Facts gathers information and data on products from around the world." diff --git a/po/openproductsfacts/ii.po b/po/openproductsfacts/ii.po index 45e987eb0b36e..9ea7e2fb0bc0f 100644 --- a/po/openproductsfacts/ii.po +++ b/po/openproductsfacts/ii.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/is.po b/po/openproductsfacts/is.po index 43cd9bc840b2f..df4d67fe124d3 100644 --- a/po/openproductsfacts/is.po +++ b/po/openproductsfacts/is.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/it.po b/po/openproductsfacts/it.po index 7e6f526053c9c..e633f4c47916b 100644 --- a/po/openproductsfacts/it.po +++ b/po/openproductsfacts/it.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Open Products Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Products Facts gathers information and data on products from around the world." diff --git a/po/openproductsfacts/iu.po b/po/openproductsfacts/iu.po index edc9e41b50055..19332d7e22f5e 100644 --- a/po/openproductsfacts/iu.po +++ b/po/openproductsfacts/iu.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/ja.po b/po/openproductsfacts/ja.po index 0ae20a83691ce..f628d2fb47345 100644 --- a/po/openproductsfacts/ja.po +++ b/po/openproductsfacts/ja.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Products Facts gathers information and data on products from around the world." diff --git a/po/openproductsfacts/jv.po b/po/openproductsfacts/jv.po index b6a35704a4e86..5946271c44595 100644 --- a/po/openproductsfacts/jv.po +++ b/po/openproductsfacts/jv.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/ka.po b/po/openproductsfacts/ka.po index ae11570395cb3..dcb042eeafc10 100644 --- a/po/openproductsfacts/ka.po +++ b/po/openproductsfacts/ka.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/kab.po b/po/openproductsfacts/kab.po index 55be39f041055..d4db4a4888b9a 100644 --- a/po/openproductsfacts/kab.po +++ b/po/openproductsfacts/kab.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/kk.po b/po/openproductsfacts/kk.po index b48efde7e00aa..d9bd187eaa3c4 100644 --- a/po/openproductsfacts/kk.po +++ b/po/openproductsfacts/kk.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/km.po b/po/openproductsfacts/km.po index 8a7e4913261ea..14e9d6cbc2f61 100644 --- a/po/openproductsfacts/km.po +++ b/po/openproductsfacts/km.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/kmr.po b/po/openproductsfacts/kmr.po index 626a41032680b..8838bbbf95e79 100644 --- a/po/openproductsfacts/kmr.po +++ b/po/openproductsfacts/kmr.po @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/kmr_TR.po b/po/openproductsfacts/kmr_TR.po index ab1ed4ad57624..24b2072d2e923 100644 --- a/po/openproductsfacts/kmr_TR.po +++ b/po/openproductsfacts/kmr_TR.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/kn.po b/po/openproductsfacts/kn.po index 62d19ee926e16..9128f2958ecbf 100644 --- a/po/openproductsfacts/kn.po +++ b/po/openproductsfacts/kn.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/ko.po b/po/openproductsfacts/ko.po index e941539c13d60..4681d163c3447 100644 --- a/po/openproductsfacts/ko.po +++ b/po/openproductsfacts/ko.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Open Products Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/kw.po b/po/openproductsfacts/kw.po index e5e817e27b6e8..bc92f42e85d61 100644 --- a/po/openproductsfacts/kw.po +++ b/po/openproductsfacts/kw.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/ky.po b/po/openproductsfacts/ky.po index da44393b74552..726645281b65d 100644 --- a/po/openproductsfacts/ky.po +++ b/po/openproductsfacts/ky.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/la.po b/po/openproductsfacts/la.po index 0092c506ca119..e8453fe29c8f0 100644 --- a/po/openproductsfacts/la.po +++ b/po/openproductsfacts/la.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/lb.po b/po/openproductsfacts/lb.po index eb085914d2dd5..26a4d9067a7f0 100644 --- a/po/openproductsfacts/lb.po +++ b/po/openproductsfacts/lb.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/lo.po b/po/openproductsfacts/lo.po index 2eeda365541ac..78c17cbfdb94c 100644 --- a/po/openproductsfacts/lo.po +++ b/po/openproductsfacts/lo.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/lol.po b/po/openproductsfacts/lol.po index 976480ea5c9b3..26032fc5f9f50 100644 --- a/po/openproductsfacts/lol.po +++ b/po/openproductsfacts/lol.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "crwdns228357:0crwdne228357:0" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "crwdns228359:0crwdne228359:0" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/lt.po b/po/openproductsfacts/lt.po index c67f1177d4444..3acfbe1a471b5 100644 --- a/po/openproductsfacts/lt.po +++ b/po/openproductsfacts/lt.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Products Facts gathers information and data on products from around the world." diff --git a/po/openproductsfacts/lv.po b/po/openproductsfacts/lv.po index 979725f3cb3ab..95a5429c80697 100644 --- a/po/openproductsfacts/lv.po +++ b/po/openproductsfacts/lv.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Open Products Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/me.po b/po/openproductsfacts/me.po index 5988a029ce7f0..fed99316f4203 100644 --- a/po/openproductsfacts/me.po +++ b/po/openproductsfacts/me.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/mg.po b/po/openproductsfacts/mg.po index 5dfed27528ed5..69e7628f08b38 100644 --- a/po/openproductsfacts/mg.po +++ b/po/openproductsfacts/mg.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/mi.po b/po/openproductsfacts/mi.po index d167f95b93022..cf95728354999 100644 --- a/po/openproductsfacts/mi.po +++ b/po/openproductsfacts/mi.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/ml.po b/po/openproductsfacts/ml.po index 9ed66a877ece6..d983aa940036a 100644 --- a/po/openproductsfacts/ml.po +++ b/po/openproductsfacts/ml.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/mn.po b/po/openproductsfacts/mn.po index 00a18da142c53..bb8416bfd3ca8 100644 --- a/po/openproductsfacts/mn.po +++ b/po/openproductsfacts/mn.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/mr.po b/po/openproductsfacts/mr.po index 4956ac09ef7a6..c409370c6b06d 100644 --- a/po/openproductsfacts/mr.po +++ b/po/openproductsfacts/mr.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/ms.po b/po/openproductsfacts/ms.po index 4fb1e1c2cf235..972f445f2ee01 100644 --- a/po/openproductsfacts/ms.po +++ b/po/openproductsfacts/ms.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/mt.po b/po/openproductsfacts/mt.po index 89a61142593be..d8f759ffa680f 100644 --- a/po/openproductsfacts/mt.po +++ b/po/openproductsfacts/mt.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/my.po b/po/openproductsfacts/my.po index ad2a166e98781..232e2bcfd9e32 100644 --- a/po/openproductsfacts/my.po +++ b/po/openproductsfacts/my.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/nb.po b/po/openproductsfacts/nb.po index b7de6d023b0c7..747b46dc545bb 100644 --- a/po/openproductsfacts/nb.po +++ b/po/openproductsfacts/nb.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Open Products Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Products Facts gathers information and data on products from around the world." diff --git a/po/openproductsfacts/ne.po b/po/openproductsfacts/ne.po index 3a09617ee8837..f2a9ccd5ccc7b 100644 --- a/po/openproductsfacts/ne.po +++ b/po/openproductsfacts/ne.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Products Facts gathers information and data on products from around the world." diff --git a/po/openproductsfacts/nl_BE.po b/po/openproductsfacts/nl_BE.po index a678ea5e6060b..6e9dfa8aa39f0 100644 --- a/po/openproductsfacts/nl_BE.po +++ b/po/openproductsfacts/nl_BE.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Open Product Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Products Facts gathers information and data on products from around the world." diff --git a/po/openproductsfacts/nl_NL.po b/po/openproductsfacts/nl_NL.po index ada4d4870f87b..10583e4396f54 100644 --- a/po/openproductsfacts/nl_NL.po +++ b/po/openproductsfacts/nl_NL.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Open Product Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Products Facts gathers information and data on products from around the world." diff --git a/po/openproductsfacts/nn.po b/po/openproductsfacts/nn.po index dd78572707c02..ef8a59df78318 100644 --- a/po/openproductsfacts/nn.po +++ b/po/openproductsfacts/nn.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/no.po b/po/openproductsfacts/no.po index cf5c9fb05c9cd..0b7ae8f1baa4d 100644 --- a/po/openproductsfacts/no.po +++ b/po/openproductsfacts/no.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/nr.po b/po/openproductsfacts/nr.po index a7433ef8d08ac..e8c60986f4f66 100644 --- a/po/openproductsfacts/nr.po +++ b/po/openproductsfacts/nr.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/oc.po b/po/openproductsfacts/oc.po index 7916c9aa55995..d47a2889783c1 100644 --- a/po/openproductsfacts/oc.po +++ b/po/openproductsfacts/oc.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/openproductsfacts.pot b/po/openproductsfacts/openproductsfacts.pot index 5e37d620df43b..4cab4e238ab28 100644 --- a/po/openproductsfacts/openproductsfacts.pot +++ b/po/openproductsfacts/openproductsfacts.pot @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/or.po b/po/openproductsfacts/or.po index ea70c91da7cf8..1d603760f4756 100644 --- a/po/openproductsfacts/or.po +++ b/po/openproductsfacts/or.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/pa.po b/po/openproductsfacts/pa.po index 6d6d727514afa..2fa5fe38f1b93 100644 --- a/po/openproductsfacts/pa.po +++ b/po/openproductsfacts/pa.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/pl.po b/po/openproductsfacts/pl.po index bdb8d8132efd1..894eb800286b4 100644 --- a/po/openproductsfacts/pl.po +++ b/po/openproductsfacts/pl.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Open Products Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Products Facts gathers information and data on products from around the world." diff --git a/po/openproductsfacts/pt_BR.po b/po/openproductsfacts/pt_BR.po index e49ccf89682ae..c4c8b3990e843 100644 --- a/po/openproductsfacts/pt_BR.po +++ b/po/openproductsfacts/pt_BR.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Open Products Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Products Facts gathers information and data on products from around the world." diff --git a/po/openproductsfacts/pt_PT.po b/po/openproductsfacts/pt_PT.po index ca456c43f40e7..5b44e6a4d070e 100644 --- a/po/openproductsfacts/pt_PT.po +++ b/po/openproductsfacts/pt_PT.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Open Products Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Products Facts gathers information and data on products from around the world." diff --git a/po/openproductsfacts/qu.po b/po/openproductsfacts/qu.po index 5b712320fa4c3..a8e27ee61ab90 100644 --- a/po/openproductsfacts/qu.po +++ b/po/openproductsfacts/qu.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/rm.po b/po/openproductsfacts/rm.po index c530da4bbe8f3..dad8c56b63901 100644 --- a/po/openproductsfacts/rm.po +++ b/po/openproductsfacts/rm.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/ro.po b/po/openproductsfacts/ro.po index 85cefe7a4dd37..1393000274c7f 100644 --- a/po/openproductsfacts/ro.po +++ b/po/openproductsfacts/ro.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Open Products Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Products Facts gathers information and data on products from around the world." diff --git a/po/openproductsfacts/ru.po b/po/openproductsfacts/ru.po index 82d11a37be1c0..e99abd317f2e2 100644 --- a/po/openproductsfacts/ru.po +++ b/po/openproductsfacts/ru.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Open Products Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Products Facts gathers information and data on products from around the world." diff --git a/po/openproductsfacts/ry.po b/po/openproductsfacts/ry.po index bdd5127e58cfc..309931956562c 100644 --- a/po/openproductsfacts/ry.po +++ b/po/openproductsfacts/ry.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/sa.po b/po/openproductsfacts/sa.po index 2c5885200c3e7..bba781ffe1039 100644 --- a/po/openproductsfacts/sa.po +++ b/po/openproductsfacts/sa.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/sat.po b/po/openproductsfacts/sat.po index 070a7f5f596f2..d91a60a23d78d 100644 --- a/po/openproductsfacts/sat.po +++ b/po/openproductsfacts/sat.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/sc.po b/po/openproductsfacts/sc.po index 85d0266272e36..255571f9f0f01 100644 --- a/po/openproductsfacts/sc.po +++ b/po/openproductsfacts/sc.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/sco.po b/po/openproductsfacts/sco.po index ccf990555a98b..e3370faf36e76 100644 --- a/po/openproductsfacts/sco.po +++ b/po/openproductsfacts/sco.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/sd.po b/po/openproductsfacts/sd.po index 3ac67a3b1fe5e..5be8feb8d336c 100644 --- a/po/openproductsfacts/sd.po +++ b/po/openproductsfacts/sd.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/sg.po b/po/openproductsfacts/sg.po index ac7aba9ddfe84..eb784516e2e37 100644 --- a/po/openproductsfacts/sg.po +++ b/po/openproductsfacts/sg.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/sh.po b/po/openproductsfacts/sh.po index a703989e46408..6740d54da071a 100644 --- a/po/openproductsfacts/sh.po +++ b/po/openproductsfacts/sh.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/si.po b/po/openproductsfacts/si.po index 0123c3037e31e..9a2f8dc453626 100644 --- a/po/openproductsfacts/si.po +++ b/po/openproductsfacts/si.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/sk.po b/po/openproductsfacts/sk.po index 194dd01a417c0..198d8bc6ea816 100644 --- a/po/openproductsfacts/sk.po +++ b/po/openproductsfacts/sk.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Products Facts gathers information and data on products from around the world." diff --git a/po/openproductsfacts/sl.po b/po/openproductsfacts/sl.po index bed5233af5857..d0bec2395480c 100644 --- a/po/openproductsfacts/sl.po +++ b/po/openproductsfacts/sl.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/sma.po b/po/openproductsfacts/sma.po index adeb327909998..0101c8904e490 100644 --- a/po/openproductsfacts/sma.po +++ b/po/openproductsfacts/sma.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/sn.po b/po/openproductsfacts/sn.po index ea197d7415462..0bb72ddc26b16 100644 --- a/po/openproductsfacts/sn.po +++ b/po/openproductsfacts/sn.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/so.po b/po/openproductsfacts/so.po index 70174b9395807..8f9946be9b363 100644 --- a/po/openproductsfacts/so.po +++ b/po/openproductsfacts/so.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/son.po b/po/openproductsfacts/son.po index bec4cb209a21d..da4ed835e94c1 100644 --- a/po/openproductsfacts/son.po +++ b/po/openproductsfacts/son.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/sq.po b/po/openproductsfacts/sq.po index 820feb363f1b8..05ce84df291d8 100644 --- a/po/openproductsfacts/sq.po +++ b/po/openproductsfacts/sq.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Fakte mbi produktet e hapura" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/sr.po b/po/openproductsfacts/sr.po index 78391115b8564..d3f5c9541d7f3 100644 --- a/po/openproductsfacts/sr.po +++ b/po/openproductsfacts/sr.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/sr_CS.po b/po/openproductsfacts/sr_CS.po index 3e5675ab677a7..99e31e5b78084 100644 --- a/po/openproductsfacts/sr_CS.po +++ b/po/openproductsfacts/sr_CS.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/sr_RS.po b/po/openproductsfacts/sr_RS.po index 4b7136757987e..1b8d508d0b44c 100644 --- a/po/openproductsfacts/sr_RS.po +++ b/po/openproductsfacts/sr_RS.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/ss.po b/po/openproductsfacts/ss.po index a5cdbec1ab41f..0ad43842f54de 100644 --- a/po/openproductsfacts/ss.po +++ b/po/openproductsfacts/ss.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/st.po b/po/openproductsfacts/st.po index 0f08fe2e7da8c..222082a4cd043 100644 --- a/po/openproductsfacts/st.po +++ b/po/openproductsfacts/st.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/sv.po b/po/openproductsfacts/sv.po index ad86dfb679273..19820eda0cb37 100644 --- a/po/openproductsfacts/sv.po +++ b/po/openproductsfacts/sv.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Öppna Produktfakta" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/sw.po b/po/openproductsfacts/sw.po index f28690a89121f..e360bab5f1a98 100644 --- a/po/openproductsfacts/sw.po +++ b/po/openproductsfacts/sw.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/ta.po b/po/openproductsfacts/ta.po index 60c0eda503dfd..8851cd7b2c71a 100644 --- a/po/openproductsfacts/ta.po +++ b/po/openproductsfacts/ta.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/te.po b/po/openproductsfacts/te.po index 3312dd4eb7b99..0f73fce0ae110 100644 --- a/po/openproductsfacts/te.po +++ b/po/openproductsfacts/te.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/tg.po b/po/openproductsfacts/tg.po index 86f8547199d38..4e999440fded3 100644 --- a/po/openproductsfacts/tg.po +++ b/po/openproductsfacts/tg.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/th.po b/po/openproductsfacts/th.po index 6eb4af33f2982..7e8e6c60b1c3e 100644 --- a/po/openproductsfacts/th.po +++ b/po/openproductsfacts/th.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/ti.po b/po/openproductsfacts/ti.po index ca3f432dde36e..fca60e3f800e0 100644 --- a/po/openproductsfacts/ti.po +++ b/po/openproductsfacts/ti.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/tl.po b/po/openproductsfacts/tl.po index e95ee1e71adbf..9791d4dd39cda 100644 --- a/po/openproductsfacts/tl.po +++ b/po/openproductsfacts/tl.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/tn.po b/po/openproductsfacts/tn.po index d3c71c65750f9..62cd4ccd54920 100644 --- a/po/openproductsfacts/tn.po +++ b/po/openproductsfacts/tn.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/tr.po b/po/openproductsfacts/tr.po index 0065526ea91b4..f6a5bfd158a48 100644 --- a/po/openproductsfacts/tr.po +++ b/po/openproductsfacts/tr.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Open Products Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Products Facts gathers information and data on products from around the world." diff --git a/po/openproductsfacts/ts.po b/po/openproductsfacts/ts.po index b371dad48f885..925af979adb2e 100644 --- a/po/openproductsfacts/ts.po +++ b/po/openproductsfacts/ts.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/tt.po b/po/openproductsfacts/tt.po index b908bcb7aaef3..b478e9bfa91b9 100644 --- a/po/openproductsfacts/tt.po +++ b/po/openproductsfacts/tt.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/tw.po b/po/openproductsfacts/tw.po index 097c1196d5646..4703b7f2bbcb3 100644 --- a/po/openproductsfacts/tw.po +++ b/po/openproductsfacts/tw.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/ty.po b/po/openproductsfacts/ty.po index d86b940cf41dd..3fccb5087a836 100644 --- a/po/openproductsfacts/ty.po +++ b/po/openproductsfacts/ty.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/tzl.po b/po/openproductsfacts/tzl.po index f3ffcd3b064c2..3235de485a3cc 100644 --- a/po/openproductsfacts/tzl.po +++ b/po/openproductsfacts/tzl.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/ug.po b/po/openproductsfacts/ug.po index 7161ea72c1f4b..97321f06022f8 100644 --- a/po/openproductsfacts/ug.po +++ b/po/openproductsfacts/ug.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/uk.po b/po/openproductsfacts/uk.po index 7aaaac562cfad..d4c8e14eb77b3 100644 --- a/po/openproductsfacts/uk.po +++ b/po/openproductsfacts/uk.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Відкриті дані продуктів" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Products Facts gathers information and data on products from around the world." diff --git a/po/openproductsfacts/ur.po b/po/openproductsfacts/ur.po index 8ffa0e73f958f..154fb0cfb02a1 100644 --- a/po/openproductsfacts/ur.po +++ b/po/openproductsfacts/ur.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/uz.po b/po/openproductsfacts/uz.po index 90a36dfeaaee6..96d03a4373dd0 100644 --- a/po/openproductsfacts/uz.po +++ b/po/openproductsfacts/uz.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/val.po b/po/openproductsfacts/val.po index 1c5993cb06e1e..b0976c76bec7f 100644 --- a/po/openproductsfacts/val.po +++ b/po/openproductsfacts/val.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/ve.po b/po/openproductsfacts/ve.po index f69e1efa1dded..d39b2d858d117 100644 --- a/po/openproductsfacts/ve.po +++ b/po/openproductsfacts/ve.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/vec.po b/po/openproductsfacts/vec.po index 6478055943d7f..9e0d734a7c169 100644 --- a/po/openproductsfacts/vec.po +++ b/po/openproductsfacts/vec.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/vi.po b/po/openproductsfacts/vi.po index 7e66e1d2193f1..bccfd8a322a95 100644 --- a/po/openproductsfacts/vi.po +++ b/po/openproductsfacts/vi.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Open Products Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Products Facts gathers information and data on products from around the world." diff --git a/po/openproductsfacts/vls.po b/po/openproductsfacts/vls.po index c0b2b47b56844..77ceb5105813b 100644 --- a/po/openproductsfacts/vls.po +++ b/po/openproductsfacts/vls.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/wa.po b/po/openproductsfacts/wa.po index 95ef2b8ac6432..6864ad5f79c3c 100644 --- a/po/openproductsfacts/wa.po +++ b/po/openproductsfacts/wa.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/wo.po b/po/openproductsfacts/wo.po index 5db141882c045..563543568e51e 100644 --- a/po/openproductsfacts/wo.po +++ b/po/openproductsfacts/wo.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/xh.po b/po/openproductsfacts/xh.po index 547d04b3ba686..4f4d38481597b 100644 --- a/po/openproductsfacts/xh.po +++ b/po/openproductsfacts/xh.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/yi.po b/po/openproductsfacts/yi.po index 5cee679ee0313..4d14b6e45121e 100644 --- a/po/openproductsfacts/yi.po +++ b/po/openproductsfacts/yi.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/yo.po b/po/openproductsfacts/yo.po index 0d269d3dc4bd6..c2de236d6dc6b 100644 --- a/po/openproductsfacts/yo.po +++ b/po/openproductsfacts/yo.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/zea.po b/po/openproductsfacts/zea.po index 6836f57ab2e5e..257b67b092119 100644 --- a/po/openproductsfacts/zea.po +++ b/po/openproductsfacts/zea.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/zh_CN.po b/po/openproductsfacts/zh_CN.po index 9cb174d7b6617..5bf5a374ae8f3 100644 --- a/po/openproductsfacts/zh_CN.po +++ b/po/openproductsfacts/zh_CN.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Open Products Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" -msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgstr "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgctxt "tagline" msgid "Open Products Facts gathers information and data on products from around the world." diff --git a/po/openproductsfacts/zh_HK.po b/po/openproductsfacts/zh_HK.po index c18c4ee231703..5dc0d5966fccb 100644 --- a/po/openproductsfacts/zh_HK.po +++ b/po/openproductsfacts/zh_HK.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Open Products Facts" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/zh_TW.po b/po/openproductsfacts/zh_TW.po index 28b2951864566..6724dbdafc5e8 100644 --- a/po/openproductsfacts/zh_TW.po +++ b/po/openproductsfacts/zh_TW.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/openproductsfacts/zu.po b/po/openproductsfacts/zu.po index 1fa62bd6a2c13..8fc7b4b09cb30 100644 --- a/po/openproductsfacts/zu.po +++ b/po/openproductsfacts/zu.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. change https://www.microsoft.com/en-us/p/ to https://www.microsoft.com/fr-fr/p/ (for instance) and make sure the url works msgctxt "windows_phone_app_link" -msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-ecoscore-and-more/XP8LT18SRPKLRG" +msgid "https://apps.microsoft.com/store/detail/open-food-facts-scan-to-get-nutriscore-environmental_score-and-more/XP8LT18SRPKLRG" msgstr "" msgctxt "tagline" diff --git a/po/tags/en.po b/po/tags/en.po index ffca0f1ba6c5d..825c6fffe6856 100644 --- a/po/tags/en.po +++ b/po/tags/en.po @@ -543,12 +543,12 @@ msgid "owner" msgstr "owner" msgctxt "ecoscore:plural" -msgid "eco-score" -msgstr "eco-score" +msgid "environmental-score" +msgstr "environmental-score" msgctxt "ecoscore:singular" -msgid "eco-score" -msgstr "eco-score" +msgid "environmental-score" +msgstr "environmental-score" msgctxt "food_groups:plural" msgid "food-groups" diff --git a/po/tags/hu.po b/po/tags/hu.po index e1925dec19b22..55be3e9df4ab5 100644 --- a/po/tags/hu.po +++ b/po/tags/hu.po @@ -634,9 +634,9 @@ msgid "owner" msgstr "tulajdonos" msgctxt "ecoscore:plural" -msgid "ecoscore" -msgstr "ecoscore" +msgid "environmental_score" +msgstr "environmental_score" msgctxt "ecoscore:singular" -msgid "ecoscore" -msgstr "ecoscore" +msgid "environmental_score" +msgstr "environmental_score" diff --git a/po/tags/tags.pot b/po/tags/tags.pot index 72156ae17377e..06cd179e97f02 100644 --- a/po/tags/tags.pot +++ b/po/tags/tags.pot @@ -639,12 +639,12 @@ msgid "owner" msgstr "owner" msgctxt "ecoscore:plural" -msgid "ecoscore" -msgstr "ecoscore" +msgid "environmental_score" +msgstr "environmental_score" msgctxt "ecoscore:singular" -msgid "ecoscore" -msgstr "ecoscore" +msgid "environmental_score" +msgstr "environmental_score" msgctxt "food_groups:plural" msgid "food-groups" diff --git a/scripts/add_nutriscore_to_scanbot_csv.pl b/scripts/add_nutriscore_to_scanbot_csv.pl index e745786e713e9..108ea5d96a37b 100755 --- a/scripts/add_nutriscore_to_scanbot_csv.pl +++ b/scripts/add_nutriscore_to_scanbot_csv.pl @@ -76,9 +76,9 @@ my $nutriscore_unique_scans = 0; my $nutriscore_status = 0; - my $ecoscore_scans = 0; - my $ecoscore_unique_scans = 0; - my $ecoscore_status = 0; + my $environmental_score_scans = 0; + my $environmental_score_unique_scans = 0; + my $environmental_score_status = 0; if ($source eq "producers") { $total{producers_products}++; @@ -116,13 +116,13 @@ $nutriscore_status = 1; $total{nutriscore_products}++; } - if ( (defined $product_ref->{ecoscore_grade}) - and ($product_ref->{ecoscore_grade} =~ /^[a-e]$/)) + if ( (defined $product_ref->{environmental_score_grade}) + and ($product_ref->{environmental_score_grade} =~ /^[a-e]$/)) { - $ecoscore_scans = $scans; - $ecoscore_unique_scans = $unique_scans; - $ecoscore_status = 1; - $total{ecoscore_products}++; + $environmental_score_scans = $scans; + $environmental_score_unique_scans = $unique_scans; + $environmental_score_status = 1; + $total{environmental_score_products}++; } } } @@ -139,8 +139,8 @@ $total{nutriscore_scans} += $nutriscore_scans; $total{nutriscore_unique_scans} += $nutriscore_unique_scans; - $total{ecoscore_scans} += $ecoscore_scans; - $total{ecoscore_unique_scans} += $ecoscore_unique_scans; + $total{environmental_score_scans} += $environmental_score_scans; + $total{environmental_score_unique_scans} += $environmental_score_unique_scans; print join("\t", $code, $scans, $unique_scans, $found, @@ -160,9 +160,11 @@ my $nutriscore_scans_percent = sprintf("%.2f", 100 * $total{nutriscore_scans} / $total{scans}); my $nutriscore_unique_scans_percent = sprintf("%.2f", 100 * $total{nutriscore_unique_scans} / $total{unique_scans}); -my $ecoscore_products_percent = sprintf("%.2f", 100 * $total{ecoscore_products} / $total{products}); -my $ecoscore_scans_percent = sprintf("%.2f", 100 * $total{ecoscore_scans} / $total{scans}); -my $ecoscore_unique_scans_percent = sprintf("%.2f", 100 * $total{ecoscore_unique_scans} / $total{unique_scans}); +my $environmental_score_products_percent + = sprintf("%.2f", 100 * $total{environmental_score_products} / $total{products}); +my $environmental_score_scans_percent = sprintf("%.2f", 100 * $total{environmental_score_scans} / $total{scans}); +my $environmental_score_unique_scans_percent + = sprintf("%.2f", 100 * $total{environmental_score_unique_scans} / $total{unique_scans}); print STDERR <{ingredients} = 1; $fields_ref->{images} = 1; $fields_ref->{lc} = 1; -$fields_ref->{ecoscore_data} = 1; +$fields_ref->{environmental_score_data} = 1; # Current date, used for RDF dcterms:modified: 2019-02-07 my ($sec, $min, $hour, $mday, $mon, $year, $wday, $yday, $isdst) = localtime(); @@ -330,9 +330,11 @@ sub sanitize_field_content { $field_value = $product_ref->{$field . "_" . $l}; } - # Eco-Score data is stored in ecoscore_data.(grades|scores).(language code) - if (($field =~ /^ecoscore_(score|grade)_(\w\w)/) and (defined $product_ref->{ecoscore_data})) { - $field_value = ($product_ref->{ecoscore_data}{$1 . "s"}{$2} // ""); + # Environmental-Score data is stored in environmental_score_data.(grades|scores).(language code) + if ( ($field =~ /^environmental_score_(score|grade)_(\w\w)/) + and (defined $product_ref->{environmental_score_data})) + { + $field_value = ($product_ref->{environmental_score_data}{$1 . "s"}{$2} // ""); } if ($field_value ne '') { diff --git a/scripts/export_ecoscore_data.sh b/scripts/export_ecoscore_data.sh index 376409be5c85b..1b41659d70bfe 100755 --- a/scripts/export_ecoscore_data.sh +++ b/scripts/export_ecoscore_data.sh @@ -1,5 +1,5 @@ #!/bin/sh -./export_csv_file.pl --query countries_tags=en:france --fields=code,pnns_groups_1,pnns_groups_2,nutriscore_grade,nutriscore_score,ecoscore_grade,ecoscore_score,ecoscore_data.agribalyse.score,ecoscore_data.agribalyse.warning,ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.transportation_value_fr,ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.epi_value,ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.warning,ecoscore_data.adjustments.packaging.value,ecoscore_data.adjustments.packaging.warning,ecoscore_data.adjustments.production_system.label,ecoscore_data.adjustments.production_system.value,ecoscore_data.adjustments.production_system.warning,ecoscore_data.adjustments.threatened_species.value,ecoscore_data.adjustments.threatened_species.warning --query popularity_tags=top-10000-fr-scans-2020 > /srv/off/html/files/ecoscore_data.fr.10k.tsv +./export_csv_file.pl --query countries_tags=en:france --fields=code,pnns_groups_1,pnns_groups_2,nutriscore_grade,nutriscore_score,environmental_score_grade,environmental_score_score,environmental_score_data.agribalyse.score,environmental_score_data.agribalyse.warning,environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.transportation_value_fr,environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.epi_value,environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.warning,environmental_score_data.adjustments.packaging.value,environmental_score_data.adjustments.packaging.warning,environmental_score_data.adjustments.production_system.label,environmental_score_data.adjustments.production_system.value,environmental_score_data.adjustments.production_system.warning,environmental_score_data.adjustments.threatened_species.value,environmental_score_data.adjustments.threatened_species.warning --query popularity_tags=top-10000-fr-scans-2020 > /srv/off/html/files/environmental_score_data.fr.10k.tsv -./export_csv_file.pl --query countries_tags=en:france --fields=code,pnns_groups_1,pnns_groups_2,nutriscore_grade,nutriscore_score,ecoscore_grade,ecoscore_score,ecoscore_data.agribalyse.score,ecoscore_data.agribalyse.warning,ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.transportation_value_fr,ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.epi_value,ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.warning,ecoscore_data.adjustments.packaging.value,ecoscore_data.adjustments.packaging.warning,ecoscore_data.adjustments.production_system.label,ecoscore_data.adjustments.production_system.value,ecoscore_data.adjustments.production_system.warning,ecoscore_data.adjustments.threatened_species.value,ecoscore_data.adjustments.threatened_species.warning > /srv/off/html/files/ecoscore_data.fr.tsv +./export_csv_file.pl --query countries_tags=en:france --fields=code,pnns_groups_1,pnns_groups_2,nutriscore_grade,nutriscore_score,environmental_score_grade,environmental_score_score,environmental_score_data.agribalyse.score,environmental_score_data.agribalyse.warning,environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.transportation_value_fr,environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.epi_value,environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.warning,environmental_score_data.adjustments.packaging.value,environmental_score_data.adjustments.packaging.warning,environmental_score_data.adjustments.production_system.label,environmental_score_data.adjustments.production_system.value,environmental_score_data.adjustments.production_system.warning,environmental_score_data.adjustments.threatened_species.value,environmental_score_data.adjustments.threatened_species.warning > /srv/off/html/files/environmental_score_data.fr.tsv diff --git a/scripts/extract_historical_product_data.pl b/scripts/extract_historical_product_data.pl index 09f4cbb7a3da8..78958cae70f95 100755 --- a/scripts/extract_historical_product_data.pl +++ b/scripts/extract_historical_product_data.pl @@ -67,7 +67,7 @@ use ProductOpener::Tags qw/:all/; use ProductOpener::Products qw/:all/; use ProductOpener::Data qw/get_products_collection/; -use ProductOpener::Ecoscore qw(compute_ecoscore); +use ProductOpener::EnvironmentalScore qw(compute_environmental_score); use ProductOpener::LoadData qw/load_data/; use CGI qw/:cgi :form escapeHTML/; diff --git a/scripts/gen_top_tags_per_country.pl b/scripts/gen_top_tags_per_country.pl index 9a61b4c88bfcd..96224f205260d 100755 --- a/scripts/gen_top_tags_per_country.pl +++ b/scripts/gen_top_tags_per_country.pl @@ -155,7 +155,7 @@ $fields_ref->{nutriments} = 1; $fields_ref->{nutrition_grade_fr} = 1; -$fields_ref->{ecoscore_extended_data} = 1; +$fields_ref->{environmental_score_extended_data} = 1; # Sort by created_t so that we can see which product was the nth in each country -> necessary to compute points for Open Food Hunt # do not include empty products and products that have been marked as obsolete @@ -229,17 +229,17 @@ # Add environmental impact from impact estimator if we have them if ( - (defined $product_ref->{ecoscore_extended_data}) - and (defined $product_ref->{ecoscore_extended_data}{impact}) - and (defined $product_ref->{ecoscore_extended_data}{impact}{likeliest_impacts}) + (defined $product_ref->{environmental_score_extended_data}) + and (defined $product_ref->{environmental_score_extended_data}{impact}) + and (defined $product_ref->{environmental_score_extended_data}{impact}{likeliest_impacts}) # TODO: Need to add a filter to keep only impacts computed with high confidence ) { defined $products_nutriments{$code} or $products_nutriments{$code} = {}; $products_nutriments{$code}{climate_change} - = $product_ref->{ecoscore_extended_data}{impact}{likeliest_impacts}{Climate_change}; + = $product_ref->{environmental_score_extended_data}{impact}{likeliest_impacts}{Climate_change}; $products_nutriments{$code}{ef_score} - = $product_ref->{ecoscore_extended_data}{impact}{likeliest_impacts}{EF_single_score}; + = $product_ref->{environmental_score_extended_data}{impact}{likeliest_impacts}{EF_single_score}; } # Compute points diff --git a/scripts/generate_dump_for_offline_apps.py b/scripts/generate_dump_for_offline_apps.py index ef759411d4c7e..426b13caefba0 100644 --- a/scripts/generate_dump_for_offline_apps.py +++ b/scripts/generate_dump_for_offline_apps.py @@ -16,9 +16,9 @@ def main(): df = pandas.read_csv(off_public_data_dir + '/en.' + product_opener_flavor + '.org.products.csv', sep='\t', low_memory=False) colnames = ['code','product_name','quantity','brands'] - # add 'nutriscore_grade','nova_group','ecoscore_grade' columns if the flavor is off + # add 'nutriscore_grade','nova_group','environmental_score_grade' columns if the flavor is off if product_opener_flavor_short == 'off': - colnames = colnames + ['nutriscore_grade','nova_group','ecoscore_grade'] + colnames = colnames + ['nutriscore_grade','nova_group','environmental_score_grade'] df.rename(columns={'nutriscore_grade': 'nutrition_grade_fr'}).to_csv(off_public_data_dir + '/offline/en.' + product_opener_flavor + '.org.products.small.csv', columns = colnames,sep='\t',index=False) diff --git a/scripts/import_csv_file.pl b/scripts/import_csv_file.pl index b714eba1797d1..1fad7e4b9ed57 100755 --- a/scripts/import_csv_file.pl +++ b/scripts/import_csv_file.pl @@ -38,7 +38,7 @@ use ProductOpener::Images qw/:all/; use ProductOpener::DataQuality qw/:all/; use ProductOpener::Import qw/import_csv_file/; -use ProductOpener::Ecoscore qw/:all/; +use ProductOpener::EnvironmentalScore qw/:all/; use ProductOpener::Packaging qw/:all/; use ProductOpener::ForestFootprint qw/:all/; use ProductOpener::PackagerCodes qw/:all/; diff --git a/scripts/minion_producers.pl b/scripts/minion_producers.pl index 799816b9cbf34..383ccda15c109 100755 --- a/scripts/minion_producers.pl +++ b/scripts/minion_producers.pl @@ -28,7 +28,7 @@ use ProductOpener::Tags qw/:all/; use ProductOpener::Food qw/:all/; use ProductOpener::Nutriscore qw/:all/; -use ProductOpener::Ecoscore qw/:all/; +use ProductOpener::EnvironmentalScore qw/:all/; use ProductOpener::Packaging qw/:all/; use ProductOpener::ForestFootprint qw/:all/; use ProductOpener::MainCountries qw/:all/; diff --git a/scripts/snippets/agribalyse_categories_csv.py b/scripts/snippets/agribalyse_categories_csv.py index d8d111dd2be32..8ba6b7465ba1b 100644 --- a/scripts/snippets/agribalyse_categories_csv.py +++ b/scripts/snippets/agribalyse_categories_csv.py @@ -56,7 +56,7 @@ def agribalyse(tagid, depth=0): rows.sort(key=lambda r: r.get("cat_en") or r.get("cat_fr")) -with open("ecoscores-cat.csv", "w") as f: +with open("environmental_scores-cat.csv", "w") as f: writer = csv.DictWriter(f, fieldnames=["tagid", "cat_en", "cat_fr", "agribalyse_food_code"]) writer.writeheader() writer.writerows(rows) diff --git a/scripts/update_all_products.pl b/scripts/update_all_products.pl index 56af909dd8696..6a1a1fe167a70 100755 --- a/scripts/update_all_products.pl +++ b/scripts/update_all_products.pl @@ -74,7 +74,7 @@ use ProductOpener::Images qw/:all/; use ProductOpener::DataQuality qw/check_quality/; use ProductOpener::Data qw/get_products_collection/; -use ProductOpener::Ecoscore qw(compute_ecoscore); +use ProductOpener::EnvironmentalScore qw(compute_environmental_score); use ProductOpener::Packaging qw(analyze_and_combine_packaging_data guess_language_of_packaging_text init_packaging_taxonomies_regexps); use ProductOpener::ForestFootprint qw(compute_forest_footprint); @@ -138,7 +138,7 @@ my $reassign_energy_kcal = ''; my $delete_old_fields = ''; my $mongodb_to_mongodb = ''; -my $compute_ecoscore = ''; +my $compute_environmental_score = ''; my $compute_forest_footprint = ''; my $fix_nutrition_data_per = ''; my $fix_nutrition_data = ''; @@ -176,7 +176,7 @@ "compute-nova" => \$compute_nova, "compute-codes" => \$compute_codes, "compute-carbon" => \$compute_carbon, - "compute-ecoscore" => \$compute_ecoscore, + "compute-environmental_score" => \$compute_environmental_score, "compute-forest-footprint" => \$compute_forest_footprint, "check-quality" => \$check_quality, "compute-sort-key" => \$compute_sort_key, @@ -280,7 +280,7 @@ and (not $delete_debug_tags) and (not $compute_codes) and (not $compute_carbon) - and (not $compute_ecoscore) + and (not $compute_environmental_score) and (not $compute_forest_footprint) and (not $process_packagings) and (not $check_quality) @@ -1256,8 +1256,8 @@ analyze_and_combine_packaging_data($product_ref, $response_ref); } - if ($compute_ecoscore) { - compute_ecoscore($product_ref); + if ($compute_environmental_score) { + compute_environmental_score($product_ref); } if ($compute_forest_footprint) { diff --git a/stop_words.txt b/stop_words.txt index 49621ffc46e58..822bc69d38601 100644 --- a/stop_words.txt +++ b/stop_words.txt @@ -71,8 +71,10 @@ dont dropdown du ecoscore +eco-score ecobalyse Ecobalyse +EnvironmentalScore EAN EANs eg diff --git a/templates/api/knowledge-panels/environment/carbon_footprint_food.tt.json b/templates/api/knowledge-panels/environment/carbon_footprint_food.tt.json index d3dcfe9fa063e..ab2866f53a776 100644 --- a/templates/api/knowledge-panels/environment/carbon_footprint_food.tt.json +++ b/templates/api/knowledge-panels/environment/carbon_footprint_food.tt.json @@ -1,5 +1,5 @@ // Compute the Carbon Impact for 100g -[% SET co2_100g = product.ecoscore_data.agribalyse.co2_total / 10 %] +[% SET co2_100g = product.environmental_score_data.agribalyse.co2_total / 10 %] [% SET driving_100g = co2_100g * 100 / 19.3 %] { "level" :"info", @@ -29,7 +29,7 @@ "type": "summary", "html": `

[% lang('source_ademe_agribalyse_for_category') %] - [% panel.agribalyse_category_name %] + [% panel.agribalyse_category_name %] ([% lang('source_ademe_agribalyse') %])

` @@ -38,16 +38,16 @@ { "element_type": "table", "table_element": { - "id": "ecoscore_carbon_impact_by_stages_table", + "id": "environmental_score_carbon_impact_by_stages_table", "table_type": "percents", - "title": "[% edq(lang('ecoscore_impact_detail_by_stages')) %]", + "title": "[% edq(lang('environmental_score_impact_detail_by_stages')) %]", "columns": [ { - "text": "[% edq(lang('ecoscore_stage')) %]", + "text": "[% edq(lang('environmental_score_stage')) %]", "type": "text", }, { - "text": "[% edq(lang('ecoscore_impact')) %]", + "text": "[% edq(lang('environmental_score_impact')) %]", "type": "percent", } ], @@ -58,12 +58,12 @@ "values": [ { "icon_url": "[% static_subdomain %]/images/icons/dist/[% step %].svg", - "text": "[% edq(lang("ecoscore_$step")) %]" + "text": "[% edq(lang("environmental_score_$step")) %]" }, { [% co2_step = "co2_$step" %] - "text": "[% (100 * product.ecoscore_data.agribalyse.$co2_step / product.ecoscore_data.agribalyse.co2_total) FILTER format('%.1f'); %] %", - "percent": [% (100 * product.ecoscore_data.agribalyse.$co2_step / product.ecoscore_data.agribalyse.co2_total) %] + "text": "[% (100 * product.environmental_score_data.agribalyse.$co2_step / product.environmental_score_data.agribalyse.co2_total) FILTER format('%.1f'); %] %", + "percent": [% (100 * product.environmental_score_data.agribalyse.$co2_step / product.environmental_score_data.agribalyse.co2_total) %] } ], }, diff --git a/templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/production_system.tt.json b/templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/production_system.tt.json deleted file mode 100644 index e5f692c31e007..0000000000000 --- a/templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/production_system.tt.json +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -{ - "level" :"info", - "topics": [ - "environment" - ], - [% IF product.ecoscore_data.adjustments.production_system.value == 0 %] - "evaluation": "neutral", - "title_element": { - "title": "[% edq(lang('ecoscore_production_system_no_labels_with_environmental_benefits')) %]", - "icon_color_from_evaluation": true, - "icon_url": "[% static_subdomain %]/images/icons/dist/agriculture.svg", - "icon_size": "small", - }, - [% ELSE %] - "evaluation": "good", - "title_element": { - "icon_color_from_evaluation": true, - "icon_url": "[% static_subdomain %]/images/icons/dist/agriculture.svg", - "icon_size": "small", - "subtitle": "[% edq(lang('bonus')) %][% sep %]: +[% product.ecoscore_data.adjustments.production_system.value %]", - [% IF product.ecoscore_data.adjustments.production_system.value >= 20 %] - "title": "[% edq(lang('ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high')) %]", - [% ELSIF product.ecoscore_data.adjustments.production_system.value >= 15 %] - "title": "[% edq(lang('ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits_high')) %]", - [% ELSE %] - "title": "[% edq(lang('ecoscore_production_system_labels_with_environmental_benefits')) %]", - [% END %] - }, - "elements": [ - [% FOREACH label IN product.ecoscore_data.adjustments.production_system.labels %] - { - "element_type": "panel", - "panel_element": { - "panel_id": "environment_label_[% label %]", - } - }, - [% END %] - ] - [% END %] -} diff --git a/templates/api/knowledge-panels/environment/environment_card.tt.json b/templates/api/knowledge-panels/environment/environment_card.tt.json index 04d88db8ae01f..a3e9fb77dfab9 100644 --- a/templates/api/knowledge-panels/environment/environment_card.tt.json +++ b/templates/api/knowledge-panels/environment/environment_card.tt.json @@ -11,14 +11,14 @@ { "element_type": "panel", "panel_element": { - "panel_id": "ecoscore", + "panel_id": "environmental_score", }, }, - [% IF panels.ecoscore_extended.defined %] + [% IF panels.environmental_score_extended.defined %] { "element_type": "panel", "panel_element": { - "panel_id": "ecoscore_extended", + "panel_id": "environmental_score_extended", }, }, [% END %] @@ -35,7 +35,7 @@ { "element_type": "panel_group", "panel_group_element": { - "title": "[% edq(lang('ecoscore_packaging')) %]", + "title": "[% edq(lang('environmental_score_packaging')) %]", "panel_group_id": "packaging_recycling", "panel_ids": [ "packaging_recycling", @@ -50,7 +50,7 @@ { "element_type": "panel_group", "panel_group_element": { - "title": "[% edq(lang('ecoscore_transportation')) %]", + "title": "[% edq(lang('environmental_score_transportation')) %]", "panel_ids": [ [% IF panels.manufacturing_place.defined %]"manufacturing_place",[% END %] [% IF panels.origins_of_ingredients.defined %]"origins_of_ingredients",[% END %] @@ -62,20 +62,20 @@ { "element_type": "panel_group", "panel_group_element": { - "title": "[% edq(lang('ecoscore_threatened_species')) %]", + "title": "[% edq(lang('environmental_score_threatened_species')) %]", "panel_ids": [ "palm_oil" ], }, }, [% END %] - [% IF product.ecoscore_data.adjustments.production_system.value.defined AND product.ecoscore_data.adjustments.production_system.value != 0 %] + [% IF product.environmental_score_data.adjustments.production_system.value.defined AND product.environmental_score_data.adjustments.production_system.value != 0 %] { "element_type": "panel_group", "panel_group_element": { "title": "[% edq(lang('labels_p')) FILTER ucfirst %]", "panel_ids": [ - [% FOREACH label IN product.ecoscore_data.adjustments.production_system.labels %] + [% FOREACH label IN product.environmental_score_data.adjustments.production_system.labels %] "environment_label_[% label %]", [% END %] ], diff --git a/templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/agribalyse.tt.json b/templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/agribalyse.tt.json similarity index 60% rename from templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/agribalyse.tt.json rename to templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/agribalyse.tt.json index c1cf0e9cdbffe..59dc049aa867f 100644 --- a/templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/agribalyse.tt.json +++ b/templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/agribalyse.tt.json @@ -19,16 +19,16 @@ "type": "summary", "html": `

[% lang('categories_s') FILTER ucfirst %][% sep %]: - [% panel.agribalyse_category_name %] + [% panel.agribalyse_category_name %]

  • - [% lang('ecoscore_pef_environmental_score') %][% sep %]: [% product.ecoscore_data.agribalyse.ef_total FILTER format("%.2f"); %] - [% lang('ecoscore_lower_the_score_lower_the_impact') %] + [% lang('environmental_score_pef_environmental_score') %][% sep %]: [% product.environmental_score_data.agribalyse.ef_total FILTER format("%.2f"); %] + [% lang('environmental_score_lower_the_score_lower_the_impact') %]
  • - [% lang('ecoscore_incl_climate_change_impact') %][% sep %]: [% product.ecoscore_data.agribalyse.co2_total FILTER format("%.2f"); %] - [% lang('ecoscore_kg_co2_eq_kg_product') %] + [% lang('environmental_score_incl_climate_change_impact') %][% sep %]: [% product.environmental_score_data.agribalyse.co2_total FILTER format("%.2f"); %] + [% lang('environmental_score_kg_co2_eq_kg_product') %]
` @@ -37,16 +37,16 @@ { "element_type": "table", "table_element": { - "id": "ecoscore_lca_impacts_by_stages_table", + "id": "environmental_score_lca_impacts_by_stages_table", "table_type": "percents", - "title": "[% edq(lang('ecoscore_impact_detail_by_stages')) %]", + "title": "[% edq(lang('environmental_score_impact_detail_by_stages')) %]", "columns": [ { - "text": "[% edq(lang('ecoscore_stage')) %]", + "text": "[% edq(lang('environmental_score_stage')) %]", "type": "text", }, { - "text": "[% edq(lang('ecoscore_impact')) %]", + "text": "[% edq(lang('environmental_score_impact')) %]", "type": "percent", } ], @@ -57,12 +57,12 @@ "values": [ { "icon_url": "[% static_subdomain %]/images/icons/dist/[% step %].svg", - "text": "[% edq(lang("ecoscore_$step")) %]" + "text": "[% edq(lang("environmental_score_$step")) %]" }, { [% ef_step = "ef_$step" %] - "text": "[% (100 * product.ecoscore_data.agribalyse.$ef_step / product.ecoscore_data.agribalyse.ef_total) FILTER format('%.1f'); %] %", - "percent": [% (100 * product.ecoscore_data.agribalyse.$ef_step / product.ecoscore_data.agribalyse.ef_total) %] + "text": "[% (100 * product.environmental_score_data.agribalyse.$ef_step / product.environmental_score_data.agribalyse.ef_total) FILTER format('%.1f'); %] %", + "percent": [% (100 * product.environmental_score_data.agribalyse.$ef_step / product.environmental_score_data.agribalyse.ef_total) %] } ], }, diff --git a/templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/ecoscore.tt.json b/templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/environmental_score.tt.json similarity index 69% rename from templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/ecoscore.tt.json rename to templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/environmental_score.tt.json index 92ed337671122..65b7e1ac39c9d 100644 --- a/templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/ecoscore.tt.json +++ b/templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/environmental_score.tt.json @@ -5,7 +5,7 @@ ], "title_element": { "name": "[% panel.name %]", - "icon_url": "[% static_subdomain %]/images/attributes/dist/ecoscore-[% panel.grade %].svg", + "icon_url": "[% static_subdomain %]/images/attributes/dist/green-score-[% panel.grade %].svg", "title": "[% panel.title %]", "type": "grade", "grade": "[% panel.grade_underscore %]" @@ -23,7 +23,7 @@ { "element_type": "text", "text_element": { - "html": `[% lang("ecoscore_description") %]`, + "html": `[% lang("environmental_score_description") %]`, } }, { @@ -32,9 +32,9 @@ "type": "note", "html": ` [% IF cc == "fr" %] - [% lang("ecoscore_warning_fr") %] + [% lang("environmental_score_warning_fr") %] [% ELSE %] - [% lang("ecoscore_warning_international") %] + [% lang("environmental_score_warning_international") %] [% END %] `, } @@ -44,18 +44,18 @@ "panel_group_element": { "title": "[% edq(lang('life_cycle_analysis')) %]", "panel_ids": [ - "ecoscore_agribalyse", + "environmental_score_agribalyse", ], }, }, { "element_type": "panel_group", "panel_group_element": { - "title": "[% edq(lang('ecoscore_bonuses_and_maluses')) %]", + "title": "[% edq(lang('environmental_score_bonuses_and_maluses')) %]", "panel_ids": [ [% FOREACH adjustment IN ["production_system", "origins_of_ingredients", "threatened_species", "packaging"] %] - [% IF (adjustment == "origins_of_ingredients") or (adjustment == "packaging") or (product.ecoscore_data.adjustments.$adjustment.value != 0) %] - "ecoscore_[% adjustment %]", + [% IF (adjustment == "origins_of_ingredients") or (adjustment == "packaging") or (product.environmental_score_data.adjustments.$adjustment.value != 0) %] + "environmental_score_[% adjustment %]", [% END %] [% END %] ], @@ -64,15 +64,15 @@ { "element_type": "panel_group", "panel_group_element": { - "title": "[% edq(lang('ecoscore_for_this_product')) %]", - "panel_ids": [ "ecoscore_total"], + "title": "[% edq(lang('environmental_score_for_this_product')) %]", + "panel_ids": [ "environmental_score_total"], }, }, { "element_type": "text", "text_element": { "html": ` -

[% lang('ecoscore_learn_more') %]

+

[% lang('environmental_score_learn_more') %]

` }, }, diff --git a/templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/ecoscore_extended.tt.json b/templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/environmental_score_extended.tt.json similarity index 84% rename from templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/ecoscore_extended.tt.json rename to templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/environmental_score_extended.tt.json index eec437f3aefac..a60dac6e9a9ae 100644 --- a/templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/ecoscore_extended.tt.json +++ b/templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/environmental_score_extended.tt.json @@ -1,4 +1,4 @@ -[% SET climate_change_ratio_to_category = panel.climate_change / panel.ecoscore_extended_data_for_category.climate_change %] +[% SET climate_change_ratio_to_category = panel.climate_change / panel.environmental_score_extended_data_for_category.climate_change %] // "title": "[% edq(f_lang('f_equal_to_driving_km_in_a_petrol_car', { 'kilometers' => driving_100g_rounded } )) %]", @@ -45,12 +45,12 @@
- [% IF panel.ecoscore_extended_data_for_category.defined %] -

Estimated impact for the category ([% display_taxonomy_tag_name("categories",panel.ecoscore_extended_data_for_category.category_id) %]):

+ [% IF panel.environmental_score_extended_data_for_category.defined %] +

Estimated impact for the category ([% display_taxonomy_tag_name("categories",panel.environmental_score_extended_data_for_category.category_id) %]):

    -
  • Climate change score average: [% panel.ecoscore_extended_data_for_category.climate_change %]
  • -
  • EF score average: [% panel.ecoscore_extended_data_for_category.ef_score %]
  • +
  • Climate change score average: [% panel.environmental_score_extended_data_for_category.climate_change %]
  • +
  • EF score average: [% panel.environmental_score_extended_data_for_category.ef_score %]
[% END %] @@ -60,7 +60,7 @@ { "element_type": "table", "table_element": { - "id": "ecoscore_extended_estimated_recipe", + "id": "environmental_score_extended_estimated_recipe", "table_type": "percents", "title": "Estimated recipe", "columns": [ @@ -74,7 +74,7 @@ } ], "rows": [ - [% FOREACH ingredient IN product.ecoscore_extended_data.impact.max_confidence_recipe %] + [% FOREACH ingredient IN product.environmental_score_extended_data.impact.max_confidence_recipe %] { "id": "[% step %]", "values": [ diff --git a/templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/ecoscore_not_applicable.tt.json b/templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/environmental_score_not_applicable.tt.json similarity index 66% rename from templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/ecoscore_not_applicable.tt.json rename to templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/environmental_score_not_applicable.tt.json index 3008ed05afe01..d5803042755ec 100644 --- a/templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/ecoscore_not_applicable.tt.json +++ b/templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/environmental_score_not_applicable.tt.json @@ -4,8 +4,8 @@ "environment" ], "title_element": { - "icon_url": "[% static_subdomain %]/images/attributes/dist/ecoscore-not-applicable.svg", - "title": "[% edq(lang('attribute_ecoscore_not_applicable_title')) %]", + "icon_url": "[% static_subdomain %]/images/attributes/dist/green-score-not-applicable.svg", + "title": "[% edq(lang('attribute_environmental_score_not_applicable_title')) %]", "subtitle": "[% panel.subtitle %]", "type": "grade", "grade": "unknown", @@ -15,7 +15,7 @@ "element_type": "text", "text_element": { "type": "summary", - "html": "[% edq(lang('ecoscore_not_applicable_coming_soon')) %]" + "html": "[% edq(lang('environmental_score_not_applicable_coming_soon')) %]" } }, ] diff --git a/templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/ecoscore_unknown.tt.json b/templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/environmental_score_unknown.tt.json similarity index 61% rename from templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/ecoscore_unknown.tt.json rename to templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/environmental_score_unknown.tt.json index cf5d2e6e53a08..6767369ab42cf 100644 --- a/templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/ecoscore_unknown.tt.json +++ b/templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/environmental_score_unknown.tt.json @@ -4,8 +4,8 @@ "environment" ], "title_element": { - "icon_url": "[% static_subdomain %]/images/attributes/dist/ecoscore-unknown.svg", - "title": "[% edq(lang('attribute_ecoscore_unknown_title')) %] - [% edq(lang('attribute_ecoscore_unknown_description_short')) %]", + "icon_url": "[% static_subdomain %]/images/attributes/dist/green-score-unknown.svg", + "title": "[% edq(lang('attribute_environmental_score_unknown_title')) %] - [% edq(lang('attribute_environmental_score_unknown_description_short')) %]", "type": "grade", "grade": "unknown", }, @@ -14,13 +14,13 @@ "element_type": "text", "text_element": { "type": "summary", - "html": "[% edq(lang('ecoscore_unknown_call_to_help')) %]" + "html": "[% edq(lang('environmental_score_unknown_call_to_help')) %]" } }, { "element_type": "action", "action_element": { - "html": `[% lang("actions_to_compute_ecoscore") %]`, + "html": `[% lang("actions_to_compute_environmental_score") %]`, "actions": [ "add_categories", ] diff --git a/templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/origins_of_ingredients.tt.json b/templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/origins_of_ingredients.tt.json similarity index 59% rename from templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/origins_of_ingredients.tt.json rename to templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/origins_of_ingredients.tt.json index 679826ed49162..655632e65e035 100644 --- a/templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/origins_of_ingredients.tt.json +++ b/templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/origins_of_ingredients.tt.json @@ -3,11 +3,11 @@ "topics": [ "environment" ], -[% IF product.ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.warning == "origins_are_100_percent_unknown" %] +[% IF product.environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.warning == "origins_are_100_percent_unknown" %] "evaluation": "unknown", "title_element": { - "title": "[% edq(lang('ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information')) %]", - "subtitle": "[% edq(lang('malus')) %][% sep %]: [% product.ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.value %]", + "title": "[% edq(lang('environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information')) %]", + "subtitle": "[% edq(lang('malus')) %][% sep %]: [% product.environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.value %]", "icon_color_from_evaluation": true, "icon_url": "[% static_subdomain %]/images/icons/dist/public.svg", "icon_size": "small", @@ -18,30 +18,30 @@ "text_element": { "type": "warning", "html": ` - [% lang('ecoscore_ingredients_not_indicated') %]

- [% lang('ecoscore_please_add_the_ingredients') %]

- [% lang('ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal') %] + [% lang('environmental_score_ingredients_not_indicated') %]

+ [% lang('environmental_score_please_add_the_ingredients') %]

+ [% lang('environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal') %] ` } }, [% ELSE %] - [% IF product.ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.value.defined && product.ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.value <= 0 %] + [% IF product.environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.value.defined && product.environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.value <= 0 %] "evaluation": "bad", "title_element": { - "title": "[% edq(lang('ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high')) %]", - [% ELSIF product.ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.value.defined && product.ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.value <= 15 %] + "title": "[% edq(lang('environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high')) %]", + [% ELSIF product.environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.value.defined && product.environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.value <= 15 %] "evaluation": "average", "title_element": { - "title": "[% edq(lang('ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium')) %]", + "title": "[% edq(lang('environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium')) %]", [% ELSE %] "evaluation": "good", "title_element": { - "title": "[% edq(lang('ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low')) %]", + "title": "[% edq(lang('environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low')) %]", [% END %] - [% IF product.ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.value.defined && product.ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.value > 0 %] - "subtitle": "[% edq(lang('bonus')) %][% sep %]: +[% product.ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.value %]", + [% IF product.environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.value.defined && product.environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.value > 0 %] + "subtitle": "[% edq(lang('bonus')) %][% sep %]: +[% product.environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.value %]", [% ELSE %] - "subtitle": "[% edq(lang('malus')) %][% sep %]: [% product.ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.value %]", + "subtitle": "[% edq(lang('malus')) %][% sep %]: [% product.environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.value %]", [% END %] "icon_color_from_evaluation": true, "icon_url": "[% static_subdomain %]/images/icons/dist/public.svg", @@ -53,16 +53,16 @@ "text_element": { "type": "default", "html": ` - [% lang('ecoscore_environmental_policy') %][% sep %]: [% IF product.ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.epi_value.defined && product.ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.epi_value > 0 %]+[% END %][% round(product.ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.epi_value) %]
- [% lang('ecoscore_transportation') %][% sep %]: [% IF product.ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.transportation_value.defined && product.ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.transportation_value > 0 %]+[% END %][% round(product.ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.transportation_value) %]
+ [% lang('environmental_score_environmental_policy') %][% sep %]: [% IF product.environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.epi_value.defined && product.environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.epi_value > 0 %]+[% END %][% round(product.environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.epi_value) %]
+ [% lang('environmental_score_transportation') %][% sep %]: [% IF product.environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.transportation_value.defined && product.environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.transportation_value > 0 %]+[% END %][% round(product.environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.transportation_value) %]
` } }, { "element_type": "table", "table_element": { - "id": "ecoscore_origins_of_ingredients_table", - "title": "[% edq(lang('ecoscore_origins_of_ingredients')) %]", + "id": "environmental_score_origins_of_ingredients_table", + "title": "[% edq(lang('environmental_score_origins_of_ingredients')) %]", "columns": [ { "text": "[% edq(lang('origin')) %]", @@ -73,12 +73,12 @@ "type": "percent", }, { - "text": "[% edq(lang('ecoscore_impact')) %]", + "text": "[% edq(lang('environmental_score_impact')) %]", "type": "text", } ], "rows": [ - [% FOREACH origin IN product.ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.aggregated_origins %] + [% FOREACH origin IN product.environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.aggregated_origins %] { "values": [ { diff --git a/templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/packaging.tt.json b/templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/packaging.tt.json similarity index 71% rename from templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/packaging.tt.json rename to templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/packaging.tt.json index a9d79f6cb4d3c..e358ff45bb02b 100644 --- a/templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/packaging.tt.json +++ b/templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/packaging.tt.json @@ -3,11 +3,11 @@ "topics": [ "environment" ], -[% IF not (product.ecoscore_data.adjustments.packaging.packagings && product.ecoscore_data.adjustments.packaging.packagings.size) %] +[% IF not (product.environmental_score_data.adjustments.packaging.packagings && product.environmental_score_data.adjustments.packaging.packagings.size) %] "evaluation": "unknown", "title_element": { - "title": "[% edq(lang('ecoscore_packaging_missing_information')) %]", - "subtitle": "[% edq(lang('malus')) %][% sep %]: [% product.ecoscore_data.adjustments.packaging.value %]", + "title": "[% edq(lang('environmental_score_packaging_missing_information')) %]", + "subtitle": "[% edq(lang('malus')) %][% sep %]: [% product.environmental_score_data.adjustments.packaging.value %]", "icon_color_from_evaluation": true, "icon_url": "[% static_subdomain %]/images/icons/dist/packaging.svg", "icon_size": "small", @@ -18,25 +18,25 @@ "text_element": { "type": "warning", "html": ` - [% lang('ecoscore_no_packaging_information') %] + [% lang('environmental_score_no_packaging_information') %] ` } }, [% ELSE %] - [% IF product.ecoscore_data.adjustments.packaging.value <= -15 %] + [% IF product.environmental_score_data.adjustments.packaging.value <= -15 %] "evaluation": "bad", "title_element": { - "title": "[% edq(lang('ecoscore_packaging_impact_high')) %]", - [% ELSIF product.ecoscore_data.adjustments.packaging.value <= -5 %] + "title": "[% edq(lang('environmental_score_packaging_impact_high')) %]", + [% ELSIF product.environmental_score_data.adjustments.packaging.value <= -5 %] "evaluation": "average", "title_element": { - "title": "[% edq(lang('ecoscore_packaging_impact_medium')) %]", + "title": "[% edq(lang('environmental_score_packaging_impact_medium')) %]", [% ELSE %] "evaluation": "good", "title_element": { - "title": "[% edq(lang('ecoscore_packaging_impact_low')) %]", + "title": "[% edq(lang('environmental_score_packaging_impact_low')) %]", [% END %] - "subtitle": "[% edq(lang('malus')) %][% sep %]: [% product.ecoscore_data.adjustments.packaging.value %]", + "subtitle": "[% edq(lang('malus')) %][% sep %]: [% product.environmental_score_data.adjustments.packaging.value %]", "icon_color_from_evaluation": true, "icon_url": "[% static_subdomain %]/images/icons/dist/packaging.svg", "icon_size": "small", @@ -45,7 +45,7 @@ { "element_type": "table", "table_element": { - "id": "ecoscore_packaging_components", + "id": "environmental_score_packaging_components", "title": "[% edq(lang('packaging_parts')) %]", "columns": [ { @@ -61,13 +61,13 @@ "type": "text", }, { - "text": "[% edq(lang('ecoscore_impact')) %]", + "text": "[% edq(lang('environmental_score_impact')) %]", "type": "text", } ], "rows": [ - [% FOREACH packaging IN product.ecoscore_data.adjustments.packaging.packagings %] - [% score = packaging.ecoscore_material_score %] + [% FOREACH packaging IN product.environmental_score_data.adjustments.packaging.packagings %] + [% score = packaging.environmental_score_material_score %] { "values": [ { @@ -102,27 +102,27 @@ ] } }, - [% IF product.ecoscore_data.adjustments.packaging.warning %] + [% IF product.environmental_score_data.adjustments.packaging.warning %] { "element_type": "text", "text_element": { "type": "warning", "html": ` - [% lang('ecoscore_unprecise_packaging_information') %] + [% lang('environmental_score_unprecise_packaging_information') %] ` } }, [% END %] [% END %] - [% IF product.ecoscore_data.adjustments.packaging.warning %] + [% IF product.environmental_score_data.adjustments.packaging.warning %] { "element_type": "text", "text_element": { "type": "warning", "html": ` - [% lang('ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore') %] + [% lang('environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score') %]

- [% lang('ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal') %] + [% lang('environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal') %] ` } }, diff --git a/templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/production_system.tt.json b/templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/production_system.tt.json new file mode 100644 index 0000000000000..0f614aaaba674 --- /dev/null +++ b/templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/production_system.tt.json @@ -0,0 +1,40 @@ +{ + "level" :"info", + "topics": [ + "environment" + ], + [% IF product.environmental_score_data.adjustments.production_system.value == 0 %] + "evaluation": "neutral", + "title_element": { + "title": "[% edq(lang('environmental_score_production_system_no_labels_with_environmental_benefits')) %]", + "icon_color_from_evaluation": true, + "icon_url": "[% static_subdomain %]/images/icons/dist/agriculture.svg", + "icon_size": "small", + }, + [% ELSE %] + "evaluation": "good", + "title_element": { + "icon_color_from_evaluation": true, + "icon_url": "[% static_subdomain %]/images/icons/dist/agriculture.svg", + "icon_size": "small", + "subtitle": "[% edq(lang('bonus')) %][% sep %]: +[% product.environmental_score_data.adjustments.production_system.value %]", + [% IF product.environmental_score_data.adjustments.production_system.value >= 20 %] + "title": "[% edq(lang('environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_very_high')) %]", + [% ELSIF product.environmental_score_data.adjustments.production_system.value >= 15 %] + "title": "[% edq(lang('environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits_high')) %]", + [% ELSE %] + "title": "[% edq(lang('environmental_score_production_system_labels_with_environmental_benefits')) %]", + [% END %] + }, + "elements": [ + [% FOREACH label IN product.environmental_score_data.adjustments.production_system.labels %] + { + "element_type": "panel", + "panel_element": { + "panel_id": "environment_label_[% label %]", + } + }, + [% END %] + ] + [% END %] +} diff --git a/templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/threatened_species.tt.json b/templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/threatened_species.tt.json similarity index 66% rename from templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/threatened_species.tt.json rename to templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/threatened_species.tt.json index 3fa593b966746..1bf973235d5ff 100644 --- a/templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/threatened_species.tt.json +++ b/templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/threatened_species.tt.json @@ -3,7 +3,7 @@ "topics": [ "environment" ], - [% IF product.ecoscore_data.adjustments.threatened_species.warning.defined %] + [% IF product.environmental_score_data.adjustments.threatened_species.warning.defined %] "evaluation": "neutral", "title_element": { "title": "[% edq(lang('missing_ingredients_list')) %]", @@ -17,18 +17,18 @@ "text_element": { "type": "summary", "html": ` - [% lang('ecoscore_ingredients_unknown') %] - [% lang('ecoscore_edit_for_more_precise_ecoscore') %]

- [% lang('ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal') %] + [% lang('environmental_score_ingredients_unknown') %] + [% lang('environmental_score_edit_for_more_precise_environmental_score') %]

+ [% lang('environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal') %] ` } }, ] - [% ELSIF product.ecoscore_data.adjustments.threatened_species.value.defined && product.ecoscore_data.adjustments.threatened_species.value < 0 %] + [% ELSIF product.environmental_score_data.adjustments.threatened_species.value.defined && product.environmental_score_data.adjustments.threatened_species.value < 0 %] "evaluation": "bad", "title_element": { - "title": "[% edq(lang('ecoscore_ingredients_whose_cultivation_threatens_species')) %]", - "subtitle": "[% edq(lang('malus')) %][% sep %]: [% product.ecoscore_data.adjustments.threatened_species.value %]", + "title": "[% edq(lang('environmental_score_ingredients_whose_cultivation_threatens_species')) %]", + "subtitle": "[% edq(lang('malus')) %][% sep %]: [% product.environmental_score_data.adjustments.threatened_species.value %]", "icon_color_from_evaluation": true, "icon_url": "[% static_subdomain %]/images/icons/dist/monkey_unhappy.svg", "icon_size": "small", @@ -48,7 +48,7 @@ [% ELSE %] "evaluation": "good", "title_element": { - "title": "[% edq(lang('ecoscore_no_species_threatening_ingredients')) %]", + "title": "[% edq(lang('environmental_score_no_species_threatening_ingredients')) %]", "icon_color_from_evaluation": true, "icon_url": "[% static_subdomain %]/images/icons/dist/monkey_happy.svg", "icon_size": "small", diff --git a/templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/total.tt.json b/templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/total.tt.json similarity index 59% rename from templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/total.tt.json rename to templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/total.tt.json index e1c3de660e4c1..1146614450503 100644 --- a/templates/api/knowledge-panels/environment/ecoscore/total.tt.json +++ b/templates/api/knowledge-panels/environment/environmental_score/total.tt.json @@ -1,4 +1,4 @@ -[% SET sum_of_bonuses_and_maluses = (product.ecoscore_data.adjustments.production_system.value || 0) + (product.ecoscore_data.adjustments.packaging.value || 0) + (product.ecoscore_data.adjustments.threatened_species.value || 0) + (product.ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.value || 0) %] +[% SET sum_of_bonuses_and_maluses = (product.environmental_score_data.adjustments.production_system.value || 0) + (product.environmental_score_data.adjustments.packaging.value || 0) + (product.environmental_score_data.adjustments.threatened_species.value || 0) + (product.environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.value || 0) %] { "level": "info", @@ -10,7 +10,7 @@ "subtitle": "[% edq(lang('front_alt')) %][% sep %]: [% product_name_brand_quantity(product) %]", "type": "grade", "grade": "[% panel.grade_underscore %]", - "icon_url": "[% static_subdomain %]/images/attributes/dist/ecoscore-[% panel.grade %].svg", + "icon_url": "[% static_subdomain %]/images/attributes/dist/green-score-[% panel.grade %].svg", }, "elements": [ { @@ -18,14 +18,14 @@ "text_element": { "type": "summary", "html": ` - [% lang('ecoscore_lca_score') %][% sep %]: [% panel.agribalyse_score %]
- [% lang('ecoscore_sum_of_bonuses_and_maluses') %][% sep %]: + [% lang('environmental_score_lca_score') %][% sep %]: [% panel.agribalyse_score %]
+ [% lang('environmental_score_sum_of_bonuses_and_maluses') %][% sep %]: [% IF sum_of_bonuses_and_maluses > 25 %] +25 ([% sum_of_bonuses_and_maluses_is_capped %]) [% ELSE %] [% IF sum_of_bonuses_and_maluses > 0 %]+[% END %][% sum_of_bonuses_and_maluses %] [% END %]

- [% lang('ecoscore_final_score') %][% sep %]: [% panel.score %]/100 + [% lang('environmental_score_final_score') %][% sep %]: [% panel.score %]/100 ` } } diff --git a/templates/api/knowledge-panels/environment/origins_of_ingredients.tt.json b/templates/api/knowledge-panels/environment/origins_of_ingredients.tt.json index e503530636293..9034f356ea548 100644 --- a/templates/api/knowledge-panels/environment/origins_of_ingredients.tt.json +++ b/templates/api/knowledge-panels/environment/origins_of_ingredients.tt.json @@ -4,11 +4,11 @@ "environment" ], "expanded": false, -[% IF product.ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.warning == "origins_are_100_percent_unknown" %] +[% IF product.environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.warning == "origins_are_100_percent_unknown" %] "evaluation": "unknown", "title_element": { - "title": "[% edq(lang('ecoscore_origins_of_ingredients')) %]", - "subtitle": "[% edq(lang('ecoscore_origins_of_ingredients_missing_information')) %]", + "title": "[% edq(lang('environmental_score_origins_of_ingredients')) %]", + "subtitle": "[% edq(lang('environmental_score_origins_of_ingredients_missing_information')) %]", "icon_color_from_evaluation": true, "icon_url": "[% static_subdomain %]/images/icons/dist/public.svg", }, @@ -18,9 +18,9 @@ "text_element": { "type": "warning", "html": ` - [% lang('ecoscore_ingredients_not_indicated') %]

- [% lang('ecoscore_please_add_the_ingredients') %]

- [% lang('ecoscore_platform_prompt_ecoscore_modal') %] + [% lang('environmental_score_ingredients_not_indicated') %]

+ [% lang('environmental_score_please_add_the_ingredients') %]

+ [% lang('environmental_score_platform_prompt_environmental_score_modal') %] ` } }, @@ -35,20 +35,20 @@ }, ], [% ELSE %] - [% IF product.ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.value <= 0 %] + [% IF product.environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.value <= 0 %] "evaluation": "bad", "title_element": { - "subtitle": "[% edq(lang('ecoscore_origins_of_ingredients_impact_high')) %]", - [% ELSIF product.ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.value <= 15 %] + "subtitle": "[% edq(lang('environmental_score_origins_of_ingredients_impact_high')) %]", + [% ELSIF product.environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.value <= 15 %] "evaluation": "average", "title_element": { - "subtitle": "[% edq(lang('ecoscore_origins_of_ingredients_impact_medium')) %]", + "subtitle": "[% edq(lang('environmental_score_origins_of_ingredients_impact_medium')) %]", [% ELSE %] "evaluation": "good", "title_element": { - "subtitle": "[% edq(lang('ecoscore_origins_of_ingredients_impact_low')) %]", + "subtitle": "[% edq(lang('environmental_score_origins_of_ingredients_impact_low')) %]", [% END %] - "title": "[% edq(lang('ecoscore_origins_of_ingredients')) %]", + "title": "[% edq(lang('environmental_score_origins_of_ingredients')) %]", "icon_color_from_evaluation": true, "icon_url": "[% static_subdomain %]/images/icons/dist/public.svg", }, @@ -56,9 +56,9 @@ { "element_type": "table", "table_element": { - "id": "ecoscore_origins_of_ingredients_table", + "id": "environmental_score_origins_of_ingredients_table", "table_type": "percents", - "title": "[% edq(lang('ecoscore_origins_of_ingredients')) %]", + "title": "[% edq(lang('environmental_score_origins_of_ingredients')) %]", "columns": [ { "text": "[% edq(lang('origin')) %]", @@ -69,12 +69,12 @@ "type": "percent", }, { - "text": "[% edq(lang('ecoscore_impact')) %]", + "text": "[% edq(lang('environmental_score_impact')) %]", "type": "text", } ], "rows": [ - [% FOREACH origin IN product.ecoscore_data.adjustments.origins_of_ingredients.aggregated_origins %] + [% FOREACH origin IN product.environmental_score_data.adjustments.origins_of_ingredients.aggregated_origins %] { "values": [ { diff --git a/templates/api/knowledge-panels/environment/packaging_recycling.tt.json b/templates/api/knowledge-panels/environment/packaging_recycling.tt.json index 4f1d235f7fae7..f783687b5be3a 100644 --- a/templates/api/knowledge-panels/environment/packaging_recycling.tt.json +++ b/templates/api/knowledge-panels/environment/packaging_recycling.tt.json @@ -6,7 +6,7 @@ [% IF NOT (product.packagings.size) %] "evaluation": "unknown", "title_element": { - "title": "[% edq(lang('ecoscore_packaging_missing_information')) %]", + "title": "[% edq(lang('environmental_score_packaging_missing_information')) %]", "icon_url": "[% static_subdomain %]/images/icons/dist/packaging.svg", "icon_color_from_evaluation": true, "evaluation": "neutral", @@ -17,7 +17,7 @@ "text_element": { "type": "warning", "html": ` - [% lang('ecoscore_no_packaging_information') %] + [% lang('environmental_score_no_packaging_information') %] ` } }, @@ -32,25 +32,25 @@ }, ], [% ELSE %] - // Eco-Score currently computed only for food products + // Environmental-Score currently computed only for food products // no evaluation of packaging for other product types // TODO: add evaluation for non-food products - [% IF NOT product.ecoscore_data.adjustments.packaging.value.defined %] + [% IF NOT product.environmental_score_data.adjustments.packaging.value.defined %] "evaluation": "unknown", "title_element": { "title": "[% edq(lang('packaging')) %]", - [% ELSIF product.ecoscore_data.adjustments.packaging.value <= -15 %] + [% ELSIF product.environmental_score_data.adjustments.packaging.value <= -15 %] "evaluation": "bad", "title_element": { - "title": "[% edq(lang('ecoscore_packaging_impact_high')) %]", - [% ELSIF product.ecoscore_data.adjustments.packaging.value <= -5 %] + "title": "[% edq(lang('environmental_score_packaging_impact_high')) %]", + [% ELSIF product.environmental_score_data.adjustments.packaging.value <= -5 %] "evaluation": "average", "title_element": { - "title": "[% edq(lang('ecoscore_packaging_impact_medium')) %]", + "title": "[% edq(lang('environmental_score_packaging_impact_medium')) %]", [% ELSE %] "evaluation": "good", "title_element": { - "title": "[% edq(lang('ecoscore_packaging_impact_low')) %]", + "title": "[% edq(lang('environmental_score_packaging_impact_low')) %]", [% END %] "icon_url": "[% static_subdomain %]/images/icons/dist/packaging.svg", "icon_color_from_evaluation": true, diff --git a/templates/web/pages/product/includes/ecoscore_details.tt.html b/templates/web/pages/product/includes/ecoscore_details.tt.html index ded1bb4641b2c..eef3079e202ba 100644 --- a/templates/web/pages/product/includes/ecoscore_details.tt.html +++ b/templates/web/pages/product/includes/ecoscore_details.tt.html @@ -1,25 +1,25 @@

- +

-