diff --git a/v02/pwg/pwg.txt b/v02/pwg/pwg.txt index 84e33af..133c443 100644 --- a/v02/pwg/pwg.txt +++ b/v02/pwg/pwg.txt @@ -15,7 +15,7 @@
— b) der 3ten Person; f. {#A#} . Davon folgende Casusformen: {#aya/m#} ({#a#} wird nach {#e#} und {#o#} im ṚV. nicht elidirt, P. 6, 1, 116. zwei Ausnahmen findet man schon -ṚV. PRĀTIŚ. 2, 19. 21 : {#agne 'yam#} und {#vahate 'yam#}), {#asmE/, asyE/, asmA/t, asyA/s, asya/, asmi/n, asyA/m, AByA/m, eBi/s, ABi/s, eBya/s, ABya/s, ezA/m, AsA/m, ezu/, Asu/#} . In den Veden allein erscheinen überdies: Instr.Sg.m.n. {#enA/#}, f. {#ayA/#} (beide Formen auch als Adverbia im Gebrauch); der zu einem Adverb erstarrte Ablativ {#A/t#} und der Gen. Du. {#ayo/s#} . Ueber die Bedeutung und die Betonung dieser Formen s. u. {#idam#} . Demselben Stamme begegnen wir ferner in {#atas, atra, aTa, adya, aDa, anA, aha#} . +ṚV. PRĀTIŚ. 2, 19. 21 : {#agne 'yam#} und {#vahate 'yam#}), {#asmE/, asyE/, asmA/t, asyA/s, asya/, asmi/n, asyA/m, AByA/m, eBi/s, ABi/s, eBya/s, ABya/s, ezA/m, AsA/m, ezu/, Asu/#} . In den Veden allein erscheinen überdies: Instr.Sg.m.n. {#enA/#}, f. {#ayA/#} (beide Formen auch als Adverbia im Gebrauch); der zu einem Adverb erstarrte Ablativ {#A/t#} und der Gen. Du. {#ayo/s#} . Ueber die Bedeutung und die Betonung dieser Formen s. u. {#idam#} . Demselben Stamme begegnen wir ferner in {#atas, atra, aTa, adya, aDa, anA, aha#} . 31-0001aa3 @@ -663,7 +663,7 @@ Bezeichnet das Substantiv einen Theil des Körpers, so geht das Fem. auf {#A#} a 711-0008akampitaakampita {#akampita#}¦ (3. {#a + kampita#} part. praet. pass. von {#kamp#})
1) adj. {%nicht zitternd, fest%}: {#asaMdigDAnsvarAnbrUyAdavikfzwAnakampitAn#} -ṚV. PRĀTIŚ. 3, 18. +ṚV. PRĀTIŚ. 3, 18.
— 2) m. Name eines der 11 gaṇādhipa's bei den Jaina's, H. 32. @@ -839,7 +839,7 @@ Bezeichnet das Substantiv einen Theil des Körpers, so geht das Fem. auf {#A#} a
— 4) {%mit Unlust verbunden%}: {#akAmAnugati#} {%eine Einwilligung, die man ungern giebt%} (vielleicht ist hier {#akAma#} substantivisch zu fassen) H. 1540.
— 5) so heisst der saṃdhi, wenn der {#rePin#} vor Vocalen und weichen Consonanten {%r%} wird, -ṚV. PRĀTIŚ. 4, 9. +ṚV. PRĀTIŚ. 4, 9. 981-0009akAmakarSanaa/kAmakarSana @@ -870,7 +870,7 @@ Bezeichnet das Substantiv einen Theil des Körpers, so geht das Fem. auf {#A#} a 1031-0009akAraakAra {#akAra#}¦ ({#a + kAra#}) m. {%der Buchstab%} {#a#} -ṚV. PRĀTIŚ. 1, 8. M. 2, 76. 125. BHAG. 10, 33. +ṚV. PRĀTIŚ. 1, 8. M. 2, 76. 125. BHAG. 10, 33. 1041-0009akAraRaakAraRa @@ -1128,7 +1128,7 @@ Bezeichnet das Substantiv einen Theil des Körpers, so geht das Fem. auf {#A#} a 1361-0011akftsnaakftsna {#akftsna#}¦ (3. {#a + kftsna#}) adj. f. {#A#} {%unvollständig%} BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 7. 17. {#nindantyakftsneti ca varRaSikzAm#} -ṚV. PRĀTIŚ. 14, 30. +ṚV. PRĀTIŚ. 14, 30. 1371-0011akfSASvaakfSASva @@ -1802,7 +1802,7 @@ und fromme Handlungen, an diesem Tage vollbracht, bereiten unvergängliche ({#ak ŚĀK. 17, 4. {#pratyuvAca SuBAM vARIM maDurAM maDurAkzarAm#} R. 1, 43, 22.
— ε) {%Vocal%} -ṚV. PRĀTIŚ. 1, 4. PAT. zu P. 8, 2, 89. VOP. 8, 112. ŚRUT. 2. +ṚV. PRĀTIŚ. 1, 4. PAT. zu P. 8, 2, 89. VOP. 8, 112. ŚRUT. 2.
— c) {%Wasser%} NAIGH. 1, 12. {#tasyA^H (gOryAH) samu\drA aDi\ vi kza^ranti\ tena^ jI\vanti\ pra\diSa\Scata^sraH . tata^H kzaratya\kzara\M tadviSva\mupa^ jIvati ..#} ṚV. 1, 164, 42. {#pfkzo^ a\sme a\kzare^va pinvatam#} @@ -1891,7 +1891,7 @@ und fromme Handlungen, an diesem Tage vollbracht, bereiten unvergängliche ({#ak 1. {#akza/rapaNkti#}¦ ({#akzara#} {%Silbe%} + {#paNkti#} πεντάς) f. Name eines Metrums VS. 15, 4. = dvipadā Virāj, -ṚV. PRĀTIŚ. 17, 30. Besteht aus 4 fünfsilbigen Theilen oder pada's (Ç) +ṚV. PRĀTIŚ. 17, 30. Besteht aus 4 fünfsilbigen Theilen oder pada's (Ç) ŚRUT. 7. ?(BR. 9.) COLEBR. Misc. Ess. II, 158. @@ -1932,7 +1932,7 @@ und fromme Handlungen, an diesem Tage vollbracht, bereiten unvergängliche ({#ak 2211-0018akzarANgaakzarANga {#akzarANga#}¦ ({#akzara + aNga#}) n. {%ein untergeordneter Silbentheil%}: {#anusvAro vyaYjanaM cAkzarANgam#} -ṚV. PRĀTIŚ. 1, 5. +ṚV. PRĀTIŚ. 1, 5. 2221-0018akzarAjaakzarAja/ @@ -1945,7 +1945,7 @@ und fromme Handlungen, an diesem Tage vollbracht, bereiten unvergängliche ({#ak 2231-0019akzaryaakzarya^ {#akzarya^#}¦ adj. von {#akzara#} gaṇa {#gavAdi#} . f. {#AH virAjAvaBisaMpannaH padyAkzarye#} -ṚV. PRĀTIŚ. 18, 3. +ṚV. PRĀTIŚ. 18, 3. 2241-0019akzavantakzavant @@ -5055,7 +5055,7 @@ himmlischen Lichtes ist er ein Beschützer gegen die Schrecken und gegen die Gei 6161-0045aGozaaGoza2 2. {#aGoza#}¦ (3. {#a + Goza#}) adj. {%dumpf%} (vom Laut) -ṚV. PRĀT. 1, 2. 4, 4. +ṚV. PRĀT. 1, 2. 4, 4. 6171-0045aGozamahAprARaprayatnavantaGozamahAprARaprayatnavant @@ -10061,7 +10061,7 @@ z. B. 1, 37, 2. 85, 3. 26, 1. 15, 1. 1, 3, 4.; vgl. NAIGH. 2, 5.
— 4) n. (in der Zeitmessung der Laute) {%der 4te Theil einer%} Mātrā: {#vyaYjanamarDamAtrA tadarDamaRu#} -VS. PRĀT. 1, 60. 61. Im +VS. PRĀT. 1, 60. 61. Im BHĀG. P. und im BRAHMAV. P. ?(s. VP. 22, N. 3.) bezeichnet {#aRu#} {%den 54,675,000sten Theil eines%} Muhūrta; vgl. {#paramARu#} .
— Vgl. {#aRi, aRiman, aRizWa, aRIyaMs, kaRa#} . @@ -12316,7 +12316,7 @@ vgl. {#nAyaM vaktavyasya kAlaH#} {%hoc non est loquendi tempus%} 14501-0104atiSakvarIatiSakvarI {#atiSakvarI#}¦ ({#ati + SakvarI#}) f. {%ein Metrum von 60 Silben%}: {#zazwirevAtiSakvarI#} ṚV. PRĀT. 16, 54. Als Beispiel wird ebend. -?58. der Vers. ṚV. 1, 137, 1. angegeben, dessen Pāda's folgende Vertheilung und Silbenzahl haben: +?58. der Vers. ṚV. 1, 137, 1. angegeben, dessen Pāda's folgende Vertheilung und Silbenzahl haben: ?8, 8, 8 | 8, 8 | 12, 8 | VS. Append. LXIV. In der späteren Metrik bezeichnet {#atiSakvarI#} einen Vers von ?4 x 15 Silben, @@ -15223,8 +15223,8 @@ des anlautenden Vocals: {#Buva\dviSva^ma\ByAde^va\moja^sA#} (= 17881-0132adyaadya/2 2. {#adya/#}¦ (über die Pluti des Schlussvocals s. -ṚV. PRĀT. 7, 6. 8. 9. 34. -VS. PRĀT. 3, 114. 115.) adv. +ṚV. PRĀT. 7, 6. 8. 9. 34. +VS. PRĀT. 3, 114. 115.) adv.
1) {%heute%} P. 5, 3, 22. VOP. 7, 110. @@ -15681,7 +15681,7 @@ u. s. w. Die {#adrayaH#} ({%Berge, Wolken%} personificirt) werden unter den 18541-0136aDaa/Da {#a/Da#}¦ eine in den vedischen Liedern sehr gebräuchliche Partikel, die etym. und begrifflich mit {#aTa#} im nächsten Zusammenhange steht. Ueber die Dehnung des Auslautes s. -ṚV. PRĀT. 7, 7. 20 - 22. VS. PRĀT. 3, 126. +ṚV. PRĀT. 7, 7. 20-22. VS. PRĀT. 3, 126.
1) {%da, dann%}: {#apa^SyaM jA\yAmama^hIyamAnA\maDA^ me Sye\no maDvA ja^BAra#} ṚV. 4, 18, 13. 9. {#Ada^sya\ vAto\ anu^ vAti So\ciraDa^ sma te\ vraja^naM kf\zRama^sti#} 7, 3, 2. 1, 127, 6. @@ -21509,7 +21509,7 @@ mit dem loc.: {#rudrEkAdaSake 'DikaM mUrtyazwakAcCivaM DyAyan#} 25731-0188anArzaanArza {#anArza#}¦ (3. {#a + Arza#}) adj. {%nicht von den%} Ṛṣi's {%herrührend, nicht vedisch, nicht im Texte stehend%}; z. B. {#iti#}, wenn dieses Wort, ohne im Texte ({#ArzI#}) zu stehen, in den Pāṭha's des Veda zu grammatischen Zwecken zu Hülfe genommen wird, -ṚV. PRĀT. 1, 14. 3, 14. +ṚV. PRĀT. 1, 14. 3, 14. P. 1, 1, 16. {%keinem%} Ṛṣi {%zukommend, nicht an den Namen eines%} Ṛṣi {%gefügt%}, von einem Suffix P. 4, 1, 78. @@ -23512,7 +23512,7 @@ m. n. AK. 2, 8, 2, 73. TRIK. 3, 3, 3. H. 797. an. P. 1, 2, 30. 38.
— 2) {%mit dem gesenkten Tone gesprochen%} (von einer Silbe, einem Worte): {#tIvrArTataramudAttamalpIyo'rTataramanudAttam#} NIR. 4, 27. 1, 7. 8. -VS. PRĀT. 2, 2. 62. +VS. PRĀT. 2, 2. 62. AV. PRĀT. 3, 56. P. 1, 3, 12. 3, 1, 4. 6, 1, 59. {#anudAttatara#} heisst {%eine tonlose Silbe, auf die ein%} {#udAtta#} {%oder%} {#svarita#} {%folgt%}, 1, 2, 31, Sch. @@ -23673,11 +23673,11 @@ m. n. AK. 2, 8, 2, 73. TRIK. 3, 3, 3. H. 797. an. {#anunAsika#}¦ (von 1. {#anu + nAsikA#})
1) adj. {%von einem nasalen Klange begleitet, durch die Nase klingend%}:
a) von nasal getrübten Vocalen oder Consonanten, wie sie durch gewisse Lautverbindungen entstehen, z. B. das {#la#}, in welches sich {#ma#} und {#na#} vor folgendem {#la#} verwandeln. Diese Anunāsika sollen nach den Vorschriften der -PRĀTIŚĀKHYA mit den vereinigten Organen von Nase und Mund hervorgebracht werden, während die nasalen Consonanten und der Anusvāra nur der Nase zugetheilt werden. {#muKanAsikAkaraRo 'nunAsikaH#} +PRĀTIŚĀKHYA mit den vereinigten Organen von Nase und Mund hervorgebracht werden, während die nasalen Consonanten und der Anusvāra nur der Nase zugetheilt werden. {#muKanAsikAkaraRo 'nunAsikaH#} VS. PRĀT. 1, 76. {#nakArasya loparePozmaBAve pUrvastatsTAnAdanunAsikaH svaraH#} -ṚV. PRĀT. 4, 35. 3. -AV. PRĀT. 1, 27. 36. -VS. PRĀT. 4, 3. 13. +ṚV. PRĀT. 4, 35. 3. +AV. PRĀT. 1, 27. 36. +VS. PRĀT. 4, 3. 13. TAITT. PRĀT. 1, 4. {#muKanAsikAvacano 'nunAsikaH#} P. 1, 1, 8. 3, 2. 6, 1, 126. 8, 3, 2. 4, 57.
— b) von nasalen Lauten jeder Art, die nasalen Consonanten nicht ausgenommen, die sonst {#nAsikya#} heissen: {#anunAsiko 'ntyaH#} @@ -38319,7 +38319,7 @@ zugeschriebenen Werkes ibid. {#aBiDarmakoSavyAKyA#} ein Commentar dazu ibid. {#a
1) {%das Niederlegen zu etwas Anderm hin%} KĀTY. ŚR. 5, 1, 32. bei MAHĪDH. zu VS. 5, 2.
— 2) {%Unterdrückung, Schwächung%} (in der Aussprache) -ṚV. PRĀT. 6, 5. 9. 11. +ṚV. PRĀT. 6, 5. 9. 11. AV. PRĀT. 1, 42. @@ -54210,9 +54210,9 @@ Gegenstände {%geblickt wird.%} {#avagraha/#}¦ (von {#grah#} mit {#ava#} {%trennen%}) m. P. 3, 3, 51.
1) {%die in den Leseweisen%} (Pāṭha) {%des%} Veda {%übliche Ablösung der Theile eines comp.%} (nach dem weitern Begriffe), z. B. einer praep., der Endung des superl. u. s. w. Das, wovon abgelöst wird, steht im instr. z. B. {#pUrveRAvagrahaH#} -AV. PRĀT. 4, 7. 42. 125. +AV. PRĀT. 4, 7. 42. 125. ṚV. PRĀT. 15, 10. -TAITT. PRĀT. 1, 4. 5. +TAITT. PRĀT. 1, 4. 5. P. 8, 2, 16, Vārtt. 2. 4, 2, 36, Vārtt. 4. KĀŚ. zu 8, 3, 109. 6, 3, 98, Sch. {#avagrahaH padasya#} 3, 3, 45, Sch. @@ -54225,11 +54225,11 @@ Gegenstände {%geblickt wird.%} AV. PRĀT. 3, 85. TAITT. PRĀT. 1, 5.
— 3) {%Trennungssilbe, Trennungslaut%}, d. h. {%die Silbe%}, oder {%der Laut, nach welchem der Zwischenraum erscheint%} -VS. PRĀT. 1, 119. 121. 4, 137. {#fdavagrahAt#} +VS. PRĀT. 1, 119. 121. 4, 137. {#fdavagrahAt#} P. 8, 4, 26. {#avagrahaBUto ya fkAraH#} Sch.
— 4) {%einer der beiden Bestandtheile des aufgelösten Wortes%}, und zwar {%der Haupttheil%} oder {%der vordere Theil%}: {#saMhitAvadavagrahaH svaraviDO paraM ca sarvaM cedanudAttam#} -VS. PRĀT. 1, 149. 154. +VS. PRĀT. 1, 149. 154. ṚV. PRĀT. 1, 12. TAITT. PRĀT. 2, 4.
— 5) {%Hemmniss, Hinderniss%} @@ -56931,7 +56931,7 @@ wird ein m. {#avasa/#} in der Bed. {%König%} und {%Sonne%} besproche RAGH. 18, 9); {%das Ende eines Satzes, Pause%} TRIK. 3, 2, 29. ṚV. PRĀT. 1, 3. -VS. PRĀT. 3, 31. 4, 21. 7, 1. +VS. PRĀT. 3, 31. 4, 21. 7, 1. P. 1, 4, 110. 8, 3, 15. 4, 56. 47, Vārtt. 3.
— 6) {%das Ende einer Verszeile%} und {%die dadurch gebildete Verszeile selbst%}: {#ekAvasAnA, dvyavasAnA (fk)#} {%Distichon%} u. s. w. häufig in AV. ANUKR. VS. PRĀT. 3, 119. KĀTY. ŚR. 9, 13, 29. 19, 7, 4. @@ -61626,7 +61626,7 @@ z. B. ṚV. 1, 48, 12. 83, 1. 9, 42
1) adj. f. {#A#} .
a) {%achttheilig, achtfach%}: {#azwakA vA uKA niDiH#} ŚAT. BR. 6, 2, 2, 25. -ṚV. PRĀT. 16, 46. 50. {#kroDajo 'pi gaRo 'zwakaH#} +ṚV. PRĀT. 16, 46. 50. {#kroDajo 'pi gaRo 'zwakaH#} M. 7, 48. {#catvAro 'zwakA#} (sc. {#pAdAH#} {%vier achtsilbige Verse%}) {#jAgataSca mahAbfhatI#} SĀY. in der Einl. zu ṚV. 1, 105. {#azwakavarga#} @@ -63348,7 +63348,7 @@ z. B. 7, 39, 4. 48, 3 und sonst. P. 1, 4, 63. {#asatkAra#} {%Beleidigung%} MBH. 1, 6355. {#asatkfta#} {%Vergehen, böse That%}: {#yaTA nAsatkftaM kiMcinmanasApi carAmyaham#} N. 24, 26. — Ueber die bei diesem Worte häufige Dehnung des Anlauts im Veda s. -ṚV. PRĀT. 2, 40. 41. +ṚV. PRĀT. 2, 40. 41. 73121-0547asanta/sant2 @@ -68067,7 +68067,7 @@ n. Sch. zu ŚĀK. 31, 7. — Der {%Aether%} ist nach indischer TRIK. H. an. MED. SUŚR. 2, 17, 14. 16. 49, 8. 164, 11. {#AkftirvyapadeSAnAM prAya Adita Adita#} ṚV. PRĀT. 18, 4. Vgl. {#AkftigaRa#} .
— 4) {%ein Metrum von 88 Silben%} -ṚV. PRĀT. 16, 56. 59. +ṚV. PRĀT. 16, 56. 59. KĀTY. ANUKR. 4, 12. COLEBR. Misc. Ess. II, 163.
— 5) m. N. pr. eines Mannes @@ -68688,7 +68688,7 @@ Vgl. {#aSvAdaya Akzipyante#}
— 2) n. {%verbum finitum%} NIR. 1, 1. ṚV. PRĀT. 12, 6. -AV. PRĀT. 1, 1. 4, 1. +AV. PRĀT. 1, 1. 4, 1. TRIK. 3, 3, 149. H. 242. an. 3, 244. @@ -69960,7 +69960,7 @@ Vgl. {#agnAyI#} . 7, 24. {#guruSuSrUzaRAcArA#} {%die gewohnt ist dem Lehrer zu gehorchen%} R. 3, 1, 7. NIR. 7, 4. -ṚV. PRĀT. 3, 13. 14. {#AcAra#} ({%es ist hergebrachte Sitte%}) {#iti - mamA gfhItA yA vetrayazwiH#} +ṚV. PRĀT. 3, 13. 14. {#AcAra#} ({%es ist hergebrachte Sitte%}) {#iti - mamA gfhItA yA vetrayazwiH#} ŚĀK. 100. {#AcAra#} heisst der 1ste Adhyāya in YĀJÑAVALKYA'S Gesetzbuch.
— 2) {%bestimmte Verhaltungsweise, Diät%} @@ -74831,7 +74831,7 @@ zu P. 4, 3, 58, Vārtt. 86411-0645AnupUrvyaAnupUrvya {#AnupUrvya#}¦ (wie eben) n. dass. H. 1504. {#AnupUrvyeRa saMDIn (kuryAt)#} -ṚV. PRĀT. 2, 2. 11, 9. 8. {#niyatavAco yuktayo niyatAnupUrvyA Bavanti#} +ṚV. PRĀT. 2, 2. 11, 9. 8. {#niyatavAco yuktayo niyatAnupUrvyA Bavanti#} NIR. 1, 15. {#yaTAnupUrvyakaraRam#} KĀTY. ŚR. 25, 5, 18. 1, 5, 1. 3. 10. 15. 23, 4, 6. P. 2, 1, 6. 5, 3, 5, Vārtt. 1. 8, 1, 12, Vārtt. 1. {#AnupUrvyeRa#} @@ -74993,7 +74993,7 @@ z. B. {%aus vier Gliedern zusammengesetzt%}: {#Anu^zwuBasya ha\vizo^ ha\viryat#} [Page1-0647] {# vA aSva AnuzwuBEzA dik#} ŚAT. BR. 13, 2, 2, 19. 11, 5, 9, 7. {#anuzwubdve ca gAyatryAveza#} ({#pragATaH#}) {#AnuzwuBaH smftaH#} -ṚV. PRĀT. 18, 3. 11. +ṚV. PRĀT. 18, 3. 11. 86661-0647AnusAyyaA/nusAyya @@ -76104,7 +76104,7 @@ s. P. 6, 4, 57) {#sA svastyayanam#}
1) {%das Eintreten in ein Verhältniss, Umwandlung in%} H. an. 3, 250. MED. t. 95. {#antasTApattAvudAttasyAnudAtte kzEpraH#} -AV. PRĀT. 3, 57. 1, 68. {#sTAnApatterdravyezu DarmalABaH#} +AV. PRĀT. 3, 57. 1, 68. {#sTAnApatterdravyezu DarmalABaH#} KĀTY. ŚR. 4, 3, 19. 23, 2, 17. 26, 4, 7. {#itaretaraBAvApatti#} ŚAṂK. in WIND. Sancara 152. {#apramARatvApatti#} Z. d. d. m. G. 7, 300, N. 4. {#SrotA°#} @@ -78586,7 +78586,7 @@ mit {#Apaye#} ( {#AyAma#}¦ (von {#yam#} mit {#A#}) m.
1) {%Spannung Dehnung%} ṚV. PRĀT. 3, 1 (s. u. {#Akzepa#} -?5). VS. PRĀT. 1, 31. TAITT. PRĀT. 2, 10. SUŚR. 1, 254, 12. 13. +5). VS. PRĀT. 1, 31. TAITT. PRĀT. 2, 10. SUŚR. 1, 254, 12. 13.
— 2) {%das Anhalten, Hemmen%}: {#prARAyAma#} H. 83. M. 2, 75. 83. 6, 69. 70. 72. 11, 141. 199. 201. 248. @@ -81265,7 +81265,7 @@ verfassten Werkes, das aus {%achthundert%} Distichen besteht, Ind. St. 1, 68. 2, 19. {#pratyaya#} {%ein an den Namen eines%} Ṛṣi {%gefügtes Suffix%} P. 2, 4, 58. {#saMDi#} NĪLAK. zu N. 7, 3. {#ArzI#} näml. {#saMhitA#} -ṚV. PRĀT. 2, 27. 28. 11, 10. 29. +ṚV. PRĀT. 2, 27. 28. 11, 10. 29.
— 2) m. (mit Ergänz. von {#vivAha#} oder {#Darma#}) {%die von den%} Ṛṣi {%eingesetzte Heirathsweise%} (wobei nach M. 3, 29 der Vater der Braut vom Bräutigam einen Stier und eine Kuh oder auch zwei von jedem empfängt) M. 3, 53. 9, 196. {#ArzoQAja#} @@ -81273,7 +81273,7 @@ verfassten Werkes, das aus {%achthundert%} Distichen besteht,
— 3) n.
a) {%die Rede eines%} Ṛṣi, {%der Liedestext%}, Veda NIR. 6, 27. 13, 9. -ṚV. PRĀT. 11, 28. 29. {#ArzaM DarmopadeSaM ca#} +ṚV. PRĀT. 11, 28. 29. {#ArzaM DarmopadeSaM ca#} M. 12, 106. {#Darmo yasyABiSaNkyaH syAdArzaM vA#} MBH. 3, 1167.
— b) {%heilige Abstammung%}: {#A daSamAtpuruzAdavyavacCinnamArzaM yasya#} @@ -84265,7 +84265,7 @@ erste Wort aller Wahrscheinlichkeit nach adj. ist. — {#pitfmAtrASra R. 4, 6, 1. 5, 81, 14). INDR. 4, 9. = {#skanDa#} {%Menge%} (?) TRIK. 3, 3, 305.
— 8) {%Anschluss, das Beruhen auf Etwas, Bezug, Abhängigkeit%} -ṚV. PRĀT. 11, 8. 34. {#purAprasidDeruBayoranASrayAt#} {%wegen seiner Unabhängigkeit von vorgängiger Bestimmung jener beiden%} +ṚV. PRĀT. 11, 8. 34. {#purAprasidDeruBayoranASrayAt#} {%wegen seiner Unabhängigkeit von vorgängiger Bestimmung jener beiden%} 36. {#yasmAdvfttistadASrayA#} {%weil sein Lebensunterhalt von ihr abhängt%} YĀJÑ. 2, 48. {#lokavedASrayeva vAk#} MBH. 1, 309. {#sarvErapyetErnItiSAstrASrayamaBihitam#} @@ -87335,7 +87335,7 @@ ersten Bed. von {#hu#} mit {#A#}, in den beiden andern von {#hvA#}; nach P. auch {#AhvAraka#}¦ pl. N. pr. {%die%} Āhv. d. h. diejenige Recension des schwarzen YAJUS, welche neben den TAITTIRĪYA besteht und von Ahvāra oder Āhvāra den Namen hat. {#traya AhvArakasvarAH, catvArastEttirIyakAH#} -TS. PRĀT. 2, 11. +TS. PRĀT. 2, 11. 99371-0752AhvftiAhvfti @@ -87934,7 +87934,7 @@ u. s. w.): {#f\tasya\ panTA\namanve^ta\vA u^#} R. 2, 92, 6. {#Bartaryapetatamasi#} ŚĀK. 191. {#°sattvahfdaya#} DHŪRTAS. 77, 4. -ṚV. PRĀT. 11, 12. 19. {%der sich von Etwas entfernt hat, von Etwas abgefallen%} oder {%abgewichen ist, einer Sache verlustig gegangen, frei von%}; die Ergänzung im abl. oder im comp. vorangehend +ṚV. PRĀT. 11, 12. 19. {%der sich von Etwas entfernt hat, von Etwas abgefallen%} oder {%abgewichen ist, einer Sache verlustig gegangen, frei von%}; die Ergänzung im abl. oder im comp. vorangehend P. 2, 1, 38. {#DarmasaMtAnAt#} NIR. 6, 19. {#DarmapaTAt#} R. 2, 109, 32. {#satpaTAt#} @@ -89642,7 +89642,7 @@ der {%Gurke%} (s. u. 2) so benannt sei, wie auch die eine Frau des SagaraṚV. 1, 164, 45. {#tAni vA aniNgyamAnAni Sere#} ŚAT. BR. 4, 1, 2, 25. 26.
— 2) {%in dasjenige grammatische Verhälltniss bringen, in welchem ein Worttheil%} {#iNgya#} (s. d.) {%heisst%}, -ṚV. PRĀT. 9, 13. 10, 10. {#punarbruvaMstatra samAsamiNgayet#} +ṚV. PRĀT. 9, 13. 10, 10. {#punarbruvaMstatra samAsamiNgayet#} 11, 16.
— Vgl. {#INK#} . @@ -89734,7 +89734,7 @@ der {%Gurke%} (s. u. 2) so benannt sei, wie auch die eine Frau des Sagara99871-0780iNgyaiNgya {#iNgya#}¦ (von {#iNg#}) adj. {%zu rühren, von der Stelle zu rücken%}; so heisst in der Grammatik ein Worttheil, welcher mit einem vorhergehenden {%nicht unlösbar verbunden ist%}, sondern in einem Compositionsverhältniss ({#avagraha#}) steht, also bei gewissen grammatischen Operationen abgesondert {%bewegt werden kann%}, -ṚV. PRĀT. 1, 25. 5, 20. 19, 13. +ṚV. PRĀT. 1, 25. 5, 20. 19, 13. AV. PRĀT. 4, 76. @@ -89777,7 +89777,7 @@ der {%Gurke%} (s. u. 2) so benannt sei, wie auch die eine Frau des SagaraŚĀK. 16, 12, v. l. {#mahecCa#} PAÑCAT. I, 43. RAGH. 18, 32. Bei den Mathematikern heisst {#icCA#} {%die gestellte Frage%}, {#icCAPala#} {%die Lösung der Frage%} COLEBR. Alg. 33. In der Grammatik Bezeichnung {%einer desider.-Bildung%} -AV. PRĀT. 3, 18. 4, 29. +AV. PRĀT. 3, 18. 4, 29.
— Vgl. {#anicCA#} . @@ -90211,7 +90211,7 @@ z. B. ?10ŚV. ŚR. 1, 7. Der Stoff der Spende, wenn er aus dem Gefäss 6, 8, 1, 8. 7, 2, 2, 6. {#aTo itaraTAhuH#} 1, 7, 2, 26. 3, 4, 4, 7. {#itaraTA pAtre viparyasyete#} 4, 3, 1, 13. 4, 5, 19. 11, 1, 4, 2. 13, 5, 3, 9. KĀTY. ŚR. 1, 8, 28. {#itaraTetaraH#} -ṚV. PRĀT. 13, 10. 11, 24. +ṚV. PRĀT. 13, 10. 11, 24. P. 4, 2, 104, Vārtt. 2. PAT. zu 8, 3, 74. @@ -93601,7 +93601,7 @@ mit {#A~#} (für {#An): a\kzAni^va Sva\GnI ni mi^noti\ tAni^#} ṚV. ist das Verhältniss umgekehrt. Der Hiatus stellt sich also auch auf diesem Wege als eine von der ältesten Dichtung keinesweges gemiedene Lautform dar. — Im Padapāṭha des ṚV. wird {#iva#} behandelt, als wenn es zu dem vorangehenden Worte im Compositionsverhältniss stände: {#a\gniH 'i^va . pi\tA'i^va#}; ebenso im Padap. der VS. und des -AV. ?(PRĀT. 4, 41), während der des +AV. (AV. PRĀT. 4, 41), während der des SV. {#iva#} als abgesondertes Wort behandelt. Auch in der klass. Sprache wird Composition angenommen P. 2, 1, 4, Vārtt. 2. 18, Vārtt. 10. Ein verb. fin. ist vor {#iva#} angeblich orthotonirt P. 8, 1, 57. @@ -98309,7 +98309,7 @@ pass.: {#yatra - saMSayaSca parIkzyate#} CAURAP. 44.
— b) {%laut%}: {#uccavacas#} BHARTṚ. 3, 85, v. l. {%hochbetont%}: {#viMSaterupasargARAmuccA ekAkzarA nava#} -ṚV. PRĀT. 12, 8. 3, 19. +ṚV. PRĀT. 12, 8. 3, 19.
— c) {%gesteigert, heftig%}: {#uccasaMrAga#} R. 5, 87, 9.
— 2) m. {%der Höhestand eines Planeten%} (Gegens. {#nIca#}) @@ -98621,7 +98621,7 @@ pass.: {#yatra - saMSayaSca parIkzyate#} Sch. {%hoch%} (von einem Laute): {#uccErudAttaH#} P. 1, 2, 29. {#mandrastu gamBIre tAro 'tyuccEH#} AK. 1, 1, 7, 2. {#uccEHkara#} {%betont machend%} -TS. PRĀT. 2, 10. +TS. PRĀT. 2, 10.
— 3) {%in gesteigertem Maasse, in hohem Grade, kräftig, intensiv%}: {#ASlezamarpaya madarpitapUrvamuccEH#} AMAR. 94. {#sarvanASe ca saMjAte prARAnAmapi saMSaye . api SatruM praRamyoccEH rakzetprARAnDanAni ca ..#} PAÑCAT. IV, 22. {#vidaDati BayamuccErvIkzyamARA vanAntAH#} @@ -100357,7 +100357,7 @@ im ŚKDR. SUŚR. 1, 80, 12. 2, 52, 8. KĀTY. ŚR. 3, 1, 3. 4. 5. 9, 6, 19.
— c) {%der äusserste, letzte%} (im Raume, in der Reihenfolge oder in der Zeit; Gegens. {#pUrva, praTama): spfSankareRottamadakziRena#} R. 2, 52, 12. die Nasale sind {%die letzten%} der Varga -VS. PRĀT. 1, 90. 4, 115. +VS. PRĀT. 1, 90. 4, 115. ṚV. PRĀT. 4, 1. {#praTamottame akzare#} BṚH. ĀR. UP. 5, 5, 1. {#uttamAddevarAtpuMsaH kANkzante putramApadi#} MBH. 1, 4674. {#tezAM vA unnetottamo dIkzate#} @@ -103550,7 +103550,7 @@ im acc. sg. und du. nicht im Gebrauch 112311-0913udayaudaya/ {#udaya/#}¦ (von 3. {#i#} mit {#ud#})
1) adj. {%nachfolgend%} (gramm.): {#uttamAnuttamezUdayezu#} -ṚV. PRĀT. 4, 1. 2. 2, 16. 3, 6. {#udayaSabdaH paraSabdasamAnArTaH prAtiSAKyezu prasidDaH#} +ṚV. PRĀT. 4, 1. 2. 2, 16. 3, 6. {#udayaSabdaH paraSabdasamAnArTaH prAtiSAKyezu prasidDaH#} P. 8, 4, 67, Sch.
— 2) m. @@ -108581,7 +108581,7 @@ medic. {%Behandlung, Kur%} [Page1-0953] KĀTY. ŚR. 4, 3, 6. 16, 1, 37. {#aviSezopadeSAt#} -2, 6, 20. 1, 8, 17. ṚV. PRĀT. 1, 10. 13. MBH. 3, 752. SUŚR. 1, 147, 19. 2, 557, 18. PRAB. 109, 16. {#yaTopadeSam#} {%nach der Vorschrift%} +2, 6, 20. 1, 8, 17. ṚV. PRĀT. 1, 10. 13. MBH. 3, 752. SUŚR. 1, 147, 19. 2, 557, 18. PRAB. 109, 16. {#yaTopadeSam#} {%nach der Vorschrift%} KĀTY. ŚR. 24, 1, 3. MBH. 3, 8710. am Ende eines adj. comp. f. {#A: sTiropadeSAm#} KUMĀRAS. 1, 30. {#gfhItopadeSA#} {%die eine Anweisung erhalten hat%} @@ -108731,9 +108731,9 @@ medic. {%Behandlung, Kur%} AK. 2, 8, 1, 21. = {#BiyA DarmArTakAmESca parIkzA#} H. 740.
— 3) gramm. {%der vorletzte, vorangehende Buchstab (an den sich%} der Endbuchstab {%anlehnt)%}: {#drAGitopaDA hrasvasya#} -ṚV. PRĀT. 4, 9. 2, 32. {#antyAdvarRAtpUrva upaDA#} +ṚV. PRĀT. 4, 9. 2, 32. {#antyAdvarRAtpUrva upaDA#} VS. PRĀT. 1, 35. -AV. PRĀT. 1, 92. 2, 33. 55. 3, 27. +AV. PRĀT. 1, 92. 2, 33. 55. 3, 27. NIR. 2, 1. 4, 25. 5, 12. P. 1, 1, 65. 4, 1, 54. AK. 3, 6, 25. @@ -110593,7 +110593,7 @@ am Ende eines adv. comp.: {#tacCUlavarzam - apatanmadraraTopari#} KATHĀS. 25, 29. NYĀYA-S. 2, 32. SĀṂKHYAK. 8. Z. d. d. m. G. VI, 25, N. 2. VII, 299, N. 4. {%Wahrnehmbarkeit, Vernehmlichkeit%}: {#akzaravyaYjanAnAmupalabDirDvaniH#} -TS. PRĀT. 2, 11. +TS. PRĀT. 2, 11. [Page1-0971] @@ -111946,12 +111946,12 @@ am Ende eines adv. comp.: {#tacCUlavarzam - apatanmadraraTopari#} {#u/pasTita#}¦ (wie eben)
1) partic. s. u. {#sTA#}.
— 2) gramm. {%gefolgt%} und zwar von dem in der Veda-Recitation zu grammatischen Zwecken eingeschobenen {#iti#}.{# upasTitaM setikaraRaM kevalaM tu sTitaM padam#} -ṚV. PRĀT. 10, 9. 15, 5. {#viSpatIvopasTite#} +ṚV. PRĀT. 10, 9. 15, 5. {#viSpatIvopasTite#} VS. PRĀT. 4, 88. n. {%dieses%} {#iti#} selbst: {#aplutavadupasTite#} P. 6, 1, 129. {#kimupasTitaM nAma . anArza itikaraRaH#} PAT. {#sTitopasTita#} n. heisst {%die Wortstellung vor und nach%} {#iti#}, z. B. {#sviti su#} (s. {#parigraha, vezwaka)#}.{# pUrvasyottarasaMhitasya sTitopasTitamavagfhyasya#} VS. PRĀT. 4, 188. -ṚV. PRĀT. 15, 11. 11, 31. 15. +ṚV. PRĀT. 15, 11. 11, 31. 15.
— 3) m. N. pr. gaṇa {#AcitAdi#} zu P. 6, 2, 146.
— 4) f. {#°tA#} N. zweier Metra: @@ -113220,7 +113220,7 @@ Willen), {%sich anschliessend%}: {#so 'nyasyEva kftAnukaro 'nyasyopAvasAyI Bavat AV. 19, 22, 11. KĀTY. ŚR. 16, 4, 41. ŚĀṄKH. GṚHY. 6, 7, 13. 10, 11, 17. -ṚV. PRĀT. 1, 19. 2, 10. 17, 21. +ṚV. PRĀT. 1, 19. 2, 10. 17, 21. NIR. 1, 19. n. (sc. {#akzara#}) {%der vorletzte Vocal%} P. 4, 1, 78. 5, 1, 132. 6, 1, 180. 217. 1, 2, 37, Vārtt. 3. @@ -114321,7 +114321,7 @@ u.s.w.) H. 977. TRIK. 2, 1, 17 ({#uzAvana#}). 124691-1001urutAurutA {#urutA#}¦ (von {#uru#}) f. {%Weite%}: {#Kasya#} -TS. PRĀT. 2, 10. +TS. PRĀT. 2, 10. 124701-1001uruDArauru/DAra @@ -114529,8 +114529,8 @@ u.s.w.) H. 977. TRIK. 2, 1, 17 ({#uzAvana#}).
— Vgl. {#urasija#} . -124991-1002urovfhatIurovfhatI -{#urovfhatI#}¦ ({#uras + bf°#}) f. N. eines Metrums +124991-1002urobfhatIurobfhatI +{#urobfhatI#}¦ ({#uras + bf°#}) f. N. eines Metrums CHANDAS 5. PRĀT. 16, 7. COLEBR. Misc. Ess. II, 152. @@ -116521,7 +116521,7 @@ f. P. 3, 3, 97. {#U\tI#} für instr. sg. und pl. AK. 2, 9, 73. H. 1272. sg. n. acc. {#UDar#}, gen. abl. {#UDnas#}, loc. {#UDan, UDani#}; pl. instr. {#UDaBis#}, loc. {#UDassu#} . Im ṚV. wird die Endung {#ar#} nur ausnahmsweise wie {#as#} behandelt, z. B. {#UDo aruzAsaH#} -?1, 146, 2. 4, 1, 19. 7, 56, 4. 8, 31, 9 (PRĀT. 1, 22. P. 8, 2, 70). In der Folge, schon im +1, 146, 2. 4, 1, 19. 7, 56, 4. 8, 31, 9 (ṚV. PRĀT. 1, 22. P. 8, 2, 70.) In der Folge, schon im AV., wird das Wort wie ein nomen auf {#as#} behandelt, gen. {#UDasas#} [Page1-1019] @@ -118111,7 +118111,7 @@ zugleich eine Bez. für {%Vieh%})
— 3) {%die Laute%} {#Sa, za, sa, ha, zka, zpa, aM, aH#} ṚV. PRĀT. 1, 2. oder genauer {%die vier ersten derselben%} VS. PRĀT. 8, 10. -AV. PRĀT. 1, 31. 2, 32. 33. +AV. PRĀT. 1, 31. 2, 32. 33. H. an.2, 259. SIDDH. K. 1 [Page1-1032] @@ -118120,7 +118120,7 @@ zugleich eine Bez. für {%Vieh%}) H. 259, Sch. {#sozman#} {%eine Aspirata%} ṚV. PRĀT. 1, 3. {#dvitIyacaturTAH sozmARaH#} -AV. PRĀT. 1, 10. 94. +AV. PRĀT. 1, 10. 94. KĀŚ. zu P. 1, 1, 50.
— Vgl. {#uzman#} . @@ -119012,7 +119012,7 @@ zugleich eine Bez. für {%Vieh%}) VOP. 6, 74. 75. {#ekarca/#} AV. 19, 23, 20. ŚAT. BR. 10, 1, 2, 9. {#dvfca#} -ṚV. PRĀT. 15, 14. 18, 1. +ṚV. PRĀT. 15, 14. 18, 1. ĀŚV. GṚHY. 3, 5. ŚR. 5, 14. {#tryfca#} M. 11, 254. {#caturfca/#} @@ -124088,7 +124088,7 @@ zu ŚĀK. 6, 17. {%mit eilf verbunden%}: {#ekAdaSaM Satam#} {%111%} P. 4, 1, 39. VOP. 4, 27. {%bunt%} (von Thieren u. s. w.), {%schimmernd, schillernd%}, (von der Farbe des Himmels, der Flüsse u. s. w.) (als m. die Farbe in abstr.) Uṇ. 3, 85. -VS. PRĀT. 2, ?34. AK. 1, 1, 4, 26. TRIK. 3, 3, 152. H. 1398. an. 2, 160. MED. t. 6. VS. 24, 8. 15. AV. 18, 4, 33. 34. ṚV. 10, 12, 3. 3, 2. 20, 2. 1, 144, 6. 10, 87, 7. +VS. PRĀT. 2, 34. AK. 1, 1, 4, 26. TRIK. 3, 3, 152. H. 1398. an. 2, 160. MED. t. 6. VS. 24, 8. 15. AV. 18, 4, 33. 34. ṚV. 10, 12, 3. 3, 2. 20, 2. 1, 144, 6. 10, 87, 7. [Page1-1091] {#kfzREta/, aruREta/, rohitEta/#} ?(P. 6, 2, 3) TS. 5, 6, 18, 1. {#anyataenI/#} (s. {#anyataeta#}, wo @@ -126764,7 +126764,7 @@ Dem {#alam#} geben die Erklärer auch die Bedeutung von {%schmücken%} und {%abw AK. 1, 1, 5, 4. TRIK. 1, 1, 116. H. 250. -VS. PRĀT. 1, 17. 28. +VS. PRĀT. 1, 17. 28. KĀTY. ŚR. 2, 2, 9. 19, 7, 5. PRAŚNOP. 5, 1. M. 2, 75. 81. @@ -126800,7 +126800,7 @@ Dem {#alam#} geben die Erklärer auch die Bedeutung von {%schmücken%} und {%abw 137711-1119ojaoja {#oja#}¦ adj. {%ungerade, der erste, dritte u.s.w. in einer Reihe%}: {#ojA hrasvAH saptamAntAH svarARAm#} -ṚV. PRĀT. 1, 4. 2, 7. Vgl. {#ojas#} 3. — {#oja#} m. = {#ojas#} +ṚV. PRĀT. 1, 4. 2, 7. Vgl. {#ojas#} 3. — {#oja#} m. = {#ojas#} ?1. BHAR. zu AK. 3, 4, 235. ŚKDR. @@ -127131,7 +127131,7 @@ zu P. 1, 1, 37. ein Wort {%feierlicher Bekräftigung%} und {%ehrfurchts 5, 32. {#sa o3miti prasvarati#} ṚV. PRĀT. 15, 3. {#oM Bo3 iti cAByanujYA#} 6. 16. {#oMkAraM vedezu . aTakAraM BAzyezu#} -VS. PRĀT. 1, 17. 18. {#oMpUrvA vyAhftayaH#} +VS. PRĀT. 1, 17. 18. {#oMpUrvA vyAhftayaH#} ĀŚV. GṚHY. 3, 2. 5. KĀTY. ŚR. 2, 2, 8. 5, 9, 11. ŚĀṄKH. ŚR. 4, 6, 9. 17. 6, 8, 7. 7, 14, 9. 10, 13, 28. @@ -141279,7 +141279,7 @@ u.s.w.) H. an. MED. {%die jeder Kaste eigenthümliche Beschäf 56. {#kzayizu karaRezu#} 99. Von den {%Sprachwerkzeugen%}: {#nirastaM sTAnakaraRApakarze#} ṚV. PRĀT. 14, 2. {#muKanAsikAkaraRo 'nunAsikaH#} -VS. PRĀT. 1, 76. 77. +VS. PRĀT. 1, 76. 77. PĀR. GṚHY. 3, 15. In der Grammatik {%das was eine Handlung unmittelbar zu Wege bringt,%} [Page2-0108] {%der im instr. stehende%} oder {%gedachte Begriff, die Kategorie des instr.%}: {#sADakatamaM karaRam#} @@ -141309,7 +141309,7 @@ u.s.w.) H. an. MED. {%die jeder Kaste eigenthümliche Beschäf DHĀTUPĀṬHA) {#svapAdiH#} P. 6, 1, 188, Sch. {#itikaraRa#} -ṚV. PRĀT. 1, 19. 10, 6. +ṚV. PRĀT. 1, 19. 10, 6. ŚĀṄKH. ŚR. 1, 2, 25. {#itikaraRaH#} (m.!) PAT. zu P. 6, 1, 129. Sch. zu 3, 1, 41 in der Calc. Ausg.
— l) {%Rhythmus, Tact%}: {#vyajyante yatra veSmanAm . anugarjitasaMdigDAH karaRErmurajasvanAH#} @@ -151701,7 +151701,7 @@ v. l. für {#kAkud#} 160862-0199kAkuBakA/kuBa1 1. {#kA/kuBa#}¦ adj. gaṇa {#utsAdi#} zu P. 4, 1, 86. {%aus Kakubh-Versen bestehend%}, z. B. {#pragATa#}, dessen erster Vers ein Kakubh ist, -ṚV. PRĀT. 18, 1. 2. +ṚV. PRĀT. 18, 1. 2. ŚĀṄKH. ŚR. 7, 25, 5. 18, 13, 9. @@ -155960,7 +155960,7 @@ u.s.w. P. 3, 3, 108, Vārtt. 3. PRĀT. M. 2, 76. R. 2, 69, 20. {#yezAM Darmo na kAraRam#} PAÑCAT. III, 99. SĀṂKHYAK. 14-16. {#sarvaBUtAnAM kAraRamakAraRam#} {%der Grund aller Dinge ist selbst ohne Grund%} SUŚR. 1, 310, 4. {#nataM ca pUrveRa parasya kAraRam#} -ṚV. PRĀT. 11, 2. 1. 3. {#garBasrAve mAsatulyA niSAH SudDestu kAraRam#} +ṚV. PRĀT. 11, 2. 1. 3. {#garBasrAve mAsatulyA niSAH SudDestu kAraRam#} YĀJÑ. 3, 20. {#kiM virakteH kAraRam#} PAÑCAT. 114, ?3.II, 157. ŚĀK. 186. HIT. I, 24. [Page2-0234] @@ -157942,7 +157942,7 @@ v. l. für {#kArzaka#} ṚV. PRĀT. 8, 21. {#hrasvo dIrGaH pluta iti kAlato niyamA fci#} ŚIKṢĀ 11. AV. PRĀT. 2, 39. P. 1, 1, 70. 2, 27.
— 6) {%Abtheilung, Abschnitt%} -VS. PRĀT. 3, 4. 5. +VS. PRĀT. 3, 4. 5.
— Vgl. {#akAla, AkAla, ekakAlam, yaTAkAlam#} . @@ -174982,7 +174982,7 @@ v. l. für {#kUq, kUqa/ti#} NIR. 2, 2. 1, 14. {#kftaM kuryAnna tadDitam#} PĀR. GṚHY. 1, 17. GOBH. 2, 8, 15. {#kfdAKyAtayoScodAttaH#} -VS. PRĀT. 6, 4. 1, 27. 5, 30. +VS. PRĀT. 6, 4. 1, 27. 5, 30. P. 1, 1, 39. 2, 46. 2, 1, 32. 6, 2, 50. 139. VOP. 5, 26. AK. 3, 6, 8, 45. Vgl. {#kftya#} als Bez. eines Suffixes. @@ -175910,7 +175910,7 @@ v. l. für {#kUq, kUqa/ti#}
— 4) {%ein best. Metrum%} (eine Unterart der Anuṣṭubh) {%mit zwei%} Pāda {%von je zwölf und einem dritten von acht Silben%}: {#kftirdvO dvAdaSAkzarAvekaScAzwAkzaraH pAdaH#} ṚV. PRĀT. 16, 27.
— 5) {%ein aus 4 X 20 Silben bestehendes Metrum%} -ṚV. PRĀT. 16, 56. 59. CHANDAS 7. 8. COLEBR. Misc. Ess. II, 163. +ṚV. PRĀT. 16, 56. 59. CHANDAS 7. 8. COLEBR. Misc. Ess. II, 163.
— 6) {%Quadratzahl%} COLEBR. Alg. 8. {#kftiprakfti#} 170. @@ -183257,7 +183257,7 @@ der Form nach auch patron. von {#kuRqina#} sein. LALIT. 382. 395. 396. 423. BURN. Lot. de la b. l. 126. 489. SCHIEFNER, Lebensb. 243 (13). WEBER, Lit. 98. 249. = {#vizRugupta#} TRIK. 2, 7, 22. Grammatiker -TAITT. PRĀT. 1, 5. 2, 5. 6. 7. {#vyAkaraRakORqinya#} +TAITT. PRĀT. 1, 5. 2, 5. 6. 7. {#vyAkaraRakORqinya#} BURN. Intr. 530. Lot. de la b. l. 489. Im pl. {#kuRqinA/H#} P. 2, 4, 70. {#vidarBIkORqinya/#} ŚAT. BR. 14, 5, 5, 22. 7, 3, 28. {#AjYAtakORqinya, AjYAna°#} s. u. {#AjYAta#}.{# kORqinyapotAla#} @@ -185653,7 +185653,7 @@ von BHAṬṬ. 8, 22.
— 9) {%der grammatischen Operation des%} Krama {%unterliegen, verdoppelt werden%}: {#NkAro nakAraSca krAmataH#} ṚV. PRĀT. 6, 4. med. {%nach der Weise des%} Krama {%verfahren%}: {#krameta sarvARi padAni nibruvan#} -ṚV.PRĀT. 11, 32. 18. +ṚV. PRĀT. 11, 32. 18. [Page2-0479] {#BakArAdiBirakrAntEH#} LĀṬY. 2, 9, 12. — caus. {#kramayati#} @@ -186665,18 +186665,18 @@ u.s.w.) MBH. 1, 1809. {#hantuM pracakramuH#} TAITT. PRĀT. 2, 12), während ein Verfahren ähnlicher Art in Beziehung auf Consonantenverbindungen {%Buchstaben%}-Krama ({#varRakrama#} TAITT. PR. ebend.) genannt wird. Vgl. auch {#parakrama#} und ROTH, Zur L. und G. d. W. 83. PERTSCH, UPAL. 3. fgg. Krama selbst heisst sowohl {%die Methode%} ({#viDi; kramADyayana, kramapAWa#}) als {%die nach derselben gebildeten Verbindungen von Wörtern%} ({#kramapada#}), welche nach der Zahl der eine Einheit bildenden Wörter näher bestimmt wird als {#dvikrama, trikrama#} u. s. w. {#kramo dvAByAmaBikramya pratyAdAyottaraM tayoH . uttareRopasaMdaDyAttaTArDarcaM samApayet ..#} -ṚV. PRĀT. 10, 1. 12. 33. 34. 11, 1. 12. {#kramaH smftiprayojanaH#} -VS. PRĀT. 4, 180. 195. +ṚV. PRĀT. 10, 1. 12. 33. 34. 11, 1. 12. {#kramaH smftiprayojanaH#} +VS. PRĀT. 4, 180. 195. AV. PRĀT. 4, 78. -TAITT. PRĀT. 2, 9. 11. +TAITT. PRĀT. 2, 9. 11. UPAL. 1, 12. 13. {#dvikrama#} -ṚV. PRĀT. 11, 3. 8. {#trikrama#} +ṚV. PRĀT. 11, 3. 8. {#trikrama#} 11, 10. {#apfktamaDyAni trIRi ca trikramaH#} VS. PRĀT. 4, 182. {#catuHkrama#} ṚV. PRĀT. 11, 10 (vgl. VS. PRĀT. 4, 185). {#paYcakrama#} UPAL. 2, 30. {#bahukrama#} -ṚV. PRĀT. 11, 11. 13. 18. {#kramavat#} +ṚV. PRĀT. 11, 11. 13. 18. {#kramavat#} AV. PRĀT. 4, 123.
— 9) {%Macht%} ({#Sakti#}) H. an. MED. @@ -186842,7 +186842,7 @@ u.s.w.) MBH. 1, 1809. {#hantuM pracakramuH#} 197862-0493kramADyayanakramADyayana {#kramADyayana#}¦ ({#krama#} 8. + {#aDya°#}) n. {%die%} Krama-{%Lesung%} Comm. zu -AV. PRĀT. 4, 108. fg. +AV. PRĀT. 4, 108. fg. [Page2-0494] @@ -190091,7 +190091,7 @@ v. l. für {#kzvel#} 2, 4, 54, Sch. {#akSAsIt, akSAsta#} VOP. 9, 37. {#cakSe#} 38. Vgl. -ṚV. PRĀT. 6, 6. 15. +ṚV. PRĀT. 6, 6. 15. VS. PRĀT. 4, 164. @@ -196622,11 +196622,11 @@ v. l. wird {#kzemaPala#} ebendaselbst aufgeführt. 206832-0579kzEprakzEpra {#kzEpra#}¦ (von {#kzipra#})
1) adj. so heisst der Saṃdhi, welcher durch Uebergang des ersten der beiden zusammentreffenden Vocale in den Halbvocal entsteht: {%gleitend%}, -ṚV. PRĀT. 2, 8. 3, 7. 7, 5. ebenso der auf einer solchen Silbe entstandene Svarita +ṚV. PRĀT. 2, 8. 3, 7. 7, 5. ebenso der auf einer solchen Silbe entstandene Svarita 3, 10. VS. PRĀT. 1, 116. {#antasTApattAvudAttasyAnudAtte #} [Page2-0580] {# kzEpraH#} -AV. PRĀT. 3, 57. 64. ROTH, Einl. zu NIR. LXIII. +AV. PRĀT. 3, 57. 64. ROTH, Einl. zu NIR. LXIII.
— 2) n. oxyt. {%Schnelligkeit%} gaṇa {#pfTvAdi#} zu P. 5, 1, 122. @@ -214887,7 +214887,7 @@ z. B. 2, 3, 20 : {%dont le nom est chanté au loin.%} ĀŚV. GṚHY. 3, 4. ŚĀṄKH. GṚHY. 4, 10. VS. PRĀT. 4, 164. -ṚV. PRĀT. 1, 3. 6, 10. 13, 12. +ṚV. PRĀT. 1, 3. 6, 10. 13, 12. KAUŚ. 9. 13. 17. TAITT. ĀR. 1, 7, 3. NIR. 1, 3. 12. 3, 13. @@ -218363,7 +218363,7 @@ partic. {#gAhita#} mit act. Bed.: {#na tu SakyAH kzayaM netuM samudrASrayagAhite (Sch.: = {#dfQa, kaWina#}, aber genauer: {%angeschwollen%}) GĪT. 1, 6.
— c) in der Pros. {%von Natur oder positione lang%} -ṚV. PRĀT. 1, 4. 18, 19. +ṚV. PRĀT. 1, 4. 18, 19. P. 1, 4, 11. 12. ŚRUT. 7 u.s.w. compar. {%ein langer Vocal in geschlossener Silbe%} ṚV. PRĀT. 18, 20. @@ -218450,7 +218450,7 @@ partic. {#gAhita#} mit act. Bed.: {#na tu SakyAH kzayaM netuM samudrASrayagAhite H. 77. H. an. MED. -ṚV. PRĀT. 15, 1. fgg. +ṚV. PRĀT. 15, 1. fgg. ĀŚV. GṚHY. 3, 9. 10. 4, 4. 6. PĀR. GṚHY. 2, 4. 6. 11. {#nizekAdIni karmARi yaH karoti yaTAviDi . saMBAvayati cAnnena sa vipro gururucyate ..#} M. 2, 142. {#alpaM vA bahu vA yasya Srutasyopakaroti yaH . tamapIha guruM vidyAcCratopakriyayA tayA ..#} @@ -228093,7 +228093,7 @@ und SUŚR. 1, 249, 5. BHĀG. P. 9, 5, 18. {#pAdayoH#} SUŚR. 2, 262, 6. {#gurum#} (wobei {%das Umfassen der Füsse%} gemeint ist) -ṚV. PRĀT. 15, 2. 13. +ṚV. PRĀT. 15, 2. 13. PĀR. GṚHY. 2, 6. ŚĀṄKH. GṚHY. 6, 3. MBH. 1, 2183. 5262. 2, 1634. 5, 919. 3466. 15, 733. @@ -228543,7 +228543,7 @@ u. l. {#gfhya#}.
— μ) {%das Erwähnen, Nennen%} KĀTY. ŚR. 7, 5, 25. 15, 2, 11. LĀṬY. 1, 1, 2. 6. -VS. PRĀT. 1, 63. 64. +VS. PRĀT. 1, 63. 64. P. 1, 1, 23, Vārtt. 1. 2. 2, 1, 42, Vārtt. Kār. zu P. 7, 1, 6. KĀŚ. zu 1, 1, 50 und 2, 35. Sch. zu 1, 2, 6. 22. 27 und 8, 3, 78.
— ν) {%das rühmliche Nennen, Achtung%}, = {#Adara#} H. an. MED. {#satAM#} (subj.) {#grahaRamuttamam#} @@ -229699,7 +229699,7 @@ z. B. ṚV. 2, 39, 1. {#e\tO grAvA^RO sa\yujA^ yuNDi carma^Ri#}
— 4) {%das Verschlingen%} BHARTṚ. 2, 22. {%das Verschlingen der Sonne und des Mondes%} (durch Rāhu), {%Verfinsterung%} VARĀH. BṚH. S. 5, 18. {%das Verschlucken%}, ein Fehler der Aussprache bei Gutturalen -ṚV. PRĀT. 14, 4. 7. +ṚV. PRĀT. 14, 4. 7.
— Vgl. {#gras#} . @@ -229776,7 +229776,7 @@ z. B. ṚV. 2, 39, 1. {#e\tO grAvA^RO sa\yujA^ yuNDi carma^Ri#}
— c) {%Abnehmer, Käufer%} PAÑCAT. 7, 16. 1, 171.
— d) {%in sich begreifend, in sich schliessend%} -Sch. zu ṚV. PRĀT. 1, 4, 23. Sch. zu KAP. 1, 40. SĀH. D. 30, 1. +Sch. zu ṚV. PRĀT. 1, 4. 23. Sch. zu KAP. 1, 40. SĀH. D. 30, 1.
— e) {%auffassend, wahrnehmend%}: {#yaTAsvaM grAhakARyezAM SabdAdInAmimAni tu . indriyARi#} MBH. 3, 13932. {#indriyaM ganDagrAhakaM GrARam#} Z. d. d. m. G. 6, 16, N. 1. 7, 311, N. 1. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 27. @@ -237734,7 +237734,7 @@ zu {#cakzus#} wie {#Danu#} zu {#Danus#} . 4, 6, 1, 4. {#yadvE caturTaM tatturIyam#} 1, 3, 14. 5, 1, 4, 11.
— 2) m. {%der vierte Laut in den fünftheiligen Lautgruppen, die tönende Aspirata%} -VS. PRĀT. 1, 54. 4, 106. 121. +VS. PRĀT. 1, 54. 4, 106. 121. ṚV. PRĀT. 4, 2. KĀŚ. zu P. 1, 1, 50.
— 3) f. {#I#} @@ -238244,7 +238244,7 @@ zu {#cakzus#} wie {#Danu#} zu {#Danus#} . VS. 18,25. ŚAT. BR.8,5,1,11. ŚĀṄKH. ŚR. 12,2,17. -ṚV. PRĀT. 16,41. +ṚV. PRĀT. 16, 41. 246252-0933catuHSatacatuHSata @@ -238439,7 +238439,7 @@ z. B. SUŚR. 2, 387, 4. 390, 18. VARĀH. BṚH. S. 52, 89. ŚAT. BR. 11, 2, 2, 2. {#catuzpadayA yajati#} AIT. BR. 1, 17. CHĀND. UP. 3, 12, 5. -ṚV. PRĀT. 16, 31. 41. 17, 30. 18, 22. +ṚV. PRĀT. 16, 31. 41. 17, 30. 18, 22. MĀLAV. 19, 11. 12. 20, 15.
— c) {%tetranomisch%} COLEBR. Alg. 280. @@ -241222,7 +241222,7 @@ gelber Blüthe, RAGH. 1, 89. 12, 22. {#kzaRaviGnam#} VIKR. 17. {#BEkzam#} {%Almosen bitten%} YĀJÑ. 3, 54. {#nAsikyam#} {%anwenden%} -ŚIKṢĀ 27. ṚV. PRĀT. 11, 12. 15. Ohne obj.: {#agastyo hyAcarat#} A. {%hat es gethan%} +ŚIKṢĀ 27. ṚV. PRĀT. 11, 12. 15. Ohne obj.: {#agastyo hyAcarat#} A. {%hat es gethan%} M. 5, 22. [Page2-0958] {#anAcarantI#} {%sich passiv verhaltend%} @@ -242553,7 +242553,7 @@ v. l. {#badDvA) kftvA dvAropaveSanam . yatrArTI dApyate 'rTaM svaM tadAcaritamuc 249622-0971carccarc {#carc#}¦, {#carcayati#} {%wiederholen%} (ein Wort bei der schulmässigen Recitation des Veda) -ṚV. PRĀT. 15, 10. 12. {#carcita#} +ṚV. PRĀT. 15, 10. 12. {#carcita#} Ind. St. 3, 251. Nach DHĀTUP. 33, 38 bedeutet {#carcayati#} (nach VOP. auch {#°te#}) {%lesen, studiren%} ({#aDyayana#}), aber {#aDyayana#} kann einem ältern {#aByAsa#} substituirt worden sein, welches sowohl {%Wiederholung%} als auch {%Studium%} bedeutet. {#carc, ca/rcati#} und {#carca/ti#} bedeutet nach @@ -242588,8 +242588,8 @@ v. l. {#badDvA) kftvA dvAropaveSanam . yatrArTI dApyate 'rTaM svaM tadAcaritamuc
a) [Page2-0972] {%Wiederholung eines Wortes%} (nach {#iti#}) -VS. PRĀT. 3, 19. 4, 17. 91. -AV. PRĀT. 4, 74. 123. +VS. PRĀT. 3, 19. 4, 17. 91. +AV. PRĀT. 4, 74. 123. Ind. St. 3, 251. fgg. gaṇa {#ukTAdi#} zu P. 4, 2, 60.
— b) {%das Ueberziehen des Körpers mit Salben u.s.w.; Salbe%} @@ -253329,7 +253329,7 @@ v. l. für {#cel#} KĀTY. ŚR. 1, 10, 1. Sch. zu 1, 3, 29. 30.
— b) gramm. so v. a. {#parigraha#} (s. d.): {#adfzwavarRe praTame codakaH syAtpradarSakaH#} -ṚV. PRĀT. 10, 10. 11, 14. +ṚV. PRĀT. 10, 10. 11, 14. 259682-1061codanaco/dana @@ -255214,7 +255214,7 @@ s. 1. 2. und 4. {#Cad#} . H. 249. H. an. MED. {#svarasaMskArayoSCandasi niyamaH#} -VS. PRĀT. 1, 1. 4. +VS. PRĀT. 1, 1. 4. GOBH. 3, 3, 4. 15. {#CandasaH svADyAyamaDIte#} ŚAT. BR. 11, 5, 7, 3. KAUŚ. 141. @@ -255236,7 +255236,7 @@ s. 1. 2. und 4. {#Cad#} . VS. 1, 27. 11, 9. 14, 9. 15, 5. 19, 20. AV. 12, 3, 10. {#sa\pta cCandA\Msyanu^ sa\pta dI\kzAH#} AV. 8, 9, 17. 19. -ṚV. PRĀT. 16, 1. fgg. +ṚV. PRĀT. 16, 1. fgg. ŚAT. BR. 9, 5, 2, 8. 1, 8, 2, 10. 3, 9, 3, 18. {#virAqazwamAni cCandAMsi#} 8, 3, 3, 6.1, 3, 4, 6. [Page2-1081] @@ -267180,7 +267180,7 @@ beseitigen, welche {#jAta#} so deuten wie es am Anfange von compp. erst in spät P. 4, 1, 105. N. pr. verschiedener Lehrer und Grammatiker ŚAT. BR. 14, 5, 5, 21. 7, 3, 27. KĀTY. ŚR. 4, 1, 27. 20, 3, 17. 25, 7, 34. -VS. PRĀT. 4, 122. 157. 5, 22. +VS. PRĀT. 4, 122. 157. 5, 22. ŚĀṄKH. ŚR. 1, 2, 17. 3, 16, 14. 16, 29, 6. GṚHY. 4, 10. AIT. ĀR. 5, 3, 3. BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 18,b. VĀYU-P. ebend. 47,a. 53,b. Verfasser eines Gesetzbuches @@ -270247,7 +270247,7 @@ eines Bodhisattva {#jihvAmUla/#}¦ ({#jihvA + mUla#}) n. {%Zungenwurzel%} AV. 1, 34, 2. ṚV. PRĀT. 1, 11. -VS. PRĀT. 1, 13. 65. ŚIKṢĀ 13. 18. P. 4, 3, 62. +VS. PRĀT. 1, 13. 65. ŚIKṢĀ 13. 18. P. 4, 3, 62. 275243-0108jihvAmUlIyajihvAmUlI/ya @@ -270256,7 +270256,7 @@ eines Bodhisattva ṚV. PRĀT. 1, 8; vgl. VS. PRĀT. 1, 83. AV. PRĀT. 1, 20. Insbes. heisst so {%der 6te Sibilant, der%} Visarga {%vor%} {#ka#} {%und%} {#Ka#}; s. Einl. des -ṚV. PRĀT. VS. PRĀT. 3, 11. 4, 100. 8, 25. 45. P. 8, 3, 37, Sch. +ṚV. PRĀT. VS. PRĀT. 3, 11. 4, 100. 8, 25. 45. P. 8, 3, 37, Sch. 275253-0108jihvAradajihvArada @@ -281497,7 +281497,7 @@ zu MBH. 7, 8211 ({#tvadDita?#}). BHĀG. P. 2, 9, 7.
— 3) m. (sc. {#pratyaya#}) {%ein Suffix, welches aus schon abgeleiteten Wörtern neue Wörter bildet%} (im Gegens. zu {#kft#}, {%welches aus der Wurzel selbst Wörter bildet%}) und {%ein auf diese Weise gebildetes Wort%} -VS. PRĀT. 1, 27. 5, 29. +VS. PRĀT. 1, 27. 5, 29. AV. PRĀT. 4, 12. NIR. 2, 2. P. 4, 1, 76. fgg. 17. 1, 1, 38. 2, 46. {#kftaM kuryAnna tadDitam#} @@ -292997,7 +292997,7 @@ vgl. {#tala#}. {#tAlavya^#}¦ (von {#tAlu#}) adj. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 5 nach P. 5, 1, 6. {%den Gaumen betreffend%} SUŚR. 1, 361, 6. {%palatal%} (von Lauten); so heissen {#i, e, E#}, der {#ca#} - Varga, {#ya#} und {#Sa#} -ṚV. PRĀT. 1, 9. 4, 4. +ṚV. PRĀT. 1, 9. 4, 4. VS. PRĀT. 3, 34. ŚIKṢĀ 17. VOP. 1, 4. {#e, E#} heissen {#kaRWatAlavya#} ŚIKṢĀ 18. @@ -295284,7 +295284,7 @@ von Göttern ŚAT. BR. 3, 7, 1, 12. 1, 7, 4, 12. {#tiryagvikrAmati#} ŚĀṄKH. ŚR. 4, 12, 6. KĀTY. ŚR. 8, 6, 6. -VS. PRĀT. 1, 122. 123. {#tiryakpratimuKAgate#} +VS. PRĀT. 1, 122. 123. {#tiryakpratimuKAgate#} M. 8, 291. {#vIkzamARA diSaH sarvAstiryagUrDvaM ca sarvataH#} R. 6, 22, 5. {#UrDvaM tiryagaDaScEva yAvatI jagato gatiH#} MBH. 2, 1396. @@ -300822,7 +300822,7 @@ compp. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 33. 40. 2, 3, 4, 32. 5, 1, 5, 21. 6, 5, 1, 2. 8, 6, 2, 2. KĀTY. ŚR. 15, 10, 16. 17, 3, 8. ŚĀṄKH. ŚR. 10, 3, 7. 8. 11, 6, 12. -ṚV. PRĀT. 15, 14. 16, 11. 17, 18. {#°kxpta#} {%in dreisilbige Strophen geordnet%} +ṚV. PRĀT. 15, 14. 16, 11. 17, 18. {#°kxpta#} {%in dreisilbige Strophen geordnet%} ŚĀṄKH. ŚR. 11, 3, 1. 14, 2, 10. 17, 8, 12. {#°BAga#} LĀṬY. 6, 5, 1. fgg. 7, 4.
— Vgl. {#tryfca#} . @@ -301445,7 +301445,7 @@ compp. MBH. 3, 8440. {#°yena#} {%beim dritten Male%} PĀR. GṚHY. 2, 3.
— 2) m. (sc. {#varRa#}) {%der 3te Consonant in einem%} Varga, {%die Media%} ({#ga, ja, qa, da, ba#}) -VS. PRĀT. 4, 106. 117. 7, 10. +VS. PRĀT. 4, 106. 117. 7, 10. P. 6, 4, 120, Vārtt. ?2. KĀŚ. zu P. 1, 1, 50.
— 3) f. {#A#} @@ -308406,7 +308406,7 @@ d. i. {%im ersten%} J.; nach 311713-0446triSastriSas {#triSas#}¦ (von {#tri#}) adv. {%zu drei%} -ṚV. PRĀT. 18, 23. 24. +ṚV. PRĀT. 18, 23. 24. 311723-0446triSAKatriSAKa @@ -308751,7 +308751,7 @@ d. i. {%im ersten%} J.; nach 312133-0449trizwuBtrizwu/B {#trizwu/B#}¦ ({#tri + stuB#}) f. N. des bekannten Metrums von 4 Pāda's mit je eilf Silben -ṚV. PRĀT. 16, 41. fgg. +ṚV. PRĀT. 16, 41. fgg. CHANDAS 4. 6. NIR. 7, 12. {#indra^sya tri\zwubi\ha BA\go ahna^H#} ṚV. 10, 130, 5. 14, 16. 8, 58, 1. VS. 9, 33. @@ -315505,7 +315505,7 @@ Schol. zu KĀTY. ŚR. p. 648, 2 v. u. VS. 25, 1. VS. PRĀT. 1, 68. SUŚR. 1. 303, 9. 304, 10. 2, 127, 2. {#rePasya dantamUlAni (karaRaM Bavati)#} -AV. PRĀT. 1. 28. beim Elephanten +AV. PRĀT. 1, 28. beim Elephanten TRIK. 2, 8, 37.
— 2) {%Zahngeschwulst%} RĀJAN. im ŚKDR. u. {#dantArbuda#} . @@ -315518,7 +315518,7 @@ Schol. zu KĀTY. ŚR. p. 648, 2 v. u. 319533-0510dantamUlIyadantamUlIya {#dantamUlIya#}¦ (von {#dantamUla#}) adj. {%zur Zahnwurzel gehörig%}, Bez. {%der dentalen Laute%}: {#dantamUlIyastu takAravargaH#} -ṚV. PRĀT. 1, 9. 5, 10. +ṚV. PRĀT. 1, 9. 5, 10. 319543-0510dantarajasdantarajas @@ -315888,7 +315888,7 @@ Die richtige Form des Namens ist {#dantavakra#}, worauf auch die eben angeführt Sch. {#mala#} H. 632. {%dental%} (von Lauten): {#ezA natirdantyamUrDanyaBAvaH#} ṚV. PRĀT. 5, 28. -VS. PRĀT. 1, 42. 76. {#dantyAnAM jihvAgraM prastIrRam (karaRaM Bavati)#} +VS. PRĀT. 1, 42. 76. {#dantyAnAM jihvAgraM prastIrRam (karaRaM Bavati)#} AV. PRĀT. 1, 24. Sch. zu P. 7, 3, 73. VOP. 1, 4. {#dantyozWya#} und {#dantyOzWya#} {%dentilabial%}, vom {#va#} ŚIKṢĀ 25. Sch. zu P. 7, 1, 102 und 3, 73. @@ -321887,7 +321887,7 @@ Schol. zu KĀTY. ŚR. p. 67, 10. — des. {%zu erlangen suchen%}: {#suv BHĀG. P. 5, 18, 6.
— 4) {%wiederholen%}: {#uttamaM pAdaM pratyAdAya#} ŚĀṄKH. ŚR. 7, 25, 6. -ṚV. PRĀT. 10, 1. 8. — Statt {#pratyAdAya#} +ṚV. PRĀT. 10, 1. 8. — Statt {#pratyAdAya#} AV. 10, 1, 27 ist wohl {#pratyADAya#} zu lesen.
— Vgl. {#pratyAdAna#} . [Page3-0574] @@ -327647,7 +327647,7 @@ später {#dyAvA^pfTi\vyoH#}
1) adj. {%im Himmel wohnend%}: {#devAH#} AV. 10, 9, 12. 11, 6, 12. {#pitaraH#} 18, 4, 80. {#divisad#} -VS. 9, 2 ?(VS. PRĀT. 3, 82). +VS. 9, 2 (VS. PRĀT. 3, 82 ).
— 2) m. {%ein Himmelsbewohner, ein Gott%} AK. 1, 1, 1, 3. R. @@ -330541,7 +330541,7 @@ Beisp.: {#madena BAti kalaBaH pratApena mahIpatiH#} BHĀG. P. 4, 9, 43. {%lang%} von der Quantität eines Vocals; m. {%ein langer Vocal%} GOBH. 2, 8, 15. ŚĀṄKH. ŚR. 1, 2, 17. 10, 5, 28. -ṚV. PRĀT. 1, 4. 7, 1. +ṚV. PRĀT. 1, 4. 7, 1. AV. PRĀT. 1, 61. P. 1, 2, 27. 4, 12. M. 2, 33. @@ -330562,7 +330562,7 @@ Beisp.: {#madena BAti kalaBaH pratApena mahIpatiH#} ṚV. 10, 117, 5. {#a\ra\tninA^ pa\kzO drAGI^yAMsO BavataH#} TS. 5, 2, 5, 1. ŚAT. BR. 7, 3, 1, 10. -ṚV. PRĀT. 1, 7. 6, 13. {#dIrGatara#} +ṚV. PRĀT. 1, 7. 6, 13. {#dIrGatara#} PAÑCAT. 209, 1. — superl. {#drA/GizWa#} P. 6, 4, 157. VOP. 7, 56. @@ -337375,7 +337375,7 @@ Söhne des Dhṛtarāṣṭra 340223-0709duHzvapnyaduHzva/pnya {#duHzva/pnya#}¦ (von 2. {#duz + svapna#}) n. -VS. PRĀT. 3, 71. 91. {%ein böser Traum. unruhiger Schlaf%} +VS. PRĀT. 3, 71. 91. {%ein böser Traum. unruhiger Schlaf%} ṚV. 5, 82, 4. 8, 47, 14. 15. {#yasmA^ddu\HzvapnyA\daBE^zma#} 18. 10, 36, 4. 37, 4. VS. 35, 11. {#sa na^H svapna du\HzvapnyA^tpAhi#} AV. 6, 46, 2. 13, 1, 58 u. s. w. @@ -350357,7 +350357,7 @@ Nach Sch.
— 8) m. (sc. {#samAsa#}) und n. ( VS. PRĀT.) in der Gramm. {%eine Zusammensetzung zweier%} (dieses das Ursprüngliche) {%oder mehrerer einander coordinirter, durch `und´ verbunden gedachter Begriffe%} -H. an. VS. PRĀT. 2, 55. 3, 126. 5, 28. P. 2, 2, 29. 4, 2. {#nakzatra°#} +H. an. VS. PRĀT. 2, 55. 3, 126. 5, 28. P. 2, 2, 29. 4, 2. {#nakzatra°#} 1, 2, 63. {#devatA°#} 6, 2, 141. 7, 3, 21. {#akzarARAmakAro 'smi dvaMdvaH sAmAsikasya ca#} BHAG. 10, 33. @@ -350616,7 +350616,7 @@ Nach
a) {%der zwölfte%} MBH. 12, 11955.
— b) {%zwölf (z. B. Silben) enthaltend%} -ṚV. PRĀT. 16, 32. 18, 29. Schol. zu ŚĀṄKH. ŚR. 13, 23, 8. {#dama#} {%eine aus 12%} (Paṇa) {%bestehende Geldstrafe%} +ṚV. PRĀT. 16, 32. 18, 29. Schol. zu ŚĀṄKH. ŚR. 13, 23, 8. {#dama#} {%eine aus 12%} (Paṇa) {%bestehende Geldstrafe%} M. 8, 268. 397.
— 2) n. {%Zwölfzahl%} YĀJÑ. 3, 244. @@ -350858,7 +350858,7 @@ Bein. der {%Sonne%} 355673-0823dvAdaSindvAdaSin {#dvAdaSin#}¦ (von {#dvAdaSan#}) adj. {%aus zwölf bestehend, zwölftheilig%}: {#pAda#} -ṚV. PRĀT. 9, 15. 17, 21. {#vizuvAn#} +ṚV. PRĀT. 9, 15. 17, 21. {#vizuvAn#} ŚĀṄKH. ŚR. 13, 23, 8. @@ -352391,7 +352391,7 @@ Bein. der {%Sonne%} TS. 2, 2, 11, 5. ŚAT. BR. 2, 3, 4, 31. AIT. BR. 4, 3. {#dvO pAdO dvipadocyate#} -ṚV. PRĀT. 17, 24. 15, 14. 16, 17. +ṚV. PRĀT. 17, 24. 15, 14. 16, 17. NIR. 10, 21. {#°pada#} (wohl {#°padA#}) {%ein best.%} Prākrit-{%Metrum%}, = {#dvipadI#} COLEBR. Misc. Ess. II, 156 (III, 22).
— 3) adj. {%binomisch%} (in der Mathem.) @@ -352732,7 +352732,7 @@ f.) {%ein Paar Gefässe%} 357993-0838dviruktadvirukta {#dvirukta#}¦ ({#dvis + ukta#}) adj. {%zweimal gesagt, wiederholt, verdoppelt, reduplicirt%} -VS. PRĀT. 1, 146. 4, 115. 155; n. {%Wiederholung%} Cit. beim Schol. zu +VS. PRĀT. 1, 146. 4, 115. 155; n. {%Wiederholung%} Cit. beim Schol. zu ŚĀK.5,5. SIDDH. K. 107,a,2. VOP.3,97.8,45. @@ -352831,13 +352831,13 @@ f.) {%ein Paar Gefässe%} 358133-0839dvivacanadvivacana {#dvivacana#}¦ ({#dvi + va°#}) n. {%der Dual, die Casus - und Personalendungen des Duals%} -VS. PRĀT. 1, 93. 5, 28. +VS. PRĀT. 1, 93. 5, 28. P. 1, 4, 102. fg. 22. 1, 11. 2, 63. 7, 1, 77. 2, 92. 358143-0839dvivacasdvivacas {#dvivacas#}¦ ({#dvi + va°#}) n. dass. -ṚV. PRĀT. 1, 18 (28 bei MÜLLER). +ṚV. PRĀT. 1, 18 (28 bei MÜLLER). 358153-0839dvivajrakadvivajraka @@ -352850,7 +352850,7 @@ f.) {%ein Paar Gefässe%}
1) adj. {%zweifarbig%} PĀR. GṚHY. 3, 9. ŚĀṄKH. GṚHY. 3, 11.
— 2) n. {%Verdoppelung eines Consonanten%}: {#hrasvapUrvo NakAro dvivarRam#} -TAITT. PRĀT. 1, 9. 2, 2. +TAITT. PRĀT. 1, 9. 2, 2. 358173-0839dvivarRaraTadvivarRaraTa @@ -353003,7 +353003,7 @@ f.) {%ein Paar Gefässe%} P. 5, 4, 43, Sch. VOP. 7, 69. -ṚV. PRĀT. 18, 23. 24. +ṚV. PRĀT. 18, 23. 24. KĀTY. ŚR. 2, 3, 6. SUŚR. 1, 152, 18. 258, 6. 2, 417, 2. @@ -353192,7 +353192,7 @@ f.) {%ein Paar Gefässe%} 358543-0841dvizaMDidvizaMDi {#dvizaMDi#}¦ ({#dvi + saMDi#}) adj. {%doppelten%} Saṃdhi {%zulassend%}: {#vivftti#} -ṚV.PRĀT. 2, 44. 15, 11. +ṚV. PRĀT. 2, 44. 15, 11. [Page3-0842] Auch {#dvisaMDi#} geschrieben P. 8, 3, 106, @@ -353602,7 +353602,7 @@ Auch {#dvisaMDi#} geschrieben 359083-0844dvfcadvfca {#dvfca#}¦ ({#dvi + fc#}) m. {%eine Strophe von zwei Versen%}: {#praSnastfcaH paNktizu tu dvfco vA#} -ṚV. PRĀT. 15, 14. 18, 1. +ṚV. PRĀT. 15, 14. 18, 1. ĀŚV. ŚR. 4, 6. 5, 14. GṚHY. 3, 5. @@ -353923,7 +353923,7 @@ Auch {#dvisaMDi#} geschrieben 359423-0847dvEpadadvEpada1 1. {#dvEpada#}¦ (von 1. {#dvipada#}) m. {%eine Gruppe —, eine Zusammensetzung von zwei Wörtern%} -ṚV. PRĀT. 8, 2. 11. 37. UPALEKHA 9, 19. 21. Schol. zu ṚV. PRĀT. 2, 19. 5, 18. 19. {#°Sas#} adv. ders. zu +ṚV. PRĀT. 8, 2. 11. 37. UPALEKHA 9, 19. 21. Schol. zu ṚV. PRĀT. 2, 19. 5, 18. 19. {#°Sas#} adv. ders. zu 11, 9. @@ -360103,7 +360103,7 @@ med.: {#sa tam - aByaDattedam#} R. GORR. 2, 114, 13. {#nAhaMmameti BAvo 'yaM puruze vyavaDIyate#} BHĀG. P. 1, 29, 70. {#etAM smftiM te - na hyeza vyavaDAtkAlaH#} 6, 4. {#vyavahita#} {%getrennt, geschieden%} -VS. PRĀT. 1, 38. 3, 64. 94. Schol. zu ?4, 134. 167. Schol. zu P. 1, 1, 66. 67. 4, 82. 8, 1, 38. {#a°#} {%nicht%} +VS. PRĀT. 1, 38. 3, 64. 94. Schol. zu ?4, 134. 167. Schol. zu P. 1, 1, 66. 67. 4, 82. 8, 1, 38. {#a°#} {%nicht%} [Page3-0909] {%getrennt, unmittelbar anstossend, - folgend%} AK. 3, 2, 17. @@ -360754,8 +360754,8 @@ med.: {#sa tam - aByaDattedam#} 4, 4, 3, 9. KĀTY. ŚR. 2, 8, 2. 6, 6, 9. GOBH. 2, 9, 11. KAUŚ. 53. 86. partic. {#aBinihita#} {%berührt%}: {#aBinihita eva savyena pARinA Bavati#} ŚAT. BR. 1, 3, 4, 12. {#anaBinihito vE puruzo 'nnena ca prARena ca#} {%sich nicht berührend mit%} 7, 4, 2, 9. {%der nahegerückte, berührende%} heisst der Saṃdhi, {%welcher eintritt bei der Verschmelzung eines anlautenden%} {#a#} {%mit einem vorangehenden%} {#e, o#}, {%und der auf einer solchen Silbe%} (urspr. wohl diphthongisch ea, oa gesprochen) {%ruhende Ton%}, -ṚV. PRĀT. 2, 13. 3, 7. 10. 19. 13, 10. -VS. PRĀT. 1, 114. 125. +ṚV. PRĀT. 2, 13. 3, 7. 10. 19. 13, 10. +VS. PRĀT. 1, 114. 125. AV. PRĀT. 3, 54. TAITT. PRĀT. 2, 8. ŚĀṄKH. ŚR. 12, 13, 5 in Ind. St. 4, 230. Die unter {#aBiniDAna#} @@ -360763,7 +360763,7 @@ med.: {#sa tam - aByaDattedam#} Schol. zu ṚV. PRĀT. 2, 19. Schol. zu VS. PRĀT. 4, 61 in Ind. St. 4, 230. Von den Sparśa heisst es CHĀND. UP. 2, 22, 5; {#leSenABanihitA#} (lies mit dem Schol. {#leSenAnaBi°) vaktavyAH#}; vgl. dazu {#aBiniDAna#} -ṚV. PRĀT. 6, 5. 9. 11. 12. +ṚV. PRĀT. 6, 5. 9. 11. 12.
— {#upani#}
1) {%daneben setzen, - stellen%}: {#vedO pariDIMSca SakalAMScopanidaDati#} @@ -361400,7 +361400,7 @@ z. B. AV. 6, 55, 1 (während RĀJA-TAR. 4, 202. HARIV. 12020. {#gAyatreRa pAdena pANktaM pAdam#} ŚĀṄKH. ŚR. 9, 5, 6. 10, 7, 2. 18, 1, 14. {#padAntAnpadAdiBiH saMdaDediti#} -ṚV. PRĀT. 2, 1. 3, 15. 15, 4. +ṚV. PRĀT. 2, 1. 3, 15. 15, 4. VS. PRĀT. 4, 180. {#saMhita#} 1, 147. 155. 5, 8. {#saMhitorU/#} P. 4, 1, 70. {#muKena muKaM saMDAya#} {%Mund an Mund legend%} @@ -367341,7 +367341,7 @@ Bez. eines best. {%Zauberspruches%} 369533-0986DUrzAhDUrzAh {#DUrzAh#}¦ ({#Dur + sAh#}) -VS. PRĀT. 3, 40. 121. adj. {%das Joch tragend%}: {#usrO DUrzAhO#} +VS. PRĀT. 3, 40. 121. adj. {%das Joch tragend%}: {#usrO DUrzAhO#} VS. 4, 33. @@ -369026,7 +369026,7 @@ die dann gleichfalls {#Denu#} heissen mit Beifügung des Stoffes im gen. oder vo 371263-1000DrajImantDra/jImant {#Dra/jImant#}¦ (von {#Draji#}) adj. -VP. PRĀT. 3, 115. gaṇa {#yavAdi#} zu +VS. PRĀT. 3, 115. gaṇa {#yavAdi#} zu P. 8, 2, 9. {%gleitend, streichend%}: {#ahi\rDuni\rvAta^ iva\ DrajI^mAn#} ṚV. 1, 79, 1. 163, 11. @@ -369345,7 +369345,7 @@ ist. MED.
— 4) n.
a) {%das Beharrende%} heisst in der Grammatik {%ein nach dem tönenden%} Abhinidhāna {%eintretender%} (oder angenommener) {%Laut%}; wohl eig. {%das Fortklingen des vorangehenden Lautes%} -ṚV. PRĀT. 6, 11. 12. +ṚV. PRĀT. 6, 11. 12.
— b) {%Luft, Luftraum%} H. an. — Ist schon von LASSEN auf {#Dar#} (vgl. Bed. @@ -372504,8 +372504,8 @@ Schol. zu TBR. I, p. 6, 9.
— 2) {%demüthiges, bescheidenes Benehmen%}: {#natirguRavatAM maRqanam#} NAVAR. 3 in HAEB. Anth. 2.
— 3) in der Gr. {%Umbeugung des dentalen Lauts in den cerebralen%} -ṚV. PRĀT. 1, 17. 5, 1. 28. 10, 13. 11, 19. -VS. PRĀT. 1, 42. 5, ?14; vgl. u. {#nam#} +ṚV. PRĀT. 1, 17. 5, 1. 28. 10, 13. 11, 19. +VS. PRĀT. 1, 42. 5, 14; vgl. u. {#nam#}
— 4) {%Parallaxe in Breite%} Schol. zu SŪRYAS. 5 passim; der Text hat st. dessen {#avanati#} . @@ -373174,7 +373174,7 @@ mit einem imperat. {%doch%}: {#nanUcyatAm#} {%man sage doch%} 375534-0026nantarnantar {#nantar#}¦ (von {#nam#}) nom. ag. gramm. {%umbeugend%} (einen Dentalen in einen Cerebralen) -ṚV. PRĀT. 1, 17. 5, 24. +ṚV. PRĀT. 1, 17. 5, 24. 375544-0026nantvana/ntva @@ -374194,7 +374194,7 @@ mit einem imperat. {%doch%}: {#nanUcyatAm#} {%man sage doch%}
— 2) gramm. adj. {%sächlichen Geschlechts, n. ein Wort sächlichen Geschlechts; das sächliche Geschlecht%} ŚAT. BR. 10, 5, 1, 2. 3. ṚV. PRĀT. 13, 7. -VS. PRĀT. 2, 32. 3, 137. +VS. PRĀT. 2, 32. 3, 137. AV. PRĀT. 2, 50. P. 1, 1, 43. 2, 4, 17. 7, 1, 19. AK. 3, 4, 27, 215. @@ -376685,7 +376685,7 @@ zu lesen ist). 378444-0059narASaMsana/rASa/Msa {#na/rASa/Msa#}¦ m. -VS. PRĀT. 2, 47. 5, 37. gaṇa {#vanaspatyAdi#} zu +VS. PRĀT. 2, 47. 5, 37. gaṇa {#vanaspatyAdi#} zu P. 6, 2, 140. Epitheton oder Name des Agni, namentlich in den Āprī-Liedern neben Tanūnapāt oder an der Stelle desselben. NIR. 8, 6 und Erll. zum NIR. S. 123. Der erste Theil des auffallend gebildeten Wortes kann nur von {#nar#} abgeleitet werden, da die Form {#nara#} nicht vedisch ist. Die Bildung scheint derjenigen von {#tanUnapAt#} analog gemacht zu sein, und das Wort entspricht dem Sinne nach einem {#narAM SaMsaH#} (vgl. {#A no\ brahmA^Ri marutaH samanyavo na\rAM na SaMsa\H sava^nAni gantana#} @@ -377805,7 +377805,7 @@ könnte aber füglich auch {%104%} bezeichnen: {#kizku#} ist {%die Länge des Vo 379284-0069navakanavaka2 2. {#navaka#}¦ (von {#navan#})
1) adj. {%aus neun bestehend%} -ṚV. PRĀT. 16, 27. 49. +ṚV. PRĀT. 16, 27. 49. MBH. 3, 14398.
— 2) n. {%Neunzahl%}: {#sahasra°#} R. 4, 39, 24. @@ -381714,8 +381714,8 @@ mythischen Kranichs MBH. 9, 586. {#praharzamuktanAdA (purI)#} VID. 336. KATHĀS. 19, 65. 21, 29. {%Laut, Ton%} überh.: {#nAdaH paro 'BiniDAnAdDruvaM tat#} -ṚV. PRĀT. 6, 11. 13, 2. -AV. PRĀT. 1, 13. 43. ŚIKṢĀ 37. JAIM. 1, 17. BHĀG. P. 7, 12, 27. {#SfRvanrAmakaTAnAdam#} +ṚV. PRĀT. 6, 11. 13, 2. +AV. PRĀT. 1, 13. 43. ŚIKṢĀ 37. JAIM. 1, 17. BHĀG. P. 7, 12, 27. {#SfRvanrAmakaTAnAdam#} R. Einl. {#nAda = Sabda#} u.s.w. AK. 1, 1, 6, 1. H. 1400. Vgl. {#a°, karRa°, siMha°#} u. s. w.
— 2) {%der durch den Halbkreis dargestellte nasale Laut%} (der im Yoga eine Rolle spielt): {#(nyaset) oMkAraM vindO nAde taM taM tu prARe mahatyamum#} @@ -381901,7 +381901,7 @@ u.s.w. AK. 1, 1, 6, 1. H. 1400. Vgl. {#a°, karRa°, siMha°#} BHAG. 1, 9. R. 1, 5, 7. 10. 16. 9, 5. 6. {#°deSAdanuprAptaH#} 13, 16. BHARTṚ. 2, 38. VARĀH. BṚH. S. 45, 34. 59, 10. 104, 2. VID. 250. HIT. 9, 4. 27, 14. BHĀG. P. 3, 31, 12. {#°pada#} (Gegens. {#samAnapada#}) -AV. PRĀT. 2, 16. 3, 78. 4, 27. {#°padya#} +AV. PRĀT. 2, 16. 3, 78. 4, 27. {#°padya#} TAITT. PRĀT. 1, 60. {#°padIya#} 1, 6.
— 2) praep. mit gen. abl. instr. @@ -382831,8 +382831,8 @@ z. B. ?. 1, 6, 25. TRIK. 1, 1, 6. AV. 5, 4, 8.
— 5) in der Gramm. {%Nomen%}: {#nAmAKyAte#} NIR. 1, 1. {#tannAma yenABidaDAti sattvam#} -ṚV. PRĀT. 12, 5. 8. -VS. PRĀT. 8, 52. 54. 55. 59. 60. +ṚV. PRĀT. 12, 5. 8. +VS. PRĀT. 8, 52. 54. 55. 59. 60. AK. 3, 6, 2, 15. TRIK. 1, 1, 2. H. 1. {#nAmaliNgAnuSAsana#} in der Unterschr. am Ende von @@ -383055,7 +383055,7 @@ z. B. HAR. zu AK. für den Gebrauch von {#nAma#} in der Bed. { 384844-0115nAminnAmin {#nAmin#}¦ (von {#nam#}) adj. {%umbeugend%} (einen Dentalen in einen Cerebralen); so heissen die Vocale mit Ausnahme von {#a#} und {#A#} -ṚV. PRĀT.1,17. 20.4,14.5,1. 16. 13,8. AV. PRĀT.2,42. 81. 87. Verz. d. Oxf. H. No. 374 (168,b). 381. +ṚV. PRĀT. 1, 17. 20. 4, 14. 5, 1. 16. 13, 8. AV. PRĀT. 2, 42. 81. 87. Verz. d. Oxf. H. No. 374 (168,b). 381.
— Vgl. {#a°, BAvin#} . @@ -383214,7 +383214,7 @@ für {#SivInAQyAn#} . {#nAraka#}¦ (von {#naraka#})
1) adj. proparox. f. {#I#} {%zur Hölle in Beziehung stehend, in der Hölle erfolgend, in der Hölle befindlich, höllisch%}: {#loka#} {%die Hölle%} (vgl. {#svargo lokaH#}) AV. 12, 4, 36, wo die Länge des Vocals in -PRĀT. 3, 21 als bedeutungslose Dehnung angesehen wird; vgl. 2. {#yAtanAH#} +AV. PRĀT. 3, 21 als bedeutungslose Dehnung angesehen wird; vgl. 2. {#yAtanAH#} BHĀG. P. 3, 30, 30. {#nirvfti#} {%der in der Hölle erfolgende Tod%} 5. {#dehinAm#} {%Höllenbewohner%} 4, 20, 23. {#sattvAstu nArakAH . pretAH#} AK. 1, 2, 2, 2. m. {%Höllenbewohner%} @@ -384515,9 +384515,9 @@ Später auch sg. für {%Nase%} ŚIKṢĀ 27.
— b) {%ein%} (von den Grammatikern angenommener) {%den sog.%} Yama {%verwandter nasaler Zwischenlaut%} ṚV. PRĀT. 1, 10. -VS. PRĀT. 1, 80. 8, 28. 45. +VS. PRĀT. 1, 80. 8, 28. 45. TAITT. PRĀT. 2, 9. -AV. PRĀT. 1, 26. 100. +AV. PRĀT. 1, 26. 100.
— c) pl. N. pr. eines Volkes in Dakṣiṇāpatha VARĀH. BṚH. S. 14,13. 16,12. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93,16 v. u. Vgl. 3,b, {#nAsika#} und @@ -386137,7 +386137,7 @@ instr. adv. {%vollständig, ganz%} 388134-0141nicftnicft {#nicft#}¦ (von {#cart#} mit {#ni#}) f. {%ein defectives Metrum%} -ṚV. PRĀT. 17, 1. 10. 16, 22. +ṚV. PRĀT. 17, 1. 10. 16, 22.
— Vgl. {#ati°, pAda°, nivft#} . @@ -386628,7 +386628,7 @@ ved., {#anEkzIt; nekzyati#} BHAG. 5, 3. {#°snAyin#} HIT. 19, 1. {#na nityam#} {%nicht immer%} M. 4, 204. {%niemals%} -TAITT. PRĀT. 1, 4. 2, 4. +TAITT. PRĀT. 1, 4. 2, 4. M. 1, 104. 3, 71. 4, 136. 5, 169. 8, 185. {#nityamanAdAtA#} {%niemals nehmend%} 6, 8.
— c) {%ständig, nothwendig, wesentlich, zur Sache gehörig, unumgänglich%} (Gegens. {#kAmya, nEmittika#} u. s. w.): {#nitye saMyAjye#} @@ -386652,7 +386652,7 @@ ved., {#anEkzIt; nekzyati#} VOP. 2, 5. {#samAsa#} {%ein nothwendiges Compositum, ein Compositum, welches nicht aufgelöst werden kann, ohne dass die Bedeutung zerfiele%}, P. 6, 1, 169. Schol. zu P. 2, 1, 3. {#pratyaya#} . {%Suffix%} PAT. zu P. 5, 4, 7. vom {#svarita#} so v. a. {#jAtya#} {%der primäre%} im Gegens. zum {%begleitenden, secundären%} -TS. PRĀT. 2, 8. Einl. zu NIR. LXIII. +TS. PRĀT. 2, 8. Einl. zu NIR. LXIII.
— 2) m. {%das Meer%} RĀJAN. im ŚKDR.
— 3) f. {#A#} @@ -386942,7 +386942,7 @@ ved., {#anEkzIt; nekzyati#} ĀŚV. ŚR. 7, 11. 8, 3. LĀṬY. 7, 10, 18. NIR. 11, 2. {#iLA sA|Atra nidarSanAni#} -ṚV. PRĀT. 1, 12. 14, 18. 18, 6. +ṚV. PRĀT. 1, 12. 14, 18. 18, 6. M. 9, 20. MBH. 3, 8172. 13254. 16935. 5, 3919. 13, 437. 2892. 2894. 14, 554. HARIV. 3454. 6454. 10017. {#paryAptametAvadBartfsnehanidarSanam#} @@ -387969,7 +387969,7 @@ wollen. Wenn indessen angenommen wird, dass nicht {%Tod%}, sondern {%Schluss, En BURN.
— 5) in der Gramm. {%Partikel (das gelegentlich hinzukommende Wort, Nebenwort)%}: {#nipAtA uccAvacezvarTezu nipatanti#} NIR. 1, 4. {#nipAtaH pAdapUraRaH#} -ṚV. PRĀT. 12, 8. 5. 9. +ṚV. PRĀT. 12, 8. 5. 9. VS. PRĀT. 2, 16. AV. PRĀT. 1, 79. P. 1, 4, 56. fgg. 1, 14. 37. 6. 3, 136. 8, 1, 30. @@ -388319,7 +388319,7 @@ wollen. Wenn indessen angenommen wird, dass nicht {%Tod%}, sondern {%Schluss, En 390124-0161niBaniBa {#niBa#}¦ (von {#BA#} mit {#ni#})
1) adj. f. {#A#} am Ende eines comp. {%gleich, ähnlich%} -AK.2,10,38. TRIK.3,3,287. H. 1462. MED. bh. 6. ṚV. PRĀT.2,44. 14,12. N. 11,30. 12,21. 16,10. 22. HIḌ.3,9.4,29. R.2,26,10. 93,3.5,18,26. SUŚR.1,313,20. 258,13. 14. MEGH. 79. VARĀH. BṚH. S.3,24. 29. 10,20. 33,6. 82 (80,b),4. KATHĀS. 26,144. VID. 20. BHĀG. P.3,33,16. H. 6. 8. 1421. {#aGozaniBatA#} +AK. 2, 10, 38. TRIK. 3, 3, 287. H. 1462. MED. bh. 6. ṚV. PRĀT. 2, 44. 14, 12. N. 11, 30. 12, 21. 16, 10. 22. HIḌ. 3, 9. 4, 29. R. 2, 26, 10. 93, 3. 5, 18, 26. SUŚR. 1, 313, 20. 258, 13. 14. MEGH. 79. VARĀH. BṚH. S. 3, 24. 29. 10, 20. 33, 6. 82 (80,b), 4. KATHĀS. 26, 144. VID. 20. BHĀG. P. 3, 33, 16. H. 6. 8. 1421. {#aGozaniBatA#} ṚV. PRĀT. 14, 8. Nach Adjectiven pleonastisch: {#cAruniBAnanA#} HARIV. 11789. {#rucira°#} VARĀH. BṚH. S. 29, 22. 46, 27 (28). {#asita°#} @@ -388398,7 +388398,7 @@ Wasser): {#tIrTe kftanimajjanaH#} 390234-0162nimadanimada {#nimada#}¦ m. {%deutliche aber nicht vollkommen laute Aussprache%}, eine der sieben {%Redestufen%} ({#vAcaH sTAnAni#}) -TS. PRĀT. 2, 11. Vgl. {#nimAdayati (nimadAyati?) = akzaraM spazwamuccArayati#} +TS. PRĀT. 2, 11. Vgl. {#nimAdayati (nimadAyati?) = akzaraM spazwamuccArayati#} SĀY. bei WEST. u. {#mad#} mit {#ni#} . @@ -389029,7 +389029,7 @@ m. P. 6, 1, 50, Vārtt. (von {#mi#}). {%Tausch%}
— 3) {%Beschränkung auf%} (loc., {#prati#} mit acc.), {%Beschränkung, Feststellung, genauere Bestimmung%} KAP. 1, 41. {#saMKyA°#} ṚV. PRĀT. 11, 11. {#svarasaMskArayoSCandasi niyamaH#} -VS. PRĀT. 1, 1. 4. +VS. PRĀT. 1, 1. 4. ŚIKṢĀ. 11. {#dEvasyAmbumucaSca nAsti niyamaH ko 'pyAnukUlyaM prati#} RĀJA-TAR. 4, 544. {#BUteSavarDamAneSavijayeSAnapaSyataH . niyamo rAjakAryezu tasyABUtprativAsaram ..#} {%wenn er nicht die Heiligthü%} [Page4-0168] @@ -389920,7 +389920,7 @@ ein Sohn des Nakula MBH. 3, 12686. 12, 6737. 13, 2195. {#nirarTakA#}(!) MĀRK. P. 26, 18. 22.
— 3) = {#nirarTa#} -?4. Schol. zu VS. PRĀT. 4, 114. +?4. Schol. zu VS. PRĀT. 4, 114. 391854-0175nirarTakatvanirarTakatva @@ -390117,7 +390117,7 @@ ein Sohn des Nakula HALĀY. 4, 18. — {%weggestossen, zurückgestossen%}: {#SumBenAgatya yA SaktirmuktA - sA nirastA maholkayA#} DEV. 9, 23. {%verstossen, verjagt%}: {#nirastaScAptabanDuBiH#} 1, 19. n. {%das Ausstossen, Fallenlassen%} (ein Fehler der Aussprache) -ṚV. PRĀT. 14, 2. 9; vgl. {#nirAsa#} . +ṚV. PRĀT. 14, 2. 9; vgl. {#nirAsa#} . 392114-0177nirastranirastra @@ -390723,7 +390723,7 @@ Beiw. Buddha's 392854-0182nirAsanirAsa {#nirAsa#}¦ (von 2. {#as#} mit {#nis#}) m.
1) {%das Auswerfen, Fallenlassen%} (eines Lautes) -ṚV. PRĀT. 14, 4. 7. {%das Ausbrechen, Vomiren%}: {#°guwikA#} {%Brechpille%} +ṚV. PRĀT. 14, 4. 7. {%das Ausbrechen, Vomiren%}: {#°guwikA#} {%Brechpille%} Verz. d. B. H. No. 963. {#nirASaguwikA#} ?991. nach WEBER {%stimulans.%}
— 2) {%Hinausweisung, Ausschliessung, Zurückweisung, Verwerfung%} @@ -400721,7 +400721,7 @@ zu 59. M. 7, 107. 108. 9, 261. {#hatvA cAsya camUM kftsnAM vaSamevAnayAmahe#} MBH. 4, 982. {#viDvaMsamAnItAH#} {%zerstört%} MĀRK. P. 14, 65. {#nakAralopozmaraBAvamAnayedapetarAgAM prakftiM parigrahe#} -ṚV. PRĀT. 11, 19. 20. +ṚV. PRĀT. 11, 19. 20.
— 6) {%ableiten, berechnen nach%} SŪRYAS. 12, 65.
— 7) {%anbringen, anwenden, an den Tag legen, zeigen%}: {#Bavarase vErAgyamAnIyatAm#} so v. a. {#ADIyatAm#} (wie auch die v.l. hat; vgl. @@ -403590,7 +403590,7 @@ f. AV. 6, 16, 4. 406224-0297nunu/1 1. {#nu/#}¦ indecl. am Anfange des Verses regelmässig gedehnt, häufig auch an anderen Stellen; s. -ṚV. PRĀT. 7, 10. 11. 19. +ṚV. PRĀT. 7, 10. 11. 19. P. 6, 3, 133. = {#kzipram#} NAIGH. 2, 15. {#pfcCAyAm#} und {#vikalpe#} AK. 3, 4, 32 ?(COLEBR. 28). 9. H. an. 7, 11. MED. avy. 41. fg. {#vitarke (tarke#} @@ -405062,7 +405062,7 @@ vgl. {#nfpakanda#} . 407504-0311nfzahyanfza/hya {#nfza/hya#}¦ und {#nfzA/hya#} (1. {#nar + sa°, sA°)#}, jenes, wenn das Wort die Geltung eines Amphibrachys, dieses, wenn es die eines Dijambos hat -?(ṚV. PRĀT. 9, 21. 22). +?(ṚV. PRĀT. 9, 21. 22).
1) adj. {%Männer bewältigend%}: {#A na\H Suzma^M nf\zAhya^M vI\rava^ntaM puru\spfha^m (pavasva)#} ṚV. 9, 30, 3.
— 2) n. {%Männerbewältigung%} @@ -407380,7 +407380,7 @@ richtige Form) adj. {%von der Ficus indica kommend, daraus gemacht u. VS. PRĀT. 2, 3. P. 8, 1, 20. ṚV. 7, 88, 5. 8, 51, 11. 10, 10, 4. 5. 95, 1. {#a\sTU\ri RO^#} -VS. 2, 27 ?(VS. PRĀT. 3, 85). AIT. BR. 2, 25. 3, 28. ŚAT. BR. 3, 5, 4, 16. 6, 2, 3. 14, 6, 2, 14. R. 2, 98, 22. +VS. 2, 27 (VS. PRĀT. 3, 85). AIT. BR. 2, 25. 3, 28. ŚAT. BR. 3, 5, 4, 16. 6, 2, 3. 14, 6, 2, 14. R. 2, 98, 22. 410414-0330nOnO2 @@ -409750,7 +409750,7 @@ von Cāṇakya unterschieden)
— 2) {%ein fünftheiliges Metrum%} [Page4-0353] {%mit der Grundform von fünf%} Pāda {%zu acht Silben%} -ṚV. PRĀT. 16, 37. 1. 18, 23. 30. 15, 14. +ṚV. PRĀT. 16, 37. 1. 18, 23. 30. 15, 14. AV. 13, 1, 5. 19, 21, 1. VS. 10, 14. 13, 58. ŚAT. BR. 8, 2, 4, 3. @@ -411077,7 +411077,7 @@ Ein heiliger Badeplatz ist gemeint auch {%im Augenblicke des Todes%} PAÑCAT. II, 123.
— 2) {%die fünf starken Casus: nom. voc. und acc. sg.%} (3), {%nom. voc. acc. du.%} (4) {%und nom. voc. pl.%} (5) -AV. PRĀT. 1, 88. 3, 5. 59 in Ind. St. 4, 81. 135. 296. +AV. PRĀT. 1, 88. 3, 5. 59 in Ind. St. 4, 81. 135. 296.
— Vgl. auch {#paYcapad#} . @@ -411255,7 +411255,7 @@ Ein heiliger Badeplatz ist gemeint auch
— c) N. {%des 21sten%} Kalpa (nach der Note benannt) VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 52,a,2.
— d) {%der fünfte Consonant eines%} Varga, {%ein Nasal%} -VS. PRĀT. 4, 11 116. 117. 120. 160. 161. +VS. PRĀT. 4, 11. 116. 117. 120. 160. 161. P. 1, 1, 9, Sch.
— 3) f. {#I#} @@ -412165,7 +412165,7 @@ z. B. 387. 390. 409. 478. BHĀG. P. 4, 25, 50. 51. {#paYcAlAH paYca vizayA yanmaDye navaKaM puram#} ?29, 7. sg. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 117. Der pl. auch N. einer Schule ŚAT. BR. 14, 9, 1, 1. -ṚV. PRĀT. 2, 12. 44. +ṚV. PRĀT. 2, 12. 44. ŚĀṄKH. ŚR. 12, 13, 6. NIDĀNA 1, 6. Zu ihr gehört Bābhravya Schol. zu ṚV. PRĀT. 11, 33.
— 2) m. ein {%Fürst%} der Pañcāla @@ -412845,7 +412845,7 @@ z. B. 387. 390. 409. 478. AIT. BR. 1, 21. 22. ĀŚV. ŚR. 4, 6. 7. ŚĀṄKH. ŚR. 11, 9, 20. 13, 21, 2. Bez. {%der Abtheilungen%} im -ṚV. PRĀT. (4, 7. 6, 4) und andern Werken. +ṚV. PRĀT. (4, 7. 6, 4) und andern Werken. Verz. d. B. H. 72, 2. 92 (46). m. Verz. d. Oxf. H. No. 145 (am Anf. und 90, {%a%}, 29). No. 148; vgl. u. {#gOqa#} 1,d. Nach ŚABDAR. im ŚKDR. und bei WILS. m. f. ({#A#} @@ -417703,7 +417703,7 @@ f. P. 5, 1, 75. MBH. 7, 3008. {#vyApanna#} {%in Unordnung gerathen, verdorben, missrathen%}: {#ftavaH, ozaDayaH#} SUŚR. 1, 21, 9. Wasser 170, 20. {#visarjanIya#} {%alterirt, verändert%} -ṚV. PRĀT. 4, 11. 5, 16. {#yatra visarjanIyo vyApadyate#} (Gegens. {#SrUyate#}) {%wo er verschwindet, einem andern Laute Platz macht%} +ṚV. PRĀT. 4, 11. 5, 16. {#yatra visarjanIyo vyApadyate#} (Gegens. {#SrUyate#}) {%wo er verschwindet, einem andern Laute Platz macht%} Schol. zu ṚV. PRĀT. 4, 11. {#avyApanna#} {%nicht umgekommen, am Leben seiend%} MEGH. 10. 99.
— Vgl. {#vyApatti, vyApad#} . — caus. {%verderben, zu Grunde richten%}: {#SItozRavAtavarzARi Kalu viparItAnyozaDIrvyApAdayantyapaSca#} @@ -418183,7 +418183,7 @@ f. P. 5, 1, 75. ŚAT. BR. 11, 5, 7, 1.
— {#pari#}, partic. {#paripanna#} n. {%Umwandlung%} (des {#ma#} vor {#ra#} und den Zischlauten in den Anusvāra): {#rePozmaRorudayayormakAro 'nusvAraM tu tatparipannamAhuH#} -ṚV. PRĀT. 4, 5. 7. 5, 11. 15, 7. — caus. {%umwandeln%} (in demselben grammatischen Sinne) +ṚV. PRĀT. 4, 5. 7. 5, 11. 15, 7. — caus. {%umwandeln%} (in demselben grammatischen Sinne) ṚV. PRĀT. 14, 11. Die Worte {#kAlakramAdupAdAnaM paripAdya#} beim Schol. zu ṚV. PRĀT. 2, 1 übersetzt REGNIER durch {%en faisant la prononciation, la lecture selon l'ordre des temps%} (richtiger: {%nach der Ordnung der Moren%}). @@ -418594,7 +418594,7 @@ f. P. 5, 1, 75. PRAB. 34, 1. {#yErIdfSI Bagavato gatiH - pratipAditA naH#} BHĀG. P. 4, 22, 47. {#liNgAtpratipAditAt#} TARKAS. 32. DAŚAR.1,52. Verz. d. Oxf. H. 161,b,23. fg. SĀH. D. 20,9. {#sa (DarmaH) sarvo vede pratipAditaH#} -KULL. zu M. 2, 1. 7. MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 2 v. u. Schol. zu KAP. 1, 56. zu JAIM. 1, 17. zu ṚV. PRĀT. 2, 44. 3, 16. {#pratipAditatva#} +KULL. zu M. 2, 1. 7. MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 2 v. u. Schol. zu KAP. 1, 56. zu JAIM. 1, 17. zu ṚV. PRĀT. 2, 44. 3, 16. {#pratipAditatva#} SĀH. D. 4, 3.
— 7) {%ansehen —, halten für%}: {#yatpaSuM sArameyaM pratipAdayasi#} PAÑCAT. 169, 22. @@ -419194,8 +419194,8 @@ aber als {%der Zwischenraum zwischen den Augenbrauen%} gedeutet; vgl. u. {#Druva ŚAT. BR. 10, 2, 6, 13. 11, 5, 6, 9. {#arDarcaM vA pAdaM vA padaM vA varRaM vA#} ŚĀṄKH. BR. 26, 5. KAṬHOP. 2, 15. -ṚV. PRĀT. 10, 2. 11, 8. 13, 7. -VS. PRĀT. 1, 98. 146. 151. 166. 2, 1. {#jaguH kalapadAkzaram (gItam)#} +ṚV. PRĀT. 10, 2. 11, 8. 13, 7. +VS. PRĀT. 1, 98. 146. 151. 166. 2, 1. {#jaguH kalapadAkzaram (gItam)#} R. 1, 9, 24. {#udAravfttArTapadEH (SlokaSatEH)#} 2, 45. {#vicitrArTapada (AKyAna)#} 4, 28. {#spazwAkzarapadA (bARI)#} @@ -419212,9 +419212,9 @@ aber als {%der Zwischenraum zwischen den Augenbrauen%} gedeutet; vgl. u. {#Druva PĀṆINI (vgl. übrigens auch {#padapAWa#}) heisst vor gewissen Suffixen auch das Thema {#pada#}, weil es vor diesen dieselben euphonischen Veränderungen erfahrt, denen ein fertiges Wort vor einem andern fertigen Worte unterworfen ist, P. 1, 4, 15. fgg. Nach TRIK. 3, 3, 207. H. an. und MED. ist {#pada#} auch = {#vAkya#} {%Rede.%}
— 12) abgekürzt für {#padapAWa#} -ṚV. PRĀT. 4, 35. 11, 1. -VS. PRĀT. 4, 17. 20. -AV. PRĀT. in Ind. St. 4, 281. CARAṆAVYŪHA ebend. 3, 269, 6. Schol. zu VS. PRĀT. 1, 34. 118. 3, 129. {#(fgvedaH) padakramaviBUzitaH#} +ṚV. PRĀT. 4, 35. 11, 1. +VS. PRĀT. 4, 17. 20. +AV. PRĀT. in Ind. St. 4, 281. CARAṆAVYŪHA ebend. 3, 269, 6. Schol. zu VS. PRĀT. 1, 34. 118. 3, 129. {#(fgvedaH) padakramaviBUzitaH#} MBH. 13, 4107. 1, 2880. 2883. HARIV. 14060. 14074. {#padavat#} UPAL. 4, 12. @@ -419255,7 +419255,7 @@ aber als {%der Zwischenraum zwischen den Augenbrauen%} gedeutet; vgl. u. {#Druva 420054-0448padakArapadakAra {#padakAra#}¦ ({#pada#} + 1. {#kAra#}) m. {%der Verfasser des%} Padapāṭha P. 3, 2, 23. -MAHĪDH. zu VS. 7, 10. 10, 28. Schol. zu VS. PRĀT. 3, 57. 5, 41. +MAHĪDH. zu VS. 7, 10. 10, 28. Schol. zu VS. PRĀT. 3, 57. 5, 41. 420064-0448padakAlapadakAla @@ -419276,7 +419276,7 @@ aber als {%der Zwischenraum zwischen den Augenbrauen%} gedeutet; vgl. u. {#Druva
— 2) {%eine Reihe von Versvierteln%}: {#saMskftaM maDuraM cEva samAkzarapadakramam (kAvyam)#} R. GORR. 1, 3, 58.
— 3) {%eine eigenthümliche Lese- und Schreibweise des%} Veda (s. u. {#krama#} 8.) -TS. PRĀT. 2, 12. gaṇa {#ukTAdi#} zu +TS. PRĀT. 2, 12. gaṇa {#ukTAdi#} zu P. 4, 2, 60. {#padakramalakzaRa#} Ind. St. 1, 470.
— 4) m. pl. {%der%} Pada- {%und die verschiedenen%} Krama pāṭha: {#fco #} @@ -419309,7 +419309,7 @@ aber als {%der Zwischenraum zwischen den Augenbrauen%} gedeutet; vgl. u. {#Druva 420124-0449padagotrapadagotra {#padagotra#}¦ ({#pada + gotra#}) n. {%das einer bestimmten Wortklasse vorstehende Geschlecht%} ({#BAradvAjakamAKyAtam, BArgavaM nAma, vAsizWa upasargaH, nipAtaH kASyapaH#}) -VS. PRĀT. 6, 58. fgg. +VS. PRĀT. 6, 58. fgg.
— Vgl. {#padadevatA#} . @@ -419353,7 +419353,7 @@ aber als {%der Zwischenraum zwischen den Augenbrauen%} gedeutet; vgl. u. {#Druva 420204-0449padatApadatA {#padatA#}¦ (von {#pada#}) f. {%die ursprüngliche Wortform%}: {#atItya tezAM padatAM pradarSayet#} -ṚV. PRĀT. 11, 14. 17. +ṚV. PRĀT. 11, 14. 17. 420214-0449padatvapadatva @@ -419368,7 +419368,7 @@ aber als {%der Zwischenraum zwischen den Augenbrauen%} gedeutet; vgl. u. {#Druva 420234-0449padadevatApadadevatA {#padadevatA#}¦ ({#pada + de°#}) f. {%die einer bestimmten Wortklasse vorstehende Gottheit%} ({#sOmyamAKyAtam, nAma vAyavyam, Agneya upasargaH, nipAto vAruRaH#}) -VS. PRĀT. 6, 61. fgg. +VS. PRĀT. 6, 61. fgg.
— Vgl. {#padagotra#} . @@ -419434,7 +419434,7 @@ aber als {%der Zwischenraum zwischen den Augenbrauen%} gedeutet; vgl. u. {#Druva 420324-0450padapAWapadapAWa {#padapAWa#}¦ ({#pada + pAWa#}) m. {%eine eigenthümliche Lese- und Schreibweise des%} Veda, {%bei der jedes Wort%} (s. {#pada#} 8 mit Berucksichtigung des gegen das Ende Bemerkten) {%in seiner ursprünglichen Form ohne Rücksicht auf das nachfolgende oder vorangehende Wort gesprochen und geschrieben wird.%} -ROTH, Zur Lit. u.s.w. 85. Schol. zu VS. PRĀT. 1, 156. 4, 179. +ROTH, Zur Lit. u.s.w. 85. Schol. zu VS. PRĀT. 1, 156. 4, 179. 420334-0450padapUraRapadapUraRa @@ -419555,7 +419555,7 @@ aber als {%der Zwischenraum zwischen den Augenbrauen%} gedeutet; vgl. u. {#Druva 420464-0451padavfttipadavftti {#padavftti#}¦ ({#pada + vf°#}) f. {%der Hiatus zwischen zwei Wörtern im Satze%} -ṚV. PRĀT. 2, 9. 12. 4, 27. +ṚV. PRĀT. 2, 9. 12. 4, 27. ŚĀṄKH. ŚR. 12, 13, 6.
— Vgl. {#paYcAla°#} . @@ -419584,7 +419584,7 @@ aber als {%der Zwischenraum zwischen den Augenbrauen%} gedeutet; vgl. u. {#Druva 420514-0451padasaMhitApadasaMhitA {#padasaMhitA#}¦ ({#pada + saM°#}) f. = {#padapAWa#} -Schol. zu VS. PRĀT. 2, 60. 4, 165. +Schol. zu VS. PRĀT. 2, 60. 4, 165. 420524-0451padasaMGAwapadasaMGAwa @@ -419735,7 +419735,7 @@ aber als {%der Zwischenraum zwischen den Augenbrauen%} gedeutet; vgl. u. {#Druva ṚV. PRĀT. 6, 7. LĀṬY. 6, 10, 22. 12, 10. 7, 7, 23.
— 2) {%der Anfang eines Wortes, Anlaut%} -VS. PRĀT. 1, 167. 3, 2. +VS. PRĀT. 1, 167. 3, 2. TAITT. PRĀT. 2, 4. Schol. zu VS. PRĀT. 1, 90. @@ -419789,7 +419789,7 @@ aber als {%der Zwischenraum zwischen den Augenbrauen%} gedeutet; vgl. u. {#Druva
1) {%der Schluss eines Versgliedes%} LĀṬY. 6, 11, 6. 10, 29. 7, 1, 13. 7, 27.
— 2) {%das Ende eines Wortes, Auslaut%} -VS. PRĀT. 1, 94. 3, 2. 4, 104. 124. +VS. PRĀT. 1, 94. 3, 2. 4, 104. 124. P. 6, 1, 76. 8, 4, 35. 37. 42. @@ -419817,7 +419817,7 @@ aber als {%der Zwischenraum zwischen den Augenbrauen%} gedeutet; vgl. u. {#Druva 420824-0453padAntIyapadAntIya {#padAntIya#}¦ (von 1. {#padAnta#}) adj. {%im Auslaut stehend, auslautend%} ṚV. PRĀT. 6, 7. -VS. PRĀT. 1, 85. 3, 88. Schol. zu 4, 116. +VS. PRĀT. 1, 85. 3, 88. Schol. zu 4, 116. 420834-0453padAntyapadAntya @@ -420970,14 +420970,14 @@ N. pr. einer Dichterin ṚV. PRĀT. 18, 3. {%ein%} Pada {%messend%} Schol. zu KĀTY. ŚR. 17, 5, 3. 10, 1. 3.
— f) {%final%}: {#anfkAraH svaraH padyaH#} -AV. PRĀT. 1, 4. 3. 57. +AV. PRĀT. 1, 4. 3. 57.
— 2) m.
a) {%ein%} Śūdra ({%aus%} Brahman's {%Füssen entstanden%}) H. 894. an. 2, 370. MED. y. 34. HALĀY. 2, 431. Vgl. {#pajja#} .
— b) {%Worttheil%} -ṚV. PRĀT. 1, 15. 19. 2, 4. 3, 16. 4, 26. 5, 10. 13. 6, 7. {#pUrva°#} +ṚV. PRĀT. 1, 15. 19. 2, 4. 3, 16. 4, 26. 5, 10. 13. 6, 7. {#pUrva°#} 1, 20. 13, 11.
— 3) f. {#A#}
a) pl. {%Fusstritte, Hufschläge%}: {#A\Sava\H padyA^Bi\stitra^to\ raja^H#} @@ -422578,8 +422578,8 @@ N. pr. einer Dichterin LĀṬY. 2, 3, 8. KĀTY. ŚR. 1, 3, 9. 23, 4, 18. M. 4, 8. 8, 121. 11, 211. -ṚV. PRĀT. 2, 16. 9, 18. -VS. PRĀT. 4, 47. 98. 101. +ṚV. PRĀT. 2, 16. 9, 18. +VS. PRĀT. 4, 47. 98. 101. P. 1, 1, 54. 6, 1, 84. AK. 2, 6, 2, 30. 3, 4, 29, 227. TRIK. 3, 3, 463. {#(upasargAH) Candasi pare 'pi#} {%nachfolgend, hinter dem Verbum stehend%} @@ -422809,7 +422809,7 @@ N. pr. einer Dichterin 423214-0482parakramaparakrama {#parakrama#}¦ ({#para + krama#}) m. Krama {%des folgenden (zweiten) Buchstabens einer Consonantenverbindung%} -ṚV. PRĀT. 1, 5. 6, 2. 12. 18, 18. +ṚV. PRĀT. 1, 5. 6, 2. 12. 18, 18. 423224-0482parakrATinparakrATin @@ -426635,7 +426635,7 @@ u. d. W.) 67. MBH. 3, 1292. {#arTo dravyaparigrahaH#} 1298.
— 20) in der Veda-Grammatik {%doppelte Aufführung eines Wortes, vor und nach%} {#iti#} -ṚV. PRĀT. 3, 14. 10, 13. 11, 16. 19. 22. {#saMhitAvatpUrvavacanaM padavaduttaram tayoritikaraRamAdyudAttaM maDye . sa parigrahaH#} +ṚV. PRĀT. 3, 14. 10, 13. 11, 16. 19. 22. {#saMhitAvatpUrvavacanaM padavaduttaram tayoritikaraRamAdyudAttaM maDye . sa parigrahaH#} UPALEKHA 4, 12. {%die dem%} {#iti#} {%vorangehende Form%} ebend. PERTSCH S. 38.
— 21) {%Fluch, Schwur%}; = {#SApa#} @@ -428941,7 +428941,7 @@ eines Sohnes des Sukhībala (Sukhīvala, Sukhīnala) KULL. zu M. 2, 17. {#etatsakalavyavahArasADAraRaM pariBAzAtmakamuktam#} 8, 46. Verz. d. B. H. 282, 32. Ind. St. 1, 82. {#yajYapariBAzAsUtrARi#} Z. d. d. m. G. 9, XLIII. Ueber die grammatischen Paribhāṣā s. -BÖHTL. in der Einl. zu P. II, LI. fg. und GOLD. in der Einl. zu MĀN. 106. fgg. Schol. zu VS. PRĀT. 1, 33. 4, 128. Ind. St. 4, 336. {#na Kalu pratihanyate kutaScitpariBAzeva (iko guRavfdDI#} +BÖHTL. in der Einl. zu P. II, LI. fg. und GOLD. in der Einl. zu MĀN. 106. fgg. Schol. zu VS. PRĀT. 1, 33. 4, 128. Ind. St. 4, 336. {#na Kalu pratihanyate kutaScitpariBAzeva (iko guRavfdDI#} ?[P. 1, 1, 3] {#ityAdikA pariBAzA#} Schol.) {#garIyasI yadAjYA#} ŚIŚ. 16, 80. {#pariBAzAvftti, laGupariBAzAvftti, pariBAzArTasaMgraha, #} @@ -431517,7 +431517,7 @@ zu 9, 86. Schol. zu KĀTY. ŚR. 284, 22. 291, 17. {#sahasraM s PAÑCAT. ed. orn. 6, 9. {#yadeva parihartavyaM tadevodAharati mUrKaH#} so v. a. {%was er gerade nicht ausplaudern soll%} MṚCCH. 14, 3.
— 2) {%mit dem%} Parihāra (s. {#parihAra#} 6.) {%auszuführen%} (vgl. {#parihArya#}) -Schol. zu AV. PRĀT. 4, 118. 126. +Schol. zu AV. PRĀT. 4, 118. 126. 432924-0559pariharzaRapariharzaRa @@ -431598,7 +431598,7 @@ zu 9, 86. Schol. zu KĀTY. ŚR. 284, 22. 291, 17. {#sahasraM s KULL. zu M. 8, 238. 239. {#parihArasTe kzetre#} ders. zu 240. Statt dessen {#parIRAha#} bei YĀJÑ.
— 6) in der Gramm. so v. a. {#parigraha#} 20: {#padAnAM carcAparihArayoH samApattiH#} -AV. PRĀT. 4, 74. 117. +AV. PRĀT. 4, 74. 117.
— 7) {%Verachtung, Geringachtung%} ŚABDAR. im ŚKDR. {#parI°#} ebend.
— 8) {%Entgegnung%} @@ -431639,7 +431639,7 @@ zu 9, 86. Schol. zu KĀTY. ŚR. 284, 22. 291, 17. {#sahasraM s
— b) {%auseinander zu bringen, zu trennen%} KATHĀS. 39, 32.
— c) {%mit dem%} Parihāra (s. {#parihAra#} 6.) {%aufzuführen%} -AV. PRĀT. 4, 116. 126. +AV. PRĀT. 4, 116. 126.
— 2) m. = {#pArihArya#} BHAR. im DVIRŪPAK. ŚKDR. H. 663, Sch. HALĀY. 2, 402.
— Vgl. {#parihartavya#} . @@ -434543,8 +434543,8 @@ Vgl. {#pUrRASA#} . YOGAS. 2, 19. {#viMSArhatsuvratasya ca . paYcaparvABirAmaSri caritaM kIrtayizyate ..#} ŚATR. 10, 320. {%ein natürlicher Haltepunkt in einer Erzählung, in einem Gespräch%}: {#aparvaRi kaTABaNgaM karoti virasIBavan#} KĀM. NĪTIS. 5, 44. {%Glied eines Compositums%} -VS. PRĀT. 1, 138. 149. 5, 7. -AV. PRĀT. 4, 53. 77. +VS. PRĀT. 1, 138. 149. 5, 7. +AV. PRĀT. 4, 53. 77. NIR. 2, 2.
— 4) {%Zeitabschnitt, ein bestimmter Zeitpunkt, Knotenpunkt eines Zeitumlaufs%} ṚV. 1, 94, 4. @@ -441805,7 +441805,7 @@ u.s.w. 8. KĀTY. ŚR. 9, 3, 11. 14. 12, 5, 14. NIR. 5, 11. KAUŚ. 139. 140. ĀŚV. ŚR. 1, 1. 5, 14. NIR. 7, 9. 11, 6. -ṚV. PRĀT. 16, 6. 8. 17, 15. fgg. 27. 28. +ṚV. PRĀT. 16, 6. 8. 17, 15. fgg. 27. 28. VS. PRĀT. 1, 157. M. 2, 77. MBH. 1, 247. 259. 2318. 3, 10669. @@ -441966,7 +441966,7 @@ u.s.w. 8. KĀTY. ŚR. 9, 3, 11. 14. 12, 5, 14. NIR. 5, 11. 3, 89. {%an, bei den Füssen%}: {#sAntvena rAjaputrIM tAmamuYcantaM ca pAdataH . aSvAdAkzipya#} {%ihn vom Pferde werfend, indem er ihn bei den Füssen packte%}, KATHĀS. 10, 123.
— 2) {%nach dem Versviertel%} -ṚV. PRĀT. 17, 15. 24. +ṚV. PRĀT. 17, 15. 24.
— 3) {%schrittweise, stufenweise%}: {#nisfzwArTo mitArTaSca taTA SAsanavAhakaH . sAmarTyAtpAdato hIno#} (so v. a. {%der je nachfolgende geringer als der vorangehende%}) {#dUtastu triviDaH smftaH ..#} KĀM. NĪTIS. 12, 3; vgl. {#pAdahInAt#} . @@ -444144,7 +444144,7 @@ z. B. 6, 2, 14. 7, 1, 17. 22. 40. 2, 6) HARIV. 4138. R. 1, 5, 20. 6, 4, 25 (wo {#sa cAstra°#} zu lesen ist). VARĀH. BṚH. S.2,e. Ind. St.3,259,1 v. u. BHĀG. P.4,1,63. PAÑCAT. 155,4. ohne Ergänzung {%gründlich gelehrt%}: {#bahvfcAH pAragottamAH#} Einl. zum -ṚV. PRĀT. bei ROTH, Zur Lit. u. Gesch. d. V. 60. Als n. abstr.: {#pratijYAnAM ca pAragEH#} {%das Halten des Versprechens%} +ṚV. PRĀT. bei ROTH, Zur Lit. u. Gesch. d. V. 60. Als n. abstr.: {#pratijYAnAM ca pAragEH#} {%das Halten des Versprechens%} HARIV. 11565; es ist wohl {#pAraREH#} zu lesen. @@ -444738,7 +444738,7 @@ z. B. 6, 2, 14. 7, 1, 17. 22. 40. 2, 6) H. an. 4, 84. MED. ṇ. 103.
1) {%das Durchlesen, Durchstudiren, Lesen%} (vgl. {#pAraRa#}) -ṚV. PRĀT. 15, 1. 16. +ṚV. PRĀT. 15, 1. 16. P. 5, 1, 72. Ind. St. 3, 253, 6. {#BagavatA paYcAlena sTApitAnAM pArAyaRakarmaRAM kramapArAyaRamuttamam#} UVAṬA zu ṚV. PRĀT. 11, 37. = {#purARapAWaH#} @@ -444759,7 +444759,7 @@ z. B. 6, 2, 14. 7, 1, 17. 22. 40. 2, 6) 446794-0673pArAyaRikapA/rAyaRika {#pA/rAyaRika#}¦
1) = {#pArAyaRaM vartayati#} (vgl. -ṚV. PRĀT. 15, 1) {%der da vorliest, vorspricht%} +ṚV. PRĀT. 15, 1.) {%der da vorliest, vorspricht%} P. 5, 1, 72; vgl. {#trE°, dvE°#} .
— 2) m. pl. Bez. einer best. grammatischen Schule Verz. d. Oxf. H. 162,b,15. @@ -445415,7 +445415,7 @@ z. B. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 54, 9. MBH. 12, 4856. 447634-0678pAriSezyapAriSezya {#pAriSezya#}¦ (von {#pariSeza#}) n. {%das Uebrigbleiben%}; abl. {#SezyAt#} {%weil nur dieses übrig bleibt, da von etwas Anderm nicht mehr die Rede sein kann%} -ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. ? S. 174. 180. 261. Schol. zu ṚV. PRĀT. 1, 3 (12). 4 (20. 21). Schol. zu P. 8, 1, 20, wo {#°zyAd#} zu lesen ist. +ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 174. 180. 261. Schol. zu ṚV. PRĀT. 1, 3 (12). 4 (20. 21). Schol. zu P. 8, 1, 20, wo {#°zyAd#} zu lesen ist. 447644-0678pArizatkapArizatka/ @@ -446509,7 +446509,7 @@ Schol. zu VS. PRĀT. 1, 104. m. du. so v. a. {%Himmel und Erde%} 448864-0687pArzadIyapArzadIya {#pArzadIya#}¦ (von {#pArzada#}) adj. {%dem von einer grammatischen Schule anerkannten Lehrbuche entsprechend%} -Schol. zu ṚV. PRĀT. 11, 32 (63). +Schol. zu ṚV. PRĀT. 11, 32. (63). 448874-0687pArzadyapArzadya @@ -452954,7 +452954,7 @@ sprechen {#pizitam#}) {%Stäubchen%} ursprünglich gestanden. PAÑCAT. ed. orn. 38, 14. {#pIqanaM punaH saptaDA dEvAgnyudakavyADimarakavidravadurBikzAsurI vfzwirBavati#} (die Stelle ist verdorben) 24. fgg. {#nakzatra°#} {%die Calamität eines Gestirns%} so v. a. {%seine Verfinsterung%} SUŚR. 2, 400, 21; vgl. {#nakzatragrahapIqana#} unter {#grahapIqana#} .
— c) {%das Quetschen%}, ein Fehler der Aussprache -ṚV. PRĀT. 14, 2. 4. 5. 8. Cit. beim Schol. zu AV. PRĀT. 1, 29. Schol. zu VS. PRĀT. 1, 54. +ṚV. PRĀT. 14, 2. 4. 5. 8. Cit. beim Schol. zu AV. PRĀT. 1, 29. Schol. zu VS. PRĀT. 1, 54.
— Vgl. {#graha°#} und {#pARi°#} (auch KUMĀRAS. 8, 1 in Verz. d. Oxf. H. 116, {%b%}, 3). @@ -456466,7 +456466,7 @@ Ableitungen von compp. auf {#putra#} ŚAT. BR. 11, 4, 3, 7. {#na tfptiM na punarAvfttim#} 6, 2, 4. 14, 9, 1, 18. {#treDA barhiH saMnahya punarekaDA#} KĀTY. ŚR. 5, 1, 25. -AV. PRĀT. 4, 105. 125. {#kaH punaH kAlo nakzatreRa yujyate#} +AV. PRĀT. 4, 105. 125. {#kaH punaH kAlo nakzatreRa yujyate#} PAT. zu P. 4, 2, 4. {#kiM punaratra jyAyaH#} ders. zu 1, 1, 73. VIKR. 6, 2. {#pitrye rAtryahanI varzaM praviBAgastayoH punaH . ahastatrodagayanaM rAtriH syAddakziRAyanam ..#} M. 1, 67. 3, 61. 242. @@ -456655,7 +456655,7 @@ Ableitungen von compp. auf {#putra#} LĀTY. 6, 12, 8. KĀTY. ŚR. 20, 7, 22. {#punaruktena kiM tena BAzitena punaH punaH#} MBH. 5, 632. {#brUhi saMjaya tattvena punaruktAM kaTAmimAm#} {%erzähle noch ein Mal%} 8, 86. {#punaruktaM ca vakzyAmi yatkAryaM BUtimicCatA#} -?5, 4724. 2890. 12, 827. R. GORR. 2, 121, 5. VARĀH. BṚH. S. 46, 28 (29). Schol. zu VS. PRĀT. 4, 174. 177. {#ASAsyamanyatpunaruktaBUtam#} +5, 4724. 2890. 12, 827. R. GORR. 2, 121, 5. VARĀH. BṚH. S. 46, 28 (29). Schol. zu VS. PRĀT. 4, 174. 177. {#ASAsyamanyatpunaruktaBUtam#} RAGH. 5, 34. {#tapasvivezakriyayApi tAvadyaH prekzaRIyaH sutarAM baBUva . rAjendranepaTyaviDAnaSoBA tasyoditAsItpunaruktadozA ..#} 14, 9. {#kavirmene punaruktaM Sriyo 'rpaRam#} so v. a. {%abermalig%} RĀJA-TAR. 3, 262. {#pInastanopari nipAtiBirarpayantI muktAvalIviracanApunaruktamasrEH#} (so ist zu lesen) {%Wiederholung%} @@ -456672,7 +456672,7 @@ Ableitungen von compp. auf {#putra#} 458774-0770punaruktatApunaruktatA {#punaruktatA#}¦ (von {#punarukta#}) f. {%Wiederholung, Tautologie%} -Schol. zu ṚV.PRĀT. 14, 30. +Schol. zu ṚV. PRĀT. 14, 30. [Page4-0771] @@ -459315,9 +459315,9 @@ von 461574-0793puruzapu/ruza {#pu/ruza#}¦ UṆĀDIS. 4, 74. Häufig metrisch gedehnt {#pUruza#}; s. -ṚV. PRĀT. 9, 19. 28. 29. -VP. -PRĀT. 3, 118. WHITNEY zu AV. PRĀT. 3, 21. P. 6, 3, 137, Sch. 6, 1, 7, Vārtt. 3, Sch. AK. 2, 6, 1, 1. H. 337. MED. ṣ. 41. HALĀY. 2, 176. +ṚV. PRĀT. 9, 19. 28. 29. + +VS. PRĀT. 3, 118. WHITNEY zu AV. PRĀT. 3, 21. P. 6, 3, 137, Sch. 6, 1, 7, Vārtt. 3, Sch. AK. 2, 6, 1, 1. H. 337. MED. ṣ. 41. HALĀY. 2, 176.
1) m. {%Mann, Mensch; Person%}; pl. {%Leute%}; auch so v. a. {%Diener, Dienstmann%} AK. 2, 6, 1, 1. 3, 4, 29, 220. TRIK. 3, 3, 438. @@ -460229,7 +460229,7 @@ Comm. P. 8, 2, 67 und ?Vārtt. zu 3, 2, 71. VOP. 3, 107. fgg. 149) und gewöhnlich {#puroqA/Sa #} [Page4-0802] {# (puras + dAS, dASa)#} m. -VS. PRĀT.3,43. P.3,2,71. VOP. 26,65. AK.3,6,2,21. SIDDH. K. 250,a,1. {%aus Reismehl gebackener Opferkuchen, welcher in der Regel, in Stücke getheilt, in einer oder mehreren Schalen%} ({#kapAla#}) {%aufgesetzt wird%}; = {#havirBid, havirBeda#} und {#camasI pizwakasya#} (worauf bei +VS. PRĀT. 3, 43. P. 3, 2, 71. VOP. 26, 65. AK. 3, 6, 2, 21. SIDDH. K. 250,a,1. {%aus Reismehl gebackener Opferkuchen, welcher in der Regel, in Stücke getheilt, in einer oder mehreren Schalen%} ({#kapAla#}) {%aufgesetzt wird%}; = {#havirBid, havirBeda#} und {#camasI pizwakasya#} (worauf bei WILSON die Bed. {%a sort of flat ladle or spoon, used for placing the cakes in the sacrificial fire%} beruht) TRIK. 3, 3, 429. H. an. 4, 313. @@ -465168,10 +465168,10 @@ liest {#UrRAyu#}). Sch. {#pUrvataraSloke#} KULL. zu M. 1, 20. {#pUrvAkzara#} M. 2, 125. {#dIrGaplutayoH pUrvA mAtrA#} -AV. PRĀT. 1, 38. 56. {#alo 'ntyAtpUrva upaDA#} +AV. PRĀT. 1, 38. 56. {#alo 'ntyAtpUrva upaDA#} P. 1, 1, 65. Vārtt. zu P. 1, 1, 46. 47. {#sarvaM pUrvam#} {%alle vorangehenden Wörter%} AK. 2, 9, 9. {#nAmi°#} {%dem ein%} Nāmin {%vorangeht%} -ṚV. PRĀT. 1, 20. 21. 2, 10. {#gajapUrva#} {%Elephanten%} d. i. {%der Zahl acht vorangehend%} so v. a. {%der siebente%} +ṚV. PRĀT. 1, 20. 21. 2, 10. {#gajapUrva#} {%Elephanten%} d. i. {%der Zahl acht vorangehend%} so v. a. {%der siebente%} ŚRUT. 13. {#pUrve#} {%die folgenden Wörter%} AK. 2, 6, 2, 7. {#puRyaH Sabdo muniriti kevalaM rAjapUrvaH#} {%wenn%} {#rAjan#} {%ihm vorangeht%} ŚĀK. 47. {#daSapUrvaraTa#} d. i. {#daSaraTa#} @@ -465693,9 +465693,9 @@ liest {#UrRAyu#}). 468114-0847pUrvapadapUrvapada {#pUrvapada#}¦ ({#pUrva + pada#}) n. {%das vordere Glied eines Compositums%} -ṚV. PRĀT. 1, 18. 22. +ṚV. PRĀT. 1, 18. 22. VS. PRĀT. 5, 28. -AV. PRĀT. 3, 76. 4, 75. +AV. PRĀT. 3, 76. 4, 75. P. 6, 2, 1. 1, 1, 23, Vārtt.3. SIDDH. K. zu P. 6, 3, 34. [Page4-0848] @@ -465711,7 +465711,7 @@ liest {#UrRAyu#}). 468134-0848pUrvapadyapUrvapadya {#pUrvapadya#}¦ (wie eben) adj. {%zum vordern Glied eines Compositums gehörend%} -ṚV. PRĀT. 1, 20. 4, 18. 37. 5, 16. 13, 11. +ṚV. PRĀT. 1, 20. 4, 18. 37. 5, 16. 13, 11. 468144-0848pUrvaparvatapUrvaparvata @@ -465937,7 +465937,7 @@ liest {#UrRAyu#}). SUŚR. 1, 127, 12. {#a°#} 11.
— 2) {%der erste von zwei zusammenstossenden Vocalen%} oder {%Consonanten%} TAITT. UP. 1, 3, 1. fgg. AV. PRĀT. 1, 50. Schol. zu ?3, 74. Schol. zu P. 6, 1, 107. fgg. Davon nom. abstr. {#°tA#} f. -Schol. zu VS. PRĀT. 4, 61. 5, 38. +Schol. zu VS. PRĀT. 4, 61. 5, 38.
— 3) in der Rhetorik {%eine Redefigur, wo der gegen alle Erwartung wieder zum Vorschein kommende ursprüngliche Zustand eines Dinges hervorgehoben und erklärt wird%}; = {#punaH svaguRasaMprAptiH#} KUVALAY. 167,a (140,a). Hierzu folgende Beispiele: {#harakaRWAMSulipto 'pi SezastvadyaSasA sitaH#} und {#viBinnavarRA garuqAgrajena sUryasya raTyAH paritaH sPurantyA . ratnEH punaryatra rucA rucaM svAmAninyire vaMSakarIranIlEH ..#} @@ -466879,7 +466879,7 @@ auch so v. a. {%Menschen.%} 469724-0857pftanAzahpftanAza/h {#pftanAza/h#}¦ und {#°zA/h (pf° + sAh, sAh)#} adj. P. 8, 3, 109. (nom. {#°zAq#}, acc. {#°zaham#} und {#°zAham#} -VS. PRĀT. 3, 73. 121. 5, 30. +VS. PRĀT. 3, 73. 121. 5, 30. P. 8, 3, 109, Sch.; zu belegen nur die Form mit der Kürze) {%Kämpfe gewinnend, siegreich%} ṚV. 1, 175, 2. 3, 29, 9. 6, 45, 8. {#mada#} @@ -471960,7 +471960,7 @@ N. eines Astronomen P. 4, 1, 96. {#anuSatikAdi#} zu 7, 3, 20. {#tOlvalyAdi#} zu 2, 4, 61. N. pr. eines Grammatikers -TAITT. PRĀT.1,5.2,1. 2. 5. P.8,4,48, Vārtt. 3. BURNOUF in Lot. de la b. l. 489. - pl. SAṂSK. K. 192,b,1. +TAITT. PRĀT. 1, 5. 2, 1. 2. 5. P. 8, 4, 48, Vārtt. 3. BURNOUF in Lot. de la b. l. 489. - pl. SAṂSK. K. 192,b,1. 475764-0895pOzkariRIpOzkariRI @@ -472730,7 +472730,7 @@ N. eines Astronomen YĀJÑ. 3, 181. {#triH°#} MĀRK. P. 23, 53. KULL. zu M. 12, 5. {#trizprakAreRa#} -AV. PRĀT.2,64, Sch. - KAUŚ. 106. SUŚR.1,23,16.2,1,13. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 48,b,25. SĀH. D. 16,16. {#bahuprakAram#} adv. {%auf vielerlei Art%} +AV. PRĀT. 2, 64, Sch. KAUŚ. 106. SUŚR.1,23,16.2,1,13. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 48,b,25. SĀH. D. 16,16. {#bahuprakAram#} adv. {%auf vielerlei Art%} R. 2, 88, 25 (96, 27 GORR.). {#sarvaprakAram#} MĀRK. P. 62, 31. @@ -473241,7 +473241,7 @@ N. eines Astronomen NIR. 1, 8. 5, 23. {#dvi°#} 2, 2. {#prakftaya evEkezu BAzyante vikftaya ekezu#} ebend. {#tanoteH pUrvayA prakftyA#} 28. JAIM. 1, 10. {#sparSasyozmaprakfteH#} {%herhervorgegangen aus einem primitiven%} Ūṣman -ṚV. PRĀT. 6, 9. 10. 11, 19. 16, 5. 14. {#°darSana#} +ṚV. PRĀT. 6, 9. 10. 11, 19. 16, 5. 14. {#°darSana#} AV. PRĀT. 4, 73. {#°svara#} S. 261. {#pUrvapadaprakftisvaratva#} {%die ursprüngliche Betonung des vorangehenden Wortes im Compositum%} P. 2, 2, 18, Vārtt. 10. {#°jaS#} {%eine ursprüngliche Media%} @@ -473313,7 +473313,7 @@ welcher ein Opferspruch u. s. w. zunächst und wesentlich gehört, ist dessen {# ĀŚV. ŚR. 1, 6. 2, 11. KĀTY. ŚR. 24, 7, 15. 25, 4, 44. ŚĀṄKH. ŚR. 1, 2, 6. 12. 15. 3, 6. 4, 8. {#somaDigame prakftyA#} -6, 8. ṚV. PRĀT. 2, 12. 27. 5, 11. 10, 13. VS. PRĀT. 3, 10. 79. 88. 4, 5. 6, 11. AV. PRĀT. 3, 33. 54. P. 6, 1, 115. 2, 1. 137. 3, 75. {#sTitaH prakftyA himavAnivAcalaH#} +6, 8. ṚV. PRĀT. 2, 12. 27. 5, 11. 10, 13. VS. PRĀT. 3, 10. 79. 88. 4, 5. 6, 11. AV. PRĀT. 3, 33. 54. P. 6, 1, 115. 2, 1. 137. 3, 75. {#sTitaH prakftyA himavAnivAcalaH#} Spr. 1414. {#prakfti = svaBAva#} AK. 1, 1, 7, 37. TRIK. 3, 3, 164. @@ -473395,7 +473395,7 @@ welcher ein Opferspruch u. s. w. zunächst und wesentlich gehört, ist dessen {#
a) {%der achtsilbigen%} Ind. St. 8, 107. 110.
— b) {%der 84silbigen%} -ṚV. PRĀT. 16, 55. 58. +ṚV. PRĀT. 16, 55. 58. Ind. St. 8, 132. 137 (die hier als Beispiel angeführten Worte stehen AV. 12, 1, 40). 281. 400. 424. COLEBR. Misc. Ess. II, 163. CHANDOM. XXI.
— 7) in der Mathem. {%Coefficient, Multiplicator%} @@ -473433,7 +473433,7 @@ welcher ein Opferspruch u. s. w. zunächst und wesentlich gehört, ist dessen {# 477104-0909prakftiBAvaprakftiBAva1 1. {#prakftiBAva#}¦ ({#pra° + BAva#}) m. {%der ursprüngliche, unveränderte Zustand%} -TRIK.3,3,455. Verz. d. Oxf. H. 171,a,1 v. u. Schol. zu ṚV. PRĀT.2,27. zu VS. PRĀT.3,1. 129. +TRIK. 3, 3, 455. Verz. d. Oxf. H. 171,a,1 v. u. Schol. zu ṚV. PRĀT. 2, 27. zu VS. PRĀT. 3, 1. 129. 477114-0909prakftiBAvaprakftiBAva2 @@ -474170,7 +474170,7 @@ Ungeziefer Ind. St. 8, 25. VS. 19, 24. AIT. BR. 3, 16. 17. 24. 4, 10. 29. -ṚV. PRĀT. 18, 1. fgg. +ṚV. PRĀT. 18, 1. fgg. ĀŚV. ŚR. 5, 10. 14. 9, 5. PAÑCAV. BR. 4, 4, 1. 9, 1, 1. ŚĀṄKH. ŚR. 7, 25, 3. fgg. 26, 2. 3. @@ -474258,9 +474258,9 @@ Ungeziefer 478114-0916pragfhyapragfhya {#pragfhya#}¦ (wie eben) adj. in der Gramm. Bez. eines Vocals, {%der gesondert ausgesprochen wird, den%} Saṃdhi- {%Gesetzen nicht unterliegt%}, -ṚV. PRĀT. 1, 16. 18. 19. 2, 27. 11, 19. -VS. PRĀT. 1, 92. 4, 17. -AV. PRĀT. 1, 73. 3, 33. 4, 117. 123. +ṚV. PRĀT. 1, 16. 18. 19. 2, 27. 11, 19. +VS. PRĀT. 1, 92. 4, 17. +AV. PRĀT. 1, 73. 3, 33. 4, 117. 123. P. 1, 1, 11. 6, 1, 125. 8, 4, 57. ŚĀṄKH. ŚR. 1, 2, 7. {#pada#} P. 3, 1, 119, @@ -474643,7 +474643,7 @@ Ungeziefer 1928. {#AdityAdikriyA°#} KULL. zu M. 1, 24.
— 3) = {#pracayasvara#} -TAITT. PRĀT. 2, 6. 7. 9 in Ind. St. 4, 137. 167. 257. +TAITT. PRĀT. 2, 6. 7. 9 in Ind. St. 4, 137. 167. 257. 478474-0918pracayanapracayana @@ -474654,9 +474654,9 @@ Ungeziefer 478484-0919pracayasvarapracayasvara {#pracayasvara#}¦ ({#pra° + svara#}) m. {%Häufungston%} d. h. {%reihenweise vorkommender Ton, der Mittelton (weder gesenkt, noch gehoben%}) Einl. zu -NIR. LVIII. fg. ṚV. PRĀT. 3, 11. 13. 17. UPAL. 8, 10. 11. 9, 5. ŚIKṢĀ 44. auch {#pracitasvara#} (Comm. zu +NIR. LVIII. fg. ṚV. PRĀT. 3, 11. 13. 17. UPAL. 8, 10. 11. 9, 5. ŚIKṢĀ 44. auch {#pracitasvara#} (Comm. zu ṚV. PRĀT.) und {#pracita#} genannt: {#udAttamayaM pracitamekaSrutIti paryAyaH#} Comm. zu -VS. PRĀT. 4, 138. 131. +VS. PRĀT. 4, 138. 131. 478494-0919pracarapracara @@ -479544,7 +479544,7 @@ ist zu schreiben) {#saH . svayaM svIkftya cotpattim#} {%ohne Entgelt%}
— 4) {%das Bewirken, Hervorbringen%}: {#karuRA°#} HALĀY. 5, 7.
— 5) {%das Darlegen, Besprechen, Behandeln, Vortragen, Auseinandersetzen, Lehren%}; = {#boDana#} -H. an. MED. VARĀH. BṚH. S.2,c. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 81. 174. Verz. d. Oxf. H. 44,b,19. 45,a,18. SĀH. D. 11,8. 12,16. Schol. zu P.1,3,32.2,4,3. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 11 am Ende. KULL. zu M.1,5 (S. 9, Z. 7). VEDĀNTAS. (Allah.) No. 111. Schol. zu KAP.1,102. 164. zu GAIM.1,5. zu ṚV. PRĀT.3,4. +H. an. MED. VARĀH. BṚH. S.2,c. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 81. 174. Verz. d. Oxf. H. 44,b,19. 45,a,18. SĀH. D. 11, 8. 12, 16. Schol. zu P. 1, 3, 32. 2, 4, 3. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 11 am Ende. KULL. zu M. 1, 5 (S. 9, Z. 7). VEDĀNTAS. (Allah.) No. 111. Schol. zu KAP. 1, 102. 164. zu GAIM. 1, 5. zu ṚV. PRĀT. 3, 4.
— 6) {%Beginn%}: {#tretAvimokzasamaye dvAparapratipAdane#} MBH. 12, 5332.
— 7) = {#pratipatti#} @@ -484213,10 +484213,10 @@ u. {#pratyaBiyoga#} . Verz. d. Oxf. H. ?198,a,4; vgl. Ind. St.8,425. fg. {%definitio%} AUFRECHT.
— 7) {%ein nachfolgender Laut%} -ṚV. PRĀT. 1, 20. 2, 28. 4, 16. +ṚV. PRĀT. 1, 20. 2, 28. 4, 16. VS. PRĀT. 3, 8.
— 8) {%Suffix%} -AK. H. an. MED.VS. PRĀT. 5, 13. AV. PRĀT. 2, 87. 3, 3. P. 1, 1, 61. 2, 41. 3, 1, 1. 4, 1. RAGH. 11, 56. AK. 3, 6, 3, 29. +AK. H. an. MED.VS. PRĀT. 5, 13. AV. PRĀT. 2, 87. 3, 3. P. 1, 1, 61. 2, 41. 3, 1, 1. 4, 1. RAGH. 11, 56. AK. 3, 6, 3, 29. [Page4-1002] — Die Lexicographen kennen noch folgende Bedd.: {%Versicherung, Schwur%} ({#SapaTa#}) AK. H. an. MED. HALĀY. {%Höhle%} {#(ranDra)#}; {%Untergebener%} ({#aDIna#}) @@ -484502,7 +484502,7 @@ u. {#pratyaBiyoga#} . HALĀY. 5, 38.
— 4) {%Vergehen, Sünde%} MĀRK. P. 34, 14. -ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. ?S. 272. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 7. KULL. zu M. 2. 1 (S. 65, Z. 9). 5, 70. 7, 35. 10, 127. 11, 30. Schol. zu VS. PRĀT. 1, 4. +ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 272. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 7. KULL. zu M. 2. 1 (S. 65, Z. 9). 5, 70. 7, 35. 10, 127. 11, 30. Schol. zu VS. PRĀT. 1, 4. 489484-1004pratyavekzaRapratyavekzaRa @@ -485085,7 +485085,7 @@ u. {#pratyaBiyoga#} . 490344-1008pratyudAharaRapratyudAharaRa {#pratyudAharaRa#}¦ (von {#har#} mit {#pratyudA#}) n. {%Gegenbeispiel%} (vgl. {#udAharaRa#}) -Schol. zu P. 6, 2, 150. 8, 1, 45. SIDDH. K. zu P. 4, 1, 32. Schol. zu VS. PRĀT. 2, 18. VYUTP. 77. +Schol. zu P. 6, 2, 150. 8, 1, 45. SIDDH. K. zu P. 4, 1, 32. Schol. zu VS. PRĀT. 2, 18. VYUTP. 77. [Page4-1009] @@ -485722,8 +485722,8 @@ u. {#pratyaBiyoga#} . HARIV. 3213; vgl. {#praTamatas#} .
— 4) m.
a) (sc. {#varRa#}) {%der erste Consonant eines%} Varga, {%eine dumpfe Tenuis%} -ṚV. PRĀT. 1, 3. 6, 15. -VS. PRĀT. 1, 85. 4, 106. 118. +ṚV. PRĀT. 1, 3. 6, 15. +VS. PRĀT. 1, 85. 4, 106. 118.
— b) (sc. {#puruza#}) {%die erste%} (d. h. {%dritte) Person, die Personalendungen der ersten Person%} NIR. 7, 1. P. 1, 4, 101. 108. 2, 4, 85. {#°puruza#} @@ -491353,7 +491353,7 @@ m. P. 7, 3, 62, Sch. PRAB. 15, 11. 64, 12. SUŚR. 1, 3, 5. 24, 15. 2, 1, 8. {#kramaH smftiprayojanaH#} VS. PRĀT. 4, 179. -AV. PRĀT. 4, 114. 119. +AV. PRĀT. 4, 114. 119. KAṆ. 6, 2, 1. 10, 2, 8. VEDĀNTAS. (Allah.) No.5, 17. Vārtt. zu P. 5, 4, 68. PAT. zu P. 1, 1, 62. 2, 4, 66. 3, 1, 11 (in der ed. Calc.) Kār. zu P. 4, 1, 18. KĀŚ. zu P. 1, 1, 56. Schol. zu P. 4, 1, 15 und 1, 1, 68, Vārtt. 4. MADHUS. in Ind. St. 1, 14, 4. 16, 14. 18, 5. 21, 8. 10. [Page4-1062] {#putraprayojanA dArAH putraH piRqaprayojanaH . hitaprayojanaM mitraM DanaM sarvaprayojanam ..#} @@ -492871,7 +492871,7 @@ n. P. 8, 4, 31, Sch. BHAṬṬ. 2, 36.
— e) in der Gramm. so v. a. {%Thema%} (im Gegensatz zu einem Wort in einem bestimmten Casusverhältniss u. s. w.) ṚV. PRĀT. 2, 39. {#puMspravAda#} -? 4, 15. 17. 22. 5, 15. 22. 24. 9, 18. 10, 6 13, 9. UPAL. 4, 6. 6, 6. 8. Schol. zu ṚV. PRĀT. 5, 4 (Sūtra 12). +4, 15. 17. 22. 5, 15. 22. 24. 9, 18. 10, 6. 13, 9. UPAL. 4, 6. 6, 6. 8. Schol. zu ṚV. PRĀT. 5, 4 (Sūtra 12).
— 2) f. {#A#} in der Stelle {#ganDapravAdABiralaMkurute#} KAUŚ. 13. 54. Vielleicht {%mit Allem was Wohlgeruch heisst.%}
— Vgl. {#asti°, Atma°, karma°, jYAna°, vidyA°, vIrya°, satya°#}, Titel von Jaina-Schriften. @@ -492893,7 +492893,7 @@ n. P. 8, 4, 31, Sch. 13, 3567. {%besprechend, redend über%}: {#nAnADarmapravAdinoH#} 12, 12388.
— 2) (von {#pravAda#} 1, {%e%}) {%in der Thema-Form seiend%}: {#pravAdino dURASadUQyadUlaBAH#} -ṚV. PRĀT. 11, ?20; vgl. UPAL. 6, 6. +ṚV. PRĀT. 11, 20.; vgl. UPAL. 6, 6. 498204-1075pravAdyapravAdya @@ -494677,7 +494677,7 @@ m. P. 3, 3, 90. 6, 4, 19. VOP. 26, 180. 500234-1089praSlizwapra/Slizwa {#pra/Slizwa#}¦ (partic. von {#Sliz#} mit {#pra#})
1) adj. {%verschlungen%}, so heisst {%der%} Saṃdhi {%eines%} {#a#} {%mit folgendem Vocal und anderer Vocale mit homogenen%}; auch {%der aus der Verschmelzung entstehende Vocal%} und {%der auf demselben ruhende Ton%} -ṚV. PRĀT. 2, 2. 7. 3, 8. 10. 19. 13, 10. +ṚV. PRĀT. 2, 2. 7. 3, 8. 10. 19. 13, 10. ŚĀṄKH. ŚR. 12, 13, 5. VS. PRĀT. 1, 116. Ind. St. 8, 120. 123. {#e#} und {#o#} sind {#praSlizwavarRO#} @@ -494695,7 +494695,7 @@ m. P. 3, 3, 90. 6, 4, 19. VOP. 26, 180. {# (vakzas)#} Spr. 1015.
— 2) {%das Verschmelzen von Vocalen%} -ṚV. PRĀT. 1, 13. 3, 7. +ṚV. PRĀT. 1, 13. 3, 7. VS. PRĀT. 5, 33. PUṢPAS. in Ind. St. 1, 47. SIDDH. K. zu P. 7, 1, 85. {#eko lubDa ityatrAkArapraSlezo#} (d. i. das {#o#} in {#eko#} enthält auch das {#a#} von {#alubDa) drazwavyaH#} KULL. zu M. 8, 77. @@ -494992,7 +494992,7 @@ so v. a. {%es tritt nicht der Fall ein, dass Strafe verhängt wird%}, 500514-1093prasaMDAnaprasaMDAna {#prasaMDAna#}¦ (von 1. {#DA#} mit {#prasam#}) n. {%das Verbinden%} (z. B. der Wörter im Krama) -AV. PRĀT. 4, 111. 122. Schol. zu 78. Ind. St. 4, 352 (?). +AV. PRĀT. 4, 111. 122. Schol. zu 78. Ind. St. 4, 352 (?). 500524-1093prasaMDiprasaMDi @@ -495449,7 +495449,7 @@ lesen)
1) m. {%Raubthier%} RĀJAN. im ŚKDR.
— 2) n. -Schol. zu AV. PRĀT. 2, 82. 3, 1. 4, 70. +Schol. zu AV. PRĀT. 2, 82. 3, 1. 4, 70.
a) {%das Widerstehen; Ueberwältigen%} NIR. 6, 12, v. l. P. 1, 3, 33. {#prasahane#} in Verbindung mit {#kar#} gaṇa {#sAkzAdAdi#} zu @@ -497844,7 +497844,7 @@ m. P. 6, 3, 122, Vārtt. 2. VOP. 26, 170. {%Umfassung KĀTY. ŚR. 1, 5, 4. 12, 3, 16. 16, 4, 30. ŚĀṄKH. ŚR. 1, 17, 19. 7, 21, 7. 9, 7, 2. 11, 11. ĀŚV. ŚR. 3, 2. 12, 8. -ṚV. PRĀT. 2, 8. 13. 4, 11. 15, 7. 17, 23. +ṚV. PRĀT. 2, 8. 13. 4, 11. 15, 7. 17, 23. TAITT. PRĀT. in Ind. St. 4, 245. UPAL. 3, 7. {#prayatna#} {%normal, gewöhnlich%} PAT. zu P. 8, 2, 84. WEBER, JYOT. 100. 102. {#prAkftaM kena laNGyate#} Spr. 2169. {#saKA, SatruH#} @@ -498936,7 +498936,7 @@ Geschlecht 504954-1125prAcyapadavfttiprAcyapadavftti {#prAcyapadavftti#}¦ ({#prA° + pada - vf°#}) f. Bez. {%des%} Saṃdhi {%e-a%} -ṚV. PRĀT. 2, 12. 44. +ṚV. PRĀT. 2, 12. 44. 504964-1125prAcyavfttiprAcyavftti @@ -499297,7 +499297,7 @@ m. P. 2, 4, 57, Sch. {%Werkzeug zum Antreiben der Zugthiere, S 8, 4, 1. 10, 5. KĀTY. ŚR. 3, 8, 15. 9, 2, 22. — {#yUpAhutiM prAgGutvA#} {%vorher%} KĀTY. ŚR. 7, 1, 34. {#vyADiviSezAstu prAgaBihitAH sarva eva#} SUŚR. 1, 127, 7. 128, 2. {#prAgviSuzyamARahfdaya ArdraSarIraH#} -?118, 18. M. 1, 79. 9, 46. SĀV. 6, 28. VS. PRĀT. 4, 22. MṚCCH. 52, 4. Spr. 1885. RAGH. 12, 7. 75. 15, 56. ŚĀK. 72, 9. 110, 7. 189. VID. 318. KATHĀS. 4, 96. 6, 97. 10, 111. 18, 57. 32, 19. 46, 133. KĀŚ. zu P. 1, 1, 56. PAÑCAT. 10, 13. HIT. 10, 19. BHĀG. P. 9, 4, 48. 22, 12. PRAB. 41, 1. 105, 7. MĀRK. P. 24, 38. AK. 3, 5, 16. 3, 6, 6, 39. H. 12. 1535. SĀH. D. 8, 9. {#prAgeva muktAsanaH#} {%vor Kurzem%} +118, 18. M. 1, 79. 9, 46. SĀV. 6, 28. VS. PRĀT. 4, 22. MṚCCH. 52, 4. Spr. 1885. RAGH. 12, 7. 75. 15, 56. ŚĀK. 72, 9. 110, 7. 189. VID. 318. KATHĀS. 4, 96. 6, 97. 10, 111. 18, 57. 32, 19. 46, 133. KĀŚ. zu P. 1, 1, 56. PAÑCAT. 10, 13. HIT. 10, 19. BHĀG. P. 9, 4, 48. 22, 12. PRAB. 41, 1. 105, 7. MĀRK. P. 24, 38. AK. 3, 5, 16. 3, 6, 6, 39. H. 12. 1535. SĀH. D. 8, 9. {#prAgeva muktAsanaH#} {%vor Kurzem%} ŚĀK. 63, 16. {#prAgeva#} bedeutet in den Schriften der Buddhisten häufig [Page4-1129] {%weit eher, noch mehr%} (also = {#kimuta): iyaM ca mahApratijYA SakrabrahmAdInAmapi duzkarA prAgeva manuzyaBUtAnAm#} {%wie viel mehr für die Menschen%}; {#yatrAmanuzyAH pralayaM gacCanti prAgeva manuzyAH#} @@ -500671,7 +500671,7 @@ Ende eines adj. comp. f. {#A#} 506984-1139prAtijYaprAtijYa {#prAtijYa#}¦ (von {#pratijYA#}) n. {%Gegenstand der Behandlung%} -AV. PRĀTIŚ. 1, 1. +AV. PRĀT. 1, 1. 506994-1139prAtiTeyIprAtiTeyI @@ -500808,7 +500808,7 @@ Ende eines adj. comp. f. {#A#} 507194-1140prAtiSAKyaprA/tiSAKya {#prA/tiSAKya#}¦ (von {#pratiSAKam#}) n. gaṇa {#pratimuKAdi#} zu P. 4, 3, 58, Vārtt. Bez. {%einer Klasse grammatischer Hülfsbücher zu bestimmten vedischen Texten%}, -ROTH, Zur Lit. u. G. d. W. WHITNEY zu AV. PRĀT. 1, 1. 4, 106. MÜLLER, SL. 116. fgg. MADHUS. in Ind. St. 1, 16. 7 v. u. ṢAḌGURUŚ. ebend. 102. Schol. zu P. 1, 1, 9. 8, 4, 67. SIDDH. K. zu P. 6, 1, 116. KATHĀS. 2, 38. {#°kft#} pl. +ROTH, Zur Lit. u. G. d. W. WHITNEY zu AV. PRĀT. 1, 1. 4, 106. MÜLLER, SL. 116. fgg. MADHUS. in Ind. St. 1, 16. 7 v. u. ṢAḌGURUŚ. ebend. 102. Schol. zu P. 1, 1, 9. 8, 4, 67. SIDDH. K. zu P. 6, 1, 116. KATHĀS. 2, 38. {#°kft#} pl. Schol. zu P. 8, 3, 61. @@ -501684,7 +501684,7 @@ im ŚKDR. u. {#aprApta#} . TRIK. 3, 3, 315. H. an. MED. {#prAyasyopajagatyezA parasya#} {%wenn das folgende Metrum den Hauptbestand%} (des Verses) {%bildet%} -ṚV. PRĀT. 16, 42. 17, 16. 18, 4. 5. Häufig am Ende eines adj. comp. (f. {#A): Arya° (deSa)#} {%zum grössten Theil aus%} Ārya {%bestehend, wo die%} Ā. {%vorwalten%} +ṚV. PRĀT. 16, 42. 17, 16. 18, 4. 5. Häufig am Ende eines adj. comp. (f. {#A): Arya° (deSa)#} {%zum grössten Theil aus%} Ārya {%bestehend, wo die%} Ā. {%vorwalten%} M. 7, 69. {#hiMsAprAyA (kfzi)#} {%wobei viel Leid den Geschöpfen zugefügt wird%} 10, 83. {#duHKa°#} {%reichlich versehen mit Schmerzen%} 12, 77. {#tadguRa°#} @@ -501934,7 +501934,7 @@ n. P. 6, 1, 157, Sch. {%Gutmachung, Genugthuung, Ersatz, Sühn MBH. 8, 1236. KATHĀS. 6, 123. {#BUmaRqalamidaM vEnyaH prAyaScakre samaM viBuH#} BHĀG. P. 4, 18, 29. -ṚV. PRĀT. 16, 5. 30. +ṚV. PRĀT. 16, 5. 30. LĀṬY. 4, 11, 3. MBH. 3, 15113. SUŚR. 1, 167, 3. 176, 10. 2, 399, 19. 510, 12. @@ -502331,7 +502331,7 @@ n. P. 6, 1, 157, Sch. {%Gutmachung, Genugthuung, Ersatz, Sühn 508924-1154prAvaRaprAvaRa/ {#prAvaRa/#}¦, von Padap. und -VS. PRĀT. 3, 103. 5, 37 als Dehnung von {#pravaRa#} gefasst, könnte auch Ableitung von demselben sein, +VS. PRĀT. 3, 103. 5, 37. als Dehnung von {#pravaRa#} gefasst, könnte auch Ableitung von demselben sein, ṚV. 3, 22, 4. @@ -502846,7 +502846,7 @@ n. P. 6, 1, 157, Sch. {%Gutmachung, Genugthuung, Ersatz, Sühn 509624-1157prASlizwaprASlizwa {#prASlizwa#}¦ (von {#praSlizwa#}) adj. Bez. {%eines aus der Verschmelzung zweier kurzer%} {#i#} {%entstehenden%} Svarita -AV. PRĀT. 3, 56. 65. Einl. zu 55. {#prAkSlizwa#} v.l. +AV. PRĀT. 3, 56. 65. Einl. zu 55. {#prAkSlizwa#} v.l. 509634-1157prAzwaprAzwa @@ -506396,7 +506396,7 @@ in TRIK. ist wohl nur ein Druckfehler für {#parkawI#} . 513394-1186plAkzAyaRaplAkzAyaRa {#plAkzAyaRa#}¦ m. patron. von {#plAkzi#} -TAITT. PRĀT. 1, 9. 2, 2. 6. +TAITT. PRĀT. 1, 9. 2, 2. 6. 513404-1186plAkziplAkzi/ @@ -506404,7 +506404,7 @@ in TRIK. ist wohl nur ein Druckfehler für {#parkawI#} . P. 4, 1, 95, Sch. TAITT. ĀR. 1, 7, 2. -TAITT. PRĀT. 1, 5. 9. 2, 2. 6. f. {#plAkzI/#} +TAITT. PRĀT. 1, 5. 9. 2, 2. 6. f. {#plAkzI/#} P. 4, 1, 65, Sch. @@ -506609,7 +506609,7 @@ in TRIK. ist wohl nur ein Druckfehler für {#parkawI#} . ŚAT. BR. 11, 5, 5, 13. {#AyuvAnA iva marIcayaH plavante#} 9, 4, 1, 8.
— 4) {%verschwimmen%}, von einem Vocale so v. a. {%in der Aussprache auseinandergezogen werden%} -ṚV. PRĀT. 7, 2. 9, 1. +ṚV. PRĀT. 7, 2. 9, 1.
— 5) {%springen%} (für diese Bed. ist {#pru#} ursprünglicher) MBH. 8, 1778. {#kfzRaH pupluve#} (so ist zu lesen) {#gopasUnunA#} {%sprang, hüpfte, tanzte%} HARIV. 3746. {#plutavAn#} ebend. @@ -506652,7 +506652,7 @@ in TRIK. ist wohl nur ein Druckfehler für {#parkawI#} .
— b) {%verschwommen, auseinandergezogen%}, von einer best. Aussprache des Vocals TRIK. 3, 3, 170. H. an. 2, 179. -MED. t. 35. ṚV. PRĀT. 1, 1. 6. 5, 26. 10, 13. VS. PRĀT. 1, 58. 4, 88. 7, 2. 7. AV. PRĀT. 1, 38. 62. 105. P. 1, 2, 27. 6, 1, 125. 129. 8, 2, 82. 106. ŚRUT. 3. ĀŚV. ŚR. 5, 9. 7, 11. ŚĀṄKH. ŚR. 1, 1, 19. 42. 2, 2. M. 2, 125. MBH. 1, 3596. Ind. St. 8, 211. 227. {#laGugurudrutaplutalakzaRAni#} von einem Tacte +MED. t. 35. ṚV. PRĀT. 1, 1. 6. 5, 26. 10, 13. VS. PRĀT. 1, 58. 4, 88. 7, 2. 7. AV. PRĀT. 1, 38. 62. 105. P. 1, 2, 27. 6, 1, 125. 129. 8, 2, 82. 106. ŚRUT. 3. ĀŚV. ŚR. 5, 9. 7, 11. ŚĀṄKH. ŚR. 1, 1, 19. 42. 2, 2. M. 2, 125. MBH. 1, 3596. Ind. St. 8, 211. 227. {#laGugurudrutaplutalakzaRAni#} von einem Tacte Verz. d. Oxf. H. 87,a,14.
— c) {%geflogen%}: {#gagana°#} {%gen Himmel%} R. 4, 58, 4. @@ -507139,7 +507139,7 @@ in TRIK. ist wohl nur ein Druckfehler für {#parkawI#} .
— 2) {%das Verschwimmen —, die gezogene Aussprache eines Vocals%} ṚV. PRĀT. 7, 1. UPAL. 7, 10. -P. 8, 2, 6, Vārtt. 3. 85, Vārtt. 1. Schol. zu AV. PRĀT. 1, 105. Schol. zu P. 8, 2, 84. ĀŚV. ŚR. 2, 19. {#caturmAtrA yAjYikI plutiH#} +P. 8, 2, 6, Vārtt. 3. 85, Vārtt. 1. Schol. zu AV. PRĀT. 1, 105. Schol. zu P. 8, 2, 84. ĀŚV. ŚR. 2, 19. {#caturmAtrA yAjYikI plutiH#} ŚĀṄKH. ŚR. 1, 2, 3.
— 3) {%Sprung%}: {#maRqUka°#} (uneig.) Schol. zu P. 1, 4, 47. SIDDH. K. zu P. 5, 1, 117. einer Gazelle @@ -513590,7 +513590,7 @@ n. pr. eines Rākṣasa 69, 64. HIT. 88, 8. eines Stoffes YĀJÑ. 2, 181. {#parAtmanoH SaktyAdInAm#} RAGH. 17, 59. {#svAra°#} -AV. PRĀT. 3, 55, Schol. in der Einl. {#arGa°#} {%die verhältnissmässige Höhe eines Preises%} +AV. PRĀT. 3, 55, Schol. in der Einl. {#arGa°#} {%die verhältnissmässige Höhe eines Preises%} M. 9, 329. {#trivarga°#} DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 2. {#°sUtra#} Titel einer Sehrift Verz. d. Oxf. H. 169,a,15. {#balAbalAkzepaparihAra#} desgl. @@ -515572,7 +515572,7 @@ vgl. MBH. 14, 1138. BHĀG. P. 4, 29, 2.
— b) {%aus mehreren Verstheilen bestehend%}: {#gAyatrI#} -ṚV. PRĀT. 17, 3. 31. +ṚV. PRĀT. 17, 3. 31.
— 2) m. {%der indische Feigenbaum%} RĀJAN. im ŚKDR. @@ -516076,7 +516076,7 @@ vgl. Sch. {#divyastrIgItabahulo mAruto 'BimuKo vavO#} {%begleitet von%} MBH. 13, 642. Vgl. {#pAtre°#}.{# bahulam#} adv. {%oft%} NIR. 2, 24. 3, 18. 7, 3. 4. 11, 2. -ṚV. PRĀT. 16, 49. VS. PRĀT. 3, 17. AV. PRĀT. 3, 8. 13. 17. P. 2, 4, 39. 73. 76. 3, 2, 88. 5, 2, 122. 6, 1, 34. 7, 1, 8 u.s.w. VOP. 26, 220. +ṚV. PRĀT. 16, 49. VS. PRĀT. 3, 17. AV. PRĀT. 3, 8. 13. 17. P. 2, 4, 39. 73. 76. 3, 2, 88. 5, 2, 122. 6, 1, 34. 7, 1, 8 u.s.w. VOP. 26, 220.
— d) {%schwarz%} AK. 3, 4, 26, 201. H. an. @@ -516252,7 +516252,7 @@ vgl. {#bahuvacana/#}¦ {#(bahu + va°)#} n. {%die Mehrzahl, die Casusendungen und die Personalendungen der Mehrzahl%} ŚAT. BR. 13, 5, 1, 18. NIR. 5, 23. 11, 16. {#ekamyA eva pUjanArTe bahuvacanam#} -12, 7. AV. PRĀT. 1, 78. 84. P. 1, 4, 102. fg. 21. 58. fgg. 63. +12, 7. AV. PRĀT. 1, 78. 84. P. 1, 4, 102. fg. 21. 58. fgg. 63. 522935-0057bahuvatbahuvat @@ -517702,7 +517702,7 @@ s. zu Spr. 576 am Ende des 3ten Theiles. {#DarmabADa#} {%Beeinträchtig Ind. St.3,226,a.
— b) {%zum Metrum%} {#bfhatI#} {%in Beziehung stehend, dieses vorstellend, daraus gebildet%} u. s. w. AIT. BR. 4, 3. {#pragATa#} -9. 31. ṚV. PRĀT. 18, 1. 7. Ind. St. 8, 26, 1. 143, 26. TS. 5, 3, 2, 3. ŚAT. BR. 8, 6, 2, 3. {#tfca#} +9. 31. ṚV. PRĀT. 18, 1. 7. Ind. St. 8, 26, 1. 143, 26. TS. 5, 3, 2, 3. ŚAT. BR. 8, 6, 2, 3. {#tfca#} ĀŚV. ŚR. 6, 5. ŚĀṄKH. ŚR. 9, 5, 10. fgg. {#pratipad#} 20, 7. 12, 6, 1. @@ -523756,7 +523756,7 @@ vgl. {#bf\hadu\kzamA^RAH#} ?8 + 8 + 12 + 8) und später {%jedes Metrum von 36 Silben%} AK. 3, 4. 14, 77. H. an. 3, 304. -MED. t. 136. fg. ṚV. PRĀT. 16, 1. 30. fgg. Ind. St. 8, 17 u.s.w. {#bfha\spate^rbfha\tI vAca^mAvat#} +MED. t. 136. fg. ṚV. PRĀT. 16, 1. 30. fgg. Ind. St. 8, 17 u.s.w. {#bfha\spate^rbfha\tI vAca^mAvat#} ṚV. 10, 130, 4. AV. 8, 9, 4. 13, 1, 15. 19, 21, 1. AIT. BR. 3, 14. 1, 5. @@ -528738,7 +528738,7 @@ Schol. zu P. 1, 1, 49. 2, 1, 5. SIDDH. K. zu 1, 1, 11. 2, H. an. MED. t. 39. {#tAsAM BaktisAhacaryaM vyAKyAsyAmo 'TEtAnyagniBaktIni#} NIR. 7, 8. {#bahuBaktivAdIni brAhmaRAni Bavanti#} -24, 8, 2. 22. ṚV. PRĀT. 17, 6. 8. 18, 32. 34. {#ekatvABAvAdBaktistu na vidyate#} +24, 8, 2. 22. ṚV. PRĀT. 17, 6. 8. 18, 32. 34. {#ekatvABAvAdBaktistu na vidyate#} KAṆ. 7, 2, 6. {#prAtardugDaM dvEDaM kftvA tasyAnyatarAM BaktimAtacya tena yajeta#} {%Theil%} AIT. BR. 7, 4. 3, 20. {#PalaM tu vAcyaM grahaBaktito 'nyadyaTA taTA Gnanti hatAH (grahAH) svaBaktIH#} {%die ihnen zugetheilten Dinge%} VARĀH. BṚH. S. 17, 27. 20, 24. 33, 17. {#ajBakteH#} so v. a. {%von Seiten des Vocals%} @@ -537198,7 +537198,7 @@ u.s.w. VOP. 2, 45. 4132. {#uBaya°#} {%Beides übend%} R. 4, 21, 36.
— b) {%einen Theil von Etwas bildend, gehörig zu%}: {#dvivaco'nta°#} -ṚV. PRĀT. 1, 18. 6, 15. 7, 2. 11, 3. {#apadAdi°#} +ṚV. PRĀT. 1, 18. 6, 15. 7, 2. 11, 3. {#apadAdi°#} 2, 31. 5, 10. {#pUrva°#} 1, 7. 18, 17.
— c) {%verbunden mit%}: {#samrAwSabdo hi kfcCraBAk#} @@ -539317,7 +539317,7 @@ n. pr. Verz. d. Oxf. H. 101,b,2. einer Tochter des Aṅgiras M. 2, 124. {#natirdantyamUrDanyaBAvaH#} [Page5-0258] {%der Uebergang eines Dentalen in einen Cerebralen%} -ṚV. PRĀT. 5. 28. 1, 14. 2, 4. 4, 35. 11, 19. 24. 13, 14. 15, 7. Schol. zu P. 3, 1, 40. 5, 1, 59. 8, 2, 3. {#aNgASrayA inadIrGatvEsBAvA Bavanti#} +ṚV. PRĀT. 5, 28. 1, 14. 2, 4. 4, 35. 11, 19. 24. 13, 14. 15, 7. Schol. zu P. 3, 1, 40. 5, 1, 59. 8, 2, 3. {#aNgASrayA inadIrGatvEsBAvA Bavanti#} KĀŚ. zu P. 1, 1, 56. das Zeitwort bezeichnet einen {#BAva#} {%ein Sein, ein Werden%}: {#BAvapraDAnamAKyAtam#} NIR. 1, 1. {#zaqBAvavikArA Bavanti jAyate 'sti pariRamate varDate 'pakzIyate vinaSyatIti#} 2. 12. 13. ṚV. PRĀT. 12, 5. {#yasya ca BAvena BAvalakzaRam#} (z. B. {#gozu duhyamAnezu gataH#} @@ -540020,7 +540020,7 @@ dass. 560. {#AdeSasya sTAnivadBAvaH#} VOP. 6, 9.
— 2) m.
a) {%jeder Vocal mit Ausnahme des a und d%} -VS. PRĀT. 1, 46. 3, 21. 55. 4, 33. 45. 7, 9. Vielleicht deshalb so genannt, weil sie {%einer Veränderung%}, dem Uebergange in die entsprechenden Halbvocale, unterworfen sind. +VS. PRĀT. 1, 46. 3, 21. 55. 4, 33. 45. 7, 9. Vielleicht deshalb so genannt, weil sie {%einer Veränderung%}, dem Uebergange in die entsprechenden Halbvocale, unterworfen sind.
— b) Bez. der 4ten Kaste, der Śūdra, in Plakṣadvīpa u.s.w. VP. bei MUIR, ST. I, 191 (VP. 198).
— 3) f. {#BAvinI#} @@ -540637,7 +540637,7 @@ n. AK. 3, 6, 3, 31. 547745-0271BAzyakAraBAzyakAra {#BAzyakAra#}¦ {#(BAzya#} + 1. {#kAra)#} m. {%Verfasser eines Commentars%}, Bez. Patañjali's -TRIK.2,7,26. P.6,3,35, Vārtt.4, Schol. Schol. zu VS. PRĀT. 4. 179. Ind. St.1,54. SIDDH. K. zu P.8,4,28. Verz. d. Oxf. H. 113,b,1. Nātha's 126,a,15. Śaṃkarācārya's +TRIK. 2, 7, 26. P. 6, 3, 35, Vārtt.4, Schol. zu VS. PRĀT. 4, 179. Ind. St. 1, 54. SIDDH. K. zu P. 8, 4, 28. Verz. d. Oxf. H. 113,b,1. Nātha's 126,a,15. Śaṃkarācārya's 225,b, No. 551. {#SAkta°#} 258,b,22. @@ -544985,7 +544985,7 @@ u.s.w. M. 8, 146. fg. 168. {#kzetram#} ṚV. 4, 2, 14. {#samI\ raTa\M na Bu\rijo^rahezata\ daSa\ svasA^ro\ adi^teru\pasTa\ A#} 9, 71, 5. 26, 4.
— 3) {%ein best. Metrum, bei welchem ein%} Pāda {%eine oder zwei überflüssige Silben hat%}, -ṚV. PRĀT. 16, 10. 11. 17, 1. +ṚV. PRĀT. 16, 10. 11. 17, 1. ŚĀṄKH. ŚR. 7, 27, 28. Ind. St. 8, 113. fg. 149. 254. 279.
— 4) Bez. {%gewisser Einschiebungen in liturgischen Recitationen%} @@ -555978,7 +555978,7 @@ u.s.w.) P. 4, 3, 119. H. an. 3, 584. MED. r. 192. KĀTY. ŚR. 7, 3, 31. SUŚR. 1, 17, 12. 65, 20. 115, 9. 124, 11. {#BruvormaDyam#} Verz. d. Oxf. H. 103,a,30. HALĀY.2,365. N. 17,5. {#BrUmaDya#} -VS. PRĀT.1,30. VARĀH. BṚH. S. 50,11. Verz. d. Oxf. H. 149,b,38. WEBER, RĀMAT. UP. 349. {#BruvorGrARasya yaH saMDiH#} +VS. PRĀT. 1, 30. VARĀH. BṚH. S. 50, 11. Verz. d. Oxf. H. 149,b,38. WEBER, RĀMAT. UP. 349. {#BruvorGrARasya yaH saMDiH#} 344. 348. fg. {#BrUcAturya#} Spr. 2081. {#BruvO ca BugnO#} (wohl {#Bugne#} zu lesen) 4036. {#BedAdBruvoH#} (vgl. {#BrUBeda)#} @@ -556265,7 +556265,7 @@ m. 7, 7895. {#muKena valitaBruRA#} ṚV. 1, 158, 5. 10, 119, 4. ŚAT. BR. 14, 4, 1, 30) und {#me#} dat. und gen. ( ṚV. 7, 76, 2. 8, 3, 22. 4, 21. 10, 48, 5) sind tonlos und erscheinen demnach nie am Anfange eines Satzes oder Verses; vgl. -VS. PRĀT. 2, 3. 4. +VS. PRĀT. 2, 3. 4. P. 8, 1, 22. fgg. und BÖHTL. Chrest. 446. Am Anf. eines comp. {#mat#}, z. B. {#ma/tsaMmita#} ŚAT. BR. 6, 2, 1, 25. {#matkfte, madvihInA#} @@ -556690,7 +556690,7 @@ u.s.w.) H. 229. MBH. 3, 693. Z. d. d. m. G. 14, 269. {#makAra#}¦ {#(ma#} + 1. {#kAra)#} m.
1) {%der Buchstab%} {#ma#} ŚĀṄKH. BR. 11,5. 14,3. -AV. PRĀT.1,67.2,25. 31. +AV. PRĀT. 1, 67. 2, 25. 31. M.2,76. Verz. d. Oxf. H. 97,a,37. 104,b,36. 226,b,6. Ind. St.8,22, N. {#madyaM mAMsaM ca matsyaM#} (sic) {#ca mudrA mETunameva ca . makArapaYcakaM cEva mahApAtakanASanam ..#} ŚYĀMĀR. bei WILSON, Sel. Works I, 256; vgl. {#paYcatattva#} 2. und {#paYcamakAra#} .
— 2) {%Molossus%}: {#°vipulA#} {%ein best. Metrum%} @@ -564661,7 +564661,7 @@ u.s.w. u. 2. 569535-0488maDuntamamaDu/ntama {#maDu/ntama#}¦ ein dem {#madintama#} nachgebildeter superl. von {#maDu#} -VS. PRĀT. 3, 142, +VS. PRĀT. 3, 142, Sch. VS. 8, 48. @@ -566135,7 +566135,7 @@ loc. VARĀH. BṚH. S. 46, 85. {#kAle kadAcinmaDumADave#} so v. a. {%im 88, 3. {#aNguzWamAtraH puruzo maDya Atmani tizWati#} KAṬHOP. 4, 12. {#maDye mArge#} ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. {#maDye 'gnO#} -N. ?(BRUCE) 14, 2. VS. PRĀT. 1, 79. 84. {#maDyeBabanDana#} {%mitten um den Elephanten%} +N. (BRUCE) 14, 2. VS. PRĀT. 1, 79. 84. {#maDyeBabanDana#} {%mitten um den Elephanten%} AK. 3, 4, 24, 160. mit seinem subst. componirt P. 2, 1, 58.
— b) {%der mittlere; in der Mitte befindlich%}: {#maDyo deSaH#} (vgl. {#maDyadeSaH)#} @@ -566481,7 +566481,7 @@ loc. VARĀH. BṚH. S. 46, 85. {#kAle kadAcinmaDumADave#} so v. a. {%im AIT. BR. 3, 24. ĀŚV. ŚR. 4, 8. {#mandra, ma°, tAra (uttama)#} und {#druta, ma°, vilambita#} Ind. St. 4, 105. fgg. -269. 8, 263. ṚV. PRĀT. 13, 17. 18. ĀŚV. ŚR. 5, 12. ŚĀṄKH. ŚR. 1, 4, 7. 14, 25. WEBER, JYOT. 83. {#aDamA, ma°, agryA#} +269. 8, 263. ṚV. PRĀT. 13, 17. 18. ĀŚV. ŚR. 5, 12. ŚĀṄKH. ŚR. 1, 4, 7. 14, 25. WEBER, JYOT. 83. {#aDamA, ma°, agryA#} M. 12, 41. {#uttama, ma°, aDama#} 3. Spr. 1077. 2376. {#uttama, ma°, kanIyaMs#} PAÑCAT. 16, 7. {#muKya (mahant), ma°, jaGanya#} @@ -576587,7 +576587,7 @@ intens. {%packen, fassen%}: {#aTetaraM viSve devA amarImfSanta#} (so lässt sich 580125-0596marzIkAmarzIkA {#marzIkA#}¦ f. {%ein best. Metrum%} -ṚV. PRĀT. 17, ?12; vgl. Ind. St. 8, 113. +ṚV. PRĀT. 17, 12.; vgl. Ind. St. 8, 113. 580135-0596malmal @@ -577864,7 +577864,7 @@ dieses richtig ist, in {#mallika#} (nicht {#mallikA) + arjuna#} zu zerlegen. {#mazmazA/#}¦ (onomatop.) adv. mit {#kar#} {%zu Staub zerreiben, zermalmen%}: {#sarvA\nni ma^zma\zAka^raM df\zadA\ KalvA~^ iva#} AV. 5, 23, 8. Eine Nebenform ist {#masmasA#} VS. 11, 80, wie einige Hdschrr., -VS. PRĀT. 5, 37, MAHĪDH. und gaṇa {#UryAdi#} zu +VS. PRĀT. 5, 37, MAHĪDH. und gaṇa {#UryAdi#} zu P. 1, 4, 61 haben; es ist also diese Lesart st. {#BasmasA#} in den Text zu setzen. @@ -582234,7 +582234,7 @@ und Raucya's
1) {%Solanum Melongena Lin.%} TRIK. 2, 4, 28.
— 2) {%ein best. Metrum: vier%} Pada {%zu acht und eines zu zwölf Silben%} -ṚV. PRĀT. 16, 47. 18, ?7; vgl. Ind. St. 8, 97. 103. 147. 243. +ṚV. PRĀT. 16, 47. 18, 7; vgl. Ind. St. 8, 97. 103. 147. 243. 587065-0639mahAboDimahAboDi1 @@ -585078,7 +585078,7 @@ u.s.w. RĀJAN. im ŚKDR. 590925-0661mahAsatobfhatImahAsatobfhatI {#mahAsatobfhatI#}¦ {#(ma° + sa°)#} f. {%ein best. Metrum%} -ṚV. PRĀT. 16, 50. 18, 7. +ṚV. PRĀT. 16, 50. 18, 7. Ind. St. 8, 104. 132. 143. @@ -588535,7 +588535,7 @@ u.s.w. P. 6, 1, 63, Vārtt. 1. Vgl. {#mAMspacana, mAMspAka#} u 594595-0690mAMspacanamAMspa/cana {#mAMspa/cana#}¦ {#(mAMs = mAMsa + pa°)#} adj. (f. {#I#}) -VS. PRĀT. 4, 40. 5, 43. Kār. zu +VS. PRĀT. 4, 40. 5, 43. Kār. zu P. 6, 1, 144. VOP. 6, 72. {%zum Kochen des Fleisches dienend%}: {#uKA#} ṚV. 1, 162, 13?; vgl. P. 6, 1, 63, Vārtt. 1, Sch. @@ -588625,7 +588625,7 @@ u.s.w. P. 6, 1, 63, Vārtt. 1. Vgl. {#mAMspacana, mAMspAka#} u 594715-0691mAkismA/kis {#mA/kis#}¦ (1. {#mA + kis)#} adv. -VS. PRĀT. 3, 72. 5, 37. gaṇa {#cAdi#} zu +VS. PRĀT. 3, 72. 5, 37. gaṇa {#cAdi#} zu P. 1, 4, 57. {%ne%}: {#agne\ mAki^rno duri\tAya^ DAyIH#} ṚV. 1, 147, 5. {#yo no^ dU\re a\GaSa^M- so\ yo antyagne\ mAki^zwe\ vyaTi\rA da^DarzIt#} 4, 4, 3. 6, 54, 7. 71, 3. 75, 10. {#agne\ mAki^zwe de\vasya^ rA\timade^vo yuyota#} @@ -590686,13 +590686,13 @@ so v. a. {%Hundert%} oder {%gegen Hundert%} ŚĀRṄG. SAṂH. 3, 5, 17. 11, 101. 106. {#saMvatsara, ftu, arDamAsa, ahorAtra, kalA, kAzWA, mAtrA, muhUrta, lava, kzaRa#} MBH. 13, 7385. Daher auch {%die metrische Einheit, die Zeitdauer eines kurzen Vocals%}; = {#akzarAvayava#} H. an. MED. {#mAtrA hrasvaH - dve dIrGastisraH pluta ucyate svaraH#} -ṚV. PRĀT. 1, 6. 13, 18. 20. +ṚV. PRĀT. 1, 6. 13, 18. 20. VS. PRĀT. 1, 56. AV. PRĀT. 1, 38. TAITT. UP. 1, 2, 1. VARĀH. BṚH. S. 104, 50. BṚH. 26, 15. {#mAtrArDa#} -AV. PRĀT. 1, 17. 50. {#arDa°#} +AV. PRĀT. 1, 17. 50. {#arDa°#} ṚV. PRĀT. 3, 2. -VS. PRĀT. 1, 59. - AV. 9, 10, 19. Am Ende eines adj. comp.: {#ekamAtra, dvi°, tri°, arDa°#} +VS. PRĀT. 1, 59. - AV. 9, 10, 19. Am Ende eines adj. comp.: {#ekamAtra, dvi°, tri°, arDa°#} UPAL. 1, 8. fgg. PRAŚNOP. 5, 3. fgg. ŚRUT. 3. @@ -600167,7 +600167,7 @@ u.s.w. AK. 3, 5, 15. H. 1534. H. 265, Sch. < {#mImAMsaka#}¦ m.
1) (vom desid. von {#man)#} nom. ag. {%Erwäger, Prüfer%}; s. {#kAvya°#} .
— 2) {#mI/°#} (von {#mImAMsA)#} {%ein Anhänger des%} Mīmāṃsā-{%Systems%} gaṇa {#kramAdi#} zu -P.4,2,61. TAITT. PRĀT. in Ind. St.4,251. MADHUS. ebend. 1,23,16. Verz. d. B. H. 160. No. 1178. Verz. d. Oxf. H. 163,a,8. 242,b, No. 599. MUIR, ST.3,56. 101. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 8. Schol. zu KĀTY. ŚR. 124,1 v. u. {#jaranmImAMsaka#} +P. 4, 2, 61. TAITT. PRĀT. in Ind. St. 4, 251. MADHUS. ebend. 1, 23, 16. Verz. d. B. H. 160. No. 1178. Verz. d. Oxf. H. 163,a,8. 242,b, No. 599. MUIR, ST. 3, 56. 101. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 8. Schol. zu KĀTY. ŚR. 124, 1 v. u. {#jaranmImAMsaka#} SĀH. D. 26, 3. {#°durdurUwa#} P. 2, 1, 53, Sch. @@ -602118,7 +602118,7 @@ u. s. w. {%befindlich%}: {#savana°#} AK. 3, 2, 7. 3, 4, 1, 16. H. 1438. HALĀY. 4, 5. -ṚV. PRĀT. 2, 29. 15, 9. +ṚV. PRĀT. 2, 29. 15, 9. TBR. 1, 1, 2, 1. TS. 2, 6, 2, 5. {#Arti#} ŚAT. BR. 1, 6, 1, 16. {#muKyO vA AvAM yajYasya svo yAvaDvaryU#} @@ -607445,8 +607445,8 @@ den Āditya als {%Haupt%} versteht). {#tigma°#} {%scharfe Spitzen habe PAÑCAR. 4, 1. 13. {#mUrDanyaM kuruze sitAMSum#} so v. a. {%zum Kopfdiadem machen%} Spr. 1079.
— b) {%aus dem Schädel kommend, im Schädel gebildet%}, Bez. derjenigen Laute, welche die europäischen Grammatiker {%cerebrale%} oder {%linguale%} nennen: {#mUrDanyO zakArawakAravargO#} -ṚV. PRĀT. 1. 9. {#ezA natirdantyamUrDanyaBAvaH#} -?5, 28. VS. PRĀT. 1, 42. 78. 3, 39. 78. AV. PRĀT. 1, 22. 63. 2, 60. ŚIKṢĀ 17. P. 8, 3, 55. VOP. 1, 4, Sch. +ṚV. PRĀT. 1, 9. {#ezA natirdantyamUrDanyaBAvaH#} +5, 28. VS. PRĀT. 1, 42. 78. 3, 39. 78. AV. PRĀT. 1, 22. 63. 2, 60. ŚIKṢĀ 17. P. 8, 3, 55. VOP. 1, 4, Sch.
— c) {%der oberste, vorzüglichste%}: {#idameva sarvaSAstrARAM mUrDanyam#} MADHUS. in Ind. St. 1, 20, 18. {#vIra°#} Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 26, Śl. 12. @@ -610922,7 +610922,7 @@ dass. ŚABDAR. im ŚKDR. 6, 2572. 2591 (mit der ed. Bomb. {#°yudDatAM#} zu lesen). {#°kopa#} VARĀH. BṚH. S. 68, 111. {#°saMcaratkara#} Spr. 1709. {#°prayatnAvuccAryO#} -AV. PRĀT. 1, 29, +AV. PRĀT. 1, 29, Sch. {#mfdumaDyADimAtratva#} YOGAS. 1, 22. 2, 34. {%schwach, keinen Widerstand zu leisten vermögend%}: {#ya e^na\M hanti^ mf\duM manya^mAnaH#} AV. 5, 18, 5. {#namayanmfdUn . unmUlayaMSca kaWinAnnfpAnvAyuriva drumAn#} @@ -610930,8 +610930,8 @@ dass. ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 3, 14900. {%zart, mild%} vom Laut, Ton, von der Stimme, Rede ŚĀṄKH. ŚR. 17, 3. 17. CHĀND. UP. 2, 22, 1. -VP. -PRĀT. 1, 125 {#(mfdutara#} + +VS. PRĀT. 1, 125 {#(mfdutara#} Schol.?). VARĀH. BṚH. S. 74, 18. {#°vAc#} NIR. 6, 31. M. 9, 335. @@ -611025,7 +611025,7 @@ dass. ŚABDAR. im ŚKDR. {#mfdujAtI/ya#}¦ {#(mfdu + jA°)#} adj. {%ziemlich weich u.s.w.%} P. 6, 1, 217, Sch. -AV. PRĀT. 4, 28, +AV. PRĀT. 4, 28, Sch. @@ -611651,7 +611651,7 @@ dass. ŚABDAR. im ŚKDR. 617945-0891meKalArvinmeKalArvin {#meKalArvin#}¦ (wie eben) ved. adj. {%einen Gürtel tragend%} P. 5, 2, 122, Vārtt. 1. -AV. PRĀT. 4, 18, +AV. PRĀT. 4, 18, Sch. @@ -616772,7 +616772,7 @@ patron. {#mOsalya#} gaṇa {#kaRvAdi#} zu VOP. 7,59. [Page5-0932] {#(svaritam) pUrvaM pUrvaM dfQataraM mradIyo yadyaduttaram#} -AV. PRĀT. 3, 54, +AV. PRĀT. 3, 54, Sch. @@ -616839,7 +616839,7 @@ patron. {#mOsalya#} gaṇa {#kaRvAdi#} zu AK. 1, 1, 5, 12. H. 267. HALĀY. 1, 153. -VS. PRĀT. 1, 146. 4, 8. 5, 18. 6, 3. +VS. PRĀT. 1, 146. 4, 8. 5, 18. 6, 3. AV. PRĀT. 4, 40. {#°samAsa#} ?2, 62, Sch. P. 8, 1, 2. 6, 1, 99. fg. 8, 2, 95. 103. 3, 12. @@ -618877,7 +618877,7 @@ vom Gesicht, das durch Krankheit, Sorgen, Leidenschaften {%ein welkes, leidendes 626885-0951aGozaaGoza2 2. {#aGoza#}¦ auch in -TAITT. PRĀT.?; s. Ind. St. 4, 181. 245. +TAITT. PRĀT.; s. Ind. St. 4, 181. 245. 626895-0951aGozinaGozin @@ -621287,7 +621287,7 @@ Schol. zu KĀTY. ŚR. 10,7,11. Verz. d. Oxf. H. 30,b,9. 266,b,39. Z 630885-0967aTaaTa {#aTa#}¦, {#aTA#} -VS. PRĀT. 3, 123. 3) VS. PRĀT. 1, 17. 19. — {#aTa = aTa vA#} {%oder%} +VS. PRĀT. 3, 123. 3) VS. PRĀT. 1, 17. 19. — {#aTa = aTa vA#} {%oder%} MBH. 4, 1969. 13, 570. Spr. 3830.
— 5) {%wenn%} @@ -621842,7 +621842,7 @@ zu {#purAkalpe#} 631825-0970aDastanaaDastana {#aDastana#}¦ {%vorangehend%} (in einem Buche) -Schol. zu VS. PRĀT. 1, 85. 4, 131. 173. 178. 194. +Schol. zu VS. PRĀT. 1, 85. 4, 131. 173. 178. 194. 631835-0970aDiaDi1 @@ -622402,7 +622402,7 @@ Sohnes des Caitra, Grosssohnes des Mondes, 632705-0974aDisparSaaDisparSa {#aDisparSa#}¦ m. {%unvollständige Aussprache gewisser Laute%} -AV. PRĀT. 1, 9. 2, 24. Vgl. WHITNEY daselbst. +AV. PRĀT. 1, 9. 2, 24. Vgl. WHITNEY daselbst. 632715-0974aDihastiaDihasti @@ -622493,7 +622493,7 @@ Sohnes des Caitra, Grosssohnes des Mondes, 632845-0975aDogamanaaDogamana {#aDogamana#}¦ {#(aDas + ga°)#} n. {%das Hinuntergehen%} RĀJA-TAR. 5, 310. {%Senkung%} -Schol. zu VS. PRĀT. 1, 31. 109. +Schol. zu VS. PRĀT. 1, 31. 109. 632855-0975aDojAnuaDojAnu @@ -623210,7 +623210,7 @@ Sohnes des Caitra, Grosssohnes des Mondes, 634035-0979anarTaanarTa2 2. {#anarTa#}¦
4) {%bedeutungslos%} -AV. PRĀT. 4. 3. +AV. PRĀT. 4, 3. 634045-0979anarTakaanarTaka @@ -623280,7 +623280,7 @@ Sohnes des Caitra, Grosssohnes des Mondes, 634155-0980anavagrahaanavagraha {#anavagraha#}¦ (3. {#a + ava°)#}
1) {%kein%} Avagraha -?(Bed. 1.) VS. PRĀT. 3, 104. 4, 136. 5, 24. +(Bed. 1.) VS. PRĀT. 3, 104. 4, 136. 5, 24.
— 2) Titel einer Schrift(?) Verz. d. Oxf. H. 377,a,2 v. u. @@ -624336,7 +624336,7 @@ Sohnes des Caitra, Grosssohnes des Mondes, {#anuttama#}¦
1)
a) {%nicht der letzte%} (im Varga) d. i. {%kein Nasal%} -ṚV. PRĀT.12, 2. AV. PRĀT. 1, 99. 2, 2. 20. TAITT. PRĀT. 2, 9 in Ind. St. 4, 123. +ṚV. PRĀT. 12, 2. AV. PRĀT. 1, 99. 2, 2. 20. TAITT. PRĀT. 2, 9 in Ind. St. 4, 123. [Page5-0987]
— b) {%keinen Höheren über sich habend, der höchste%} u. s. w.; vgl. noch @@ -624617,7 +624617,7 @@ Sohnes des Caitra, Grosssohnes des Mondes, 636445-0988anupradAnaanupradAna {#anupradAna#}¦ vgl. ṚV. PRĀT. 13, 1. -AV. PRĀT. 1, 12 ?(m.). ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 107. 118. PAT. ebend. 5, 163. WHITNEY zu AV. PRĀT. 1, 12. +AV. PRĀT. 1, 12 (m.). ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 107. 118. PAT. ebend. 5, 163. WHITNEY zu AV. PRĀT. 1, 12. 636455-0988anuprapAdaanuprapAda @@ -625815,8 +625815,8 @@ davon nom. abstr. {#°tva#} n.: {#sarvAnu°#} 638475-0995antaHpadamantaHpadam {#antaHpadam#}¦ {#(antar + pada)#} adv. {%innerhalb eines Wortes%} ṚV. PRĀT. 2, 5. {#antaHpade#} dass. -VS. PRĀT. 4, 2. 7. 116. 160. -AV. PRĀT. 1, 83. 2, 33. 3, 59. Am Anfange eines comp. ohne Flexionszeichen +VS. PRĀT. 4, 2. 7. 116. 160. +AV. PRĀT. 1, 83. 2, 33. 3, 59. Am Anfange eines comp. ohne Flexionszeichen VS. PRĀT. 4, 189. @@ -625882,7 +625882,7 @@ davon nom. abstr. {#°tva#} n.: {#sarvAnu°#} 638595-0996antagataantagata {#antagata#}¦ {#(anta + gata)#} adj. {%am Ende stehend%} -AV. PRĀT. 4, 112. 117. {%zu Ende gegangen%} +AV. PRĀT. 4, 112. 117. {%zu Ende gegangen%} Spr. 4110. @@ -626624,7 +626624,7 @@ davon nom. abstr. {#°tva#} n.: {#sarvAnu°#} 639765-1000anyataraanyatara {#anyatara#}¦ füge noch hinzu {%entweder der eine oder der andere (unter Zweien)%} und vgl. -ṚV. PRĀT. 11, 17. 23. +ṚV. PRĀT. 11, 17. 23. 639775-1000anyataratasanyataratas @@ -626731,7 +626731,7 @@ davon nom. abstr. {#°tva#} n.: {#sarvAnu°#} 639955-1001anyayogaanyayoga {#anyayoga#}¦ {#(anya + yoga)#} m. {%eine Verbindung mit etwas Anderem%} -AV. PRĀT. 4, 116, +AV. PRĀT. 4, 116, Sch. @@ -626828,7 +626828,7 @@ davon nom. abstr. {#°tva#} n.: {#sarvAnu°#} 640105-1002anvakzaramanvakzaram {#anvakzaram#}¦ (1. {#anu + a°)#} adv. {%nach der Ordnung der Silben%}: {#anvakzarasaMDi#} Bez. {%eines best.%} Saṃdhi -ṚV. PRĀT. 2, 3. 4, 36. {#anvakzarasaMDivaktra#} desgl. +ṚV. PRĀT. 2, 3. 4, 36. {#anvakzarasaMDivaktra#} desgl. 12. @@ -626841,7 +626841,7 @@ davon nom. abstr. {#°tva#} n.: {#sarvAnu°#} {#anvaya#}¦
1) zu streichen, da in dem angeführten Beispiele {#anu ayaM#} aufzulösen ist.
— 4) füge noch {%Anschluss%} hinzu und vgl. noch -ṚV. PRĀT. 11, 5. 22. +ṚV. PRĀT. 11, 5. 22. BHĀG. P. 2, 5, 28. fg. {#lakzmIrevAnvayo loke na lakzmyAH parato 'nvayaH#} so v. a. {%Reichthum bildet das Band im Leben, kein stärkeres Band giebt es als den Reichthum%} KĀM. NĪTIS. 5, 61.
— Vgl. {#ananvaya, duranvaya#} . @@ -627370,13 +627370,13 @@ Füge noch {%ein schlechter, - falscher Weg, Abweg%} hinzu. {#mA BUvannapaTaharA 640975-1005apanodanaapanodana {#apanodana#}¦
2) {%das Vertreiben, Verscheuchen%}: {#saMdehApanodana#} -AV. PRĀT. 4, 108, +AV. PRĀT. 4, 108, Sch. 640985-1005apapAWaapapAWa {#apapAWa#}¦ {%falsche Lesart%} -VS. PRĀT. 4, 119, +VS. PRĀT. 4, 119, Sch. MÜLLER, SL. 75, N. Schol. zu MBH. ed. Bomb. 12, 176, 12. [Page5-1006] @@ -627770,7 +627770,7 @@ Füge noch {%ein schlechter, - falscher Weg, Abweg%} hinzu. {#mA BUvannapaTaharA Spr. 2373. {#SAstrApavAda#} ṚV. PRĀT. 14, 30.
— 2) -ṚV. PRĀT. 4, 7. 11, 35. +ṚV. PRĀT. 4, 7. 11, 35. Ind. St. 8, 222. KUMĀRAS. 2, 27. {%Widerlegung%} VEDĀNTAS. (Allah.) No. 92. @@ -628493,8 +628493,8 @@ der Scholiast erklärt es durch {%überaus schön, reizend.%} 642755-1013apfktaapfkta {#apfkta#}¦ -ṚV. PRĀT. 1, 19. 2, 30. 8, 1. 15, 5. -AV. PRĀT. 1, 72. 79. 4, 113. +ṚV. PRĀT. 1, 19. 2, 30. 8, 1. 15, 5. +AV. PRĀT. 1, 72. 79. 4, 113. 642765-1013apekzaapekza @@ -628772,7 +628772,7 @@ der Scholiast erklärt es durch {%überaus schön, reizend.%} 643245-1015aprayAvana/prayAvan {#a/prayAvan#}¦ in der Stelle -AV. 3, 5, 1 ?(vgl. AV. PRĀT. 4, 56) wohl entstellt aus {#°yAvam#} . +AV. 3, 5, 1 (vgl. AV. PRĀT. 4, 56) wohl entstellt aus {#°yAvam#} . 643255-1015aprayuktaaprayukta @@ -629605,13 +629605,13 @@ v. l. 644635-1020aBiniDAnaaBiniDAna {#aBiniDAna#}¦
2) lies {%Annäherung%} (der Laute in der Aussprache. im Unterschied von {%unmittelbarer Verbindung%}, {#saMyoga)#} und vgl. u. 1. {#DA#} mit {#aBini#} -?2). Im AV. PRĀT. und TAITT. PRĀT. (Ind. St. 4, 245) ist das Wortm. +2). Im AV. PRĀT. und TAITT. PRĀT. (Ind. St. 4, 245) ist das Wortm. 644645-1020aBinipAtaaBinipAta {#aBinipAta#}¦ m. so v. a. {#aBiniDAna#}
2) -AV. PRĀT. 1, 43, +AV. PRĀT. 1, 43, Sch. @@ -629744,7 +629744,7 @@ v. l.
— c) {%Betrachtung —, das Ansehen als%} VEDĀNTAS. (Allah.) No. 23.
— d) {%blosser Schein%}: {#vivfttyaBiprAyezu#} -ṚV. PRĀT. 4, 28. 14, 11. {%Erscheinung, Phantom%}: {#tatra divyAnaBiprAyAndadarSa#} +ṚV. PRĀT. 4, 28. 14, 11. {%Erscheinung, Phantom%}: {#tatra divyAnaBiprAyAndadarSa#} MBH. 13, 2827.
— e) in der Dramatik {%die Darstellung einer Unmöglichkeit als solcher an einem Gleichnisse%} SĀH. D. 434. 445, wo mit mehreren Hdschrr. {#aBUtArTasya#} st. {#adBUtArTasya#} zu lesen ist. @@ -633594,7 +633594,7 @@ ed. Bomb.).
1) {%durch Aussicht auf Vortheil hervorgerufen, eigennützig%}: {#mEtrI#} BHĀG. P. 10, 47, 6.
— 2) {%durch den Sinn bewirkt%} (Gegens. {#Sabdakfta#} und {#deSakfta): Anantarya#} -Schol. zu VS. PRĀT. 2, 18. 4, 167. +Schol. zu VS. PRĀT. 2, 18. 4, 167. 650995-1045arTagarBavatIarTagarBavatI @@ -634215,7 +634215,7 @@ ed. Bomb.). 651835-1050arDamAtrikaarDamAtrika {#arDamAtrika#}¦ adj. = {#arDamAtra#} -VS. PRĀT. 4, 16, +VS. PRĀT. 4, 16, Sch. @@ -634252,7 +634252,7 @@ ed. Bomb.). 651905-1050arDaspfzwaarDaspfzwa {#arDaspfzwa#}¦ (1. {#arDa + spfzwa)#} adj. {%halb berührt, mit halber Thätigkeit ausgesprochen%} (von den Ūṣman); davon nom. abstr. {#°tA#} -VS. PRĀT. 1, 72, +VS. PRĀT. 1, 72, Sch. @@ -635192,7 +635192,7 @@ richtig {#alinda#}; vgl. {#aninda#} und {#aWida#} . 653335-1056avakfzwaavakfzwa {#avakfzwa#}¦
1) {%fortgezogen%} so v. a. {%entfernt%}: {#avakfzwataraH sTAnAdavasannataraSca (aBiniDAnaH)#} -AV. PRĀT. 1, 43, +AV. PRĀT. 1, 43, Sch.
— 4) HALĀY. 2, 182, v. l. fur {#apakfzwa#}.{# sadfSaM cAvakfzwaM ca prApya kanyApitA varam#} {%niedriger stehend%} (wie auch @@ -635309,7 +635309,7 @@ richtig {#alinda#}; vgl. {#aninda#} und {#aWida#} . 653545-1057avagfhyaavagfhya {#avagfhya#}¦ VS. PRĀT. 4, 187. -AV. PRĀT. 4, 44. 117. 123. {#miTo'vagfhyayoH#} +AV. PRĀT. 4, 44. 117. 123. {#miTo'vagfhyayoH#} 42. @@ -636075,7 +636075,7 @@ richtig {#alinda#}; vgl. {#aninda#} und {#aWida#} .
— b) {#dvAdaSAvarAndvAdaSa parAnpunAtyuBayataH#} {%spätere%} so v. a. {%die noch geboren werden sollen%} ĀŚV. GṚHY. 1, 6, 1. fgg. P. 3, 4, 20. {#avare makArAt#} nach unserer Anschauung {%die dem%} {#ma#} {%vorangehenden%} (Laute) -ṚV. PRĀT. 6, 7. 11, 26. 12, 1. 13, 16. 14, 20. 18, 22. {%vorangehend%} (Gegens. {#para)#} auch +ṚV. PRĀT. 6, 7. 11, 26. 12, 1. 13, 16. 14, 20. 18, 22. {%vorangehend%} (Gegens. {#para)#} auch ŚAT. BR. 4, 1, 1, 23. 12, 2, 3, 6. 14, 1, 3, 26.
— 4) n. {%Nachgeburt%}: {#avarAvapatana#} {%das Abgehen der Nachgeburt%} PĀR. GṚHY. 1, 16. @@ -636157,7 +636157,7 @@ richtig {#alinda#}; vgl. {#aninda#} und {#aWida#} . HALĀY. 1, 148. {#°kAraka#} VYUTP. 198.
— 2) {%der Laut%} {#a#} {%oder%} {#A#} -AV. PRĀT. 3, 44. 4, 56. +AV. PRĀT. 3, 44. 4, 56. 654965-1062avarRaavarRa2 @@ -636376,7 +636376,7 @@ richtig {#alinda#}; vgl. {#aninda#} und {#aWida#} . 655315-1064avaSAavaSA {#avaSA#}¦ -AV. PRĀT. 1, 97. 105. +AV. PRĀT. 1, 97. 105. 655325-1064avaSinavaSin @@ -636506,7 +636506,7 @@ richtig {#alinda#}; vgl. {#aninda#} und {#aWida#} .
b) VIKR. 37, 9.
— c) -VS. PRĀT. 1, 101. 106. 4, 114. +VS. PRĀT. 1, 101. 106. 4, 114.
— Vgl. {#duravasita#} . @@ -637221,7 +637221,7 @@ nicht gut passt. LA. (II) 90, 14. {%sich nicht anstrengend%} (= {#aSrama#} Schol.) BHĀG. P. 10, 44, 34.
— 4) -AV. PRĀT. 2, 48. 4, 71. — {#avyaya#} häufig fälschlich für {#apyaya#}, z. B. +AV. PRĀT. 2, 48. 4, 71. — {#avyaya#} häufig fälschlich für {#apyaya#}, z. B. MBH. 2, 1214. 12, 9211. 13, 7400. @@ -638365,7 +638365,7 @@ nicht gut passt.
— Vgl. {#vyasana, vyAsa#} .
— {#sam#} -ṚV. PRĀT. 11, 15. 15, 12. {#upasarga AKyAtenodAttena samasyate#} {%wird verbunden, bildet eine Zusammensetzung%} +ṚV. PRĀT. 11, 15. 15, 12. {#upasarga AKyAtenodAttena samasyate#} {%wird verbunden, bildet eine Zusammensetzung%} AV. PRĀT. 4, 1.
— Vgl. {#samasana, samasyA, samAsa#} . @@ -638382,7 +638382,7 @@ nicht gut passt. 658305-1077asaMyuktaasaMyukta {#asaMyukta#}¦ adj. {%unverbunden%} (von Lauten) -ṚV. PRĀT.6,7. Verz. d. Oxf. H. 181,b, No. 413. +ṚV. PRĀT. 6, 7. Verz. d. Oxf. H. 181,b, No. 413. 658315-1077asaMyutaasaMyuta @@ -639133,7 +639133,7 @@ nicht gut passt. 659575-1082aspfzwaaspfzwa {#aspfzwa#}¦ (3. {#a + spfzwa)#} adj. {%nicht berührt%} (von der Aussprache der Vocale, des Anusvāra und der Ūṣman) ṚV. PRĀT. 13, 3. Davon nom. abstr. {#aspfzwatA#} -VS. PRĀT. 1, 72, +VS. PRĀT. 1, 72, Sch. @@ -639213,7 +639213,7 @@ bei den Buddhisten s. 659735-1083asvaraasvara {#asvara#}¦ {%tonlos, accentlos%} -AV. PRĀT. 3, 74, +AV. PRĀT. 3, 74, Sch. @@ -639627,7 +639627,7 @@ pr. einer Oertlichkeit
— γ) {%bis zu, bis exclusive%} (wie unter β) KĀTY. ŚR. 4, 13, 16. {#A tataH#} -ṚV. PRĀT. 11, 9. - Z. 10 M. 10, 64 gehört zu +ṚV. PRĀT. 11, 9. - Z. 10 M. 10, 64 gehört zu
b)
α).
— e) @@ -639765,7 +639765,7 @@ pr. einer Oertlichkeit 660595-1086AkAraAkAra2 2. {#AkAra#}¦ -AV. PRĀT. 1, 35. 79. 96. 2, 22. 27. 55. +AV. PRĀT. 1, 35. 79. 96. 2, 22. 27. 55. 660605-1086AkAlaAkAla/ @@ -640208,7 +640208,7 @@ wird das {#AkASaBAzita#} nicht hinter der Bühne gesprochen, sondern der auf der 661285-1090AKyAtaAKyAta {#AKyAta#}¦
2) -VS. PRĀT. 5, 16. 6, 1. 8, 54. +VS. PRĀT. 5, 16. 6, 1. 8, 54. 661295-1090AKyAtarAKyAtar @@ -640323,8 +640323,8 @@ wird das {#AkASaBAzita#} nicht hinter der Bühne gesprochen, sondern der auf der WILSON, Sel. Works 1, 281.
— i) zu streichen.
— k) -ṚV. PRĀT. 2, 11. 10, 14. 11, 6. 20. -VS. PRĀT. 1, 137. 4, 22. +ṚV. PRĀT. 2, 11. 10, 14. 11, 6. 20. +VS. PRĀT. 1, 137. 4, 22. AV. PRĀT. 3, 78. {#anusvArAgamatvAt#} Schol. zu VS. PRĀT. 5, 44.
— l) {%eine best. rhetorische Figur%} @@ -640350,7 +640350,7 @@ wird das {#AkASaBAzita#} nicht hinter der Bühne gesprochen, sondern der auf der {#Agamavant#}¦, NĪLAK. erklärt {#AgamavataH#} MBH. 1, 3025 durch {#vedoktamanTAdikarmavid#} . Das Wort bedeutet auch {%mit einem%} Āgama {%(Augment) versehen%} -VS. PRĀT. 5, 45, Schol. +VS. PRĀT. 5, 45, Schol. 661465-1091AgamaSrutiAgamaSruti @@ -640660,7 +640660,7 @@ wird das {#AkASaBAzita#} nicht hinter der Bühne gesprochen, sondern der auf der {#Acamana#}¦
1) Verz. d. Oxf. H.8,a,37. 85,a,31. 267,b,5. 272,b, No. 644. 286,a, No. 670. {#udakAcamana#} -AV. PRĀT. 4, 107, +AV. PRĀT. 4, 107, Sch.
— 2) Verz. d. Oxf. H. 103,b,20. 24. WILSON, Sel. Works 2,35. @@ -641926,7 +641926,7 @@ wird das {#AkASaBAzita#} nicht hinter der Bühne gesprochen, sondern der auf der 664055-1101AdisvaritaAdisvarita {#Adisvarita#}¦ {#(A° + sva°)#} adj. {%den%} Svarita {%auf der ersten Silbe habend%} -VS. PRĀT. 1, 1, +VS. PRĀT. 1, 1, Sch. @@ -642895,7 +642895,7 @@ u.s.w. Verz. d. Oxf. H. 437,c. {#Apatti#}¦
1) {#yamApatti#} ṚV. PRĀT. 6, 9. -VS. PRĀT. 1, 42. 4, 146. 161. +VS. PRĀT. 1, 42. 4, 146. 161. SARVADARŚANAS. 13, 1. 4. 7. 9. 25, 21. Füge noch hinzu {%das Gerathen in.%} @@ -643694,13 +643694,13 @@ u.s.w. Verz. d. Oxf. H. 437,c. 666865-1113AmnAtavyaAmnAtavya {#AmnAtavya#}¦ adj. {%zu erwähnen, anzuführen%} -AV. PRĀT. 4, 126, +AV. PRĀT. 4, 126, Sch. 666875-1113AmnAnaAmnAna {#AmnAna#}¦, {#yAjYikAmnAnam#} {%das Erwähnen, Anführen%} -Schol. zu AV. PRĀT. 4, 101, 103. +Schol. zu AV. PRĀT. 4, 101. 103. 666885-1113AmnAyaAmnAya @@ -646600,7 +646600,7 @@ Beispiele ist, wie wie schon durch das Ausrufungszeichen andeuteten, eine falsch {#AhAra#}¦
1)
b) {#eDAhAra, udakAhAra, puzpAhAra#} -Schol. zu VS. PRĀT. 3, 57. 4, 8. +Schol. zu VS. PRĀT. 3, 57. 4, 8.
— Vgl. {#ekAhAra, pakzAhAra#} . @@ -646805,7 +646805,7 @@ Beispiele ist, wie wie schon durch das Ausrufungszeichen andeuteten, eine falsch NĪLAK. Vgl. u. {#vyati#} 3).
— 7) -ṚV. PRĀT. 10, 4. 11, 4. {#atIyate#} pass. 2. — partic. {#atIta#} +ṚV. PRĀT. 10, 4. 11, 4. {#atIyate#} pass. 2. — partic. {#atIta#}
3) {%überschritten, überwunden%} VEDĀNTAS. (Allah.) No. 2. @@ -646863,7 +646863,7 @@ Beispiele ist, wie wie schon durch das Ausrufungszeichen andeuteten, eine falsch
— {#apa#}
1) -ṚV. PRĀT. 10, 14. Z. 9 lies {%verschwinden%} st. {%abgehen, fehlen%} und füge {#pfTak#} nach {#'pEti#} hinzu. — {#apeta#} {%geschwunden%} +ṚV. PRĀT. 10, 14. Z. 9 lies {%verschwinden%} st. {%abgehen, fehlen%} und füge {#pfTak#} nach {#'pEti#} hinzu. — {#apeta#} {%geschwunden%} ṚV. PRĀT. 11, 12. {#prakfterapetAH svarAH#} so v. a. {%unnatürliche%} VARĀH. BṚH. S. 90, 2. {#ko hi nAma SarIrAya DarmApetaM samAcaret#} so v. a. {%ein Unrecht%} Spr. 348. @@ -647092,7 +647092,7 @@ Beispiele ist, wie wie schon durch das Ausrufungszeichen andeuteten, eine falsch
1) {#taTA tErupayAtESca pratiyadBiSca#} (so die ed. Bomb.) {%heimkehrend%} MBH. 2, 475.
— 4) {#nyAyErmiSrAnapavAdAnpratIyAt#} -ṚV. PRĀT. 1, 13. 2, 2. 6, 9. {#hrasvagrahaRe dIrGaplutO pratIyAt#} +ṚV. PRĀT. 1, 13. 2, 2. 6, 9. {#hrasvagrahaRe dIrGaplutO pratIyAt#} VS. PRĀT. 1, 63. med. {#pratIyeta#} Ind. St. 5, 316. {#na me pratyezi cet#} {%wenn du mir nicht traust%} KATHĀS. 60, 136. - pass. SĀH. D. 115, 9. {#pratIyamAnaH SanEScaraH#} {%bekannt als%} @@ -650445,10 +650445,10 @@ u.s.w. 52,b,15. fgg. ṚV. PRĀT. 13, 17. BENFEY fasst {#uttamam#} MBH. 5, 7109 als adv. in der Bed. {%very loudly%}, aber es ist als acc. mit {#SaNKapravaram#} zu verbinden und gehört zu {%a).%}
— c) -ṚV. PRĀT. 1, 25. 5, 21. Bez. der {%Nasale%} +ṚV. PRĀT. 1, 25. 5, 21. Bez. der {%Nasale%} 4, 11 (so zu lesen). -VS. PRĀT. 1, 85. 89. 4, 113. 7, 11 (dieses die richtigen Zahlen). -AV. PRĀT. 1, 6. 11. 99. 2, 5. 20. +VS. PRĀT. 1, 85. 89. 4, 113. 7, 11. (dieses die richtigen Zahlen). +AV. PRĀT. 1, 6. 11. 99. 2, 5. 20.
— 2)
b) älterer Bruder Dhruva's Verz. d. Oxf. H. 69,b,7. ein Muni @@ -650647,7 +650647,7 @@ u.s.w. 52,b,15. fgg. 676425-1162uttarapadauttarapada {#uttarapada#}¦ ṚV. PRĀT. 7, 3. -AV. PRĀT. 3, 23. 4, 50. +AV. PRĀT. 3, 23. 4, 50. 676435-1162uttarapAnTauttarapAnTa @@ -651867,11 +651867,11 @@ u.s.w. bis 1, 790 zu streichen; vgl. u. {#udakArTa#} . 17, 11. {#nirmalajYAnodayo mahodayaH#} 117, 3.
— e) in den -PRĀTIŚĀKHYA und ein Mal bei P. (8. 4, 67) {%das nachfolgende Wort, der nachfolgende Laut%}, = {#para#} +PRĀTIŚĀKHYA und ein Mal bei P. (8. 4, 67) {%das nachfolgende Wort, der nachfolgende Laut%}, = {#para#} P. 8, 4, 67, -Sch. - ṚV. PRĀT. 2, 16. 3, 6. 4, 1. 2. {#udaye#} so v. a. {#udaye vatarmAnAH#} {%nachfolgend%} +Sch. - ṚV. PRĀT. 2, 16. 3, 6. 4, 1. 2. {#udaye#} so v. a. {#udaye vatarmAnAH#} {%nachfolgend%} 22. am Ende eines adj. comp.: {#ikArodaya#} {%ein%} {#i#} {%zum folgenden Buchstaben habend%} -?2, 6. 7. 5, 5. VS. PRĀT. 3, 84. 81. 4, 6. 16. 140. AV. PRĀT. 3, 65. Schol. zu 3, 27. Häufig am Ende eines adj. comp. in der Bed. {%Folge%}: {#dAkzyaM duHKaM suKodayam#} {%Leid, auf das Freude folgt%}, +2, 6. 7. 5, 5. VS. PRĀT. 3, 84. 81. 4, 6. 16. 140. AV. PRĀT. 3, 65. Schol. zu 3, 27. Häufig am Ende eines adj. comp. in der Bed. {%Folge%}: {#dAkzyaM duHKaM suKodayam#} {%Leid, auf das Freude folgt%}, Spr. 5246. {#dozAH - vyasanodayAH#} {%Missgeschick im Gefolge habend%} 3169.
— f) {#labDodaya#} {%emporgekommen%} @@ -655105,7 +655105,7 @@ u.s.w. GOT. DH. 12. VIVĀDAC. 8, 15. COLEBR. Dig. 1, 112.< 683215-1192upalabDimantupalabDimant {#upalabDimant#}¦ (von {#upalabDi)#} adj. {%vernehmlich, verständlich%} (von der Aussprache von Lauten) -TS. PRĀT. 2, 11. Davon nom. abstr. {#°mattva#} n. {%Fähigkeit der Wahrnehmung%} +TS. PRĀT. 2, 11. Davon nom. abstr. {#°mattva#} n. {%Fähigkeit der Wahrnehmung%} TATTVAS. 17. @@ -655459,8 +655459,8 @@ u.s.w.; vgl. KĀTY. ŚR. 8, 3, 1. fgg. und
2) Verz. d. Oxf. H. 50,b,12. 123,a,22. 231,a,26. 28. VṚDDHA-CĀṆ.3,19.
— 4) -VS. PRĀT. 5, 16. 42. 6, 2. 8, 52. 56. fg. -AV. PRĀT. 1, 1. 2, 90. 3, 11. 48. 79. 4, 1. 37. +VS. PRĀT. 5, 16. 42. 6, 2. 8, 52. 56. fg. +AV. PRĀT. 1, 1. 2, 90. 3, 11. 48. 79. 4, 1. 37. 683825-1194upasargahArastotraupasargahArastotra @@ -655831,7 +655831,7 @@ und {#japya#} 684375-1197upAcaritaupAcarita {#upAcarita#}¦ auch -ṚV. PRĀT. 10, 13. 11, 19. +ṚV. PRĀT. 10, 13. 11, 19. 684385-1197upAcAraupAcAra @@ -656295,7 +656295,7 @@ und {#japya#} KAUŚ. 76. {#uBayataHpASA rajjuH#} SARVADARŚANAS. 133, 3. {#uBayataHsasya#} ĀŚV. GṚHY. 1, 5, 4. {#uBayatohrasva#} -VS. PRĀT. 1, 116. 4, 132. {#uBayataHsujAta#} +VS. PRĀT. 1, 116. 4, 132. {#uBayataHsujAta#} ŚĀṄKH. GṚHY. 1, 16, 8. {#uBayatobArhata#} Ind. St. 8, 265. Z. 9 lies {#puruzAne°#} st. {#zuruzAneka°#}; Z. 12 lies {#apuzpAH Palavanto ye te vanaspatayaH smftAH . puzpiRaH PalinaScEva#} u. s. w. st. {#ozaDyaH - PalinaScEva#} . @@ -657581,7 +657581,7 @@ v. l.). 276,b,20. 687075-1208UrDvagamanaUrDvagamana {#UrDvagamana#}¦ {%das Aufsteigen%} (zu einer höheren Stellung) TATTVAS. 8. {%Hebung%} -Schol. zu VS. PRĀT. 1, 31. 108. +Schol. zu VS. PRĀT. 1, 31. 108. 687085-1208UrDvajaUrDvaja @@ -658428,7 +658428,7 @@ desgl. 688315-1214fzicCandasfzicCandas {#fzicCandas#}¦ {#(f° + Ca°)#} n. Bez. {%einer Klasse von Metren%} -ṚV. PRĀT. 16, 4. 5. 9. +ṚV. PRĀT. 16, 4. 5. 9. Ind. St. 8, 114. 116. 128. @@ -658918,7 +658918,7 @@ im ŚKDR. fehlerhaft für {#ganDapatrA#} . 689055-1217ekaviMSakaekaviMSaka {#ekaviMSaka#}¦ adj. f. {#°viMSikA#} {%aus 21%} (z. B. Silben) {%bestehend%} -ṚV.PRĀT. 16, 12. +ṚV. PRĀT. 16, 12. [Page5-1218] @@ -659049,8 +659049,8 @@ im ŚKDR. fehlerhaft für {#ganDapatrA#} . 689275-1218ekAkzaraekAkzara2 2. {#ekAkzara#}¦ adj. (f. {#A)#} {%einsilbig%}; n. {%ein einsilbiges Wort.%} ṚV. PRĀT. 5, 17. -VS. PRĀT. 3, 75. 5, 29. 6, 5. -AV. PRĀT. 4, 55. fg. +VS. PRĀT. 3, 75. 5, 29. 6, 5. +AV. PRĀT. 4, 55. fg. Ind. St. 5, 33. 8, 427. n. Titel einer Upaniṣad 3, 325. {#°koza#} Verz. d. Oxf. H. 189,a, No. 431. 182,b,32 (abgekürzt {#ekAkzara)#}.{# °nAmamAlA#} @@ -659143,12 +659143,12 @@ n. Ind. St. 8, 463, 2 v. u. 689425-1219ekAdaSinekAdaSin {#ekAdaSin#}¦
1) -ṚV. PRĀT. 8, 21. 17, 21. +ṚV. PRĀT. 8, 21. 17, 21. 689435-1219ekAdeSaekAdeSa {#ekAdeSa#}¦ auch nom. act. {%die Substitution eines einzigen Lautes für zwei oder mehrere Laute%} -AV. PRĀT. 1, 69. 3, 66. 4, 114. +AV. PRĀT. 1, 69. 3, 66. 4, 114. 689445-1219ekADipaekADipa @@ -659434,7 +659434,7 @@ n. Ind. St. 8, 463, 2 v. u. 689905-1221etAvattvaetAvattva {#etAvattva#}¦, {#etAvattvArTam#} so v. a. {%um es auf diesen Fall zu beschränken%} -Schol. zu AV. PRĀT. 2, 28. 44. +Schol. zu AV. PRĀT. 2, 28. 44. 689915-1221etAvadDAetAvadDA/ @@ -660351,7 +660351,7 @@ n. Ind. St. 8, 463, 2 v. u. 691395-1226ozaDiozaDi {#ozaDi#}¦ -?Z. 1 füge AV. PRĀT. 3, 5 hinzu. {#sarvOzaDInAmamftA praDAnA#} +Z. 1 füge AV. PRĀT. 3, 5 hinzu. {#sarvOzaDInAmamftA praDAnA#} Spr. 5208. leuchtet (vgl. {#ozaDija)#} ?1371 (PAÑCAT. I, 425). {#nirvizwasArAM pitfBirhimAMSorantyAM kalAM darSa ivOzaDIzu (arpayati)#} RAGH. 14, 80. {#ozaDIMSca#} @@ -662312,7 +662312,7 @@ vom {%Gefäss%}, vom {%Stock%} und von der {%Kleidung.%} KATHĀS. 51, 110. 52, 356. 74, 318. {#tO BUpO kftakaRWagrahO miTaH#} 51, 176. 75, 130. {%Kehle%} ṚV. PRĀT. 13, 1. -VS. PRĀT. 1, 30. 71. {#aSrukaRWI#} adj. {%Thränen im Halse habend%} +VS. PRĀT. 1, 30. 71. {#aSrukaRWI#} adj. {%Thränen im Halse habend%} DAŚAK. in BENF. Chr. 191, 3. {#AkaRWaGftamAMsAdiBojana#} {%bis zum Halse%} KATHĀS. 30, 97. {#kzuDA kaRWagataprARamatiTim#} 72, 375. {#valgitakaRWa (kokila)#} {%Stimme, Gesang%} @@ -662415,8 +662415,8 @@ vom {%Gefäss%}, vom {%Stock%} und von der {%Kleidung.%} 694545-1240kaRWyakaRWya {#kaRWya#}¦
3) -ṚV. PRĀT. 2, 11. 31. -VS. PRĀT. 1, 46. 73. 84. 7, 2. 6. 7. +ṚV. PRĀT. 2, 11. 31. +VS. PRĀT. 1, 46. 73. 84. 7, 2. 6. 7. AV. PRĀT. 1, 19. @@ -664614,7 +664614,7 @@ f. HĀR. 251. VS. PRĀT. 1, 11. {#trisTAnakaraRAnvita#} R. 7, 71, 15. {#trIRi sTAnAni uraHkaRWaSirAMsi tezu karaRaM mandramaDyatAraBedenoccAraRam#} Schol.
— k) {#itikaraRa#} ist masc.; vgl. -Schol. zu ṚV. PRĀT. 1, 10. 14 und {#nAmakaraRa#} . +Schol. zu ṚV. PRĀT. 1, 10. 14. und {#nAmakaraRa#} .
— m) vgl. WEBER, JYOT. 27. COLEBR. Misc. Ess. ?II,364. VARĀH. BṚH. S. 96,1. 99,3. fgg. Verz. d. Oxf. H. 332,a,21. @@ -668347,7 +668347,7 @@ n. pr. R. 7. 65, 33. ein Sohn Sudāsa's, der auch {#mitrasaha# 702755-1278kARqamAyanakARqamAyana {#kARqamAyana#}¦ m. N. pr. eines Grammatikers -TAITT. PRĀT. 1, 9. 2, 3. +TAITT. PRĀT. 1, 9. 2, 3. 702765-1278kARqavAriRIkARqavAriRI @@ -668380,7 +668380,7 @@ n. pr. R. 7. 65, 33. ein Sohn Sudāsa's, der auch {#mitrasaha# {#kARva#}¦
1) {#gArgaH kARvaH#} Schol. zu VS. PRĀT. 4, 174. Kāṇva ein Grammatiker -VS. PRĀT. 1, 123. 149. {#kARvamADyaMdinAdayaH#} +VS. PRĀT. 1, 123. 149. {#kARvamADyaMdinAdayaH#} BHĀG. P. 12, 6, 74. pl. N. einer Dynastie 1, 17. {#kARvaM suSarmARam#} 20. @@ -669380,8 +669380,8 @@ fassen).
1) vgl. noch {#bidalakArI#} .
— 2)
b) {#Na°, ka°, wa°#} -u.s.w. ṚV. PRĀT. 4, 6. VS. PRĀT. 1, 37. 4, 57. fg. {#iti°#} -ṚV. PRĀT. 11, 13. 15. {#ayAwkAra#} +u.s.w. ṚV. PRĀT. 4, 6. VS. PRĀT. 1, 37. 4, 57. fg. {#iti°#} +ṚV. PRĀT. 11, 13. 15. {#ayAwkAra#} ŚAT. BR. 1, 7, 3, 12. {#kurvanniqividAkAram#} BHĀG. P. 9, 19, 9.
— g) N. pr. einer Oertlichkeit @@ -669935,10 +669935,10 @@ u.s.w. ṚV. PRĀT. 4, 6. VS. PRĀT. 1, 37. 4, 57. fg. {#iti°
— 3) {#mftyukAlO#} R. 7, 22, 22.
— 5) -ṚV. PRĀT. 6, 9. 11. 11, 1. 16. {#varRApattInAM trayaH kAlA Bavanti mAtrArDamAtrARumAtropalakzitAH#} +ṚV. PRĀT. 6, 9. 11. 11, 1. 16. {#varRApattInAM trayaH kAlA Bavanti mAtrArDamAtrARumAtropalakzitAH#} Schol. zu VS. PRĀT. 4, 146.
— 7) in den Verbindungen {#pada°, krama°, saMhitA°#} so v. a. {#pAWa#} -Schol. zu AV. PRĀT. 4, 123. fg. +Schol. zu AV. PRĀT. 4, 123. fg. 705205-1288kAlakakAlaka @@ -676302,7 +676302,7 @@ astrol. {%das 1te, 4te, 7te und 10te Haus%}
1)
a) {%allein seiend%} VS. PRĀT. 2, 36. {#ukAraH#} so v. a. {#u#}, {%wenn es für sich allein ein Wort bildet%}, -AV. PRĀT. 3, 36. 38. {#kumBaka#} im Gegens. zu {#sahita#} +AV. PRĀT. 3, 36. 38. {#kumBaka#} im Gegens. zu {#sahita#} Verz. d. Oxf. H. 234,b,34. fgg. {#°SUdra#} {%ein reiner%} Śūdra 276,a,2 v. u.
— c) {#°sUkta#} @@ -678601,7 +678601,7 @@ Schol. zu AV. PRĀT. 1, 18. 718615-1339kramasaMhitAkramasaMhitA {#kramasaMhitA#}¦ -Schol. zu VS. PRĀT. 1, 155. 3, 148. 4, 12. 77. 177. +Schol. zu VS. PRĀT. 1, 155. 3, 148. 4, 12. 77. 177. 718625-1339kramasaraskramasaras @@ -678787,7 +678787,7 @@ Schol. zu AV. PRĀT. 1, 18. 718945-1340kriyAyogakriyAyoga {#kriyAyoga#}¦
1) -AV. PRĀT. S. 261. fg. (II, 3. 18). +AV. PRĀT. S. 261. fg. (II, 3. 18).
— 2) MBH. 3, 69.
— 4) Titel einer Schrift @@ -683304,7 +683304,7 @@ u.s.w. HALĀY. 4, 18. HALĀY. 5, 13. {#prARinAM gatirIdfSI#} Spr. 4316.
— 14) Cit. beim Schol. zu -AV. PRĀT. S. 261. fg. (II, 3. 10. 13. 15. 16. 18). +AV. PRĀT. S. 261. fg. (II, 3. 10. 13. 15. 16. 18).
— 17) unter den {#SabdAlaMkArAH#} Verz. d. Oxf. H. 208,a, No. 489. @@ -683676,7 +683676,7 @@ u.s.w. HALĀY. 4, 18. KATHĀS. 95, 70.
— {#ati#} {%übergehen, überspringen%}; mit acc. -ṚV. PRĀT. 11, 1. 12. +ṚV. PRĀT. 11, 1. 12.
— {#aDi#}
1) {#sUkzmapadyA sopAnAlImaDigatavatI#} {%geht, führt zu%} @@ -684174,7 +684174,7 @@ Rosses 2. {#garta#}¦
1) ŚĀṄKH. BR. 11, 4. 16, 9. 25, 14. 26, 5. {#gartaM vAvapadyate#} -Schol. zu VS. PRĀT. 8, 62. 63. Z. 13 MBH. 13, 3184 liest die ed. Bomb. richtig {#niDigarBAM#} . +Schol. zu VS. PRĀT. 8, 62. 63. Z. 13 MBH. 13, 3184 liest die ed. Bomb. richtig {#niDigarBAM#} .
— 5) f. {#A#} N. pr. eines Flusses: {#aNgAragartAsaMgama#} Verz. d. Oxf. H. 65,b,41.
— Vgl. {#maYju°, mahA°#} . @@ -684480,7 +684480,7 @@ Rosses
— 2) {%umfallen%} (von einem Menschen): {#galati#} Spr. 1971.
— 3) {#galatpadamatikramyAgalatA saha saMDAnam#} -Schol. zu VS. PRĀT. 4, 77. 194. {#galitendu#} +Schol. zu VS. PRĀT. 4, 77. 194. {#galitendu#} VARĀH. BṚH. 25 (23), 8. {#galitatanu#} (vom Monde) 13, 8. {#galatprARa#} KATHĀS. 88, 42. {#galanmati#} @@ -689117,7 +689117,7 @@ u.s.w.) Verfasser von
1)
a) Z. 2 vom Ende füge nach {%Stimme%} hinzu -ṚV. PRĀT. 13, 5. 6. Schol. zu AV. PRĀT. S. 261 (I, 3. 4). +ṚV. PRĀT. 13, 5. 6. Schol. zu AV. PRĀT. S. 261 (I, 3. 4).
— f) ein Asura KĀṬH. 25, 8. ein Fürst BHĀG. P. 12, 1, 16.
— h) {%ein lärmmachender Schmuck%}: {#°praGoza#} @@ -695960,7 +695960,7 @@ u.s.w. Verz. d. Oxf. H. 312,a, No. 745, Z. 17. 743365-1442jAtyajAtya {#jAtya#}¦
4) {#svarita#} -AV. PRĀT. 3, 57. 65. +AV. PRĀT. 3, 57. 65. 743375-1442jAnajAna2 @@ -696255,7 +696255,7 @@ u.s.w. Verz. d. Oxf. H. 312,a, No. 745, Z. 17. 743825-1444jAspatyajAspatya {#jAspatya#}¦ -AV. PRĀT. 4, 64. 83. +AV. PRĀT. 4, 64. 83. 743835-1444jiji1 @@ -700781,7 +700781,7 @@ BENFEY bemerkt hat) HALĀY. 2, 216. {#SatrumunmUlayetprAjYastIkzRaM tIkzRena SatruRA#} Spr. 2943. {#°dUta#} {%fein%} ?4310. Zu Sp. 342. Z. 22. fgg. vgl. -WEBER, Nakṣ. 2, ?385; zu Z. 24 AV. PRĀT. 3, 55, Einl. +WEBER, Nakṣ. 2, 385; zu Z. 24 AV. PRĀT. 3, 55, Einl.
— Vgl. {#mahA°#} . @@ -701492,8 +701492,8 @@ BENFEY bemerkt hat) Ind. St. 8, 261. fgg. Metrum 239. 242.
— 2) -ṚV. PRĀT. 1, 3. 4, 1. 2. 11, 24. -AV. PRĀT. 1, 8. 2, 2. +ṚV. PRĀT. 1, 3. 4, 1. 2. 11, 24. +AV. PRĀT. 1, 8. 2, 2.
— 3)
a) WEBER, JYOT. 112. Verz. d. Oxf. H. 87,a,45. 97,b,18. {#°vratAni#} @@ -702177,7 +702177,7 @@ BENFEY bemerkt hat) 752865-1478triDAtvatriDAtva {#triDAtva#}¦, {#triDAtve#} so v. a. {%in drei Fällen%} -AV. PRĀT. 2, 65, +AV. PRĀT. 2, 65, Sch. @@ -702380,7 +702380,7 @@ BENFEY bemerkt hat) 753185-1479trimAtratrimAtra {#trimAtra#}¦ adj. {%drei Moren enthaltend%} -ṚV. PRĀT. 1, 16. 3, 17. +ṚV. PRĀT. 1, 16. 3, 17. AV. PRĀT. 1, 62. ŚĀṄKH. ŚR. in Ind. St. 8, 22. {#trimAtrAm#} ṚV. PRĀT. 13, 20 fehlerhaft für {#trimAtram#}, wie die v.l. hat. @@ -702654,7 +702654,7 @@ BENFEY bemerkt hat) 753665-1481tristris {#tris#}¦ -?Z. 2 füge AV. PRĀT. 2, 64 vor P. 8, 3, 43 hinzu. +?Z. 2 füge AV. PRĀT. 2, 64 vor P. 8, 3, 43 hinzu. 753675-1481trisaMDyatrisaMDya1 @@ -706691,7 +706691,7 @@ v. l. 760045-1504duzduz2 2. {#duz#}¦, {#dur#} -AV. PRĀT. 2, 60. 63. Z. 20 lies {#dUqa°#} st. {#dUqa°#} +AV. PRĀT. 2, 60. 63. Z. 20 lies {#dUqa°#} st. {#dUqa°#} Z. 21 lies {#durDa°#} st. {#dUrDa°#} . @@ -708987,7 +708987,7 @@ u.s.w.) Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 25, Śl. 1. {%t
1) {%Zweiheit, der Begriff Zwei%} SARVADARŚANAS. 107, 8. fgg. 108, 2. fgg.
2) Cit. beim -Schol. zu AV. PRĀT. S. 261 (I, 6. 7). +Schol. zu AV. PRĀT. S. 261 (I, 6. 7). 763805-1516dvitvatvadvitvatva @@ -709071,7 +709071,7 @@ v. l. richtig {#dve mAtre) vAyaso 'bravIt#} 763955-1517dvivacanadvivacana {#dvivacana#}¦ -AV. PRĀT. 1, 75. 2, 47. +AV. PRĀT. 1, 75. 2, 47. 763965-1517dviviDAdviviDA @@ -709204,7 +709204,7 @@ v. l. richtig {#dve mAtre) vAyaso 'bravIt#} 764205-1518dvEliNgyadvEliNgya {#dvEliNgya#}¦ n. nom. abstr. von {#dvi - liNga#} Cit. beim Schol. zu -AV. PRĀT. S. 261 (I, 10). +AV. PRĀT. S. 261 (I, 10). 764215-1518dvEvacanadvEvacana @@ -710330,7 +710330,7 @@ z. B. pr. 4215. BHĀṢĀP. 160. WILSON, Sel. Works 1, 317
— 4) {%Erz%}: {#DAtoScAmIkaramiva#} Spr. 1327.
— 5) -AV. PRĀT. 2, 90. 3, 48. 79. +AV. PRĀT. 2, 90. 3, 48. 79. SARVADARŚANAS. 144, 16. fgg.
— Vgl. {#mahA°#} . @@ -715896,7 +715896,7 @@ v. l.) {#paSyati#} {%nicht anders als auf die Maus%} {#nivAraRa#}¦
2)
b) -AV. PRĀT. Schol. S. 261 (I, 6). Z. 2 lies {#Darmasya#} . +AV. PRĀT. Schol. S. 261 (I, 6). Z. 2 lies {#Darmasya#} . 774335-1557nivAraRIyanivAraRIya @@ -719268,7 +719268,7 @@ so genannt nach {%fünf%} Vidyādhara-Jungfrauen, die gelobt hatten, al ĀŚV. ŚR. 1, 5, 38. {%einen Fehler machen%} Comm.
— {#samA#} {%zur Erscheinung kommen, eintreten%} -Schol. zu AV. PRĀT. 4, 84. 88. +Schol. zu AV. PRĀT. 4, 84. 88.
— {#ud#} {%vor sich gehen, beginnen%}: {#ikzuBakzikodapAdi#} P. 3, 3, 111, @@ -719401,7 +719401,7 @@ so genannt nach {%fünf%} Vidyādhara-Jungfrauen, die gelobt hatten, al 779465-1577padakAlapadakAla {#padakAla#}¦ -Schol. zu AV. PRĀT. 4, 109. 123. +Schol. zu AV. PRĀT. 4, 109. 123. [Page5-1578] @@ -738781,7 +738781,7 @@ zu P. 6, 4, 120) {#ma\nuH#} 4, 6, 9, 20. {#treDA vihitA vAgfco yajUMzi sAmAni#} 6, 5, 3, 4. 10, 2, 4, 6. {#SuklAni#} 14, 9, 4, 33. LĀṬY. 1, 1, 5. 25. 8, 4. KĀTY. ŚR. 1, 3, 1. {#yajuryukta#} {%unter Aufsagung eines Spruchs geschirrt%} -14, 3, 16. KAUŚ. 68. KAUṢ. UP. 1, 5. VS. PRĀT. 1, 132. 4, 76. ṚV. PRĀT. 11, 37. 16, 6. 8. {#fksAma yajureva ca#} +14, 3, 16. KAUŚ. 68. KAUṢ. UP. 1, 5. VS. PRĀT. 1, 132. 4, 76. ṚV. PRĀT. 11, 37. 16, 6. 8. {#fksAma yajureva ca#} BHAG. 9, 17. {#fgyajuzI#} M. 4, 123. {#sAmayajuzI#} AK. 1, 1, 5, 4. {#yajuzi#} @@ -741825,7 +741825,7 @@ Am. Anfange eines comp. ohne Flexionszeichen: {#°prayApya, °jyeya, °vaDya#} KATHĀS. 40, 88. 71, 10. {#yaTAdizwa/m#} adv. {%der Angabe —, der Anweisung gemäss%} ŚAT. BR. 1, 3, 1, 21. KAUŚ. 1. -ṚV. PRĀT. 4, 14. 7, 1. +ṚV. PRĀT. 4, 14. 7, 1. KATHĀS. 49, 80. {#yaTAdizwaH#} 36, 20 ist {#yaTA AdizwaH#} . @@ -744147,7 +744147,7 @@ v. l.). H. 356. HALĀY. 4, 89. {%Zufall%} AV. 6, 81, 1. VS. 9, 22. 30. 18, 7. 37. 22, 3. TS. 2, 2, 12, 4. {#ya/ntrI#} f. -VS. 14, ?22; vgl. VS. PRĀT. 2, 37. +VS. 14, 22; vgl. VS. PRĀT. 2, 37.
— 3) {%gebend%}: {#sa yantA\ SaSva^tI\riza^H#} ṚV. 1, 27, 7. {#ya\ntA vasU^ni#} 10, 46, 1. — {#ya\ntAra^H#} wird @@ -745313,9 +745313,9 @@ u.s.w.) {%bei Jmd%} (loc.), {%festhalten; zum Stehen bringen%}: {#raTa^m#}
— 7) {%nach unten kehren%} (die Hand) TS. 2, 6, 5, 4.
— 8) in der Gramm. {%niedrig halten im Ton%} so v. a. {%mit dem%} Anudātta {%sprechen%} -ṚV. PRĀT. 3, 9. 12. 11, 25. +ṚV. PRĀT. 3, 9. 12. 11, 25.
— 9) {#niyata#} heisst {%der%} Saṃdhi {%von%} {#As#} {%vor Tönenden%} -ṚV. PRĀT. 4, 8. 9. +ṚV. PRĀT. 4, 8. 9.
— 10) {#niyacCati#} fehlerhaft für {#nigacCati#} (vgl. u. {#ud, aByud, pratyud, samud#} und {#upa): mokzamArgaM niyacCati#} YĀJÑ. 3, 115. {#BAvo BAvaM niyacCati#} MBH. 13, 1878; vgl. u. {#BAva#} (5). Eine Menge anderer Belege findet man in den Nachträgen u. {#gam#} mit {#ni#}, woselbst aber die Stelle @@ -745574,7 +745574,7 @@ u.s.w.) {%bei Jmd%} (loc.), {%festhalten; zum Stehen bringen%}: {#raTa^m#} TS. 4, 4, 5, 1. {#viyatam#} adv. {%auseinandergehalten, in Absätzen%}: {#viyataM pacCo nividaH SaMsati#} ŚĀṄKH. ŚR. 7, 19, 23. 8, 7, 19. ĀŚV. ŚR. 5, 20, 6. — caus. {%ausdehnen%}: {#vi maDya^M yAmayOzaDe#} -AV. 6, 137, ?3; vgl. AV. PRĀT. 4, 93. +AV. 6, 137, 3; vgl. AV. PRĀT. 4, 93.
— {#sam#}
1) {%zusammenhalten, - ziehen, anziehen, festhalten, zügeln, in der Gewalt haben%} @@ -745822,10 +745822,10 @@ n. 1. 266, {%a%}, H. an. MED. Vgl. {#yamadUtaka#} .
— 7) n. in der Gramm.
a) {%Zwillingslaut%}; so heissen gewisse von den Grammatikern angenommene {%nasale Zwischenlaute zwischen Mutis und folgenden Nasalen%}; vgl. -WHITNEY in AV. PRĀT. S. 63. WEBER in Ind. St. 4, 123. ṚV. PRĀT. 1, 10. 49. 6, 8. fgg. 14, 10. 22. VS. PRĀT. 1, 41. 74. 82. 103. 4. 111. 161. 8, 29. AV. PRĀT. 1, 99. TS. PRĀT. 21, 8. 22, 12. PAT. zu P. 1, 1, 8. +WHITNEY in AV. PRĀT. S. 63. WEBER in Ind. St. 4, 123. ṚV. PRĀT. 1, 10. 49. 6, 8. fgg. 14, 10. 22. VS. PRĀT. 1, 41. 74. 82. 103. 4, 111. 161. 8, 29. AV. PRĀT. 1, 99. TS. PRĀT. 21, 8. 22, 12. PAT. zu P. 1, 1, 8.
— b) {%Tonlage%}: {#samAna°#} AV. PRĀT. 1, 14. {#eka° (= ekaSruti#} Comm.) -TS. PRĀT. 15, 9. {#dvi° (= svarita#} Comm.) +TS. PRĀT. 15, 9. {#dvi° (= svarita#} Comm.) 19, 3. 23, 16. {#caturyama#} 18. {#sapta#} ṚV. PRĀT. 13, 17. @@ -752592,7 +752592,7 @@ u.s.w. ŚĀṄKH. BR. 26, 5 bei MÜLLER, SL. 406. {#pure tAvan {#yAska/#}¦ (von {#yaska#}) m. patron. gaṇa {#SivAdi#} zu P. 4, 1, 112. N. pr. eines Lehrers, Verfassers des Nirukta, ŚAT. BR. 14,5,5,21.7,3,27. -ṚV. PRĀT. 17,25. +ṚV. PRĀT. 17, 25. MBH. 12,13230. Ind. St.1,17. 103.3,396.8,243. Verz. d. Oxf. H. 113,b,3. 162,b,21. pl. {#yAskAH#} Yaska's {%Nachkommen%} (fehlerhaft für {#yaskAH#} nach P.2,4,63) PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 60,26. SAṂSK. K. 183,b,8. f. {#yAskI#} und pl. {#yAskyaH#} @@ -753680,7 +753680,7 @@ v. l. KĀTY. ŚR. 16, 7, 24. ĀŚV. GṚHY. 1, 14, 4. 15, 7. 2, 5, 13. fg. GOBH. 4, 3, 34. 5, 17. -ṚV. PRĀT. 1, 3. 2, 7. 5, 10. 16, 38. +ṚV. PRĀT. 1, 3. 2, 7. 5, 10. 16, 38. M. 3, 48. YĀJÑ. 1, 79. 227. SUŚR. 1, 321, 14. @@ -754072,7 +754072,7 @@ z. B. 8, 293 ed. LOIS. MBH. 3, 14922. R. 2, 89, 1 AK. 3, 1, 27. VOP. 3, 143. {#Cinneva yuktA kadalI gajena#} {%in Berührung gekommen mit%} R. 3, 53, 61. {#Pala°#} {%verbunden mit%} -KĀTY. ŚR. 1, 1, 2. AV. PRĀT. 3, 89. 4, 3. P. 2, 3, 4. 8. 19. M. 9, 310. 12, 4. BHAG. 2, 50. MBH. 1, 7345. 3, 2677. R. 2, 26, 25. {#Darmayukta#} ({#vAkya#}) +KĀTY. ŚR. 1, 1, 2. AV. PRĀT. 3, 89. 4, 3. P. 2, 3, 4. 8. 19. M. 9, 310. 12, 4. BHAG. 2, 50. MBH. 1, 7345. 3, 2677. R. 2, 26, 25. {#Darmayukta#} ({#vAkya#}) ?39, 17. 54, 19. 55, 9. MEGH. 25. Spr. 2734. 3198. 3287, v. l. SĀṂKHYAK. 2. SŪRYAS. 2, 63. VARĀH. BṚH. S. 16, 27. 17, 10. 43, 46. 50, 8. 53, 97. 55, 20. 56, 21. 80, 15. 103, 11. KATHĀS. 5, 129. 35, 124. AK. 1, 1, 3, 5. 2, 8, 2, 86. H. 527. LA. (III) 4, 6. 35, 17. 55, 13. {#viMSatiScaturyuktA#} {%vierundzwanzig%} VARĀH. BṚH. S. 21, 30. 23, 7. 48, 47. {#kzemayuktam#} adv. (s. auch bes.) R. 1, 13, 10 nach dem Comm. hierher zu ziehen {#(kzemo viDyaparADarAhityaM yadvA kzemo viGnarAhityam)#}.{# taTA yuktam#} {%auf diese Weise verbunden%} @@ -754706,7 +754706,7 @@ u.s.w. ĀŚV. GṚHY. 4, 7, 27. LĀṬY. 1, 6, 3. MBH. 1, 3, 1, 9.
— 7) {#niyukta#} {%bestimmt, vorgeschrieben%}: {#pAWInarohitAvAdyO niyuktO havyakavyayoH#} M. 5, 16. {#niyuktam#} adv. {%durchaus, auf jeden Fall, nothwendig%} -ṚV. PRĀT. 3, 12. 11, 23. +ṚV. PRĀT. 3, 12. 11, 23. P. 4, 4, 66.
— 8) {#kftatretAniyuktAni#} HARIV. 523 fehlerhaft für {#kftatretAdiyuktAni#}, wie die neuere Ausg. liest. @@ -757297,7 +757297,7 @@ u.s.w. 4, 13. 6, 12. 7, 8. 15, 4. 25, 12. {%sechszehn Constellationen%} P. 1, 3, 11, Vārtt. 1. PAT. zu P. 1, 1, 62. KAIY. zu P. 8, 4, 39. SIDDH. K. zu P. 7, 2, 63. {#iti yogo viBajyate#} Schol. zu P. 1, 3, 46. {#pfTagyogakaraRa#} -Schol. zu VS. PRĀT. 3, 101. 4, 116. 131. 167; vgl. {#yogaviBAga, yoga = sUtra#} +Schol. zu VS. PRĀT. 3, 101. 4, 116. 131. 167; vgl. {#yogaviBAga, yoga = sUtra#} TRIK.
— u) {%das Passen zu einander, Angemessenheit%}: {#dvayoryogaM na paSyAmi tapaso rakzaRasya ca#} MBH. 5, 5433. {#na yogo 'sti vizasya ruDirasya ca#} @@ -758926,7 +758926,7 @@ u.s.w.): {#BftyAnuttamapadayojyAn#} KĀM. NĪTIS. 10, 5. {#SabdayonirDAtuH#} AK. 3, 4, 14, 68. Am Ende eines adj. comp. {%entstanden —, hervorgegangen aus%} H. 6. -ṚV. PRĀT.2,11. 11,2. +ṚV. PRĀT. 2, 11. 11, 2. BHAG.5,22.7,6. MBH. 15,235. RAGH.6,8. @@ -759857,7 +759857,7 @@ v. l.) VARĀH. BṚH. S. 74, 18. 78, 13. 96, 1. 7. {#yOvanArUQA#} KATHĀS. 21, 8. PAÑCAT. 64, 15.
— c) {%nasalirt%} -ṚV. PRĀT. 1, 7. 19. 6, 6. 11, 6. 18. 13, 6. 14, 9. 20. 22. 24. +ṚV. PRĀT. 1, 7. 19. 6, 6. 11, 6. 18. 13, 6. 14, 9. 20. 22. 24.
— d) {%lieblich, reizend%} (von der Stimme, Sprache): {#raktAkzarapada#} ({#vacas#}) R. 3, 5, 2. {#kekayA madaraktayA#} Spr. 232. {#tO cApi maDuraM raktam - agAyatAm#} @@ -769316,7 +769316,7 @@ u.s.w.), {%pausiren, aufhören%} ṚV. 10, 19, 7. VS. 12, 7. AV. 3, 14, 1. {#rayyE/#} -?(VS. PRĀT. 4, 150) VS. 9, 22. 14, 22. {#rayyA/m#} +(VS. PRĀT. 4, 150) VS. 9, 22. 14, 22. {#rayyA/m#} TS. 7, 1, 7, 2. {%Habe, Besitz%}, auch wohl {%Werthgegenstand, Kleinod%}: {#pitfvitta#} ṚV. 1, 73, 1. {#vasumant#} 159, 4. {#bahula#} @@ -770104,7 +770104,7 @@ das eine als {%Gurt%} um den Pfeiler gelegt, am andern das Thier gebunden. Verz. d. Oxf. H. 51,a,29. AV. PARIŚ. in Ind. St. 10,318. {#avagata°#} [Page6-0289] so v. a. {#avagataraSmi#} adj. ebend. {#raSmIvatI#} -?(VS. PRĀT. 3, 96) VS. 15, 63. +(VS. PRĀT. 3, 96) VS. 15, 63.
— 2) m. {%die Sonne%} MBH. 3, 8270. 4, 550. 6, 792 (an den beiden letzten Stellen {#raSmimant#} ed. Bomb.). HARIV. 3579. @@ -772255,7 +772255,7 @@ wird: {#hftkarRarasAyanAH kaTAH#} PAÑCAT. 203, 5. NAIṢ. 22, 55.
— d) {%Nasalirung%} -ṚV. PRĀT. 11, 19. 14, 24. {#vizamarAgatA#} +ṚV. PRĀT. 11, 19. 14, 24. {#vizamarAgatA#} 4.
— e) {%Reiz, Lieblichkeit%} (der Stimme, des Gesanges): {#gIta°#} ŚĀK. 5. 4, 11. {#aho rAgaparivAhinI gItiH#} @@ -776174,7 +776174,7 @@ zu P. 4, 1, 45. 844086-0336rAtrIrA/trI {#rA/trI#}¦ -?(P. 4, 1, 31. AV. PRĀT. 3, 8. H. 141, Sch. {#rAtrI/#} +(P. 4, 1, 31. AV. PRĀT. 3, 8. H. 141, Sch. {#rAtrI/#} UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 67) und später {#rA/tri#} UṆĀDIS. 4, 67. f.
1) {%Nacht%} (vgl. {#rAma#} {%dunkelfarbig, schwarz%}) @@ -777997,7 +777997,7 @@ v. l. 846256-0350rAyaspozarAyaspoza {#rAyaspoza#}¦ ({#rAyas + poza#})
1) m. {%Vermehrung des Reichthums, Zunahme des Wohlstandes%} -VS. PRĀT. 2, 42. 3, 24. +VS. PRĀT. 2, 42. 3, 24. AV. PRĀT. 2, 80. gaṇa {#arIhaRAdi#} zu P. 4, 2, 80; vgl. u. {#poza#} 1).
— 2) adj. {%Reichthümer vermehrend%}: Kṛṣṇa @@ -779643,7 +779643,7 @@ v. l. {#katTana#} st. {#kaTana#}) ĀŚV. ŚR. 1, 5, 10. partic. {#riPita#} {%geschnarrt, als r ausgesprochen%} ŚĀṄKH. ŚR. 1, 2, 9. 10. VS. 1, 33. 160. 4, 18. 192. {#a°#} {%nicht geschnarrt%} (Visarga nach {#a, A#}) -7, 6. ṚV. PRĀT. 1, 17. 2, 9. 4, 14. Aehnlich {#viriPita#} {%der r-Aussprache verlustig%}: {#AgniM naH svavfktiBiriti caturTasyAhna AjyaM Bavati vEmadaM viriPitaM viriPitasya fzeScaturTe 'hani caturTasyAhno rUpam#} +7, 6. ṚV. PRĀT. 1, 17. 2, 9. 4, 14. Aehnlich {#viriPita#} {%der r-Aussprache verlustig%}: {#AgniM naH svavfktiBiriti caturTasyAhna AjyaM Bavati vEmadaM viriPitaM viriPitasya fzeScaturTe 'hani caturTasyAhno rUpam#} AIT. BR. 5, 4. nach SĀY. so v. a. {%sehr mühsam%} (mit dem Nyūṅkha) {%ausgesprochen%}; die Bez. bezieht sich aber in Wirklichkeit darauf, dass in dem betreffenden Liede des Vimada ṚV. 10, 21, 1. fgg. der Refrain {#vi vo made#} gesprochen wird, während {#vaH#} nach {#vi#} sonst als {#riPita#} betrachtet wird, wie die Regel des ṚV. PRĀT. 1, 23 (vgl. auch den Comm.) es ausspricht. @@ -779852,7 +779852,7 @@ u.s.w. SĀY. zu den Stellen und KAUŚ. 125. {#rize/#} infin. ṚV. 5, 41, 16. 7, 34, 17. {#pAnti\ martya^M ri\zaH#} 1, 41, 2. 98, 2. 2, 26, 4. 6, 63, 2. 2, 35, 6. {#pu\ru\rAvRo^ deva ri\zaspA^hi#} -?(VS. PRĀT. 3, 27) VS. 3, 48. Liesse sich meistens auch concret fassen. In der nachvedischen Literatur erscheint das med. {#rizyate#}, im +(VS. PRĀT. 3, 27) VS. 3, 48. Liesse sich meistens auch concret fassen. In der nachvedischen Literatur erscheint das med. {#rizyate#}, im BHĀG. P. aber auch {#rizyati, tena#} ({#mArgeRa#}) {#gacCanna rizyate#} M. 4, 178. MBH. 13, 7162. fg. {#tasyehArTo na rizyate#} @@ -779864,7 +779864,7 @@ u.s.w. SĀY. zu den Stellen und 4, 27, 24. 7, 3, 38. {#cakzuryasya na rizyati#} 8, 1, 11. 16, 12. 10, 84, 32.
— 2) {%beschädigen%}: {#pA\hi rIza^ta#} (über die Dehnung s. -ṚV. PRĀT. 9, 24. 25. 29. +ṚV. PRĀT. 9, 24. 25. 29. AV. PRĀT. 4, 86) {#u\ta vA\ jiGA^MsataH#} ṚV. 1, 36, 14. 189, 5. 2, 30, 9. 5, 3, 12. 7, 15, 13. {#prati^ zma\ riza^to daha#} 1, 12, 5. 8, 44, 11. {#yA mA\ na rizye^t#} @@ -779885,7 +779885,7 @@ u.s.w. SĀY. zu den Stellen und BHĀG. P. 1, 14, 5.
— caus. {#reza/yati, rIrizat, rIrizata, ri°#} und {#rIrizIzwa#} -ṚV. PRĀT. 9, 25. 27. fg. {%versehren, Schaden thun, beschädigen, versagen —, fehlen machen%}: {#na yaM ri\pavo\ na ri^za\Ryavo\ garBe\ santa^M reza\RA re\zaya^nti#} +ṚV. PRĀT. 9, 25. 27. fg. {%versehren, Schaden thun, beschädigen, versagen —, fehlen machen%}: {#na yaM ri\pavo\ na ri^za\Ryavo\ garBe\ santa^M reza\RA re\zaya^nti#} ṚV. 1, 148, 5. 3, 53, 20. 7, 46, 3. {#mA na\stasmA\dena^so deva rIrizaH#} 89, 5. {#mA na^H pra\jAM rI^rizat#} TBR. 3, 1, 1, 3. {#mA rIrizo mAmahitAhitena#} (so die ed. Bomb.) @@ -786697,7 +786697,7 @@ v. a. {%Nachkommenschaft, Generation%} TRIK. 3, 3, 280. H. an. 2, 302. MED. ph. 2. ĀŚV. ŚR. 1, 2, 18. ṚV. PRĀT. 1, 10. {#°saMDi#} -?4,9. VS. PRĀT.3,38. 57. 80. 140.4,2. 34. fg. 98. 145.7,9. AV. PRĀT.1,28. 37. 58. u.s.w. TAITT. PRĀT.1,8.2,5. 8. P.4,4,128, Vārtt. 2. VOP.2,51. WEBER, RĀMAT. UP. 289. 314. RĀJA-TAR.6,39. Verz. d. Oxf. H. 97,b,3. {#samastarePAn#} (= {#SabdAn#} Comm.) +4, 9. VS. PRĀT. 3, 38. 57. 80. 140. 4, 2. 34. fg. 98. 145. 7, 9. AV. PRĀT. 1, 28. 37. 58. u.s.w. TAITT. PRĀT. 1, 8. 2, 5. 8. P. 4, 4, 128, Vārtt. 2. VOP. 2, 51. WEBER, RĀMAT. UP. 289. 314. RĀJA-TAR. 6, 39. Verz. d. Oxf. H. 97, b, 3. {#samastarePAn#} (= {#SabdAn#} Comm.) BHĀG. P. 8, 20, 25.
— b) {%Creticus%} (¯ ˘ ¯) PIṄGALA in Ind. St. 8, 210. @@ -786731,7 +786731,7 @@ u.s.w. HALĀY. 2, 182. ŚABDAR. im ŚKDR. = {#krUra, 852526-0434rePinrePin {#rePin#}¦ (von {#rePa#}) adj. {%den Schnarrlaut —, ein%} {#ra#} {%enthaltend, die Natur des%} {#ra#} {%habend%} ĀŚV. ŚR. 1, 5, 11. {#UzmA rePI paYcamo#} (d. i. Visarga) {#nAmipUrvaH#} -ṚV. PRĀT. 1, 20. 4, 9. fg. +ṚV. PRĀT. 1, 20. 4, 9. fg. 852536-0434reBreB @@ -787132,7 +787132,7 @@ zu P. 3, 1, 12. 852956-0437rErE {#rE#}¦ (= {#rayi#}) UṆĀDIS. 2, 66. m., selten f. {#rAm, rAyA/, rAye/, rAya/s#}, pl. {#rA/yas#}, acc. {#rA/yas#} und {#rAya/s, rAyAm, rAByAm, rABis#} -VS. PRĀT. 2, 42. fg. +VS. PRĀT. 2, 42. fg. P. 7, 2, 85. VOP. 3, 70. {%Besitz, Habe, Gut; Kostbarkeit%} AK. 2, 9, 91. 3, 4, 15, 88. 25, 167. @@ -790271,7 +790271,7 @@ zu P. 4, 2, 80. 856106-0461lakAralakAra {#lakAra#}¦ m.
1) {%der Buchstab%} {#la#} -AV. PRĀT. 1, 5. 39. 46 u.s.w. Verz. d. Oxf. H. 97, {%a, b.%} {#anukUlAM vimalANgIM kulajAM kuSalAM suSIlasaMpannAm . paYcalakArAM BAryAM puruzaH puRyodayAllaBate ..#} +AV. PRĀT. 1, 5. 39. 46 u.s.w. Verz. d. Oxf. H. 97, {%a, b.%} {#anukUlAM vimalANgIM kulajAM kuSalAM suSIlasaMpannAm . paYcalakArAM BAryAM puruzaH puRyodayAllaBate ..#} PRASAṄGĀBH. 13,b.
— 2) {%der gemeinschaftliche Name für alle Tempora und Modi%} (vgl. P. 3, 4, 77), {%verbum finitum%} @@ -790543,7 +790543,7 @@ z. B. . 6, 44. 8, 261. VARĀH. BṚH. S. 56, 31. 61, 1. 65, 1. 68, AK. 3, 4, 32 (28), 6. {#iglakzaRe guRavfdDI#} so v. a. {%betreffend, sich beziehend auf%} P. 1, 1, 5, Sch. {#manuzyalakzaRe lubarTe#} -?1, 2, 52, Vārtt. 3, Sch. Schol. zu AV. PRĀT. 4, 122. {#purARaM daSalakzaRam#} so v. a. {%behandelt Zehnerlei%} +1, 2, 52, Vārtt. 3, Sch. Schol. zu AV. PRĀT. 4, 122. {#purARaM daSalakzaRam#} so v. a. {%behandelt Zehnerlei%} BHĀG. P. 2, 9, 43. {#dvAdaSalakzaRI mImAMsA#} Verz. d. Oxf. H. 220,a, No. 527. {#vfdDo yUnA tallakzaRaScedeva viSezaH#} {%nur diese betreffend%} P. 1, 2, 65. {#tatsakalaM DarmalakzaRam#} so v. a. {%fällt unter den Begriff des Rechts%} @@ -792160,7 +792160,7 @@ Bez. eines best. Fluges der Vögel Ind. St. 10, 438. {%leicht%} so v. a. {%leicht machend%}: {#sattva#} SĀṂKHYAK. 13.
— c) {%prosodisch kurz%} -ṚV. PRĀT. 2, 14. 17, 22. 18, 20. 33. +ṚV. PRĀT. 2, 14. 17, 22. 18, 20. 33. AV. PRĀT. 1, 51. TAITT. PRĀT. 2, 10. P. 1, 4, 10. 7, 3, 86. @@ -796973,7 +796973,7 @@ u.s.w.) gaṇa {#nandyAdi#} zu ŚABDAC. im ŚKDR.
— 3) n.
a) nom. act. -AV. PRĀT. 3, 40, +AV. PRĀT. 3, 40, Sch. P. 1, 3, 14, Sch. {%das Schneiden%} (des Kornes), {%Mähen%} @@ -797958,7 +797958,7 @@ zu P. 2, 1, 72. {#lA/ji#}¦ m. nach MAHĪDH. {%eine Menge gerösteter Körner%} VS. 23, 8. nach Comm. zu TBR. 3, 9, 4, 8 voc. von {#lAjin = lAjopalakzita#}; vgl. -VS. PRĀT. 2, 20. 50. +VS. PRĀT. 2, 20. 50. 862356-0528lAjIlAjI @@ -798343,7 +798343,7 @@ zu P. 2, 4, 69. 862856-0531lAyakalAyaka {#lAyaka#}¦ nom. ag. von {#lI#} -AV. PRĀT. 3, 40, +AV. PRĀT. 3, 40, Sch. @@ -800933,7 +800933,7 @@ z. B. ein Armband aus Lotusfasern VS. PRĀT. 3, 12. P. 1, 1, 61. 2, 49. 4, 1, 22. 7, 3, 89. 4, 82. VOP. 3, 54. 91. 169. 6, 3 u.s.w. {%abgefallen, geschwunden%} -VS. PRĀT. 1, 114, v. l. Wird GAṆARATNAMAH. 2, 85 auf {#luYc (lucyate 'panIyata iti luk)#} zurückgeführt, was wohl richtig ist, obgleich {#luk#} (loc. {#luki#}, gen. du. {#lukos#}), nicht {#luc#}, das Thema ist. +VS. PRĀT. 1, 114, v. l. Wird GAṆARATNAMAH. 2, 85 auf {#luYc (lucyate 'panIyata iti luk)#} zurückgeführt, was wohl richtig ist, obgleich {#luk#} (loc. {#luki#}, gen. du. {#lukos#}), nicht {#luc#}, das Thema ist. 864856-0556lukeSvaralukeSvara @@ -801412,7 +801412,7 @@ v. l. {#°kleSanayoH#}) TS. 3, 2, 9, 5. ŚĀṄKH. ŚR. 13, 1, 8. LĀṬY. 7, 11, 6. {#punaruktAni lupyante padAni#} -ŚĀKALA in Ind. St. 4, 278. ṚV. PRĀT. 4, 9. 12. 26. VS. PRĀT. 4, 34. TAITT. PRĀT. 1, 10. Schol. zu AV. PRĀT. 4, 16. 60. 64. fg. zu +ŚĀKALA in Ind. St. 4, 278. ṚV. PRĀT. 4, 9. 12. 26. VS. PRĀT. 4, 34. TAITT. PRĀT. 1, 10. Schol. zu AV. PRĀT. 4, 16. 60. 64. fg. zu P. 1, 2, 64. {#tasya BAgo na lupyate#} M. 9, 211. {#Ayuzo 'tipravfdDasya BAryArTe 'rDamalupyata#} MBH. 1, 980. {#vArttAyAM lupyamAnAyAmArabDAyAM punaH punaH#} @@ -804783,7 +804783,7 @@ v. l. von {#loqana#} NIR. 2, 1. KĀTY. ŚR. 19, 7, 6. ṚV. PRĀT. 4, 7. -VS. PRĀT. 1, 141 u.s.w. AV. PRĀT. 1, 67 u.s.w. TAITT. PRĀT. 2, 5. P. 1, 1, 60 u.s.w. VOP. 2, 5 u.s.w. {#arTa°#} {%das Fehlen%} +VS. PRĀT. 1, 141 u.s.w. AV. PRĀT. 1, 67 u.s.w. TAITT. PRĀT. 2, 5. P. 1, 1, 60 u.s.w. VOP. 2, 5 u.s.w. {#arTa°#} {%das Fehlen%} KĀTY. ŚR. 4, 3, 22. ŚĀṄKH. ŚR. 3, 19, 2. {#prajA°#} RAGH. 1, 68. {#kArya°#} @@ -809070,7 +809070,7 @@ v. l. {#saMdeSe)#}.{# kaTanIyamavovacat#} MBH. 3, 12609. 4, 924. R. 4, 27, 10. BHĀG. P. 4, 9, 4. {#punarvivakzanpadam#} -ṚV. PRĀT. 11, 22. 14, 29. {#vivakzatA dozam#} +ṚV. PRĀT. 11, 22. 14, 29. {#vivakzatA dozam#} KUMĀRAS. 5, 81. PAÑCAR. 3, 7, 3. BHĀG. P. 1, 5, 14. {#vivakzamARo BagavadviBUtIH#} 3, 8, 8. {#vivakzitaM hyanuktamanutApaM janayati#} @@ -812870,7 +812870,7 @@ v. l. {#saMdeSane, BAzaRe#}) PĀR. GṚHY. 3, 10. {#apavadeyustAnitihAsEH purAtanEH#} YĀJÑ. 3, 7.
— 3) act. {%ausnehmen (eine Ausnahme machen%}) -Schol. zu AV. PRĀT. 2, 63. 101. 3, 60. {#apodya#} +Schol. zu AV. PRĀT. 2, 63. 101. 3, 60. {#apodya#} ṚV. PRĀT. 4, 18. {#apodyata#} 11, 5.
— Vgl. {#apavAda#} fg. — caus. @@ -812878,7 +812878,7 @@ v. l. {#saMdeSane, BAzaRe#}) MBH. 12, 8797. {%Etwas tadeln, missbilligen%}: {#tasmAnnityaM kzamA tAta paRqitErapavAditA#} ({#api varjitA#} ed. Bomb.) 3, 1036.
— 2) {%ausnehmen (eine Ausnahme machen)%}: {#°vAdya#} -ṚV. PRĀT. 1, 10. 6, 5. {#°vAdyate#} +ṚV. PRĀT. 1, 10. 6, 5. {#°vAdyate#} 11, 18.
— {#aBi#} @@ -815330,7 +815330,7 @@ zu P. 4, 2, 80. 878816-0673vanaspativa/naspa/ti {#va/naspa/ti#}¦ ({#vana + pati#}; vgl. {#raTaspati#}) m. -VS. PRĀT. 2, 47. 3, 49. 140. 5, 37. +VS. PRĀT. 2, 47. 3, 49. 140. 5, 37. P. 6, 2, 140.
1) {%Baum%} ({%der Fürst des Waldes%}) ( TRIK. 3, 3, 182. @@ -816117,7 +816117,7 @@ v. l. des 2. {#va/ndana#}¦
1) n.
a) {%Schmarotzergewächs%} (wie {%Flechten%} u. dgl.): {#yA mA^ la\kzmIH pa^tayA\lUraju^zwABica\skanda\ vanda^neva#} (d. i. {#vandanamiva#}, nach -AV. PRĀT. 2,56 +AV. PRĀT. 2, 56 [Page6-0680] {#vandana ivaH#} vgl. WHITNEY zu d. St.) {#vf\kzam#} @@ -817034,7 +817034,7 @@ zu P. 3, 3, 104. {%Eingeweidehaut, Netzhaut, omentum%} (= {#medas#} [Page6-0688] {%ist eine erstaunliche Rede%} 5, 47, 5. compar. {#va/puzwara#} -AV. PRĀT. 2, 83, Schol. {#indra^sya\ vajro\ vapu^zo\ vapu^zwaraH#} +AV. PRĀT. 2, 83, Schol. {#indra^sya\ vajro\ vapu^zo\ vapu^zwaraH#} ṚV. 9, 77, 1. 10, 32, 3. {#vapu/zwara#} betont 2, 3, 7. vielleicht nur aus Anlass des parallel stehenden {#vidu/zwara#} . superl. {#vapuzwama#} s. bes.
— 2) n. @@ -817111,7 +817111,7 @@ zu P. 3, 3, 104. {%Eingeweidehaut, Netzhaut, omentum%} (= {#medas#} 880266-0688vapussAtvapussAt {#vapussAt#}¦ adv. von {#vapus#} -AV. PRĀT. 2, 83, Schol. +AV. PRĀT. 2, 83, Schol. 880276-0688vapodaravapo/dara @@ -818766,7 +818766,7 @@ und {#prA#} . — caus. {%abwehren%} HIT. 76, 6. {#sarva UzmARo 'grastA nirastA vivftA#} (so ist zu lesen; = {#vivataprayatnopetAH#} ŚAṂK.) CHĀND. UP. 2, 22, 5. {#kaRWasya Ke vivfte saMvfte vA#} ṚV. PRĀT. 13, 1. {#UzmaRAM vivftaM ca#} -AV. PRĀT. 1, 31. 34 ({#°tama#}). +AV. PRĀT. 1, 31. 34. ({#°tama#}). Ind. St. 4, 118. fgg. Schol. zu P. 1, 1, 9. 8, 4, 68. {#dvAra#} R. 2, 67, 16. R. @@ -820814,7 +820814,7 @@ zu P. 2, 1, 56. 882716-0721varivasva/rivas {#va/rivas#}¦ (von 1. {#var#}) n. {%Raum, Weite; Freiheit, Behaglichkeit, Ruhe%} (= {#Dana#} NAIGH. 2, 10) VS. 15, 4. 5. TS. 5, 4, 5, 3. mit {#kar#} (vgl. -VS. PRĀT.3, 22): +VS. PRĀT. 3, 22): [Page6-0722] {#yu\DA de\veByo\ vari^vaScakarTa#} {%hast befreit%} ṚV. 1, 59, 5. {#a\Mho rA^ja\nvari^vaH pU\rave^ kaH#} {%hast aus der Bedrängniss befreit%} @@ -820921,8 +820921,8 @@ zu P. 2, 1, 56. AJAYA im ŚKDR. {#izwApUrtaM manyamAnA varizWam#} MUṆḌ. UP. 1, 2, 10. 2, 2, 1. PRAŚNOP. 2, 3. -ṚV. -PRĀT. 15, 4. + +ṚV. PRĀT. 15, 4. MBH. 1, 2096. 2, 540. 3, 15594. 5, 3823. 6, 2976. HARIV. 11526. R. 2, 61, 15. @@ -821803,7 +821803,7 @@ v. l.). 338,b,36. WASSILJEW 54. {#varendrI#} LĀṬY. 10, 14, 4. {#saptaka#} M. 7, 52. {#caturviDa#} SUŚR. 1, 5, 7. 12. 70, 8. 132, 1. -ṚV. PRĀT. 16, 7. 8. 52. +ṚV. PRĀT. 16, 7. 8. 52. VARĀH. BṚH. S. 14, 32. 53, 49. 76, 2. 96, 3. {#vargavargasTEH kAkEH#} {%gruppenweise stehend%} 95, 8. {#azwaSatasAhasrA gavAM vargAH SataM Satam#} MBH. 4, 288. {#apsarasAm#} @@ -821838,7 +821838,7 @@ v. l.). 338,b,36. WASSILJEW 54. {#varendrI#} TRIK. 1, 1, 3. {%Consonantenreihe im Alphabet%} (es werden deren 7 angenommen; s. BÖHTLINGK, P. II, S. 525) ṚV. PRĀT. 1, 3. {#cakAra°#} 4, 4. 5, 3. {#sparSa°#} -6, 8. 14, 7. VS. PRĀT. 1, 64. 3, 92. 94. 4, 92. AV. PRĀT. 2, 14. 38. VOP. 2, 25. fg. {#kAdyA vargAH#} +6, 8. 14, 7. VS. PRĀT. 1, 64. 3, 92. 94. 4, 92. AV. PRĀT. 2, 14. 38. VOP. 2, 25. fg. {#kAdyA vargAH#} VARĀH. BṚH. S. 96, 15. {#vargAzwaka#} (nach dem Comm. {#kacawatapayaSalavargARAmazwakam#}) WEBER, RĀMAT. UP. 308. fg.
— b) {%Alles was zu Jmdes Gebiet gehört, - unter Jmd steht%} (= {#parigraha#}) @@ -821913,7 +821913,7 @@ v. l.). 338,b,36. WASSILJEW 54. {#varendrI#} 883826-0730vargAntyavargAntya {#vargAntya#}¦ m. {%der letzte Consonant in den fünf ersten Consonantenreihen%}: {#trayastrayo vargAntyAH#} so v. a. {%die Mediae, die aspirirten Mediae und die Nasale%} -AV. PRĀT. 1, 13, Schol. +AV. PRĀT. 1, 13, Schol. 883836-0730varginvargin @@ -821946,7 +821946,7 @@ Vgl. {#arTa°, madvargIya#} und {#vargya#} . 883866-0731vargottamavargottama {#vargottama#}¦ ({#varga + u°#}) adj.
1) {%der letzte in einer der fünf ersten Consonantenreihen%} d. i. {%ein nasaler Laut%} -AV. PRĀT. 1, 26, Schol. +AV. PRĀT. 1, 26 , Schol.
— 2) in der Astrol. {%der vornehmste in seiner Klasse%}, Bez. {%des 1ten Neuntels in einem beweglichen Bilde%} (Widder, Krebs, Wage, Steinbock), {%des 5ten Neuntels in einem festen Bilde%} (Stier, Löwe, Scorpion, Wassermann) {%und des 9ten Neuntels in einem beweglichen und zugleich festen Bilde%} (Zwillinge, Jungfrau, Schütze, Fische): {#vargottamAScaragfhAdizu pUrvamaDyaparyantataH - navaBAgasaMjYAH#} VARĀH. BṚH. 1, 14. 10, 3. 19, 9. 21, 7. 22, 4. LAGHUJ. 1, 19 in Ind. St. 2, 281. @@ -822221,7 +822221,7 @@ zu P. 3, 1, 12. DHĀTUP. 34, 7. aus metrischen Rücksichten bisweilen auch med.
1) {%beseitigen, vermeiden, unterlassen, entsagen, verzichten auf%}; mit acc. der Sache oder der Person CHĀND. UP. 2, 22, 1. -ṚV. PRĀT. 6, 10. 15, 8. {#kroDAnfte#} +ṚV. PRĀT. 6, 10. 15, 8. {#kroDAnfte#} LĀṬY. 3, 3, 25. {#dAnADyayane#} ĀŚV. GṚHY. 4, 4, 17. {#mAMsamETune#} KĀTY. ŚR. 2, 1, 8. @@ -822705,7 +822705,7 @@ zu P. 2, 4, 31. am Ende eines adj. comp. f. {#A#} SUŚR. 1, 274, 16. AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 37. {#paYca°#} KĀTY. ŚR. 22, 9, 13. Schol. zu 23, 3, 6. {#varRatas#} {%der Farbe nach%} -ṚV. PRĀT. 17, 8. 10. {#muKavarRasya vikriyA#} {%Gesichtsfarbe%} +ṚV. PRĀT. 17, 8. 10. {#muKavarRasya vikriyA#} {%Gesichtsfarbe%} R. 2, 35, 34. 76, 4. 4, 3, 26. MBH. 3, 15677. Spr. 2048. das einfache {#varRa#} dass.: {#°prasAda#} @@ -822805,15 +822805,15 @@ zu P. 2, 4, 31. am Ende eines adj. comp. f. {#A#} LĀṬY. 7, 11, 19. {#akzaravarRasAmAnya#} NIR. 2, 1. {#°lopa#} ebend. {#tA varRAnAM prakftayo Bavanti#} ṚV. PRĀT. 13, 2. {#eke varRAM CASvatikAnna kAryAn#} -?4. 14, 29. VS. PRĀT. 1, 34. 4, 146. AV. PRĀT. 1, 92. TS. PRĀT. 2, 10. fg. P. 1, 1, 9, Schol. VOP. 1, 1. {#svaravyaYjanAtmakavarRoccAraRa#} +4. 14, 29. VS. PRĀT. 1, 34. 4, 146. AV. PRĀT. 1, 92. TS. PRĀT. 2, 10. fg. P. 1, 1, 9, Schol. VOP. 1, 1. {#svaravyaYjanAtmakavarRoccAraRa#} Ind. St. 1, 16, 16. BHĀG. P. 6, 16, 32. SARVADARŚANAS. 128, 22. 140, 16. fgg. {#°budDi#} {%der mit den Lauten verbundene Begriff%} 141, 21. {#Sabdo varRAtmakaH saMskftaBAzAdirUpaH#} TARKAS. 19. KĀVYĀD.3,114. BHĀṢĀP. 163. Verz. d. Oxf. H. 88,b,5. 19. {#parayA varRasaMpadA#} ({#vyAjahAra#}) HARIV. 12178. {#fkAra°, f°#} -ṚV. PRĀT. 6, 13. 9, 2. -AV. PRĀT. 1, 37. 3, 44. fg. 4, 56. +ṚV. PRĀT. 6, 13. 9, 2. +AV. PRĀT. 1, 37. 3, 44. fg. 4, 56. P. 6, 1, 182. 2, 90. 3, 112. ŚĀNT. 2, 8. {#yIvarRayoH#} P. 7, 4, 53. {#ra°#} @@ -826723,7 +826723,7 @@ masc. 885476-0782vartsavartsa {#vartsa#}¦ m. nach dem Comm. zu ṚV. PRĀT. 1, 10 {%Wulst des Zahnfleisches (auf der inneren Seite des Kiefers).%} Es ist deutlich, dass dieses kein anderes Wort sein kann als das in vedischen Texten vorkommende {#barsva#}; vgl. auch -TS. PRĀT. 2, 18. +TS. PRĀT. 2, 18. 885486-0782vartsyavartsya @@ -827585,7 +827585,7 @@ v. l. {#BAsArTa#}). Verz. d. Oxf. H. 86,a,33. 202,a,18.b,24.
— 8) f. {#A#} {%eine%} Gāyatrī {%mit%} 6, 7, 8 (8, 6, 8) {%Silben%} -ṚV. PRĀT. 16, 15. fg. +ṚV. PRĀT. 16, 15. fg. COLEBR. Misc. Ess. II, 152 ?(I, 7). Ind. St. 8, 239. fg.
— 9) n. {%ein anderes Metrum%} COLEBR. Misc. Ess. II, 165, ?(VII, 2). Ind. St. 8, 356. fg. @@ -830799,7 +830799,7 @@ v. l.; {#stftihiMsAdAnavAkzu#} BHĀG. P. 3, 28, 37. PAÑCAT. 160, 17. 174, 25. Spr. 2418. {#arTa°#} -ṚV. PRĀT. 12,9. +ṚV. PRĀT. 12, 9. SĀṂKHYAK. 65. Verz. d. Oxf. H. 48,b,13. {#prakftiBeda°#} MAITRYUP. 6, 30. 35. {#aparADa°#} YĀJÑ. 1, 366. {#kArya°#} @@ -833753,7 +833753,7 @@ v. l. {#vasuDA#}¦
1) adj. oxyt. {%Güter schaffend, freigebig%}: {#°tama#} VS. 27, 15. -TS. 4, 1, 8, ?2; vgl. AV. 5, 27, 6 (AV. PRĀT. 4, 45). +TS. 4, 1, 8, 2; vgl. AV. 5, 27, 6 (AV. PRĀT. 4, 45).
— 2) f.
a) {%die Erde; Land, Reich%} AK. 2, 1, 3. @@ -836671,7 +836671,7 @@ u.s.w. ṚV. 1, 160, 3. {#Adroda^sI\ jyoti^zA\ vahni\rAta^not#} MED. {#pratizWeti brUyAdvA#} KĀTY. ŚR. 2, 2, 22. 1, 9. 21. 7, 6. 3, 2, 13. 4, 27. 7, 9. 8, 7. {#jAtadantasya vA kuryuH#} M. 5, 70. -ṚV. PRĀT. 1, 5. 2, 1. 4, 11. 6, 2. 7. 8. 15, 8. 15. +ṚV. PRĀT. 1, 5. 2, 1. 4, 11. 6, 2. 7. 8. 15, 8. 15. AV. PRĀT. 4, 27. ŚĀNT. 1, 9. 12.16. 24. 2, 25. 3, 8. P. 1, 2, 13. 35. @@ -838419,7 +838419,7 @@ z. B. {#rAjYaH puruzaH#} st. {#rAjapuruzaH#} 894526-0889vAcanikavAcanika {#vAcanika#}¦ (von {#vacana#}) adj. {%auf einer ausdrücklichen Angabe beruhend, ausdrücklich erwähnt%} -ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. ?S. 83. 100. 292. Schol. zu KĀTY. ŚR. 72,5 v. u. 88,13. 107,12. zu VS. PRĀT.1,75. SIDDH. K. zu P.6,1,116. Verz. d. Oxf. H. 161,a, No. 354. +ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 83. 100. 292. Schol. zu KĀTY. ŚR. 72, 5 v. u. 88, 13. 107, 12. zu VS. PRĀT. 1, 75. SIDDH. K. zu P. 6, 1, 116. Verz. d. Oxf. H. 161, a, No. 354. 894536-0889vAcamINKayavAcamINKaya/ @@ -838625,7 +838625,7 @@ v. l. {#vAvfdDa#} in der 1ten Ausg. {#vAcin#}¦ (von {#vac#}) adj. {%behauptend, annehmend%}: {#jAtiSabdArTa°#} SARVADARŚANAS. 145, 9. 10. {#pratizeDa°#} ?Kār. 4 aus KĀŚ. zu P. 7, 2, 10. {%ausdrückend, bezeichnend%}: {#kriyA°#} -AV. PRĀT. S. 261 ?(II, 1). SĀH. D. 10, 15. WEBER, RĀMAT. UP. 291. Schol. zu P. 1, 1, 35. 4, 105. VOP. 4, 15. SARVADARŚANAS. 87, 8. davon nom. abstr. {#vAcitva#} n.: {#sattA°#} +AV. PRĀT. S. 261 (II, 1). SĀH. D. 10, 15. WEBER, RĀMAT. UP. 291. Schol. zu P. 1, 1, 35. 4, 105. VOP. 4, 15. SARVADARŚANAS. 87, 8. davon nom. abstr. {#vAcitva#} n.: {#sattA°#} 144, 20. @@ -839979,8 +839979,8 @@ v. l. im gaṇa {#cAdi#} zu 896066-0903vAqaBIkAravAqaBIkAra {#vAqaBIkAra#}¦ (von {#vaqaBIkAra#}) m. patron. N. pr. eines Grammatikers -TS. PRĀT. in Ind. St. 4, 245. 250. {#vAwaBI°#} -?78; vgl. WHITNEY zu AV. PRĀT. 2, 6. +TS. PRĀT. in Ind. St. 4, 245. 250. {#vAwaBI°#} +?78; vgl. WHITNEY zu AV. PRĀT. 2, 6. 896076-0903vAqaBIkAryavAqaBIkArya/ @@ -841689,7 +841689,7 @@ u.s.w. HALL in Journ. of the Am. Or. S. 6, 514.
1) adj. {%von%} Vatsa {%handelnd%} ŚĀṄKH. ŚR. 16, 11, 19.
— 2) m. parox. patron. von {#vatsa#} gaṇa {#gargAdi#} zu -P.4,1,105. Schol. zu, 1,102. 117.6,1,197.8,4,66. VOP. 7,1. 8. ŚAT. BR. 9,5,1,62. 10,6,5,9. 14,5,4,22. KĀTY. ŚR.1,1,11.3,6.5,13.4,3,18. MBH.1,2049. VARĀH. BṚH. S. 21,2. VP. 277. BHĀG. P. 12,6,57. Verz. d. Oxf. H. 54,b, N. 5. 55,a,34. Schol. zu AV. PRĀT.2,6. pl. Bez. einer Völkerschaft +P. 4, 1, 105. Schol. zu, 1, 102. 117. 6, 1, 197. 8, 4, 66. VOP. 7, 1. 8. ŚAT. BR. 9, 5, 1, 62. 10, 6, 5, 9. 14, 5, 4, 22. KĀTY. ŚR. 1, 1, 11. 3, 6. 5, 13. 4, 3, 18. MBH. 1, 2049. VARĀH. BṚH. S. 21, 2. VP. 277. BHĀG. P. 12, 6, 57. Verz. d. Oxf. H. 54,b, N. 5. 55,a,34. Schol. zu AV. PRĀT. 2, 6. pl. Bez. einer Völkerschaft MBH. 7, 396.
— 3) n. oxyt. nom. abstr. von {#vatsa#} {%Kalb%} gaṇa {#pfTvAdi#} zu P. 5, 1, 122. @@ -846370,7 +846370,7 @@ Am bekanntesten sind die Vārttika 903936-0950vArDrInasavArDrInasa/ {#vArDrInasa/#}¦ -VS. PRĀT. 3, 89. 6, 28. adj. etwa {%auf der Nase gestriemt%}, nach +VS. PRĀT. 3, 89. 6, 28. adj. etwa {%auf der Nase gestriemt%}, nach MAHĪDH. {%mit Zäpfchen am Halse versehen%} VS. 24, 39.
— Vgl. {#vArDrIRasa#} . @@ -847297,7 +847297,7 @@ v. l. im gaṇa {#gahAdi#} zu {#vAlmIki#}¦ (von {#valmIka#}) m. N. pr. gaṇa {#gahAdi#} zu P. 4, 2, 138. einer der Söhne des Garuḍa MBH. 5, 3596. ein alter Ṛṣi: {#vAlmIkivatte niBftaM svavIryam#} -?1, 2110. 2, 297. 12, 7521. Grammatiker TS. PRĀT. 5, 36. 9, 4. Verfasser des Rāmāyaṇa +1, 2110. 2, 297. 12, 7521. Grammatiker TS. PRĀT. 5, 36. 9, 4. Verfasser des Rāmāyaṇa TRIK. 2, 7, 18. H. 846. HALĀY. 2, 257. {#api cAyaM purA gItaH Sloko vAlmIkinA Buvi . na hantavyAH striya iti#} @@ -850505,7 +850505,7 @@ v. l.
1) {%das Anziehen%} (des Pfeils mittels der Sehne) R. 6, 69, 32.
— 2) {%das Auseinanderziehen, Zerlegen%} (der Halbvocalverbindungen und dergl.) -ṚV. PRĀT. 17, 30. fg. +ṚV. PRĀT. 17, 30. fg. NIDĀNAS. 1, 12 in Ind. St. 8, 84.
— 3) {%Entfernung%} GOBH. 1, 5, 7. @@ -850677,7 +850677,7 @@ u.s.w. HALĀY. 4, 6. Am Ende eines adj. comp. f. Schol. zu P. 6, 3, 76. {#vikalpena#} {%nach Belieben%} ŚRUT. 2. BHĀG. P. 7, 12, 11. {#vyavasTita#} {%eine bedingte Zulässigkeit des Einen oder Andern%} -Schol. zu KĀTY. ŚR. 173, 8. 252, 4. 700, 14. zu P. 6, 4, 38. zu AV. PRĀT. 4, 27. DĀYABH. 109, 9. {#EcCika#} {%eine unbedingte%} ebend. {#vikalpastulyabalayorviroDaScAturIyutaH#} {%Alternative%} +Schol. zu KĀTY. ŚR. 173, 8. 252, 4. 700, 14. zu P. 6, 4, 38. zu AV. PRĀT. 4, 27. DĀYABH. 109, 9. {#EcCika#} {%eine unbedingte%} ebend. {#vikalpastulyabalayorviroDaScAturIyutaH#} {%Alternative%} SĀH. D. 738. {#viroDastulyavalayorvikalpAlaMkftirmatA#} PRATĀPAR. 100,a,3. {#saMgamavirahavikalpe#} Spr. 3101. @@ -850930,10 +850930,10 @@ u.s.w. UTPALA zu 12, 1. {#ASramARAM vikalpASca#} KĀTY. ŚR. 5, 5, 26. 6, 7, 23. {#varRa°#} LĀṬY. 7, 11, 19. 21. {#BAva°#} NIR. 1, 2. 3. -ṚV. PRĀT. 2, 2. 10, 7. 11, 21. 17, 23. -VS. PRĀT. 1, 133. 140. 4, 22. 169. fg. -TS. -PRĀT. 1, 28. 56. +ṚV. PRĀT. 2, 2. 10, 7. 11, 21. 17, 23. +VS. PRĀT. 1, 133. 140. 4, 22. 169. fg. + +TS. PRĀT. 1, 28. 56. KAṆ. 2, 2, 29. {#vahnervikAraH samajAyata#} {%eine Veränderung an%} MBH. 1, 8141. {#arka°#} VARĀH. BṚH. S. 30, 30. {#saMDyA°#} @@ -851503,7 +851503,7 @@ v. l.). 254. 31, 66. {#vikftiM nI#} 60, 137. PAÑCAT. 85, 1.
— k) {%ein Metrum von 92 Silben%} -ṚV. PRĀT. 16, 55. 58. +ṚV. PRĀT. 16, 55. 58. COLEBR. Misc. Ess. II, 163 ?(XVIII). Ind. St. 8, 137 ({%91 Silben).%} ?281. auch andere Metra so genannt 110. 402.
— l) = {#maGAdi#} H. an. = {#madyAdi#} @@ -851536,7 +851536,7 @@ v. l.). 909096-0992vikfzitavikfzita {#vikfzita#}¦, {#a° = avikfzwa#} {%nicht auseinandergehalten%} (von Lauten) -Schol. zu AV. PRĀT. 4, ?12; vgl. u. 1. {#karz#} mit {#vi#} 1). +Schol. zu AV. PRĀT. 4, 12.; vgl. u. 1. {#karz#} mit {#vi#} 1). 909106-0992viketuviketu @@ -851655,9 +851655,9 @@ u.s.w.) MBH. 3, 2350. 6, 1788. 7, 573. 3090. 8, 3514. HARIV. 2658.<
— 4) {%das Bestehen%} (= {#sTiti#} Comm.): {#saMplavaH sarvaBUtAnAM vikramaH pratisaMkramaH#} BHĀG. P. 2, 8, 21.
— 5) {%die unbetonte Silbe zwischen betonten%} (oder {%zwischen%} {#pracaya#} {%und betonter%}) -TS. PRĀT. 17, 6. 19, 1. +TS. PRĀT. 17, 6. 19, 1.
— 6) {%das Nichteintreten des%} {#krama#} (gramm.) -ṚV. PRĀT. 11, 29. Einl. 5 (= TS. PRĀT. 24, 5). +ṚV. PRĀT. 11, 29. Einl. 5 (= TS. PRĀT. 24, 5).
— 7) {%Nichtverwandlung des%} Visarga {%in einen%} Ūṣman ṚV. PRĀT. 13, 11. {#a°#} 6, 1. 11, 22. 14, 11. @@ -851916,7 +851916,7 @@ u.s.w. 1646. 1648. {#vikrayika#} ed. Bomb. an allen Stellen. 909526-0996vikrAntavi/krAnta {#vi/krAnta#}¦
1) adj. s. u. {#kram#} mit {#vi#}.{# vikrAnta#} heisst {%derjenige%} Saṃdhi, {%welcher den%} Visarga {%unverändert lässt%}, -ṚV. PRĀT. 4, 11. 34. +ṚV. PRĀT. 4, 11. 34.
— 2) m.
a) {%Löwe%} RĀJAN. im ŚKDR. @@ -852749,7 +852749,7 @@ von Menschen
— 3) {%Vertheilung%}, namentlich von Flüssigem ?(z. B. Soma) Ind. St. 10, 381. KĀTY. ŚR. 9, 4, 13. 16. 12, 5, 16. 22, 10, 3.
— 4) in der Gramm. {%Sonderstellung eines Wortes, Selbständigkeit desselben%} (Gegens. zur {%Composition%}) -ṚV. PRĀT. 4, 15. 5, 16. 25. 7, 2. {#vigraha ezvapfkta ukAraH plavate#} u, {%wenn es ein eigenes Wort ist, wird gedehnt%} +ṚV. PRĀT. 4, 15. 5, 16. 25. 7, 2. {#vigraha ezvapfkta ukAraH plavate#} u, {%wenn es ein eigenes Wort ist, wird gedehnt%} 8, 1. 4, 12 ({#a°#}). AV. PRĀT. 4, 3. Comm. in der Einl. zu 4. zu 4, 27. S. 262 (9. 10). {%grammatische Auflösung eines zusammengesetzten Wortes%}: {#vfttyarTaboDakaM vAkyaM vigrahaH#} Schol. zu P. 2, 1, 3. 1, 2, 44. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 14. {#avigraho nityasamAsaH#} @@ -861037,7 +861037,7 @@ u.s.w.) NIR. 3, 15. AK. 2, 6, 1, 11. TRIK. 2, 6, 4. < 4, 51, 6. {#ti\sro BUmI\rupa^rA\H zaqvi^DAnAH#} {%eine Ordnung von Sechsen bildend%} 7, 87, 5. KĀTY. ŚR. 1, 2, 19. 7, 8. 9, 5. {#akftakriyA hi viDAnam#} {%die Regel verlangt%} LĀṬY. 10, 7, 15. {#stoma°#} -6, 2, 1. ṚV. PRĀT. 4, 7. 6, 4. 11, 12. 21. {#tvameko hyasya sarvasya viDAnasya svayaMBuvaH . acintyasyAprameyasya kAryatattvArTavitpraBo ..#} {%der von%} Svayaṃbhu {%eingesetzten Ordnung%} +6, 2, 1. ṚV. PRĀT. 4, 7. 6, 4. 11, 12. 21. {#tvameko hyasya sarvasya viDAnasya svayaMBuvaH . acintyasyAprameyasya kAryatattvArTavitpraBo ..#} {%der von%} Svayaṃbhu {%eingesetzten Ordnung%} M. 1, 3. {#sarvaM viDAnaM pAYcayajYikam#} 3, 286. {#dEvamAnuza#} 7, 205. {#yajYadAnatapaHkriyAH - viDAnoktAH#} @@ -862618,7 +862618,7 @@ u.s.w. Spr. 2614. SUBHĀṢ. 155, 26. 920036-1087vinAmavinAma {#vinAma#}¦ (von {#nam#} mit {#vi#}) f. = {#nati#} {%Umbeugung eines dentalen Lautes in einen cerebralen%} VS. PRĀT. 4, 190. -AV. PRĀT. 4, 34. 114. +AV. PRĀT. 4, 34. 114. P. 8, 2, 16, Vārtt. 1. @@ -862700,8 +862700,8 @@ u.s.w. Spr. 2614. SUBHĀṢ. 155, 26. 920106-1088vinASavinASa {#vinASa#}¦ (von 1. {#naS#} mit {#vi#}) m. {%das Verlorengehen, Verschwinden, Aufhören, Verlust, Vernichtung, Untergang%} AK. 3, 3, 22. -TS. -PRĀT. 1, 57. {#matpriyAyAH#} + +TS. PRĀT. 1, 57. {#matpriyAyAH#} VIKR. 85. BHĀG. P. 4, 22, 27. {#tasya#} ({#arTasya#}) {#nASe vinASe vA#} MBH. 3, 1299. @@ -863893,7 +863893,7 @@ v. l. 921486-1098vinyayavinyaya {#vinyaya#}¦ (von 3. {#i#} mit {#vini#}) m. {%Stellung, Lage%}: {#karaRa°#} -TS. PRĀT. 23, 2. +TS. PRĀT. 23, 2. 921496-1098vinyasyavinyasya @@ -863914,8 +863914,8 @@ v. l. BHĀG. P. 5, 2, 5. {#drutapada°#} 6. {#karacaraRoraHsTalavipulabahvaMsagalavadanAdyavayava°#} 5, 31. {#sukumAratayANgAnAm#} SĀH. D. 144. {#aNga°#} -PRĀTAPAR. 56,b,2. Als Erklärung von {#vinyaya#} Comm. zu -TS. PRĀT. 23, 2. +PRĀTAPAR. 56, b, 2. Als Erklärung von {#vinyaya#} Comm. zu +TS. PRĀT. 23, 2.
— 2) {%Anordnung, Eintheilung, Ordnung%}: {#etAvAM2llokavinyAso mAnalakzaRasaMsTABiH#} BHĀG. P. 5, 20, 38. {#Buvana°#} Verz. d. Oxf. H.8,a,28.fg. {#varRa°#} @@ -864449,7 +864449,7 @@ v. l. PAÑCAT. ed. orn. 3, 13 st. {#praveSyamAna#} hat, in der Bed. {%v 921936-1103viparItaviparIta {#viparIta#}¦ (s. u. 3. {#i#} mit {#vipari#}) adj. {%verkehrt%} HALĀY. 4, 72. -ṚV. PRĀT. 14, 14. 17. 18, 23. +ṚV. PRĀT. 14, 14. 17. 18, 23. SĀṂKHYAK. 2. 10. 11. Ind. St. 8, 338.fg. {#pAdamekamUrO kftvA dvitIyaM kawisaMsTitam . nArIzu ramate kAmI viparItastu banDakaH ..#} RATIMAÑJARĪ im ŚKDR. {#°krIqA#} @@ -864566,7 +864566,7 @@ v. l. PAÑCAT. ed. orn. 3, 13 st. {#praveSyamAna#} hat, in der Bed. {%v MĀRK. P. 53, 37. {#saMDiviparyayO#} {%Friede und sein Gegentheil%} d. i. {%Krieg%} M. 7, 65. {#saMyogaviparyayO#} {%Verbindung und Trennung%} RAGH. 8, 88. -ṚV. PRĀT. 6, 12. 11, 24. 14, 25. 27. +ṚV. PRĀT. 6, 12. 11, 24. 14, 25. 27. MBH. 3, 2286. 5, 1646. R. 2, 22, 20. Spr. 4364. 4912. 5152. @@ -864586,7 +864586,7 @@ v. l. PAÑCAT. ed. orn. 3, 13 st. {#praveSyamAna#} hat, in der Bed. {%v RĀJA-TAR. 4, 28. {#satyaDarma°#} R. 1, 23, 2. 7, 106, 13. {#budDi°#} {%eine entgegengesetzte Ansicht%} BHĀG. P. 7, 5, 9. {#viparyaye#} {%im umgekehrten Falle%} -ṚV. PRĀT. 1, 20. 2, 3. 16, 38. +ṚV. PRĀT. 1, 20. 2, 3. 16, 38. M. 4, 235. R. GORR. 2, 51, 20. 3, 45, 9 ({#viparyaye na#} zu schreiben). @@ -866613,7 +866613,7 @@ Glieder ĀŚV. ŚR. 1, 3, 6. {#zazWI#} 6, 3. {#°pratyaya#} VS. PRĀT. 5, 13. {#°padaSas#} -?8,41. fg. AV. PRĀT.2,51.3,78. ŚĀKAṬ. beim Schol. zú,30. P.1,4,104.3,4.5,3,1.6,1,168.3,132.7,1,73.2,84.8,4,11. Verz. d. Oxf. H. 165,a,21.b,3 v. u. 350,b,16. SARVADARŚANAS. 136,1. 10. {#te viBaktyantAH padam#} +8, 41. fg. AV. PRĀT. 2, 51. 3, 78. ŚĀKAṬ. beim Schol. zú, 30. P. 1, 4, 104. 3, 4. 5, 3, 1. 6, 1, 168. 3, 132. 7, 1, 73. 2, 84. 8, 4, 11. Verz. d. Oxf. H. 165,a,21. b,3 v. u. 350,b,16. SARVADARŚANAS. 136, 1. 10. {#te viBaktyantAH padam#} NYĀYAS. 2, 2, 60. {#viBaktirdvayI nAmikyAKyAtikI ca#} Comm. Am Ende eines adj. comp.: {#asarva°#} P. 1, 1, 38. {#°ka#} ?2, 44, Comm. Ind. St. 8, 462.fg. @@ -870475,7 +870475,7 @@ entsteht aus den fünf Elementen
— 4) f. {%ein best. Metrum%}, als die achte zu den sieben gewöhnlichen Formen betrachtet ( ŚAT. BR. 8, 3, 3, 6. 10, 1, 2, 9); in der Prosodik {%ein um zwei Silben defectives Metrum%} NIR. 7, 13. -ṚV. PRĀT. 16, 12. 28. 32. 37. 17, 2. 4. 25. 32. - VS. 14, 18. AIT. BR. 1, 5. 6. 2, 37. {%mit 30 Silben%} +ṚV. PRĀT. 16, 12. 28. 32. 37. 17, 2. 4. 25. 32. - VS. 14, 18. AIT. BR. 1, 5. 6. 2, 37. {%mit 30 Silben%} TBR. 1, 6. 3, 4. ŚAT. BR. 3, 5, 1, 7. {%mit zehn%} AIT. BR. 3, 50. @@ -870681,7 +870681,7 @@ v. l. M. 2, 73. MṚCCH. 44, 14. {#rajaniridAnImiyamapi yAti virAmam#} GĪT. 5, 14. {%Ende eines Wortes, - eines Satzes, Pause%}: {#pUrveRa cedvirAmaH#} -AV. PRĀT. 2, 38. 4, 79. {#virAmo 'vasAnam#} +AV. PRĀT. 2, 38. 4, 79. {#virAmo 'vasAnam#} P. 1, 4, 110. VOP. 2, 43, Comm. {#IdUdvirAma#} {%auf%} {#I#} {%und%} {#U#} {%auslautend%} AK. 3, 6, 1, 2. {#turuvirAmaka#} {%auf%} {#tu#} {%und%} {#ru#} {%auslautend%} @@ -873981,10 +873981,10 @@ v. l. für {#viviMSa#}
1) {%Entfaltung%} BHĀG. P. 3, 6, 10. = {#viviDavfttilABa#} Comm., wo übrigens fehlerhaft {#vivfkti#} st. {#vivftti#} gelesen wird.
— 2) {%Hiatus%} -ṚV. PRĀT. 2, 1. 5. 28. 32. 44. 3, 9. 14, 26. -VS. PRĀT. 1, 119. 7, 6. +ṚV. PRĀT. 2, 1. 5. 28. 32. 44. 3, 9. 14, 26. +VS. PRĀT. 1, 119. 7, 6. AV. PRĀT. 3, 63. ŚIKṢĀ 15 in Ind. St. 4, 113. ŚĀṄKH. ŚR. 12, 3, 6. {#vivfttyaBiprAya#} m. {%ein unächter Hiatus%} -ṚV. PRĀT. 4, ?28; vgl. 14, 11. +ṚV. PRĀT. 4, 28.; vgl. 14, 11.
— 3) fehlerhaft für {#vivfti#} Verz. d. Oxf. H. 63,a, No. 111. @@ -877575,7 +877575,7 @@ am Ende eines adj. comp. AV. PRĀT. 4, 60. {%Haupt einer Niederlassung: Hausherr, Gemeindehaupt, Stammältester%}: {#ju\ju\rvAn#} ṚV. 1, 37, 8. {#saptaputra#} 164, 1. {#vi\SpatI^va#} -?(VS. PRĀT. 4, 23. 86) 7, 39, 2. 55, 5. 9, 108, 10. {#re\ri\hyate^ yuva\tiM vi\Spati\H san#} +(VS. PRĀT. 4, 23. 86) 7, 39, 2. 55, 5. 9, 108, 10. {#re\ri\hyate^ yuva\tiM vi\Spati\H san#} 10, 4, 4. {#atrA^ no vi\Spati^H pi\tA pu^rA\RAM2 anu^ venati#} ? 135, 1. TS. 2, 3, 1, 3. Agni ṚV. 1, 12, 2. 26, 7. {#tvAma^gne\ dama\ A vi\Spati\M viSa\stvAM rAjA^namfYjate#} 2, 1, 8. 3, 2, 10. {#vi\SAm#} @@ -880023,7 +880023,7 @@ v. l. VP. (II) 4, 217. 936696-1237viSvAnaraviSvA/nara {#viSvA/nara#}¦ ({#viSva + nara#}) -VS. PRĀT. 3, 92. 101. 5, 37. +VS. PRĀT. 3, 92. 101. 5, 37. AV. PRĀT. 3, 9. P. 6, 3, 129.
1) adj. {%auf alle Männer (Menschen) bezüglich, alle Männer umfassend, bei allen Menschen vorhanden%} u. s. w. (vgl. {#viSvakfzwi#}) @@ -880066,7 +880066,7 @@ v. l. VP. (II) 4, 217. 936746-1237viSvAmitraviSvA/mitra {#viSvA/mitra#}¦ ({#viSva + mitra#})
1) m. -VS. PRĀT. 3, 101. 5, 37. +VS. PRĀT. 3, 101. 5, 37. AV. PRĀT. 3, 9. P. 6, 3, 130. 2, 106, Vārtt. 1. 165, Vārtt. N. pr. eines berühmten Ṛṣi, mit dem patron. Gāthina (Gādheya), öfters zusammen mit Jamadagni genannt, Hauptverfasser von ṚV. 3. @@ -880306,7 +880306,7 @@ v. l. VP. (II) 4, 217. 936926-1240viSvAsahviSvAsa/h {#viSvAsa/h#}¦, {#°sAh (viSva + sah, sAh)#} adj. -VS. PRĀT. 3, 100. 121. adj. {%allüberwindend%} +VS. PRĀT. 3, 100. 121. adj. {%allüberwindend%} ṚV. 3, 47, 5. 8, 81, 1. AV. 12, 1, 54. 13, 1, 28. TS. 4, 4, 8, 1. @@ -880345,7 +880345,7 @@ v. l. VP. (II) 4, 217. 936966-1240viSvAhAviSvA/hA {#viSvA/hA#}¦ adv. = {#viSvahA#} -VS. PRĀT. 3, 101. 5, 37. +VS. PRĀT. 3, 101. 5, 37. ṚV. 1, 25, 12. {#vra\tA ra^kzante vi\°#} 90, 2. 100, 19. 160, 3. 3, 16, 2. 4, 42, 10. 6, 47, 19. 75, 8. 17. {#vi\SvAhode^ti\ sUrya^H#} 10, 37, 3. 7. 53, 11. AV. 3, 15, 8. 18, 3, 34. @@ -884218,11 +884218,11 @@ n. des 14ten (13ten nach ŚKDR.) Manu
— 2) (von {#sarj#} mit {#vi#} oder von {#visarjana#}) m. (sc. {#varRa#}) {%der am Ende von Wörtern erscheinende Laut%}, Bez. {%des Hauches%} (der nach [Page6-1273] indischer Ansicht in den meisten Fällen primitiv ist und beim Zusammenstoss mit andern Lauten in {#sa, ra#} u. s. w. übergeht) -ṚV. PRĀT. 1, 5. 17. 2, 9. 4, 8. 14, 9. 10. 18, 18. -VS. PRĀT. 1, 41. 71. 160. 3, 5. 139. 4, 33. 103. 112. 7, 6. 7. 9. 8, 24. -AV. PRĀT. 1, 5. 42. 2, 25. fg. 40. 3, 29. -TS. -PRĀT. 1, 12. 18. +ṚV. PRĀT. 1, 5. 17. 2, 9. 4, 8. 14, 9. 10. 18, 18. +VS. PRĀT. 1, 41. 71. 160. 3, 5. 139. 4, 33. 103. 112. 7, 6. 7. 9. 8, 24. +AV. PRĀT. 1, 5. 42. 2, 25. fg. 40. 3, 29. + +TS. PRĀT. 1, 12. 18. P. 8, 3, 15. 34. Vārtt. und PAT. zu 37. ŚĀṄKH. ŚR. 1, 2, 9. @@ -887045,7 +887045,7 @@ wahrscheinlich nur verlesen für {#rIti#} {%Glockengut.%} 944376-1295vIttavItta {#vItta#}¦ partic. praet. von 1. {#dA#} mit {#vi#} -AV. PRĀT. 3, 11, Schol. +AV. PRĀT. 3, 11, Schol. 944386-1295vITivITi @@ -889844,7 +889844,7 @@ v. l. TBR. 3, 7, 5, 13. H. an. MED. {#vfttAnAmeza#} (die neuere Ausg. richtiger {#vfttInAmeza) vo dAtA Bavizyati narADipaH#} HARIV. ?335; vgl. 336.
— i) {%Rhythmus des Versschlusses%} -ṚV. PRĀT. 1, 15. 17, 13. 16. 22. +ṚV. PRĀT. 1, 15. 17, 13. 16. 22.
— k) {%ein Metrum mit bestimmter Silbenzahl%} (auch {%Metrum%} überh.) AK. H. an. MED. Ind. St. 8, 180. 289. 326. fgg. 468. KĀVYĀD. 1, 11. ŚRUT. 43. SĀH. D. 566. {#hata#} 220, 15. VARĀH. BṚH. S. 54, 99. 110. 104, 2. 58 (hier zugleich {%gutes Betragen%}). @@ -890351,7 +890351,7 @@ v. l. für {#vftta#} {%guter Wandel%} P. 5, 3, 28, Schol. {#dakziRa . uttara . ityetAByAM digdeSakAlavfttiByAm#} ebend. {#guruSabdaScAtra muKyayA vfttyA pitari vartate#} so v. a. {%nach seiner Hauptbedeutung%} MIT. ?III,64,a,15. SĀH. D. 15,6. {#muKyArTAsaMBave ca gORI vfttirASrIyata eva#} Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 6, 25. 4, 3, 25. WEBER, RĀMAT. UP. 336. 315. {#tErovyaYjanapAdavfttO tulyavfttI#} {%werden auf gleiche Weise gebraucht, sind gleichbedeutend%} -AV. PRĀT. Comm. 154. +AV. PRĀT. Comm. 154.
— 13) {%Art und Weise der Aussprache, - Recitation%}: {#leSavfttiraDisparSam (yavayoH)#} AV. PRĀT. 2, 24. {#drutA, maDyamA, vilambitA#} ṚV. PRĀT. 13, 19. ŚIKṢĀ 22 in Ind. St. 4, 269. @@ -891562,7 +891562,7 @@ v. l. YĀJÑ. 2, 248. {%zur Macht gelangt%} Spr. (II) 3032.
— 2) {%die%} Vṛddhi {%genannte Steigerung eines Vocals bewirkend%} -AV. PRĀT. 4, 55, Schol. +AV. PRĀT. 4, 55, Schol. 949296-1331vfdDiSrAdDavfdDiSrAdDa @@ -895270,7 +895270,7 @@ Wortern) 953156-1361vedamitravedamitra {#vedamitra#}¦ m. N. pr. eines Veda-Lehrers -ṚV. PRĀT.1,11. MÜLLER, SL. 136. 143. COLEBR. Misc. Ess. ?I,15. VP. 277. Verz. d. Oxf. H. 405,b, No. 10. - 74,b,2. +ṚV. PRĀT. 1, 11. MÜLLER, SL. 136. 143. COLEBR. Misc. Ess. I, 15. VP. 277. Verz. d. Oxf. H. 405,b, No. 10. - 74,b,2. 953166-1361vedamuKyAvedamuKyA @@ -895611,7 +895611,7 @@ Wortern) 953696-1363vedANgavedANga {#vedANga#}¦ (1. {#veda#} + 3. {#aNga#})
1) n. {%ein Glied des%} Veda so v. a. {%eine Hilfswissenschaft zum%} Veda; es werden deren sechs gezählt: Śikṣā, Kalpa, Vyākaraṇa, Nirukta, Chandas und Jyotiṣa -SĀY. in der Einl. zum ṚV. ROTH, Einl. zu NIR. XV. fgg. MADHUS. in Ind. St.1,13,5.6. NIR.1,20. ṚV. PRĀT. 14,30. M. 2,141.4,98. MBH.2,450. 12,7661. R.5,32,9. BĀṢKALOP. in Ind. St.9,42. SŪRYAS.1,3. Verz. d. B. H. No. 840. 682. Verz. d. Oxf. H. 386,a, No. 502. +SĀY. in der Einl. zum ṚV. ROTH, Einl. zu NIR. XV. fgg. MADHUS. in Ind. St. 1, 13, 5. 6. NIR. 1, 20. ṚV. PRĀT. 14, 30. M. 2, 141. 4,98. MBH. 2, 450. 12, 7661. R. 5, 32, 9. BĀṢKALOP. in Ind. St. 9, 42. SŪRYAS. 1, 3. Verz. d. B. H. No. 840. 682. Verz. d. Oxf. H. 386,a, No. 502. [Page6-1364] {#vedavedANgapAraga#} MBH. 3, 2481. @@ -895670,7 +895670,7 @@ n. pr. eines der 12 Āditya 953776-1364vedADyayanavedADyayana {#vedADyayana#}¦ (1. {#veda + a°#}) n. Veda-{%Studium%} -AV. PRĀT.4,101. R.1,50,3. Spr. 1404. Verz. d. Oxf. H. 91,a,5. SARVADARŚANAS. 123,7. 124,2. 128,7. {#vedAnaDyayana#} n. {%das Unterlassen des%} Veda-{%Studiums%} +AV. PRĀT. 4, 101. R. 1, 50, 3. Spr. 1404. Verz. d. Oxf. H. 91,a,5. SARVADARŚANAS. 123, 7. 124, 2. 128, 7. {#vedAnaDyayana#} n. {%das Unterlassen des%} Veda-{%Studiums%} M. 3, 63. @@ -897859,7 +897859,7 @@ u.s.w. H. 1474.
— 2) n. {%Kopfbinde, Turban%} ŚABDAR. im ŚKDR.
— 3) m. = ({#parigraha#} 20) {%doppelte Aufführung eines Wortes, vor und nach%} {#iti#} (gleichsam {%eine Einfassung von%} {#iti#}) Comm. zu -ṚV. PRĀT. 3, 14. zu VS. PRĀT. 4, 91. 177. 182. 187. +ṚV. PRĀT. 3, 14. zu VS. PRĀT. 4, 91. 177. 182. 187.
— 4) m. {%Benincasa cerifera Savi.%} HĀR. 97.
— 5) m. n. {%Terpentin%} @@ -898447,7 +898447,7 @@ Davon nom. abstr. {#°tva#} n.
1) adj. = {#vikfta#} P. 5, 4, 37, Vārtt. 5.
a) {%durch Umwandlung entstanden, abgeleitet, secundär%} (Gegensatz {#prAkfta#}): Laute -ṚV. PRĀT. 2, 13. 6, 4. Comm. zu TAITT. PRĀT. 5, 22. 6, 14. 7, 2. 13, 13. 14, 4. 5. {#sarga#} +ṚV. PRĀT. 2, 13. 6, 4. Comm. zu TAITT. PRĀT. 5, 22. 6, 14. 7, 2. 13, 13. 14, 4. 5. {#sarga#} VP. 37. BHĀG. P.2,10,46.3,10,13. 17. 25. MĀRK. P. 47,35. fg. Verz. d. Oxf. H. 82,b,18.fg. {#yajYAH#} @@ -900316,7 +900316,7 @@ Schol. zu P. 4, 1, 113. 120. pl. MBH. 1, 2548 (alle aufgezähl H. 1501. HALĀY.4,44. Spr. (II) 454, v. l. -MĀRK. P. 43,34. Verz. d. Oxf. H. 102,b,5. SĀH. D. 12,17. 215,22. Schol. zu TAITT. PRĀT. 16,26. zu KAP.1,60. zu SŪRYAS. 11,8. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 49. +MĀRK. P. 43, 34. Verz. d. Oxf. H. 102,b,5. SĀH. D. 12, 17. 215, 22. Schol. zu TAITT. PRĀT. 16, 26. zu KAP. 1, 60. zu SŪRYAS. 11, 8. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 49.
— 2) m. f. ({#A#}) {%eine Art Mimosa%} RĀGAN. im ŚKDR. @@ -900579,7 +900579,7 @@ Schol. zu P. 4, 1, 113. 120. pl. MBH. 1, 2548 (alle aufgezähl 958606-1405vEmadavEmada {#vEmada#}¦ adj. (f. {#I#}) {%zu%} Vimada {%in Beziehung stehend, von ihm stammend%} AIT. BR. 5, 4. 6, 19. -ṚV. PRĀT. 8, 11. 17, 25. +ṚV. PRĀT. 8, 11. 17, 25. 958616-1405vEmanavEmana/ @@ -900722,7 +900722,7 @@ Schol. zu P. 4, 1, 113. 120. pl. MBH. 1, 2548 (alle aufgezähl 958796-1406vEyarTyavEyarTya {#vEyarTya#}¦ (von {#vyarTa#}) n. {%Nutzlosigkeit%} -VIKR. 29, 18. Comm. zu TAITT. PRĀT. 1, 61. 2, 47. 4, 11. 23. 5, 22. KULL. zu M. 2, 139. 3, 284. KUSUM. 50, 11. 60, 11. +VIKR. 29, 18. Comm. zu TAITT. PRĀT. 1, 61. 2, 47. 4, 11. 23. 5, 22. KULL. zu M. 2, 139. 3, 284. KUSUM. 50, 11. 60, 11. 958806-1406vEyalkaSavEyalkaSa @@ -900759,7 +900759,7 @@ Schol. zu P. 4, 1, 113. 120. pl. MBH. 1, 2548 (alle aufgezähl P. 4, 3, 73. Schol. zu 2, 59 und 7, 3, 3. VOP. 7, 15. NIR. 1, 12. 9, 5. 13, 9. P. 6, 3, 7. {#sarvArTAnAM vyAkaraRAdvEyAkaraRa sa ucyate#} MBH. 5, 1681. Ind. St. 5, 159. -SĀH. D. 119, 7. Schol. zu AV. PRĀT. 1, 1. zu VS. PRĀT. 4, 145.zu TAITT. PRĀT. 5, 1. 24, 3. Verz. d. B. H. 160, 17. +SĀH. D. 119, 7. Schol. zu AV. PRĀT. 1, 1. zu VS. PRĀT. 4, 145.zu TAITT. PRĀT. 5, 1. 24, 3. Verz. d. B. H. 160, 17. [Page6-1407] {#praTama°#} P. 6, 2, 56, Schol. {#a°#} @@ -901254,7 +901254,7 @@ n. des 27ten s. u. {#kalpa#} ŚĀṄKH. ŚR. 15, 1, 31. LĀṬY. 3, 12, 10. {#izwirvErAjatantrA#} ĀŚV. ŚR. 2, 1, 34. 11, 5. 12, 6, 29. {#pAda#} -ṚV. PRĀT. 16, 42. 17, 10. 12, 21. +ṚV. PRĀT. 16, 42. 17, 10. 12, 21.
— 3) n. N. eines Sāman (eine der sechs Hauptformen) AV. 15,2,3. VS. 10,13. 21,26. @@ -902118,7 +902118,7 @@ wohl fehlerhaft. 960406-1417vESezyavESezya {#vESezya#}¦ (von {#viSeza#}) n.
1) {%Besonderheit%} -TAITT. PRĀT. 23,2. +TAITT. PRĀT. 23, 2. SUŚR.1,363,10. Verz. d. Oxf. H. 307,a,24.
— 2) {%Vorzüglichkeit, Vorzug, Superiorität%} M. 9, 296. 10, 3. @@ -903490,7 +903490,7 @@ s. w. AV. 13, 1, 18. VS. 13, 55. Agni 18, 64. AIT SĀH. D. 10, 15. KUSUM. 23, 1. {#fzi°#} MÜLLER, SL. 197. {#varRa°#} -MÜLLER, ṚV. PRĀT. XIII, N. 2. SARVADARŚANAS. 4, 14. Schol. zu P. 5, 4, 53. SIDDH. K. zu 7, 1, 85. +MÜLLER, ṚV. PRĀT. XIII, N. 2. SARVADARŚANAS. 4, 14. Schol. zu P. 5, 4, 53. SIDDH. K. zu 7, 1, 85.
— 4) {%Geschlecht%} P. 1, 2, 51. SĀH. D. 17, 12. {#napuMsaka°#} @@ -903948,7 +903948,7 @@ nach TBR. Comm. = {#gavAM vivAsayitA#} {%Austreiber, Verjager.%} MBH. 4, 237. {#sUdavyaYjanakartar#} KĀM. NĪTIS. 12, 45.
— k) {%Consonant%} -H. an. MED. ṚV. PRĀT.1,1. 2. 18,17. 19. VS. PRĀT.1,38. 47. 59. 100. 107. 117.3,15 u.s.w. AV. PRĀT.1,43. 55. 60. 98. 102 u.s.w. TS. PRĀT.1,6. 14. 17. 21. 27. 43 u.s.w. PARIBHĀṢĀ 1 zu P.6,1,223. Schol. zu 3, Vārtt. 2. Verz. d. Oxf. H. 171,b,2. ĀŚV. ŚR.1,5,9. ŚĀṄKH. ŚR.1,1,19.2,12. LĀṬY.6,10,16. PUṢPASŪTRA in Ind. St.1,47. SARVASĀROP. 390. — 8,211. 467. ŚRUT. 3. MBH.1,309.3,16773. 14,1192. R.7,94,31. MĀRK. P. 23,47. MALLIN. zu ŚIŚ.1,11 ({%Silbe%}). {#vAcA hInavyaYjanayA#} +H. an. MED. ṚV. PRĀT. 1, 1. 2. 18, 17. 19. VS. PRĀT. 1, 38. 47. 59. 100. 107. 117. 3, 15. u.s.w. AV. PRĀT. 1, 43. 55. 60. 98. 102 u.s.w. TS. PRĀT. 1, 6. 14. 17. 21. 27. 43. u.s.w. PARIBHĀṢĀ 1 zu P. 6, 1, 223. Schol. zu 3, Vārtt. 2. Verz. d. Oxf. H. 171,b,2. ĀŚV. ŚR. 1, 5, 9. ŚĀṄKH. ŚR. 1, 1, 19. 2, 12. LĀṬY. 6, 10, 16. PUṢPASŪTRA in Ind. St. 1, 47. SARVASĀROP. 390. — 8,211. 467. ŚRUT. 3. MBH. 1, 309. 3, 16773. 14, 1192. R. 7, 94, 31. MĀRK. P. 23, 47. MALLIN. zu ŚIŚ. 1, 11 ({%Silbe%}). {#vAcA hInavyaYjanayA#} R. 2, 64, 10. masc. Comm. zu VS. PRĀT. 4, 16.
— l) {%Tag%} MED. @@ -904238,7 +904238,7 @@ nach TBR. Comm. = {#gavAM vivAsayitA#} {%Austreiber, Verjager.%} HALĀY. 4, 44. {#sTalasalilacarARAm#} VARĀH. BṚH. S. 95, 58. Spr. 5403. {#rati° = viparItarata#} -?(II) 1035. Schol. zu AV. PRĀT. 4, 126. {#karmaRAm#} so v. a. {%verkehrte Beschäftigung%} +Spr. (II) 1035. Schol. zu AV. PRĀT. 4, 126. {#karmaRAm#} so v. a. {%verkehrte Beschäftigung%} YĀJÑ. 1, 96. {#vyatyaye#} {%im entgegengesetzten Falle%} VARĀH. BṚH. S. 7, 20. {#vyatyayena#} {%umgekehrt%} (in prädicativem Verhältniss) 4, 32. SUŚR. 2, 183, 16. {#vyatyayAt#} das. @@ -905701,7 +905701,7 @@ wiederum insbes. von Seiten des Weibes): {#vyaBicArAttu BartuH strI loke prApnot PRATĀPAR. 65,a,9. MBH.3,13355.7,4257. R.3,41,30.4,5,28.5,9,40. 29,13.6,50,31. RAGH.7,2. 14,41. KUMĀRAS.3,75. Spr. (II) 2377. (I) 1966. KATHĀS.7,52. MĀRK. P. 116,53 [Page6-1450] ({#vyArTa#} gedruckt). -?134, 38. fg. SĀH. D. 45, 10. RĀJA-TAR. 1, 323. 4, 614. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 202. PAÑCAR. 2, 2, 66. BHĀG. P. 1, 16, 10. 3, 9, 9. 4, 9, 34. 11, 22, 33. PAÑCAT. 93, 17. 94, 24. 134, 14. SARVADARŚANAS. 6, 11. Schol. zu TAITT. PRĀT. 1, 21 u.s.w. zu P. 1, 2, 54. {#tasya PalaM janmano vyarTam#} so v. a. {#tasya janma vyarTam#} +134, 38. fg. SĀH. D. 45, 10. RĀJA-TAR. 1, 323. 4, 614. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 202. PAÑCAR. 2, 2, 66. BHĀG. P. 1, 16, 10. 3, 9, 9. 4, 9, 34. 11, 22, 33. PAÑCAT. 93, 17. 94, 24. 134, 14. SARVADARŚANAS. 6, 11. Schol. zu TAITT. PRĀT. 1, 21 u.s.w. zu P. 1, 2, 54. {#tasya PalaM janmano vyarTam#} so v. a. {#tasya janma vyarTam#} Spr. (II) 2964. {#vyarTam#} adv. {%unnützer Weise, vergeblich%} ?2670. KATHĀS. 22, 92. PAÑCAR. 1, 2, 15. PAÑCAT. ed. orn. 21, 5. {%unverrichteter Sache%} Spr. 2183. @@ -905899,7 +905899,7 @@ wiederum insbes. von Seiten des Weibes): {#vyaBicArAttu BartuH strI loke prApnot RAGH. 13, 44. {#deSa°#} KAP. 1, 28. Schol. zu 109. {#tadvyavaDAnakft#} {%zwischen sie%} (Sonne und Mond) {%tretend%} BHĀG. P. 5, 24, 2. {#atra pUrvottarapadayorvyaYjanena vyavaDAnaM kftam#} -Schol. zu VS. PRĀT. 5, 29. zu ṚV. PRĀT. 3, 15. zu AV. PRĀT. 1, 99. fg. zu P. 8, 1, 38. 2, 36. 3, 58. 4, 2. KĀŚ. zu 3, 58. SIDDH. K. zu 6, 3, 34. Comm. zu VOP. 3, 30. {#a°#} +Schol. zu VS. PRĀT. 5, 29. zu ṚV. PRĀT. 3, 15. zu AV. PRĀT. 1, 99. fg. zu P. 8, 1, 38. 2, 36. 3, 58. 4, 2. KĀŚ. zu 3, 58. SIDDH. K. zu 6, 3, 34. Comm. zu VOP. 3, 30. {#a°#} ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 94. {#vyavaDAna = antara#} HALĀY. 5, 85. Schol. zu TAITT. PRĀT. 2, 25. {#vyavaDAnena#} so v. a. {%mittelbar%} NĪLAK. bei MUIR, ST. 4, 221. @@ -906538,8 +906538,8 @@ Comm. {#vyavAyezu#} (wohl fehlerhaft für {#vyavAyizu) SasacawatavargIyezu#} (so {#vyavAyin#}¦ (wie eben) adj.
1) {%dazwischen tretend, trennend%} P. 6, 2, 166. -ṚV. PRĀT. 11, 9. 10, 2. -AV. PRĀT. 2, 38, Comm. {#pada°#} +ṚV. PRĀT. 11, 9. 10, 2. +AV. PRĀT. 2, 38, Comm. {#pada°#} ṚV. PRĀT. 11, 8.
— 2) {%den Beischlaf vollziehend%} ŚRĀDDHAT. im ŚKDR. {#ati°#} @@ -906554,9 +906554,9 @@ Comm. {#vyavAyezu#} (wohl fehlerhaft für {#vyavAyizu) SasacawatavargIyezu#} (so ṚV. PRĀT. 11, 9. TAITT. PRĀT. 13, 7. {#padena#} ṚV. PRĀT. 10, 2. Comm. zu AV. PRĀT. 1, 101 und TAITT. PRĀT. 6, 3. {#vyaYjana°#} -AV. PRĀT. 1, 98. 3, 62. +AV. PRĀT. 1, 98. 3, 62. VS. PRĀT. 3, 64. -TAITT. PRĀT. 1, 17. 4, 51. 7, 5. {#akAravyavetatva#} n. Comm. zu +TAITT. PRĀT. 1, 17. 4, 51. 7, 5. {#akAravyavetatva#} n. Comm. zu 1, 19.
— Vgl. unter 3. {#i#} mit {#vyava#} . @@ -907088,7 +907088,7 @@ und {#yajYopavIta#} . MUṆḌ. UP. 1, 1, 5. P. Einl. 1. Ind. St. 1, 48. 3, 260. fg. 5, 159. PAT. in MAHĀBH. S. 15. 36. MBH. 13, 4303. R. 7, 36, 44. KATHĀS. 4, 22. {#vARI vyAkaraRena#} (so v. a. {%grammatische Correctheit%}) {#BAti#} Spr. (II) 3545. {#vyAkaraRasya kartuH pARineH#} -(I) 3253. Verz. d. Oxf. H.7,b,17. 86,b,49. VP. 284. MADHUS. in Ind. St.1,13,5. 16,24. fgg. RĀJA-TAR.1,176.5,29. Comm. zu VS. PRĀT.1,169. zu AV. PRĀT.1,2. zu TAITT. PRĀT.1,57.2,47. 13,16. zu P.2,4,21.6,2,14. {#dvAdaSaBirvarzEstAvadvyAkaraRaM SrUyate#} +(I) 3253. Verz. d. Oxf. H.7,b,17. 86,b,49. VP. 284. MADHUS. in Ind. St. 1, 13, 5. 16, 24. fgg. RĀJA-TAR. 1, 176. 5, 29. Comm. zu VS. PRĀT. 1, 169. zu AV. PRĀT. 1, 2. zu TAITT. PRĀT. 1, 57. 2, 47. 13, 16. zu P. 2, 4, 21. 6, 2, 14. {#dvAdaSaBirvarzEstAvadvyAkaraRaM SrUyate#} PAÑCAT. 4, 14. LALIT. ed. Calc. 179, 4. HIOUEN-THSANG 1, 125. 127. Vie de HIOUEN-THSANG 165. WASSILJEW 218. 221.
— Vgl. {#garBa°#} (zu ändern {%detaillirte Beschreibung des Fötus%}), {#praSna°, rAma°#} und {#vEyAkaraRa#} . @@ -907358,7 +907358,7 @@ und {#yajYopavIta#} . ŚAT. BR. 4, 6, 9, 18. KĀTY. ŚR. 12, 4, 17. Schol. zu PAÑCAV. BR. 4, 9, 13.
— c) {%Erklärung, Auseinandersetzung%} -ŚAT. BR. 6,2,1,27. 33.7,2,4,28. 14,5,4,10.6,10,6. ĀŚV. ŚR. 8,13,34. MAITRYUP. 6,32. P. 4,3,66. MBH. 12,2452. 12655. HARIV. 9492. WEBER, JYOT. 109. RĀMAT. UP. 300. PAÑCAR. 1,2,30. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 269. SĀH. D. 18,14. Verz. d. Oxf. H. 20,b,41. KUSUM. 53,1. MALLIN. zu KUMĀRAS. 3,14. Comm. zu TAITT. PRĀT. 9,8. 21,1. 23,17. zu P. 5,1,50. am Ende eines comp. oxytonirt P. 6,2,151. +ŚAT. BR. 6, 2, 1, 27. 33. 7, 2, 4, 28. 14, 5, 4, 10. 6, 10, 6. ĀŚV. ŚR. 8, 13, 34. MAITRYUP. 6, 32. P. 4, 3, 66. MBH. 12, 2452. 12655. HARIV. 9492. WEBER, JYOT. 109. RĀMAT. UP. 300. PAÑCAR. 1, 2, 30. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 269. SĀH. D. 18, 14. Verz. d. Oxf. H. 20,b,41. KUSUM. 53, 1. MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 14. Comm. zu TAITT. PRĀT. 9, 8. 21, 1. 23, 17. zu P. 5, 1, 50. am Ende eines comp. oxytonirt P. 6, 2, 151.
— Vgl. {#pAda°, vAstu°#} . @@ -907924,7 +907924,7 @@ z. B. : {#°hata#} {%durch Hinterlist%} {#vyA/qi#}¦ und {#vyALi#} (von {#vyaqa#}) m. patron. gaṇa {#svAgatAdi#} zu P. 7, 3, 7. {#krOqyAdi#} zu ?4, 1, 80. 6, 2, 14, Schol. VOP. 7, 4. N. pr. verschiedener Männer: ein Grammatiker -ṚV. PRĀT. 3, 14. 17. 6, 12. 13, 15. {#saMgraho °kfto lakzaSlokasaMKyo granTa iti prasidDiH#} +ṚV. PRĀT. 3, 14. 17. 6, 12. 13, 15. {#saMgraho °kfto lakzaSlokasaMKyo granTa iti prasidDiH#} NĀGEŚA in MAHĀBH. S. 43. KATHĀS.2,40. fgg. 4,18. 93. fgg. ein Lexicograph TRIK.2,7,24. H. 852. MED. Anh. 4. HĀR. 273. Verz. d. Oxf. H. 160,a,29. 182,b,1 v. u. 188,a,28. 189,b,13. Schol. zu H. 103. fg. 183. 201. 210. 233. fgg. 512. 616. 948. ein Mediciner Verz. d. B. H. No. 940. 1006 ({#vyAli#}). Verz. d. Oxf. H. 321,a, No. 761. - 247,b,3. {#vyAli#} PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 1. Vgl. GOLD. MĀN. 209. fgg. und WEBER in Ind. St. 5, 41. 63. 95. 127. fgg. {#vyA/qiSAlA#} gaṇa {#CAtryAdi#} zu @@ -908201,7 +908201,7 @@ z. B. : {#°hata#} {%durch Hinterlist%} PĀR. GṚHY. 1, 10. {#karmaRAm#} {%Misslingen%} MBH. 12, 9374. {#anta°#} {%Entstellung, Unregelmässigkeit%} NIR. 2, 1. {#takArasya cakAravyApattyA#} so v. a. {%dadurch, dass%} {#ta#} {%durch%} {#ca#} {%verschwindet, diesem Platz macht%} -ṚV. PRĀT. 4, 12, Comm. +ṚV. PRĀT. 4, 12, Comm.
— 2) {%die Verwandlung des%} Visarga {%in den%} Ūṣman ṚV. PRĀT. 5, 1. {#a°#} 4, 12. @@ -909039,7 +909039,7 @@ z. B. : {#°hata#} {%durch Hinterlist%} 966816-1478vyAsavyAsa {#vyAsa#}¦ (von 2. {#as#} mit {#vi#}) m.
1) {%das Auseinanderziehen%}, ein Fehler der Aussprache -ṚV. PRĀT. 14, 2. 4. +ṚV. PRĀT. 14, 2. 4.
— 2) {%Ausführlichkeit, ausführliche Darstellung%} (Gegens. {#samAsa#}) AK. 3, 3, 22. TRIK. 3, 3, 451. @@ -909059,7 +909059,7 @@ z. B. : {#°hata#} {%durch Hinterlist%} VARĀH. BṚH. S. 53, 12. 17. 28. fgg. = {#mAnaBeda#} ŚABDAR. im ŚKDR.
— 4) {%der auseinandergezogene Text%}, Bez. {%des%} Padapāṭha -AV. PRĀT. 3, 68. 72. +AV. PRĀT. 3, 68. 72.
— 5) N. pr. eines mythischen Weisen, dem die Redaction und auch Abfassung einer Menge umfangreicher Texte (der Veda, des Mahābhārata, der Purāṇa, des Vedānta u. s. w.) zugeschrieben werden; er gilt für einen Sohn Parāśara's von der Satyavatī (vgl. {#dvEpAyana, kfzRadvEpAyana#}). TRIK. 2, 7, 15. 3, 3, 451. H. 847. @@ -909499,7 +909499,7 @@ z. B. : {#°hata#} {%durch Hinterlist%}
1) {%das Fahrenlassen, Aufgeben%}: {#ekAnta°#} MBH. 12, 592.
— 2) {%Beseitigung, Ausschliessung%} -SĀH. D. 444. Verz. d. Oxf. H. 209,b,33. Schol. zu P. 7,2,74.4,63. zu KAP. 1,88. KULL. zu M. 11,77. Comm. zu TAITT. PRĀT. 15,9. +SĀH. D. 444. Verz. d. Oxf. H. 209,b,33. Schol. zu P. 7, 2, 74. 4, 63. zu KAP. 1, 88. KULL. zu M. 11, 77. Comm. zu TAITT. PRĀT. 15, 9.
— 3) {%Ausgang, Ende%}: {#vrajedvyudAsaM nAhaH#} NALOD. 4, 14.
— Vgl. {#kzini°#} . @@ -909722,7 +909722,7 @@ z. B. : {#°hata#} {%durch Hinterlist%} LĀṬY. 10, 3, 16. {#grahARAm#} Schol. zu KĀTY. ŚR. 12, 6, 23.
— 2) {%Auseinanderrückung, Zerlegung von Halbvocalen und zusammengeschmolzenen Vocalen%} -ṚV. PRĀT. 8, 22. 16, 14. 34. 50. {#a°#} +ṚV. PRĀT. 8, 22. 16, 14. 34. 50. {#a°#} 18, 27.
— 3) {%Vertheilung%}: {#taddigvyUhA janAH#} VARĀH. BṚH. S. 6, 7. {#suvyUhakakza#} adj. ({#gfha#}) @@ -912898,7 +912898,7 @@ u.s.w. MBH. 1, 6132. 6135. fg. 6140. 5, 7039. R. 2, 21, 27. 48, 10.
— 4) mit einem infin. {%durch Jmd%} oder {%Etwas%} (instr.) {%das Object einer Thätigkeit werden können%}, was wir durch {%können%} und einen infinit. pass. auszudrücken pflegen: {#na taTEtAni (indriyAni) Sakyante saMniyantum#} {%können nicht gebändigt werden%} M. 2, 96. {#SucinA#} u. s. w. {#praRetuM Sakyate daRqaH#} 7, 31. MBH. 1, 1824. 5566. 5570. 3, 2812. 5, 7335. R. 2, 25, 2. {#nahi raTyA su Sakyante gantuM bahujanAkulAH#} -?33, 4. ṚT. 1, 10. Spr. (II) 1519. 2801. VARĀH. BṚH. S. 11, 2. KATHĀS. 18, 82. H. 793. PAÑCAT. 43, 17. HIT. 7, 22.Comm. zu TAITT. PRĀT. 2, 12. 23. +33, 4. ṚT. 1, 10. Spr. (II) 1519. 2801. VARĀH. BṚH. S. 11, 2. KATHĀS. 18, 82. H. 793. PAÑCAT. 43, 17. HIT. 7, 22. Comm. zu TAITT. PRĀT. 2, 12. 23. [Page7-0009] Das entsprechende partic. lautet {#Sakita#} (im Unterschied von {#Sakta#}) KĀŚ. zu P. 7, 2, 17. VOP. 26, 110. {#tatrApi jatugfhe dagDuM samArabDA#} (so ed. Bomb.) {#na SakitA viduramantritena#} {%obgleich man es versuchte sie zu verbrennen, so konnten sie doch nicht verbrannt werden%} @@ -913360,7 +913360,7 @@ zu P. 3, 1, 59. 4, 6. 970587-0012SakAraSakAra {#SakAra#}¦ m.
1) {%der Laut%} {#Sa#} -ṚV. PRĀT. 1, 9. 4, 2. u.s.w. AV. PRĀT. 2, 10. 13. 17. ŚATR. 1, 382. +ṚV. PRĀT. 1, 9. 4, 2. u.s.w. AV. PRĀT. 2, 10. 13. 17. ŚATR. 1, 382.
— 2) {%der in schlechtem Rufe stehende Bruder der Concubine eines Fürsten%} (so genannt, weil er im Drama stets {#Sa#} st. {#sa#} und {#za#} spricht) BHAR. NĀṬYAŚ. 34, 11. 107. DAŚAR. 2, 42. SĀH. D. 81. 85. {#SakArARAM SakAdInAM SAkArIM#} ({#BAzAM#}) {#saMprayojayet#} 173, 6. MṚCCH. 9, 16. fgg. @@ -913577,8 +913577,8 @@ zu P. 8, 3, 110. 970777-0014SakunisAdaSakunisAda/ {#SakunisAda/#}¦ m. VS. PRĀT. 3, 82. -TS. -PRĀT. 6, 7. {%ein best. Theil des Opferrosses%} + +TS. PRĀT. 6, 7. {%ein best. Theil des Opferrosses%} VS. 25, 3. @@ -915106,7 +915106,7 @@ v. l. in HARIV. 11373 und BHAṬṬ. 6, 2. ŚAṂK. zu BṚH. AR. UP. ?S. 313. Schol. zu P. 8, 3, 2. {#uBayapadArTapraDAnatvaM nASaNkitam#} SARVADARŚANAS. 166, 3. 4. {#ASaNkanIyaScarmaratnalABaH#} DAŚAK. 81, 12. mit vorangehendem {#iti#} ohne acc.: {#kutra vA svaraBaktirityASaNkya SikzAcArEruktam#} so v. a. {%weil sie die Frage voraussetzten%} -Schol. zu TAITT. PRĀT. 21, 15. 22, 14. 23, 11. zu BHĀG. P. 10, 33, 31. +Schol. zu TAITT. PRĀT. 21, 15. 22, 14. 23, 11. zu BHĀG. P. 10, 33, 31.
— 3) {%vermuthen, annehmen, halten für%}; mit zwei acc.: {#ASaNkase yadagnim#} ŚĀK. 27. {#imAM pratyAtmAnaM kzetriRamASaNkamAnaH#} 66, 18. ŚIŚ. 3, 72. {#tAM sopapatimASaNkya BAryAm#} @@ -915562,10 +915562,10 @@ zu P. 4, 2, 90. H. an. MED. HALĀY. 4, 6. AK. 3, 4, 32 (28), 10. {#nAtra SaNkA tvayA kAryA#} MBH. 3, 2994. KUSUM. 28, 10. fg. SARVADARŚANAS. 131, 16. am Ende eines comp. {%das Bezweifeln, Beanstanden%}: {#savarRasaMjYA°#} Comm. zu -TAITT. PRĀT. 1, 3. 10, 22. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 126. {#SakyaSaNka#} {%bezweifelbar%} +TAITT. PRĀT. 1, 3. 10, 22. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 126. {#SakyaSaNka#} {%bezweifelbar%} SARVADARŚANAS. 65, 22. 120, 15.
— 4) {%Vermuthung, Annahme, das Halten für%} -SARVADARŚANAS. 7, 16. 174, 22. Comm. zu TAITT. PRĀT. 13, 13. 14, 15. {#atra me mahatI SaNkA Bavedeza nalo nfpaH#} so v. a. {%ich vermuthe stark%} +SARVADARŚANAS. 7, 16. 174, 22. Comm. zu TAITT. PRĀT. 13, 13. 14, 15. {#atra me mahatI SaNkA Bavedeza nalo nfpaH#} so v. a. {%ich vermuthe stark%} MBH. 3, 2892. in comp. mit dem, {%was erwartet —, vorausgesetzt —, angenommen, wofür Jmd%} oder {%Etwas gehalten wird%}: {#jalaSaNkayA#} R. 4, 50, 15. {#niDi°#} Spr. (II) 1170. {#Amiza°#} @@ -915585,7 +915585,7 @@ zu P. 4, 2, 90. KIR. 5, 38. KATHĀS. 14, 13. 28, 105. RĀJA-TAR. 5, 208. -SARVADARŚANAS. 7, 13. fg. 8, 4. 112, 13. 120, 1. 159, 8. Comm. zu TS. PRĀT. 14, 4. 21, 10. +SARVADARŚANAS. 7, 13. fg. 8, 4. 112, 13. 120, 1. 159, 8. Comm. zu TS. PRĀT. 14, 4. 21, 10.
— Vgl. {#atiSaNkA, aSaNka, niH°, vi°#} . @@ -918987,7 +918987,7 @@ auf einen instr.: {#niSitErBallEH SataSo 'Ta sahasraSaH . acCidam#} 976887-0055SatepaYcASannyAyaSatepaYcASannyAya {#SatepaYcASannyAya#}¦ m. {%das Axiom, dass in hundert auch fünfzig enthalten sind%}, -TAITT. PRĀT. 2, 25, Comm. +TAITT. PRĀT. 2, 25, Comm. 976897-0055SateraSate/ra @@ -919048,7 +919048,7 @@ auf einen instr.: {#niSitErBallEH SataSo 'Ta sahasraSaH . acCidam#} {#SatOdanA#}¦ (1. {#Sata + odana#}) f. {%eine best. Cerimonie%} AV. 10, 9, 1. fgg. KAUŚ. 64. fgg. -AV. PRĀT. 4, 101, Schol. +AV. PRĀT. 4, 101, Schol. 976987-0055SatyaSatya @@ -919315,8 +919315,8 @@ m. MĀRK. P. 120, 19 fehlerhaft für {#Sakraloka#} . 977287-0057SatrUySatrUy {#SatrUy#}¦ (von {#Satru#}) VS. PRĀT. 3, 111. -TS. -PRĀT. 3, 7. {%feindlich auftreten%}; nur partic. praes. {#SatrUya/nt#} + +TS. PRĀT. 3, 7. {%feindlich auftreten%}; nur partic. praes. {#SatrUya/nt#} ṚV. 1, 33, 15. 5, 4, 5. 28, 3. {#viSva^M SatrU\yanta^M jaGAna#} 7, 20, 3. 10, 89, 15. {#a\mi\tra\senA^ma\smAM Ca^trU\yatIma\Bi#} AV. 3, 1, 3. 4, 22, 6. 6, 88, 3. @@ -920197,9 +920197,9 @@ u.s.w. ṚV. 10, 14, 10. AV. 8, 1, 9. VS. 24, 10. KĀTY. ŚR. 13, 3, 18. LĀṬY. 6, 10, 8. {#uparatezu Sabdezu#} ĀŚV. GṚHY. 4, 6, 7. {#Sabdotpatti#} -TS. PRĀT. 2, 1. {#SabdaH prakftiH sarvavarRAnAm#} -22, 1. {#varRapfktaH Sabdo vAca utpattiH#} -?23, 3. VS. PRĀT. 1, 7. AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 24. fg. M. 1, 75. 12, 98. SUŚR. 1, 35, 20. 313, 2. 2, 176, 18. KAṆ. 2, 1, 25. 2, 1. TATTVAS. 11. BHĀG. P. 2, 5, 25. {#vedaye na ca saMyuktAn SabdasparSarasAnaham#} +TS. PRĀT. 2, 1. {#SabdaH prakftiH sarvavarRAnAm#} +22, 1. {#varRapfktaH Sabdo vAca utpattiH#} +23, 3. VS. PRĀT. 1, 7. AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 24. fg. M. 1, 75. 12, 98. SUŚR. 1, 35, 20. 313, 2. 2, 176, 18. KAṆ. 2, 1, 25. 2, 1. TATTVAS. 11. BHĀG. P. 2, 5, 25. {#vedaye na ca saMyuktAn SabdasparSarasAnaham#} R. 2, 64, 67. VET. in LA. (III) 17, 19. {#°mAtrAnna Betavyam#} Spr. 2955. {#SabdaM sahante mfgAH#} @@ -920253,8 +920253,8 @@ u.s.w. Verz. d. Oxf. H. 92, {%b%}, ĀŚV. GṚHY. 1, 18, 3. ŚR. 5, 3, 7. {#akAla°#} KĀTY. ŚR. 25, 1, 2. {#pitfSabdaM putre kftvA#} -15, 6, 11. {#Sabde 'vipratipattiH#} -1, 4, 9. 6, 6. 4, 3, 1. ŚĀṄKH. ŚR. 6, 1, 3. ṚV. PRĀT. 4, 7. 15. fg. 20. fg. 37. AV. PRĀT. 4, 107. ŚĀK. 14, 19. P. 1, 1, 68. MAITRYUP. 6, 22. M. 2, 124. SĀH. D. 55. YOGAS. 1, 9. VARĀH. BṚH. S. 28, 2. SARVADARŚANAS. 20, 15. 30, 11. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 1. 15. fgg. zu AV. PRĀT. 4, 16. 27. {#yezAM Sabda eva devatA#} +15, 6, 11. {#Sabde 'vipratipattiH#} +1, 4, 9. 6, 6. 4, 3, 1. ŚĀṄKH. ŚR. 6, 1, 3. ṚV. PRĀT. 4, 7. 15. fg. 20. fg. 37. AV. PRĀT. 4, 107. ŚĀK. 14, 19. P. 1, 1, 68. MAITRYUP. 6, 22. M. 2, 124. SĀH. D. 55. YOGAS. 1, 9. VARĀH. BṚH. S. 28, 2. SARVADARŚANAS. 20, 15. 30, 11. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 1. 15. fgg. zu AV. PRĀT. 4, 16. 27. {#yezAM Sabda eva devatA#} [Page7-0066] {%Verehrer des Buchstabens%} Schol. zu KĀTY. ŚR. 6, 14. {#bahuSabdAnekavatkurvantaH#} {%Plurale%} @@ -920280,7 +920280,7 @@ z. B. Schol. zu P. 1, 1, 64. 3, 1, 62. VOP. 1, 13. AK. 3, R. 1, 63, 17. 21 (65, 20. 25 GORR.). Spr. (II) 30. RAGH. 2, 53. 64. 3, 35. 49. 5, 22. 18, 41. ŚĀK. 47. 64, 21. VIKR. 1. KATHĀS. 34, 36. 58. BHĀG. P. 2, 8, 12. {#tacCabdAt#} {%weil es so heisst%} KĀTY. ŚR. 14, 1, 24. {#rAja°#} {%Königsname%} ŚĀNT. 2, 18. {#janapada°#} {%Volksname%} 24. {#Sabda#} {%terminus technicus%} -TS. PRĀT. 21, 3. +TS. PRĀT. 21, 3.
— 4) {%eine mündliche Mittheilung%} (als Quelle unseres Wissens): {#AptopadeSaH SabdaH#} KAP. 1, 102. NYĀYAS. 1, 1, 7. {#sa dviviDo dfzwAdfzwArTatvAt#} @@ -921754,8 +921754,8 @@ zu P. 4, 1, 104. 979277-0079SamitarSamita/r1 1. {#Samita/r#}¦ (von 1. {#Sam#}; nach den Erklärern vom caus. von 2. {#Sam#}) nom. ag. P. 6, 4, 54. -TS. -PRĀT. 8, 8. {%Zurichter, Zerleger des geschlachteten Thiers; Koch, zubereiter%} überh. + +TS. PRĀT. 8, 8. {%Zurichter, Zerleger des geschlachteten Thiers; Koch, zubereiter%} überh. ṚV. 1, 162, 9. fg. 2, 3, 10. {#a\gnirha\viH Sa^mi\tA sU^dayAti#} 3, 4, 10. {#soma^sya\ yA Sa^mi\tArA^ su\hastA^#} 5, 43, 4. {#vi yo ja\GAna^ Sami\teva\ carma^#} @@ -923998,7 +923998,7 @@ zu P. 2, 4, 31. 389, 20. ŚĀRṄG. SAṂH. 2, 1, 34. Spr. 4967. VARĀH. BṚH. S. 48, 36. {#saktUnAm, amBasaH#} KATHĀS. 4, 122. 21, 134. 29, 145. MĀRK. P. 54, 16. 60, 10. -TAITT. PRĀT. 2, 7, Comm. PAÑCAT. 174, 14. {#saktupUrRa°#} +TAITT. PRĀT. 2, 7, Comm. PAÑCAT. 174, 14. {#saktupUrRa°#} HIT. 114, 22, v. l. {#saktu°#} 115, 2. {#modaka°#} VIKR. 45, 13. {#nizWIvana°#} @@ -927647,7 +927647,7 @@ fehlerhaft für {#Saka#}; eben so {#°mahAsaMmata#} 2. {#SAkawAyana/#}¦ (von {#Sakawa#}) m. patron. gaṇa {#naqAdi#} zu P. 4, 1, 99. N. pr. eines Grammatikers BÜHLER bei BENFEY, Orient und Occident -? 2, 691. ṚV. PRĀT.1, 3. 13, 16. VS. PRĀT. 3, 8. 86. 4, 4. 188. AV. PRĀT. 2, 24. Comm. zu 6. 4, 1. 30. NIR. 1, 3. 12. fg. P. 3, 4, 111. 8, 3, 18. 4, 50. Ind. St. 1, 103. 105. MACK. Coll. 1, 160. WILSON, Sel. Works 1,280. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56,11. Verz. d. Oxf. H. 23,b, N. 4. 34,a,8. 113,b,8. 160,a,29. 162,b,27. 175,b,2. 183,a,1. 185,b,16. ein Gesetzgeber +2, 691. ṚV. PRĀT. 1, 3. 13, 16. VS. PRĀT. 3, 8. 86. 4, 4. 188. AV. PRĀT. 2, 24. Comm. zu 6. 4, 1. 30. NIR. 1, 3. 12. fg. P. 3, 4, 111. 8, 3, 18. 4, 50. Ind. St. 1, 103. 105. MACK. Coll. 1, 160. WILSON, Sel. Works 1,280. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56,11. Verz. d. Oxf. H. 23,b, N. 4. 34,a,8. 113,b,8. 160,a,29. 162,b,27. 175,b,2. 183,a,1. 185,b,16. ein Gesetzgeber 279,b,13. Verz. d. B. H. 62,1. No. 1028. {#aBinava°#} 176,b,1. @@ -927824,7 +927824,7 @@ und KAUŚ. 80.
— b) pl. {%die Nachkommen%} Śākaliya's gaṇa {#kaRvAdi#} zu P. 4, 2, 111. {%die Schüler%} oder {%Anhänger%} Śākalya's -ṚV. PRĀT. 1, 16. 11, 10. 31. +ṚV. PRĀT. 1, 16. 11, 10. 31. Ind. St. 1, 107. fgg. 115. Verz. d. B. H. No. 48. 1040.
— c) {%die Bewohner der Stadt%} Śākala @@ -927839,7 +927839,7 @@ zu P. 4, 2, 111. {%die Schüler%} oder {%Anhänger%} Śākalya'sAIT. BR. 3, 43 ?(Ind. St. 9, 277; nach SĀY. Bez. einer Schlange). ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 4. -ṚV. PRĀT. 1, 19. 6, 3. 6. fgg. 11, 11. +ṚV. PRĀT. 1, 19. 6, 3. 6. fgg. 11, 11. Ind. St. 3, 253. PAT. zu P. 6, 1, 127. Schol. zu ŚĀṄKH. ŚR. 12, 13, 6.
— b) N. eines Sāman @@ -927882,7 +927882,7 @@ zu P. 4, 1, 105. des Vidagdha [Page7-0128] ŚAT. BR. 11, 6, 3, 3. 14, 6, 9, 1. 10, 7. N. eines berühmten Veda- Lehrers -ĀŚV. GṚHY.3,4,4. ŚĀṄKH. GṚHY.4,10.6,1. ṚV. PRĀT.2,44.3,7. 13.4,5. 13,12. VS. PRĀT.3,9. NIR.6,28. P.1,1,16.6,1,127.8,3,19.4,51. Ind. St.1,49. 391. Verz. d. B. H. No. 52. MBH. 13,689. fgg. Verz. d. Oxf. H. 54,b,28. fgg. 162, {%b%}, +ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 4. ŚĀṄKH. GṚHY. 4, 10. 6, 1. ṚV. PRĀT. 2, 44. 3, 7. 13. 4, 5. 13, 12. VS. PRĀT. 3, 9. NIR. 6, 28. P. 1, 1, 16. 6, 1, 127. 8, 3, 19. 4, 51. Ind. St. 1, 49. 391. Verz. d. B. H. No. 52. MBH. 13, 689. fgg. Verz. d. Oxf. H. 54,b,28. fgg. 162, {%b%}, 27. 181, {%a%}, No. 412. VP. 3, 4, 20. BHĀG. P. 12, 6, 57. Schol. zu AV. PRĀT. 4, 49. {#SAkalyasya saMhitA#} P. 2, 3, 8, Schol. {#°saMhitA#} @@ -928537,7 +928537,7 @@ zu P. 5, 1, 128. 9, 76. 120. WEBER, RĀMAT. UP. 350. {#katamAM SAKAmaDIze#} KATHĀS. 49, 156. {#paWAmi dvAdaSa - SAKA dve sAmavedataH . fgvedAddve yajurvedAtsapta cEkAmaTarvataH ..#} 157. Verz. d. Oxf. H. 54,b,22. {#nizpratyUhamavarDanta SrutiSAKAH samantataH#} -LA. (III) 92, 18. Schol. zu AV. PRĀT. 1, 2. zu TS. PRĀT. 15, 8. 16, 12. zu P. 4, 4, 115. {#sahasraSAKasya caturvedasya#} +LA. (III) 92, 18. Schol. zu AV. PRĀT. 1, 2. zu TS. PRĀT. 15, 8. 16, 12. zu P. 4, 4, 115. {#sahasraSAKasya caturvedasya#} KUSUM. 24, 2. {#ASvalAyana°#} Verz. d. Oxf. H. 398,a, No. 144.
— h) Bez. {%des 3ten Theils einer astrologischen%} Saṃhitā @@ -928584,7 +928584,7 @@ zu P. 5, 1, 128. 986537-0133SAKAntaraSAKAntara {#SAKAntara#}¦ ({#SAKA + a°#}) n. {%eine andere Schule%} -R. 1, 58, 2. Comm. zu TS. PRĀT. 4, 11 u.s.w. Ind. St. 1, 50. Davon adj. {#SAKAntarIya#} +R. 1, 58, 2. Comm. zu TS. PRĀT. 4, 11 u.s.w. Ind. St. 1, 50. Davon adj. {#SAKAntarIya#} 17. 20. @@ -928675,7 +928675,7 @@ zu P. 5, 1, 128.
— b) {%in Schulen —, in verschiedene Recensionen zerfallend%}: {#vedAH#} BHĀG. P. 1, 4, 23.
— c) {%zu einer best. Schule des%} Veda {%sich haltend%} -KULL. zu M. 8, 209. Comm. zu TS. PRĀT. 8, 20 u.s.w. {#ASvalAyana°#} +KULL. zu M. 8, 209. Comm. zu TS. PRĀT. 8, 20 u.s.w. {#ASvalAyana°#} Verz. d. Oxf. H. 271,a,3. 4.
— 2) m.
a) {%Baum%} @@ -928791,7 +928791,7 @@ zu P. 4, 1, 18. 986837-0134SANKamitriSANKamitri {#SANKamitri#}¦ (patron. von {#SaNKamitra#}) m. N. pr. eines Grammatikers Comm. zu -AV. PRĀT. 1, 93. 2, 6. 3, 74. +AV. PRĀT. 1, 93. 2, 6. 3, 74. [Page7-0135] @@ -929540,7 +929540,7 @@ zu P. 4, 1, 45. DHĀTUP. 23, 26. P. 3, 1, 6. VOP. 8, 103. 132. -AV. PRĀT. 1, 87, Comm. +AV. PRĀT. 1, 87, Comm. 987857-0140SAnaSAna @@ -931455,7 +931455,7 @@ zu P. 4, 3, 106. 989887-0154SAryAtaSAryAta/ {#SAryAta/#}¦ (von {#SaryAti#})
1) m. patron. -ṚV. 1, 51, 12. 3, 51, 7 ?(TS. PRĀT. 4, 41. 11, 16). Mānava +ṚV. 1, 51, 12. 3, 51, 7 (TS. PRĀT. 4, 41. 11, 16). Mānava AIT. BR. 4, 32. 8, 21. Liedverfasser von ṚV. 10, 92. plur. ŚAT. BR. 4, 1, 5, 3. HARIV. 656. VP. 358, N. 1. f. {#I/#} ŚAT. BR. 4, 1, 5, 6. @@ -932762,7 +932762,7 @@ zu P. 4, 2, 127. 991357-0164SASvatikaSASvatika {#SASvatika#}¦ adj. = {#SASvata#} -VOP.7,16. fg. H. 1453, Schol. ṚV. PRĀT. 13,4. NIR.4,6. P.2,4,9.6,4,144, Vārtt. 6. SUŚR.1,91,16. Verz. d. Oxf. H. 178,a, No. 404. +VOP. 7, 16. fg. H. 1453, Schol. ṚV. PRĀT. 13, 4. NIR. 4, 6. P. 2, 4, 9. 6, 4, 144., Vārtt. 6. SUŚR. 1, 91, 16. Verz. d. Oxf. H. 178,a, No. 404. 991367-0164SAzasAnaSAzasAna @@ -933395,7 +933395,7 @@ n. SIDDH. K. 249, {%b%}, 3. {%Fachwerk, ein wissenschaftliches —, ein kanonisches Werk%} AK. TRIK. 3, 2, 12. H. an. MED. HALĀY. 5, 58. {#°garhA#} NIR. 1, 14. -ṚV. PRĀT. 1, 13. 16. {#pradeSa°#} +ṚV. PRĀT. 1, 13. 16. {#pradeSa°#} 11, 35. fg. 14, 25. {#varRAtmaguRa°#} {%Lehre von%} 13, 6. 14, 30. {#Agama°#} SIDDH. K. zu P.7,2,18. {#samAsa°#} Schol. zu @@ -934042,7 +934042,7 @@ u.s.w. 5520. {#nAnASikzAsu boDitAH#}
— 3) {%die Lehre von den grammatischen Elementen%}, eine Hilfswissenschaft zum Veda und Titel besonderer Schriften, Einleitung zu NIR. S. XVI. TS. PRĀT. S. 435. AK. 1, 1, 5, 4. H. 250. VS. PRĀT. 1, 29. MUṆḌ. UP. 1, 1, 5. gaṇa {#kramAdi#} zu P. 4, 2, 61. {#fgayanAdi#} -zu 3, 73. Ind. St. 1, 13. 16. 2, 211. fg. 3, 260. fg. 4, 118. 125. 345. fgg. 8, 192. 10, 433. HARIV. 1049. 1304. VP. 284. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 1 u.s.w. LALIT. ed. Calc. 179, 4. Verz. d. B. H. 376. fgg. Verz. d. Oxf. H. 386, {%a%}, +zu 3, 73. Ind. St. 1, 13. 16. 2, 211. fg. 3, 260. fg. 4, 118. 125. 345. fgg. 8, 192. 10, 433. HARIV. 1049. 1304. VP. 284. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 1 u.s.w. LALIT. ed. Calc. 179, 4. Verz. d. B. H. 376. fgg. Verz. d. Oxf. H. 386, {%a%}, No. 502. fg. {#°sUtra#} 169, {%a%}, 14. @@ -934053,7 +934053,7 @@ zu 3, 73. Ind. St. 1, 13. 16. 2, 211. fg. 3, 260. fg. 4, 118. 125. 992287-0176SikzAkAraSikzAkAra {#SikzAkAra#}¦ m. {%Verfasser einer%} Śikṣā Comm. zu -TS. PRĀT. 1, 1. 21, 15. {#SikzAkara#} Bez. Vyāsa's +TS. PRĀT. 1, 1. 21, 15. {#SikzAkara#} Bez. Vyāsa's ŚABDAM. im ŚKDR. @@ -935599,8 +935599,8 @@ zu VS. 8, 55. Die Comm. verstehen das Wort nicht.
1) {%Backe%}, du. NAIGH. 4, 3. NIR. 6, 17. -TS. -PRĀT. 4, 11. {#pI\tvI Sipre^ avepayaH#} + +TS. PRĀT. 4, 11. {#pI\tvI Sipre^ avepayaH#} ṚV. 8, 65, 10. 3, 32, 1. 5, 36, 2. 10, 96, 9. 105, 6.
— 2) {%Backenstück am Helm%}: {#hi\ra\RyayI^H#} ṚV. 5, 54, 11. 8, 7, 25. am Zügel der Rosse: @@ -936056,7 +936056,7 @@ v. l.). VĀGBH. 6, 17. RĀJA-TAR. 1, 211. ?3275. fg. MEGH. 7. ŚĀK. 183. ŚIŚ. 9, 3. VARĀH. BṚH. S. 5, 4. 50, 11. VET. in LA. (III) 13, 14. BHĀG. P. 4, 7, 3. {#Siraso 'sTi#} HALĀY. 3, 11. {#SirodeSa#} 2, 112. unter den {#sTAnAni varRAnAm (prAtiSrutkAni)#} -ŚIKṢĀ 13 in Ind. St. 4, 107. TS. PRĀT. 2, 3. 23, 10. {#praRipatita°#} +ŚIKṢĀ 13 in Ind. St. 4, 107. TS. PRĀT. 2, 3. 23, 10. {#praRipatita°#} VARĀH. BṚH. S. 43, 60. {#°saMDi#} 52, 4. {#vezwita°#} adj. M. 3, 238. {#su°#} adj. @@ -936170,7 +936170,7 @@ einer Bettstelle 54, 58. {#viBUzita° (Cattra)#} 73, 5. {#sapraRavasavyAhftisaSiraskagAyatrIBiH#} KULL. zu M. 2, 83. {#komalaSiraskatva#} n. nom. abstr. -TS. PRĀT. 20, 12, Comm. Vgl. {#vi°#} . +TS. PRĀT. 20, 12, Comm. Vgl. {#vi°#} .
— 2) n. {%Helm%} H. 768. @@ -939238,7 +939238,7 @@ v. l. für {#SiSunAga#} 62, 18. pass. {%sich unterscheiden, als etwas Anderes erscheinen%}; mit abl. RAGH. 17, 62. mit instr. ṚV. PRĀT. 14, 30. {%durch Etwas%} (instr.) {%näher bezeichnet werden%} Comm. zu -TS. PRĀT. 1, 30. zu P. 8, 2, 37. zu KĀTY. ŚR. 25, 3, 25. +TS. PRĀT. 1, 30. zu P. 8, 2, 37. zu KĀTY. ŚR. 25, 3, 25.
— 2) {%vor Andern%} (instr.) {%auszeichnen, höher stellen als%}: {#BAnupraBftiBiScEnAnviSinazwi#} MBH. 3, 14735. pass. {%hoch über Allen stehen, mehr gelten, höher stehen, vorzüglicher sein%}: {#adBireva dvijAgryARAM karma viSizyate#} M. 3, 35. {#strIRAM pavitraM paramaM patireko viSizyate#} @@ -939275,7 +939275,7 @@ zu P. 2, 1, 59. MĀRK. P. 59, 6. {#ktena naYviSizwenAnaY#} so v. a. {%ein Partic. auf%} {#ta#} {%mit einem Partic. auf%} {#ta#}, {%das sich von jenem durch das alpha privativum unterscheidet%}, P. 2, 1, 60. NĪLAK. 34. 46. -TARKAS. 29. BHĀṢĀP. 132. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 44. 4, 34. 5, 18. 19. 28. 6, 5. 10, 10. 14, 19. 21, 1. zu P. 1, 3, 56. KUSUM. 31, 7. 11. 45, 15. fg. SARVADARŚANAS. 2, 10. 5, 12. 14, 4. 5. 43, 2. 49, 22. 75, 7. 109, 20. 165, 12. {#asyedamiti zazWIviSizwasya vAkyasya#} Comm. zu +TARKAS. 29. BHĀṢĀP. 132. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 44. 4, 34. 5, 18. 19. 28. 6, 5. 10, 10. 14, 19. 21, 1. zu P. 1, 3, 56. KUSUM. 31, 7. 11. 45, 15. fg. SARVADARŚANAS. 2, 10. 5, 12. 14, 4. 5. 43, 2. 49, 22. 75, 7. 109, 20. 165, 12. {#asyedamiti zazWIviSizwasya vAkyasya#} Comm. zu NYĀYAS. 2, 1, 50. {#saMniveSaviSizwatva#} SARVADARŚANAS. 81, 22. 50, 15.
— b) {%hervorragend, ausgezeichnet, über Alles hochstehend, viel geltend, vorzüglich; der vorzüglichste, beste; mehr geltend, vorzüglicher, besser%}: {#viSizwAyA viSizwena saMgamo guRavAnBavet#} @@ -939441,7 +939441,7 @@ zu P. 2, 1, 59. H. 79. HALĀY. 2, 245. {#Sizyo vedavidyArTI . antevAsI SilpaSikzArTI#} MIT. 267, 15. -ṚV. PRĀT. 13, 19. 15, 1. fgg. +ṚV. PRĀT. 13, 19. 15, 1. fgg. ṢAḌV. BR. 4, 1. KAUŚ. 139. 141. GOBH. 3, 3, 2. @@ -939902,7 +939902,7 @@ v. l.). {#uttAnaSAyita#} DHĀTUP. 33, 116 ({#BAzArTa#} oder {#BAsArTa#}). 34, 20 ({#AmarzaRe, marzaRe, AmarSe#}). {%betröpfeln%}: {#(vAyavaH) candrAvatItaraMgArdrAH SIkayanti ca yadvapuH#} HALĀY. im ŚKDR. {#SIkAy#} mit Dehnung -TS. PRĀT. 3, 2. {%tröpfeln, stieben%} (vom feinen, seltenen Regen): {#SIkAya/nt#} +TS. PRĀT. 3, 2. {%tröpfeln, stieben%} (vom feinen, seltenen Regen): {#SIkAya/nt#} VS. 22, 26. {#SIkAyizya/nt#} und {#SIkita/#} [Page7-0221] @@ -944513,7 +944513,7 @@ u.s.w. Ind. St. 8, 467. Hierher vielleicht 1003277-0253SudDAyUSudDAyU {#SudDAyU#}¦ ({#SudDa'yu#} Padap.) adj. -TS. PRĀT. 3, 2. nach Comm. {%Reinheit erstrebend%} +TS. PRĀT. 3, 2. nach Comm. {%Reinheit erstrebend%} TS. 1, 3, 8, 2. 6, 3, 8, 4. @@ -946466,7 +946466,7 @@ f. HALĀY. 2, 442. {#SulbA#} und {#SulbI#} Comm. zu 1005057-0269SuSruvaMsSuSruva/Ms {#SuSruva/Ms#}¦ (partic. perf. von 1. {#Sru#}) -TS. PRĀT. 16, 13. P. 3, 2, 108. {%gehört habend%} (auch st. des verbi finiti): {#munivacanam#} +TS. PRĀT. 16, 13. P. 3, 2, 108. {%gehört habend%} (auch st. des verbi finiti): {#munivacanam#} R. GORR. 1, 22, 20. 4, 31, 32. RAGH. 11, 51. BHAṬṬ. 1, 20. {#ahaM tu SuSruvAnBrAtrA striyaM BuktAM kanIyasA#} 6, 136. {%der gehört%} d. h. {%gelernt hat, ein Studirter%}: {#brAhmaRAH SuSruvAMso 'nUcAnAH#} ŚAT. BR. 1, 3, 3, 8. 8, 1, 28. {#SuSruvuzAm#} @@ -947358,7 +947358,7 @@ m. TRIK. H. 369. H. an. m. n. MED. n. HA 1005797-0276SUGanaSUGana/ {#SUGana/#}¦ -VP. PRĀT. 5, 37. adj. = {#kzipra#} +VS. PRĀT. 5, 37. adj. = {#kzipra#} NAIGH. 2, 15. {#sinDo^riva prADva\ne SU^Ga\nAso\ vAta^pramiyaH patayanti ya\hvAH#} ṚV. 4, 58, 7. etwa Bez. einer {%Wasserschnelle.%} @@ -949907,7 +949907,7 @@ m. n. AK. 3, 6, 4, 32.
a) {%Rest, das Uebrige%} TRIK. 3, 3, 441. H. an. 2, 573. -MED. ṣ. 28. fg. AIT. BR. 7, 2. ṚV. PRĀT. 1, 2. 10. 3, 3. KAUŚ.21. 26. 42. 51. TS. PRĀT. 1, 6. 42. 46. 2, 28. ŚĀNT. 4, 19. P. 1, 4, 7. 3, 4, 114. R. 3, 18, 30. +MED. ṣ. 28. fg. AIT. BR. 7, 2. ṚV. PRĀT. 1, 2. 10. 3, 3. KAUŚ.21. 26. 42. 51. TS. PRĀT. 1, 6. 42. 46. 2, 28. ŚĀNT. 4, 19. P. 1, 4, 7. 3, 4, 114. R. 3, 18, 30. [Page7-0296] {#na SezaM BavatA cintyam#} 4, 17, 56. SUŚR. 1, 135, 17. 136, 16. RAGH. 2, 66. Spr. (II) 1823. 3166. 5263. BHĀG. P. 7, 6, 8. {#palASe SezAnAsicya#} @@ -949918,7 +949918,7 @@ m. n. AK. 3, 6, 4, 32. P. 2, 3, 50. 4, 2, 92. mit einem abl.: {#fRAt#} YĀJÑ. 2, 117. Spr. 2945. gen. : {#sUktasya#} -ṚV. PRĀT. 15, 15. 18, 31. {#yacCezaM daSarAtrasya#} +ṚV. PRĀT. 15, 15. 18, 31. {#yacCezaM daSarAtrasya#} M. 5, 75. {#kiM SezaM hi balasya me#} MBH. 4, 1095. SUŚR. 1, 11, 16. {#AyuzaH sati Seze#} @@ -949932,7 +949932,7 @@ m. n. AK. 3, 6, 4, 32. 18, 3, 12. {#surASezAH#} LĀṬY. 5, 4, 14. ŚĀṄKH. ŚR. 4, 5, 3. {#vyaYjanaSezaH#} -TS. PRĀT. 1, 14. {#bali°#} +TS. PRĀT. 1, 14. {#bali°#} M. 3, 91. 215. 253. 285. 5, 24. 11, 158. {#prajYASezo 'sti cettava#} MBH. 5, 1568. R. 2, 87, 19. @@ -950013,8 +950013,8 @@ m. n. AK. 3, 6, 4, 32. KATHĀS. 24, 111. VIKR. 52. 87, 15. pl. (auch subst. {%die Uebrigen)%}: {#rAtrayaH#} M. 3, 47. 1, 102. 5, 20. 9, 105. 124. 163. 11, 239. -TS. -PRĀT. 22, 14. {#SezAnye#} (d. i. {#SezA anye) granTavistarAH#} + +TS. PRĀT. 22, 14. {#SezAnye#} (d. i. {#SezA anye) granTavistarAH#} MAITRYUP. 6, 34. YĀJÑ. 2, 145. {#SezAstraya ivASramAH#} MBH. 1, 73. 14, 1256. HARIV. 4559. 11027. @@ -950163,7 +950163,7 @@ im ŚKDR. häufig, z. B. unter {#tvac, valgulA, vAjinI, vAwI; Sezasya v 1008537-0298SezaBUtaSezaBUta {#SezaBUta#}¦ adj. {%übrig geblieben, reliquus%} -ŚĀṄKH. ŚR. 6, 1, 21. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 47. 4, 3. 11, 3. +ŚĀṄKH. ŚR. 6, 1, 21. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 47. 4, 3. 11, 3. 1008547-0298SezaBUzaRaSezaBUzaRa @@ -950398,7 +950398,7 @@ n. SĀH. D. 71, 21. 1008907-0300SEtyAyanaSEtyAyana {#SEtyAyana#}¦ m. N. pr. eines Grammatikers -TS. PRĀT. 5, 40. 17, 1. 7. 18, 2. +TS. PRĀT. 5, 40. 17, 1. 7. 18, 2. 1008917-0300SETilyaSETilya @@ -952367,7 +952367,7 @@ voc. f. MBH. 1, 5971. 3, 2157. R. 2, 52, 81. 95, 12. 3, 51, 16.MBH. 4, 438. {#aSnAti SoBanam#} Spr. (II) 3693. {#kumBakArAH#} R. 2, 83, 12 (90, 12 GORR.). R. GORR. 2, 90, 18. 20. {#Bizaj#} -AV. PRĀT. 4, 46, Comm. {#jAti#} +AV. PRĀT. 4, 46, Comm. {#jAti#} MBH. 13, 429 {#BUti#} Spr. (II) 3279. {#tatra mOnaM hi SoBanam#} 4531. {#kalpanA#} @@ -953127,7 +953127,7 @@ f. Spr. 3355, v. l. (II) 3498. 1012077-0319SOdDAkzaraSOdDAkzara {#SOdDAkzara#}¦ (von {#SudDa + akzara#}) adj. {%einen reinen Vocal%} (ohne Anusvāra oder Consonanten) {%betreffend%} -ṚV. PRĀT. 4, 38. 11, 20. +ṚV. PRĀT. 4, 38. 11, 20. 1012087-0319SOdDodaniSOdDodani @@ -953172,7 +953172,7 @@ v. l. für {#SoDikA#} {#SO/naka#}¦ (von {#Sunaka#})
1) m. patron. gaṇa {#vidAdi#} zu P. 4, 1, 104. Bez. verschiedener Personen, besonders eines berühmten Grammatikers und Rituallehrers, angeblichen Verfassers des -ṚV. PRĀT., AV. PRĀT., der BṚHADDEVATĀ u.s.w. ŚAT. BR. 11, 4, 1, 2. 13, 5, 3, 5. 4, 1. 14, 5, 5, 20.7, 3, 26. CHĀND. UP. 1, 9, 3. 4, 3, 5. MUṆḌ. UP. 1, 1, 3. ĀŚV. ŚR. 12, 8, 35. 10, 2. GṚHY. 3, 4, 4. 4, 7, 16. Einl. zu ṚV. PRĀT. AV. PRĀT. 1, 8. Schol. zu ŚĀṄKH. ŚR. 12, 13, 5. GṚHY. 1, 5. M. 3, 16. MBH. 1, 2. 3, 61. 12, 5595. fgg. 13, 2005. HARIV. 11. fg. 1612. 11062. SUŚR. 1, 324, 8. Verz. d. Oxf. H. 17 +ṚV. PRĀT., AV. PRĀT., der BṚHADDEVATĀ u.s.w. ŚAT. BR. 11, 4, 1, 2. 13, 5, 3, 5. 4, 1. 14, 5, 5, 20.7, 3, 26. CHĀND. UP. 1, 9, 3. 4, 3, 5. MUṆḌ. UP. 1, 1, 3. ĀŚV. ŚR. 12, 8, 35. 10, 2. GṚHY. 3, 4, 4. 4, 7, 16. Einl. zu ṚV. PRĀT. AV. PRĀT. 1, 8. Schol. zu ŚĀṄKH. ŚR. 12, 13, 5. GṚHY. 1, 5. M. 3, 16. MBH. 1, 2. 3, 61. 12, 5595. fgg. 13, 2005. HARIV. 11. fg. 1612. 11062. SUŚR. 1, 324, 8. Verz. d. Oxf. H. 17 [Page7-0320] , {%b%}, No. 63. 20, {%a%}, @@ -954686,7 +954686,7 @@ zu P. 4, 1, 104. 1013817-0330SyetISyetI/ {#SyetI/#}¦ in Verbindung mit {#kar#} -TS. PRĀT. 10, 18. nach dem Comm. so v. a. {%bemeistern%} +TS. PRĀT. 10, 18. nach dem Comm. so v. a. {%bemeistern%} TBR. 1, 1, 8, 2. TS. 5, 5, 8, 1. 2. @@ -956386,7 +956386,7 @@ v. l.). 5714 (v. l. {#SrA°#}).
— caus. {#Srapa/yati, aSiSrapat#}; {%kochen, braten, rösten%}, überh. {%gar machen%}; (Töpfe u. s. w.) {%brennen%} VS. 1, 22. {#uKAm#} -?11, 59. 61. TS. 4, 1, 5, 4 (TS. PRĀT. 9, 23). 5, 1, 7, 2. {#paSum#} +11, 59. 61. TS. 4, 1, 5, 4 (TS. PRĀT. 9, 23). 5, 1, 7, 2. {#paSum#} AIT. BR. 2, 13. TBR. 3, 6, 6, 4. MBH. 14, 2644. @@ -959304,8 +959304,8 @@ v. l. für {#SrIvezwa#} 1017197-0371SrImanasSrI/manas {#SrI/manas#}¦ und {#°maRas#} adj. VS. PRĀT. 3, 90. -TS. -PRĀT. 7, 9. etwa {%gut gestimmt%} + +TS. PRĀT. 7, 9. etwa {%gut gestimmt%} VS. 17, 56. @@ -960042,7 +960042,7 @@ Bomb.). {#SfRuDvam#} 1, 17). {#Agamezu parameSvarasya SarIrendriyAdiyogaH SrUyate#} so v. a. {%man erfährt aus, man liest in%} SARVADARŚANAS. 83, 19. {#iti tarhi SrUyamARasya viDeH#} 123, 15. {#yatra tuSabdaH SrUyate#} {%gehört%} — so v. a. {%angewandt wird%} -Schol. zu TS. PRĀT. 22, 6. — {#SabdAH SrUyanti sarvaSaH#} +Schol. zu TS. PRĀT. 22, 6. — {#SabdAH SrUyanti sarvaSaH#} MBH. 6, 2515 {#SabdaH SuSruve#} 4, 1788. HARIV. 5003. R. 1, 24, 5. 2, 40, 29. 76, 21. 91, 25. 6, 19, 4. RAGH. 19, 18. KATHĀS. 11, 66. 19, 112. {#SuSruvire giraH#} RAGH. 9, 44. {#ityaSrAvi ca vAgdivyA#} @@ -961042,7 +961042,7 @@ f. P. 3, 3, 95, Vārtt. 1 ({#karaRe#}).
1) {%das Hören, Vernehmen, Zuhören%} H. an. 2, 203. MED. t. 65. ŚAT. BR. 14, 6, 5, 1. 7, 1, 27. 3, 20. {#vedasya#} -VS. PRĀT. 8, 41. fg. {#samaye#} +VS. PRĀT. 8, 41. fg. {#samaye#} Spr. (II) 5046. {#Darma°#} 5569. {#izwAnizwadarSanaSrutiBiH#} SĀH. D. 175. @@ -961085,10 +961085,10 @@ f. P. 3, 3, 95, Vārtt. 1 ({#karaRe#}). ṚV. 8, 85, 3. AV. 11, 7, 20. CHĀND. UP. 3, 13, 8. -ṚV. PRĀT. 3, 3. 6, 5. 9. 13, 4. 16. +ṚV. PRĀT. 3, 3. 6, 5. 9. 13, 4. 16. AV. PRĀT. 3, 71. -TS. -PRĀT. 21, 10. 15, Comm. {#procyamAnaSrutiBiH#} + +TS. PRĀT. 21, 10. 15. Comm. {#procyamAnaSrutiBiH#} BHĀG. P. 5, 2, 4. {#gIta°#} KATHĀS. 12, 32. {#samAna°#} adj. {%gleichlautend%} P. 4, 3, 100, Schol. @@ -961099,7 +961099,7 @@ f. P. 3, 3, 95, Vārtt. 1 ({#karaRe#}). ŚIŚ. 1, 10. 11, 1. PAÑCAR. 3, 12, 9. PAÑCAT. ed. Bomb. IV. V. Notes, S. 14.
— 6) {%Lautcomplex%} (ohne Rücksicht darauf, ob es ein Wort für sich oder nur einen Bestandtheil desselben bildet) -TS. PRĀT. 4, 35 (wir lesen {#patISrutiH#}). +TS. PRĀT. 4, 35 (wir lesen {#patISrutiH#}). 12, 7. 13, 12.
— 7) {%Kunde, Nachricht, Gerücht, Sage%}; = {#vArttA#} TRIK. H. an. MED. {#AgatA#} @@ -963019,7 +963019,7 @@ zu P. 5, 1, 50.
— 5) ({%in der Bedeutung zusammenfliessend) doppelsinnig%} SĀH. D. 301. 437. 548. 643.
— 6) {#duHSlizwa#} Bez. {%des in%} {#qa#} {%übergehenden%} {#la#} oder {%des aus%} {#la#} {%entstandenen%} {#qa#} Comm. zu -TS. PRĀT. 13, 16; vgl. {#duHspfzwa#} +TS. PRĀT. 13, 16; vgl. {#duHspfzwa#} Ind. St. 4, 349.
— caus. {#Slezayati#} @@ -963554,7 +963554,7 @@ u.s.w.) NAIGH. 1, 11. NIR. 9, 9. {#adre^H#} ṚV. PRĀT. 16, 5. KAUṢ. UP. 1, 6. MAITRYUP. 6, 32. MBH. 3, 2642. R. 1, 2, 31. 33. {#pAdEScaturBiH saMyuktamidaM vAkyaM samAkzarEH . SocatoktaM mayA yasmAttasmAcCloko Bavatviti ..#} -R. GORR. 1, 2, 20. WEBER, RĀMAT. UP. 337. 362. VARĀH. BṚH. S. 22, 3. 46, 57. 83. 48, 23. 65, 8. 86, 7. 104, 57. 107, 13. Spr. (II) 6593. fg. RĀJA-TAR. 4, 46. BHĀG. P. 4, 12, 39. SARVADARŚANAS. 103, 9. 108, 5. PAÑCAT. 106, 8. 127, 14. HIT. 8, 20. Comm. zu TS. PRĀT. 22, 14. 23, 20. {#°SatI#} +R. GORR. 1, 2, 20. WEBER, RĀMAT. UP. 337. 362. VARĀH. BṚH. S. 22, 3. 46, 57. 83. 48, 23. 65, 8. 86, 7. 104, 57. 107, 13. Spr. (II) 6593. fg. RĀJA-TAR. 4, 46. BHĀG. P. 4, 12, 39. SARVADARŚANAS. 103, 9. 108, 5. PAÑCAT. 106, 8. 127, 14. HIT. 8, 20. Comm. zu TS. PRĀT. 22, 14. 23, 20. {#°SatI#} Verz. d. B. H. 159, Śl. 11.
— 4) N. eines Sāman @@ -964130,7 +964130,7 @@ m. P. 3, 3, 89. {%Anschwellung, Aufgedunsenheit%} 1021427-0412SvayanaSvayana {#Svayana#}¦ (wie eben) n. {%das Schwellen%} -AV. PRĀT. 3, 40, Comm. +AV. PRĀT. 3, 40, Comm. 1021437-0412SvayAtuSva/yAtu @@ -965162,7 +965162,7 @@ m. KATHĀS. 80, 22. 24 fehlerhaft für {#SvaSurya#} . BHĀG. P. 1, 13, 51. 2, 1, 17. 3, 8, 21. 15, 7. 28, 10. 4, 8, 75. fg. {#saSvAsaM maraRam#} Spr. (II) 4718. {#aDikaSvAsam#} adv. 6332. {%der Hauch%} bei der Aussprache der dumpfen Consonanten -u.s.w. ṚV. Einl. 6, 13, 2. 14, 6. AV. PRĀT. 1, 12. 43. TS. PRĀT. 2, 5. 10. 24, 5. Schol. zu P. 1, 1, 9. {#IzacCvAsa#} bei der Aussprache der Tenues und Zischlaute +u.s.w. ṚV. Einl. 6, 13, 2. 14, 6. AV. PRĀT. 1, 12. 43. TS. PRĀT. 2, 5. 10. 24, 5. Schol. zu P. 1, 1, 9. {#IzacCvAsa#} bei der Aussprache der Tenues und Zischlaute ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 356. im Gegens. zu {#praSvAsa#} {%das Einathmen%} H. 83. SARVADARŚANAS. 174, 13. KUSUM. 14, 5. @@ -967856,7 +967856,7 @@ zu P. 4, 1, 41) {#yoniH#} eines Weibes, das weder Regeln noch Brüste h 1025897-0441zaRRavatiza/RRavati {#za/RRavati#}¦ ({#zaz + navati#}) f. {%sechsundneunzig%} -TS. PRĀT. 7, 2. P. 8, 4, 42, Vārtt. VOP. 2, 27. Schol. zu AV. PRĀT. 2, 16. TS. 7, 2, 15. M. 8, 224. YĀJÑ. 2, 172. VARĀH. BṚH. S. 11, 27. 68. 105. RĀJA-TAR. 1, 104. BHĀG. P. 5, 24, 16. +TS. PRĀT. 7, 2. P. 8, 4, 42, Vārtt. VOP. 2, 27. Schol. zu AV. PRĀT. 2, 16. TS. 7, 2, 15. M. 8, 224. YĀJÑ. 2, 172. VARĀH. BṚH. S. 11, 27. 68. 105. RĀJA-TAR. 1, 104. BHĀG. P. 5, 24, 16. 1025907-0441zaRRavatitamazaRRavatitama @@ -968002,7 +968002,7 @@ zu P. 4, 1, 41) {#yoniH#} eines Weibes, das weder Regeln noch Brüste h NIR. 4, 27. {#ftvijaH#} Schol. zu KĀTY. ŚR. 6, 6, 28. {#rasAH#} SUŚR. 2, 548, 1. -VĀGBH. 1, 10, 42. KĀTY. ŚR. 5, 3, 13. 9, 25. KAUŚ. 51. 53. ĀŚV. GṚHY. 2, 5, 6. 4, 8, 20. TS. PRĀT. 1, 9. M. 1, 17. 61. 3, 217. 269. {#guRAH#} +VĀGBH. 1, 10, 42. KĀTY. ŚR. 5, 3, 13. 9, 25. KAUŚ. 51. 53. ĀŚV. GṚHY. 2, 5, 6. 4, 8, 20. TS. PRĀT. 1, 9. M. 1, 17. 61. 3, 217. 269. {#guRAH#} Spr. (II) 6614. {#dozAH#} 6615. {#ftUnAM zawsamatyayuH#} R. 1, 19, 1. {#zaqBis#} @@ -968233,8 +968233,8 @@ zu P. 2, 4, 31. KĀTY. ŚR. 9, 7, 11. 12, 3, 12. 6, 20. ĀŚV. GṚHY. 3, 12, 8. KAUŚ. 49. 80. 91. -TS. -PRĀT. 4, 52. {#mAsa#} + +TS. PRĀT. 4, 52. {#mAsa#} M. 2, 34. {#abda#} 37. RAGH. 17, 78. VARĀH. BṚH. S. 9, 20. 40, 11. 43, 44. {#rajanI#} R. 2, 63, 3. {#niSA#} @@ -968261,7 +968261,7 @@ zu P. 2, 4, 31. MED. s. 61. {#zazWyAdikalpaboDana#} As. Res. 3, 261 ?(nach HAUGHTON).
— b) (sc. {#viBakti#}) {%der sechste Casus, Genetiv%} -NIR.1,17. ĀŚV. ŚR.1,6,3. KĀTY. ŚR.1,9,16. VS. PRĀT.1,136.2,18. AV. PRĀT.2,71. P.1,1,49.2,1,18.2,8.3,26. 30. 34. 38. 50.5,4,148.6,2,60. 134.3,21.8,1,20. AK.3,6,3,26. WEBER, RĀMAT. UP. 307. Verz. d. Oxf. H. 162,a,13. 178,a,6. SARVADARŚANAS. 135,18. {#°samAsa#} +NIR. 1, 17. ĀŚV. ŚR. 1, 6, 3. KĀTY. ŚR. 1, 9, 16. VS. PRĀT. 1, 136. 2, 18. AV. PRĀT. 2, 71. P. 1, 1, 49. 2, 1, 18. 2, 8. 3, 26. 30. 34. 38. 50. 5, 4, 148. 6, 2, 60. 134. 3, 21. 8, 1, 20. AK. 3, 6, 3, 26. WEBER, RĀMAT. UP. 307. Verz. d. Oxf. H. 162,a,13. 178,a,6. SARVADARŚANAS. 135, 18. {#°samAsa#} 92, 10. P. 7, 4, 60, Vārtt. 1. {#°tatpuruza#} Schol. zu P. 6, 2, 25. zu 5, 1, 9, Vārtt. 6. 8.
— c) eine Personification einer Partikel der Prakṛti @@ -968568,7 +968568,7 @@ zu P. 5, 4, 38. H. 1263. HALĀY. 2, 112. H. 106. {#BAga#} AK. 1, 1, 2, 17. MĀRK. P. 78, 20. 108, 1. n. {%ein Sechzehntel%} -AV. 3, 29, 1 ?(AV. PRĀT. 1, 63). VARĀH. BṚH. S. 53, 12. am Ende eines adj. comp. (f. {#A): vfzaBazoqaSAH#} (so ist mit der +AV. 3, 29, 1 (AV. PRĀT. 1, 63). VARĀH. BṚH. S. 53, 12. am Ende eines adj. comp. (f. {#A): vfzaBazoqaSAH#} (so ist mit der v. l. zu lesen) so v. a. {%fünfzehn Kühe und ein Stier%} M. 9, 124.
— b) {%mit sechzehn verbunden%}: {#varzaSatam#} {%hundertundsechzehn Jahre%} @@ -968624,7 +968624,7 @@ v. l. zu lesen) so v. a. {%fünfzehn Kühe und ein Stier%} 1026827-0447zoqaSanzo/qaSan {#zo/qaSan#}¦ ({#zaz + daSan#}) adj. {%sechzehn%} -VS. PRĀT. 3, 46. 5, 37. +VS. PRĀT. 3, 46. 5, 37. P. 6, 3, 109, Vārtt. 3. nom. acc. {#°qaSa, °daSaBis, °qaSaByas, °qaSAnAm, °qaSasu#} . VS. 18, 25. Windungen der Schlange TS. 5, 4, 5, 4. 7, 2, 11, 2. @@ -969003,7 +969003,7 @@ so v. a. {%hinzeichnen%}: {#tadrasena suDABittO cakravAkamiTunaM nirazWIvam#} P. 6, 1, 32. VOP. 2, 55. Ausnahme: {#tataH suzvApa sastadA#} (am Ende eines Śloka) HARIV. 11357 (die neuere Ausg. {#so 'vyayaH#}). Das {#a#} des nom. {#sa#} verschmilzt bisweilen mit einem folgenden Vocale -ṚV. PRĀT. 2, 33. fg. +ṚV. PRĀT. 2, 33. fg. VS. PRĀT. 3, 14 (vgl. {#sOzaDIH#} VS. 12, 36. {#semAm#} 29, 54 und {#sEzaH#} weiter unten). Wenn {#sa#} mit dem {#a#} priv. verbunden ist, fällt das Casuszeichen nicht ab nach @@ -969024,7 +969024,7 @@ so v. a. {%hinzeichnen%}: {#tadrasena suDABittO cakravAkamiTunaM nirazWIvam#} MBH. 3, 2076. {#yaTA tvadanyaM puruzaM na sA maMsyati karhicit#} 2092. — {#utkarzaH sa ca DanvinAM yadizavaH siDyanti lakzye cale#} ŚĀK. 38. {#svaritayormaDye yatra nIcaM syAdudAttayorvAnyatarato vodAttasvaritayoH sa vikramaH#} -TS. PRĀT. 19, 1. {#api cennAnApadasTamudAttamaTa cetsAMhitena svaryate sa prAtihataH#} +TS. PRĀT. 19, 1. {#api cennAnApadasTamudAttamaTa cetsAMhitena svaryate sa prAtihataH#} 20, 3. {#jihveva leQi timiranudo maRqalaM yadi sa lehaH#} VARĀH. BṚH. S. 5, 45. 20, 8. 86, 54. — {#so 'bravIdindraH#} AIT. BR. 6, 15. {#sA ha supaRryuvAca#} @@ -969499,8 +969499,8 @@ m. P. 3, 3, 23. 6, 2, 144. {%ein best. Gebäck aus Weizenmehl%} {#saMyukta#}¦
1) adj. s. u. 1. {#yuj#} mit {#sam#}. Nachgetragen könnte noch zu
1) werden: {%verbunden mit%} (instr.) {%einem andern Laute%}, insbes. {%einem Consonanten%} -ṚV. PRĀT. 6, 2. 3. -AV. PRĀT. 1, 49. Comm. zu 50. TS. PRĀT. 22, 15. Comm. zu 21, 5. ŚĀNT. 2, 25. Ind. St. 8, 224. WEBER, PRATIJÑĀS. 78. 81. fg. 84. 91. Comm. zu VS. PRĀT. 1, 90. 4, 101. +ṚV. PRĀT. 6, 2. 3. +AV. PRĀT. 1, 49. Comm. zu 50. TS. PRĀT. 22, 15. Comm. zu 21, 5. ŚĀNT. 2, 25. Ind. St. 8, 224. WEBER, PRATIJÑĀS. 78. 81. fg. 84. 91. Comm. zu VS. PRĀT. 1, 90. 4, 101.
— 2) f. {#A#} {%ein best. Metrum: 4 Mal%} ˘ ˘ ¯ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ¯ COLEBR. Misc. Ess. 2, 159 (V, 8). {#saMyukta#} im Text, {#saMyuktA#} im Index, {#saMjutA#} (!) im Prākrit. @@ -969639,7 +969639,7 @@ unmittelbarer Wahrnehmung im Nyāya), z. B. die Wahrnehmung der Farbe e NIR. 6, 1.
— β) {%Verbindung einzelner Theile, Vereinigung —, das Zusammenkommen von%}: {#SukraSoRita°#} NIR. 14, 6. {#nAnApadasaMDAna° = padasaMhitA#} -TS. PRĀT. 24, 3. KAṆ. 1, 1, 29. {#BujasaMyogapIqita#} +TS. PRĀT. 24, 3. KAṆ. 1, 1, 29. {#BujasaMyogapIqita#} R. 5, 13, 51. {#karmaPala°#} BHAG. 5, 14. 13, 26. {#paYcagraha°#} VARĀH. BṚH. S. 5, 17. {#vAyvarka°#} @@ -969681,11 +969681,11 @@ unmittelbarer Wahrnehmung im Nyāya), z. B. die Wahrnehmung der Farbe e
— 3) {%Summe%}: {#mAna°#} VARĀH. BṚH. S. 53, 15.
— 4) {%Consonantenverbindung, eine Gruppe von zwei oder mehr Consonanten%} -ṚV. PRĀT. 1, 4. 5. 7. 5, 11. 6, 1. 14, 10. 25. 17, 14. 18, 18. fg. -VS. PRĀT. 1, 48. 102. 4, 97. 105. -AV. PRĀT. 1, 51. 56. 98. 104. 3, 28. 57. -TS. -PRĀT. 21, 4. 15 ({#rePozma°#}). +ṚV. PRĀT. 1, 4. 5. 7. 5, 11. 6, 1. 14, 10. 25. 17, 14. 18, 18. fg. +VS. PRĀT. 1, 48. 102. 4, 97. 105. +AV. PRĀT. 1, 51. 56. 98. 104. 3, 28. 57. + +TS. PRĀT. 21, 4. 15 ({#rePozma°#}). 22, 14. fg. ŚĀNT. 2, 25. P. 1, 1, 7. 4, 11. 8, 2, 23. Ind. St. 8, 211. 225. fg. WEBER, PRATIJÑĀS. 108.
— 5) Bez. [Page7-0459] @@ -971459,9 +971459,9 @@ einer durch Anhalten des Athems erreichten Stufe im Yoga 1029427-0473savftasavfta {#savfta#}¦
1) adj. s. u. 1. {#var#} mit {#sam#} . In der Bed. {%geschlossen%}: {#kaRWa#} -TS. PRĀT. 2, 4. {#karaRa#} +TS. PRĀT. 2, 4. {#karaRa#} 27. WEBER, PRATIJÑĀS. 107. {#svaraBakti#} Comm. zu -TS. PRĀT. 21, 15. Davon {#°tA#} f. {%das Geschlossensein%}: {#galavivarasya#} +TS. PRĀT. 21, 15. Davon {#°tA#} f. {%das Geschlossensein%}: {#galavivarasya#} zu 22, 9.
— 2) m. ein N. Varuṇa's H. ś. 38; vgl. {#saMvftta#} . @@ -971705,7 +971705,7 @@ zu P. 5, 1, 101. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 82.
— 3) {%das Zurechtkommen —, Sichverständigen im gewöhnlichen Leben%} GAṆIT. -SPAṢṬĀDH. 71. MĀRK. P. 26, 23. KULL. zu M. 2, 58. 3, 21. Schol. zu ĀŚV. ŚR. 2, 6, 4. 16, 13. 3, 2, 11. zu TS. PRĀT. 1, 14. 22, 3. {#loka°#} +SPAṢṬĀDH. 71. MĀRK. P. 26, 23. KULL. zu M. 2, 58. 3, 21. Schol. zu ĀŚV. ŚR. 2, 6, 4. 16, 13. 3, 2, 11. zu TS. PRĀT. 1, 14. 22, 3. {#loka°#} M. 8, 131. MĀRK. P. 44, 26. SĀH. D. 252, 12. @@ -972425,7 +972425,7 @@ v. l.) {#svADyAyo 'DyetavyaH#} {%so dass es ein%} 1030477-0481saMSvAyinsaMSvAyi/n {#saMSvAyi/n#}¦ (von {#SvA#} mit {#sam#}) adj. -TS. PRĀT. 16, 26. {%schwellend%}: {#uBayataH°#} +TS. PRĀT. 16, 26. {%schwellend%}: {#uBayataH°#} TS. 2, 6, 8, 4. @@ -972474,7 +972474,7 @@ v. l.) {#svADyAyo 'DyetavyaH#} {%so dass es ein%} TBR. 3, 7, 4, 4. BHĀG. P. 8, 9, 24. {#Sakra°#} MBH. 1, 2946. {#AcArya°#} -TS. PRĀT. 24, 6. {#Arya°#} +TS. PRĀT. 24, 6. {#Arya°#} M. 8, 75. {#muni°#} Verz. d. Oxf. H. 20,b,1. {#fzi°#} R. 1, 4, 10. {#rAja°#} @@ -972551,8 +972551,8 @@ v. l.) {#svADyAyo 'DyetavyaH#} {%so dass es ein%} SUŚR. 1, 90, 8. 2, 302, 12. {#virudDaDarma°#} SARVADARŚANAS. 131, 11. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 100. {#°jA dozaguRAH#} {%durch Berührung entstanden%} Spr. (II) 6634. 6781. -TS. -PRĀT. 23, 2 (vgl. + +TS. PRĀT. 23, 2 (vgl. UVAṬA zu ṚV. PRĀT. 13, 4). {#anizwAnAm#} {%Berührung mit%} (Gegens. {#visarjana#}) MBH. 11, 85. Spr. (II) 3885. {#tasya Sastrasya#} @@ -973391,7 +973391,7 @@ n. H. 65. 1031367-0491saMskftasaMskfta/ {#saMskfta/#}¦ und {#sa/Mskfta#} (s. auch unter 1. {#kar#} mit {#sam#}) -VS. PRĀT. 4, 7. 5, 43. adj. +VS. PRĀT. 4, 7. 5, 43. adj.
1) {%zugerüstet, zugerichtet, bereit%}; n. {%Zurüstung, Vorbereitung, zum Empfang bereiter Ort%}: {#na sa^Mskf\taM pra mi^mIto\ gami^zWA#} ṚV. 5, 76, 2. {#raRA^ya#} 8, 33, 9. {#tatra^ nO saMskf\tam#} {%dort ist Alles für uns bereit%} @@ -973437,7 +973437,7 @@ u.s.w. 2, 197. 1031407-0491saMskftisa/Mskfti {#sa/Mskfti#}¦ (von 1. {#kar#} mit {#sam#}) -f. VS. PRĀT. 4, 7. 5, 43. = {#saMskAra#} . +f. VS. PRĀT. 4, 7. 5, 43. = {#saMskAra#} .
1) {%Zurüstung, Zubereitung, Zurichtung%} VS. 7, 14. Ind. St. 1, 14. neben {#vikfti#} unter den Beinn. Kṛṣṇa's @@ -974656,7 +974656,7 @@ zu P. 6, 2, 146. 8, 6, 2, 14. 7, 1, 6. {#mUrDa°#} 13, 8, 3, 9. {#pArSva°#} {%neben einander gelegt%} LĀṬY. 8, 6, 15. {#yakArasparSa°#} -ṚV. PRĀT. 5, 22. 16. 11, 6. +ṚV. PRĀT. 5, 22. 16. 11, 6.
— b) {%ununterbrochen%} (in der Wortfolge) ṚV. PRĀT. 10, 9. KAUŚ. 56. @@ -974670,16 +974670,16 @@ zu P. 6, 2, 146. TAITT. UP. 1, 3, 1 {#mahAsaMhitAH#} ebend. und 4.
— b) so v. a. {#saMDi#} {%unmittelbare Verbindung von Lauten, Wörtern nach den grammatischen Regeln%} H. an. 3, 309. -ṚV. PRĀT. 11, 9. 25. 28. {#varRAnAmekaprARayogaH saMhitA#} +ṚV. PRĀT. 11, 9. 25. 28. {#varRAnAmekaprARayogaH saMhitA#} VS. PRĀT. 1, 158. {#pAda°, prARa°#} Schol. ebend.
— c) {%ein nach diesen Regeln behandelter Text%} (im Gegens. zum {%Worttext%}), zugleich {%ein zusammengestellter Text.%} So heissen die vedischen Textbücher, z. B. {#fgveda°, tEttirIya°#} . H. an. {#paraH saMnikarzaH saMhitA#} ( P. 1, 4, 109) {#padaprakftiH saMhitA#} NIR. 1, 17. -ṚV. PRĀT. 2, 1. 14. 43. 6, 5 ({#kftasaMhita#} adj.). {#°viDi#} Comm. zu -11, 34. {#°kAla#} -8, 21. VS. PRĀT. 1, 148. 3, 1. 4, 18. 175. AV. PRĀT. 2, 1. 4, 108. fg. 124. TS. PRĀT. 5, 1. 21, 10. 24, 1 (vier angebliche Texte). +ṚV. PRĀT. 2, 1. 14. 43. 6, 5. ({#kftasaMhita#} adj.). {#°viDi#} Comm. zu +11, 34. {#°kAla#} +8, 21. VS. PRĀT. 1, 148. 3, 1. 4, 18. 175. AV. PRĀT. 2, 1. 4, 108. fg. 124. TS. PRĀT. 5, 1. 21, 10. 24, 1 (vier angebliche Texte). P. 1, 2, 39. 6, 1, 72. 3, 114. 8, 2, 108. {#saMhitADyayana#} MBH. 1, 6363. {#saMhitADyAyin#} 13, 6620. {#°japa#} @@ -974754,7 +974754,7 @@ u.s.w. GILD. Bibl. 1032507-0503saMhitikasaMhitika {#saMhitika#}¦ adj. im Comm. zu -AV. PRĀT. 4, 107. 114 fehlerhaft für {#sAMhitika#} . +AV. PRĀT. 4, 107. 114. fehlerhaft für {#sAMhitika#} . 1032517-0503saMhitIBAvasaMhitIBAva @@ -975017,7 +975017,7 @@ u.s.w. AK. 3, 2, 15. H. 1433. HALĀY. 4, 28. KĀT 3, 3, 17. {#gata#} VIKR. 95. {#vidyA#} Spr. (II) 1360. 1431. 2839. 4807. -VET. in LA. (III) 5, 1. Schol. zu TS. PRĀT. 4, 52. 16, 29. Comm. zu KĀTY. ŚR. 25, 7, 38. {#pratijYAM sakalAM kartum#} so v. a. {%erfüllen%} +VET. in LA. (III) 5, 1. Schol. zu TS. PRĀT. 4, 52. 16, 29. Comm. zu KĀTY. ŚR. 25, 7, 38. {#pratijYAM sakalAM kartum#} so v. a. {%erfüllen%} R. 2, 21, 59. {#BftyAnsakalAn#} {%alle%} R. GORR. 2, 113, 11. 3, 69, 26. VARĀH. BṚH. S. 64, 1. {#sakalAH sahitAH#} BṚH. 7, 6. KATHĀS. 12, 25. MĀRK. P. 78, 11. BHĀG. P. 2, 7, 9. 3, 13, 48. 5, 26, 40. PAÑCAT. 53, 21. 55, 12. HIT. 7, 20. 60, 3. DHŪRTAS. 67, 5. 75, 19. {#jana#} {%Jedermann%} @@ -975169,8 +975169,8 @@ u.s.w. AK. 3, 2, 15. H. 1433. HALĀY. 4, 28. KĀT
1) m.
a) {%der Laut%} {#sa#} ṚV. PRĀT. 6, 1. -TS. -PRĀT. 5, 6. 10. 14. 6, 1. 14. 16, 1. + +TS. PRĀT. 5, 6. 10. 14. 6, 1. 14. 16, 1. Verz. d. B. H. No. 380. Verz. d. Oxf. H. 97, {%b%}, 2. RĀJA-TAR. 6, 39.
— b) {%Anapaest%}; s. {#°vipulA#} . @@ -977052,7 +977052,7 @@ zu P. 4, 1, 105. ĀŚV. ŚR. 12, 12, 5. ŚĀṄKH. ŚR. 1, 21, 1. VP. 450. Vgl. {#sAMkftya#} .
— 3) f. {%ein best. Metrum%}: {#dvAdaSAkzarA#} Ind. St. 8, 107. 285. {%ein Metrum von 4 x 24 Silben%} -? 132. 137. 281. 403. ṚV. PRĀT. 16, 55. 59. COLEBR. Misc. Ess. 2, 163 (XIX). Vgl. {#kfti, aBi°, A°, ut°, pra°, vi°#} . +132. 137. 281. 403. ṚV. PRĀT. 16, 55. 59. COLEBR. Misc. Ess. 2, 163 (XIX). Vgl. {#kfti, aBi°, A°, ut°, pra°, vi°#} .
— 4) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 241,b. TS. 5, 4, 12, 3. @@ -977108,7 +977108,7 @@ zu P. 4, 1, 105. ĀŚV. ŚR. 12, 12, 5. ŚĀṄKH. ŚR. 1, KĀTY. ŚR. 379, 18. {#kftasaMketam#} adv. GĪT. 5, 9.
— 3) {%Uebereinstimmung%}: {#SikzAdiSAstraprasidDa°#} Comm. zu -TS. PRĀT. 1, 21. {%Einwilligung%}: {#vftta°#} adj. +TS. PRĀT. 1, 21. {%Einwilligung%}: {#vftta°#} adj. RĀJA-TAR. 3, 374.
— 4) pl. N. pr. eines Volkes (vgl. {#sAketa#}) MĀRK. P. 58, 8. @@ -977350,7 +977350,7 @@ m. n. TRIK. 3, 5, 13. GAṆIT. SPAṢṬĀDH. 46. GOLĀDHY. MADHYAG. 16. BHĀG. P. 4, 12, 48.
— 5) m. {%das Zusammentreten zweier Wörter im%} Krama {%durch Ausfall dazwischenliegender%} -VS. PRĀT. 3, 148. 4, 77. 165. 194. +VS. PRĀT. 3, 148. 4, 77. 165. 194. Ind. St. 1, 56, 14.
— 6) m. {%Brücke, Steg über ein Wasser%}: {#°DvajayazwInAM BedakaH#} M. 9, 285. @@ -977716,7 +977716,7 @@ d. St. und zu 6, 2, 66. MED. y. 59. HALĀY. 5, 50. NIR. 3, 10. 4, 26. {#ahnAM saMKyAH saMKyAtAH#} ĀŚV. ŚR. 10, 1, 16. {#°pUraRa#} 17. GṚHY. 3, 4, 1. ŚAT. BR. 7, 3, 1, 43. KĀTY. ŚR. 1, 8, 20. 15, 8, 21. 20, 7, 1. {#etena nyAyena tAM tAM saMKyAM pUrayati#} -ŚĀṄKH. ŚR. 13, 15, 11. LĀṬY. 6, 10, 24. 8, 1, 2. ṚV. PRĀT. 11, 11. 12, 9. {#na dozARAm - anto gamyaH saMKyayA#} +ŚĀṄKH. ŚR. 13, 15, 11. LĀṬY. 6, 10, 24. 8, 1, 2. ṚV. PRĀT. 11, 11. 12, 9. {#na dozARAm - anto gamyaH saMKyayA#} 14, 28. VS. PRĀT. 1, 49. M. 8, 31. 97. KAṆ. 1, 1, 6. 2, 2, 37. YOGAS. 2, 50. TARKAS. 15. BHĀṢĀP. 110. SUŚR. 1, 336, 19. VARĀH. BṚH. S. 53, 26. 65. 68, 105. 77, 21. RĀJA-TAR. 5, 172. {#nAkAraRaruzAM saMKyA#} so v. a. {%sind unzählig%} Spr. (II) 3537. {#tezAM saMKyA na vidyate#} [Page7-0529] @@ -977729,7 +977729,7 @@ d. St. und zu 6, 2, 66. P. 7, 3, 15. {#grAma°#} {%Anzahl%} HALĀY. 2, 129. {#zawka°#} 128. {#sahasra°#} KIR. 5, 34. {#zazwi°#} Comm. zu -TS. PRĀT. 1, 1. {#catuH°#} +TS. PRĀT. 1, 1. {#catuH°#} zu 23, 16. am Ende eines adj. comp. nach einem Zahlworte: {#sahasra°#} MBH. 1, 3132. {#Sata°#} MĀRK. P. 101, 4. @@ -977739,7 +977739,7 @@ zu 23, 16. am Ende eines adj. comp. nach einem Zahlworte: {# KIR. 5, 34. {#katipaya°#} PAÑCAT. 156, 6.
— c) so v. a. {#°nAman, °Sabda#} {%Zahlwort%} -TS. PRĀT. 16, 25. VS. PRĀT. 5, 15. ŚĀNT. 2, 5. P. 1, 1, 23. 2, 1, 10. 19. 50. 52. 2, 2, 25. 5, 1, 22. 2, 47. 4, 17. 43. 6, 2, 35. 163. 3, 47. 7, 3, 15. AK. 2, 9, 83. 3, 6, 3, 24. 8, 43. Comm. zu AV. PRĀT. 4, 27. +TS. PRĀT. 16, 25. VS. PRĀT. 5, 15. ŚĀNT. 2, 5. P. 1, 1, 23. 2, 1, 10. 19. 50. 52. 2, 2, 25. 5, 1, 22. 2, 47. 4, 17. 43. 6, 2, 35. 163. 3, 47. 7, 3, 15. AK. 2, 9, 83. 3, 6, 3, 24. 8, 43. Comm. zu AV. PRĀT. 4, 27.
— d) {%der grammatische Numerus%} Schol. zu P. 1, 2, 52, Vārtt. 2.
— e) {%Berechnung%} d. h. {%genaue Erwägung des pro und contra%}: {#dozARAM ca guRAnAM ca pramARaM praviBAgataH . kaMcidarTamaBipretya sA saMKyetyupaDAryatAm ..#} @@ -977769,7 +977769,7 @@ zu SĀṂKHYAPR. S. 2. fgg. R. 3, 54, 28. 6, 72, 2. RĀJA-TAR. 5, 149.
— Vgl. {#asaMKya, go°, niH°, Sata°, kulasaMKyA, yaTAsaMKyam, yaTAsaMKyena#} (auch Comm. zu -TS. PRĀT. 2, 19. 10, 105), {#sAMKya, sAMKyAyana#} . +TS. PRĀT. 2, 19. 10, 105), {#sAMKya, sAMKyAyana#} . 1035387-0529saMKyakasaMKyaka @@ -977822,8 +977822,8 @@ zu SĀṂKHYAPR. S. 2. fgg. ĀŚV. ŚR. 4, 2, 13. 8, 13. KĀṬH. 36, 2. LĀṬY. 6, 1, 5. -TS. -PRĀT. 1, ?48.Comm. su 59. DHĀTUP. 35, 3. M. 8, 400. MBH. 1, 514. 516. 3, 2814. 2833. 4, 67. SUŚR. 1, 337, 10. + +TS. PRĀT. 1, 48. Comm. su 59. DHĀTUP. 35, 3. M. 8, 400. MBH. 1, 514. 516. 3, 2814. 2833. 4, 67. SUŚR. 1, 337, 10. [Page7-0530] {#guRa°#} BHAG. 18, 19. @@ -977846,7 +977846,7 @@ zu SĀṂKHYAPR. S. 2. fgg. 1035467-0530saMKyApadasaMKyApada {#saMKyApada#}¦ n. dass. -VS. PRĀT. 5, 27, v. l. +VS. PRĀT. 5, 27, v. l. 1035477-0530saMKyAmaNgalagranTisaMKyAmaNgalagranTi @@ -978652,7 +978652,7 @@ zu P. 2, 4, 31. AK. 3, 6, 4, 34. am Ende eines adj. R. 6, 69, 32. {%die darüber handelnde Lehre%} (in ähnlicher Verbindung aber in anderer Bed. Ind. St. 1, 21, 13) MBH. 9, 2471. HARIV. 4910; vgl. {#saMhAra#} .
— 3) {%das Beisammenlassen%}: {#uBayahetu°#} -ṚV. PRĀT. 11, 2. 23. +ṚV. PRĀT. 11, 2. 23.
— 4) {%das Zusammenbringen, Sammeln, Aufspeichern, Anhäufen; Vorrath%}: {#arTasya#} M. 9, 11. {#sasyAdeH#} KĀM. NĪTIS. 12, 18. RAGH. 17, 60. Spr. (II) 1303, v. l. 2183. 2209. 2595. 2742, v. l. 3144. 5087. 6676. VARĀH. BṚH. S. 40, 14. 42, 3. 4. RĀJA-TAR. 6, 70. HIT. 91, 2. VET. in LA. (III) 15, 8. Schol. zu P. 3, 3, 36. {#suBAzitamayErdravyEH saMgrahaM na karoti yaH#} @@ -979464,7 +979464,7 @@ m. Schol. zu P. 3, 3, 86. im Epos hier und da auch neutr.; am RĀJA-TAR. 5, 260. 6, 121. {#sama°#} von Lauten R. GORR. 2, 100, 24. {#ahnAm#} ĀŚV. ŚR. 10, 5, 16. 7, 1, 20. {#varRAnAm#} Comm. zu -TS. PRĀT. 22, 3. {#pavamAnapAvakaSuci°#} {%ein Aggregat von%} +TS. PRĀT. 22, 3. {#pavamAnapAvakaSuci°#} {%ein Aggregat von%} MAITRYUP. 6, 34. {#upAya°#} RAGH. 14, 11. {#kAryakAraRa°#} ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 257. {#avidyA karmasaMGAtarUpA#} @@ -980148,7 +980148,7 @@ zu P. 6, 3, 34. VOP. 6, 13. ein fem. behält in einem adj 1037657-0549sajAtIyasajAtIya {#sajAtIya#}¦ (wie eben) adj. dass. (Gegens. {#vijAtIya#}) KĀŚ. in der SIDDH. K. zu P. 6, 3, 84. VOP. 6, 98. YĀJÑ. 2, 133. HARIV. 4074 ({#svajAtIya#} die neuere Ausg.). -KAṆ. 1, 1, 9. AK. 2, 5, 41. Ind. St. 8, 442. SĀH. D. 10, 14. 209, 9. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 123. Schol. zu KAP. 1, 22. zu TS. PRĀT. 10, 1. KUSUM. 8, 4. SARVADARŚANAS. 26, 7. 61, 18. +KAṆ. 1, 1, 9. AK. 2, 5, 41. Ind. St. 8, 442. SĀH. D. 10, 14. 209, 9. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 123. Schol. zu KAP. 1, 22. zu TS. PRĀT. 10, 1. KUSUM. 8, 4. SARVADARŚANAS. 26, 7. 61, 18. 1037667-0549sajAtyasajAtya^ @@ -981377,7 +981377,7 @@ v. l.) {#vistare#} HARIV. 4621. 9225.
— b) = 4): {#vEzamyanErGfRye neSvarasya prasajyete#} NĪLAK. 38. {#itItaretarASrayaH prasajyeta#} -41. MUIR, ST. 4, 219, 1. PAT. zu P. 6, 2, 191. Schol. zu P. 5, 3, 84, Vārtt. 3. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 9. 20. 3, 1. 19, 3. BHĀṢĀP. 61. KUSUM. 30, 16. SARVADARŚANAS. 11, 6. 15, 17. 45, 12. 70, 12. 162, 12. {#ekapiRqaSabdO vfTA prasajyeyAtAm#} so v. a. {%angewandt werden, stehen%} +41. MUIR, ST. 4, 219, 1. PAT. zu P. 6, 2, 191. Schol. zu P. 5, 3, 84, Vārtt. 3. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 9. 20. 3, 1. 19, 3. BHĀṢĀP. 61. KUSUM. 30, 16. SARVADARŚANAS. 11, 6. 15, 17. 45, 12. 70, 12. 162, 12. {#ekapiRqaSabdO vfTA prasajyeyAtAm#} so v. a. {%angewandt werden, stehen%} 70, 7.
— 6) partic. {#prasakta#}
a) {%anhaftend, anhängend%}: {#prasaktASrumuKI#} @@ -981407,7 +981407,7 @@ v. l.) {#vistare#} [Page7-0562] {%als Folge sich herausstellend, aus etwas Vorangehendem folgend, zur Geltung gelangt%} P. 1, 1, 60, Vārtt. {#iti dvitIyAH prasaktAH#} -KĀŚ. zu P. 1, 1, 50. KATHĀS. 19, 53. SARVADARŚANAS. 61, 1. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 4. 2, 29. 5, 3. 37. 9, 13. 14, 5. 21, 1. +KĀŚ. zu P. 1, 1, 50. KATHĀS. 19, 53. SARVADARŚANAS. 61, 1. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 4. 2, 29. 5, 3. 37. 9, 13. 14, 5. 21, 1.
— d) {%anhaltend, fortwährend, dauernd%} (adj. und adv.); = {#nitya#} JAṬĀDH. im ŚKDR. {#yudDa#} MBH. 5, 280. {#pariSrama#} @@ -982039,7 +982039,7 @@ n. P. 6, 2, 91. {#saMjYikA#}¦ (von {#saMjYA#}) f. {%Benennung, Name%}: {#SrotraM GrARaM rasaH sparSo dfzwiScendriyasaMjYikAH#} ({#°saMjYitAH#} ed. Bomb.) MBH. 12, 6825.
— Vgl. {#saMjYaka#} ({#°saMjYika#} -MBH. 12, 13382 und beim Schol. zu TS. PRĀT. 1, 13, v. l. und +MBH. 12, 13382 und beim Schol. zu TS. PRĀT. 1, 13, v. l. und 13, 16 fehlerhaft für {#°saMjYita#} (so ed. Bomb. des MBH.). oder {#°saMjYaka#}). @@ -982546,7 +982546,7 @@ n. 5, 5, 1, 2. KĀṬH. 29, 7. TBR. 2, 7, 18, 5. {#sarvAnevEnAnsatobfhataH karoti#} PAÑCAV. BR. 17, 1, 11. Ind. St., 8, 45.
— 2) f. {#°bfhatI#} {%ein best. Metrum%} -? (12 + 8 + 12 + 8) ṚV. PRĀT. 16, 38 (39). 18, 1. VS. 14, 9. AIT. BR. 6, 28. TS. 3, 1, 6, 3. TBR. 2, 7, 18, 5. PAÑCAV. BR. 12, 4, 3. ŚĀṄKH. ŚR. 7, 25, 3. 23. Ind. St. 8, 17 u.s.w. COLEBR. Misc. Ess. 2, 152. Vgl. {#mahA°#} . +? (12 + 8 + 12 + 8) ṚV. PRĀT. 16, 38 (39). 18, 1. VS. 14, 9. AIT. BR. 6, 28. TS. 3, 1, 6, 3. TBR. 2, 7, 18, 5. PAÑCAV. BR. 12, 4, 3. ŚĀṄKH. ŚR. 7, 25, 3. 23. Ind. St. 8, 17 u.s.w. COLEBR. Misc. Ess. 2, 152. Vgl. {#mahA°#} . 1039597-0571satomahantsato/mahant @@ -983171,7 +983171,7 @@ f. SĀH. D. 181.
— 7) n. {%ein reales Wesen, Gegenstand, Ding%}; = {#dravya, vastu#} AK. TRIK. 3, 2, 8. 21. H. an. MED. VAIJ. {#sattvapraDAnAni nAmAni#} NIR. 1, 1. 12. 20. 2, 7. 15. 7, 4. 9, 1. -ṚV. PRĀT. 12, 5. 8. +ṚV. PRĀT. 12, 5. 8. AV. PRĀT. S. 261. P. 1, 4, 57. 2, 3, 33. II, S. 451 unter {#guRa#}.{# °gAmin#} AK. 1, 1, 1, 63.
— 8) m. n. {%ein lebendes Wesen%}, insbes. {%ein unvernünftiges%} @@ -983701,10 +983701,10 @@ zu 4, 57. MED. ady. 61 ({#praSne 'Byupagame#}). in der Frage b 6727. 6733. 7134 (wiederholt). 7209. VEṆĪSAM̃H. 9, 8. KATHĀS. 12, 131. 22, 115. 27, 78. 108. 32, 160. 39, 2. 40, 25. 46, 11. MĀRK. P. 21, 37. RĀJA-TAR. 5, 86. 6, 285. SĀH. D. 56. {#satyamuktvA#} so v. a. {%es bejahend%} M. 11, 196. {#satyam#} allein einräumend {%so ist es, recht%} Comm. zu -TS. PRĀT. 1, 21. 8, 16. 13, 15. {#satyam - tu#} +TS. PRĀT. 1, 21. 8, 16. 13, 15. {#satyam - tu#} KUMĀRAS. 6, 19. {#satyam - kiM tu#} KATHĀS. 49, 216. -MĀRK. P. 134, 31. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 53. 2, 18. {#satyam - taTApi#} +MĀRK. P. 134, 31. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 53. 2, 18. {#satyam - taTApi#} SARVADARŚANAS. 81, 19. 114, 20.
— Vgl. {#a°, anuzatya, aprAmisatya, ftajAta°, trizatya, niHsatya, priya°, mama°, yaTAsatyam, sAtya#} . @@ -984117,7 +984117,7 @@ zu P. 4, 1, 151. PAÑCAR. 3, 15, 9. 4, 1, 31. Verz. d. Oxf. H. 15, {%b%}, No. 59. Notices of Skt. Mss. 45. = {#BAmA#} Comm. zu -TS. PRĀT. 18, 3 und +TS. PRĀT. 18, 3 und zu PAÑCAV. BR. 18, 3, 2; vgl. auch {#satyA#} . @@ -984915,7 +984915,7 @@ u.s.w. AK. 3, 5, 4. H. 1527. {#sa\trA viSva^M daDize\ keva^la\ {#satrAji/t#}¦
1) adj. {%ganz siegreich, ausschliesslich gewinnend%} ṚV. 2, 21, 1. 8, 3, 15. 87, 4. 9, 27, 4. -SV. I, 3, 1, 4, 9. VS. 11, 8. TS. 4, 1, 1, 3 ?(nach TS. PRĀT. 3, 5 im Padap. {#satrajit#}). +SV. I, 3, 1, 4, 9. VS. 11, 8. TS. 4, 1, 1, 3 (nach TS. PRĀT. 3, 5 im Padap. {#satrajit#}).
— 2) m.
a) N. eines Ekāha ŚĀṄKH. ŚR. 14, 45, 1. @@ -985415,7 +985415,7 @@ u.s.w. 4, 43. HALĀY. 4, 8. NIR. 3, 20. LĀṬY. 5, 8, 6. 10, 20 ({#anAsanna#}). -TS. PRĀT. 1, 25. P. 5, 2, 34. R. 2, 54, 23 ({#itaH#}). +TS. PRĀT. 1, 25. P. 5, 2, 34. R. 2, 54, 23 ({#itaH#}). MEGH. 24. 93. RAGH. 10, 20. 12, 24. Spr. (II) 1066. 2390. 3234. @@ -985605,7 +985605,7 @@ u.s.w. 4, 43. PRAB. 26, 9. BHĀG. P. 4, 5, 16. PAÑCAT. 62, 24. {#dantamUla°#} -TS. PRĀT. 2, 42, Comm. {#pratyAsannam#} {%in die Nähe%} +TS. PRĀT. 2, 42, Comm. {#pratyAsannam#} {%in die Nähe%} MBH. 12, 7426. {#°gata#} 13769.
— b) in der Zeit: {%nahe bevorstehend%} @@ -985946,7 +985946,7 @@ u.s.w. VS. PRĀT. 3, 58. P. 8, 3, 63. fg. 66. 118. fg. VOP
— 2) {%Schaden nehmen%}: {#so narTaH#} (wohl {#na so 'rTaH#} zu lesen) {#parizIdati, manastatparizIdati#} MBH. 12, 9128. {#na so 'rTaH parizIdati#} 10987. {#°sIdati#} ed. Calc. überall. — partic. {#parizanna#} (!) etwa {%verloren gegangen%} oder {%übergangen%} -AV. PRĀT. 4, 126, Schol. +AV. PRĀT. 4, 126 , Schol.
— Vgl. {#parizad#} fgg.
— {#pra#} @@ -987180,7 +987180,7 @@ mit instr.: {#prakftyA#} zu 1, 1, 50. {#paramasadfSa#} {%überaus ähnlich u.s.w.%} zu 6, 2, 11. {#ati°#} KATHĀS. 101, 81. {#arDa°#} mit gen. {%halbgleich%} -TS. PRĀT. 11, 19. {#asadfSa/#} gaṇa {#cArvAdi#} +TS. PRĀT. 11, 19. {#asadfSa/#} gaṇa {#cArvAdi#} zu P. 6, 2, 160. {%unähnlich, ungleich, unangemessen%} M. 9, 174. {#SApa#} MBH. 1, 6734. {#vAkya#} @@ -987361,7 +987361,7 @@ n. TS. 2, 5, 11, 1. 6, 3, 4. 3, 4, 10, 4. Spr. (II) 5792, v. l. MĀRK. P. 16, 11. 37, 34. fg. NĪLAK. 14. -ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 32. 71. SĀH. D. 47. 6, 11. fg. 30, 11. 206, 16. SARVADARŚANAS. 19, 3. 28, 3. 29, 1. 2. 119, 4. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 126. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 9. Comm. zu TS. PRĀT. 13, 14. 14, 28. 16, 29. zu TBR. 1, 129, 1 v. u. 3, 564, 11. KULL. zu M. 9, 153. als Beiw. Śiva's +ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 32. 71. SĀH. D. 47. 6, 11. fg. 30, 11. 206, 16. SARVADARŚANAS. 19, 3. 28, 3. 29, 1. 2. 119, 4. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 126. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 9. Comm. zu TS. PRĀT. 13, 14. 14, 28. 16, 29. zu TBR. 1, 129, 1 v. u. 3, 564, 11. KULL. zu M. 9, 153. als Beiw. Śiva's PAÑCAR. 1, 8, 17. {#a°#} {%das Nichtdasein, Fehlen%} KATHĀS. 35, 50.
— 2) {%das Wahrsein, Wahrheit, der wahre Sachverhalt%}: {#°niratAScAnye kecitsaMSayite sTitAH#} @@ -988150,8 +988150,8 @@ zu P. 4, 2, 116 (v. l. {#sADa°#}). {#sa/Di#}¦ (Padap. ohne Avagraha; etwa von {#saD = sAD, siD#}) m.
1) {%Ziel%} (einer Bewegung): {#apsva^gne\ saDi\zwava^#} ( VS. PRĀT. 3, 74. -TS. -PRĀT. 6, 5) {%den Wassern strebst du zu%} + +TS. PRĀT. 6, 5) {%den Wassern strebst du zu%} ṚV. 8, 43, 9. = {#praveSasTAna#} SĀY. = {#sTAna#} MAHĪDH. @@ -989012,8 +989012,8 @@ nur im fem. {#sa/nutrI#}.{# Diya^H#} 2. {#sanuta/r#}¦ (von {#sanu#}) adv. VS. PRĀT. 1, 165. AV. PRĀT. 2, 48. -TS. -PRĀT. 8, 8. gaṇa {#svarAdi#} + +TS. PRĀT. 8, 8. gaṇa {#svarAdi#} zu P. 1, 1, 37. {#cAdi#} zu 4, 57. unter den {#nirRItAntarhitanAmaDeyAni#} NAIGH. 3, 25. {%weg, abseits%} @@ -990516,8 +990516,8 @@ u.s.w. PRATĀPAR. 10,a. ohne nähere Bez. {%eine%} H. 1375. HALĀY. 4, 6. 5, 3. 94. AV. PRĀT. 4, 51. -TS. -PRĀT. 1, 25. Comm. zu 14. 26. 4, 23. 5, 1. 21, 2. 5. ŚĀK. 11, 11. 33, 13. MBH. 3, 2201. {#°dolAM prAptaM naScetaH#} + +TS. PRĀT. 1, 25. Comm. zu 14. 26. 4, 23. 5, 1. 21, 2. 5. ŚĀK. 11, 11. 33, 13. MBH. 3, 2201. {#°dolAM prAptaM naScetaH#} 9, 3525. SĀH. D. 202. BĀLAB. 4. {#muniH saMdehamAgataH#} R. 1, 64, 10. {#iti saMdehaH kasya citte na BAsate#} Spr. (II) 4683. {#ciramAgamanaM manasi maMdehamAropayati#} @@ -990804,7 +990804,7 @@ u.s.w. BHĀVAPR. 5. n. so v. a. {%ein gebrautes Getränk%} WEBER vermuthet). TAITT. ĀR. 7, 2, 1. {#araRyoH#} LĀṬY. 3, 5, 8. {#kaRWorasoH#} -TS. PRĀT. 2, 2. +TS. PRĀT. 2, 2.
— c) {%das was eine Vereinigung bewirkt, Mittel der Vereinigung%} TAITT. UP. 1, 3, 2. 3.
— d) {%das Ansetzen, Wiederansetzen, Zusammenheilen%} @@ -990825,9 +990825,9 @@ u.s.w. BHĀVAPR. 5. n. so v. a. {%ein gebrautes Getränk%} SUŚR. 1, 9, 1. {#fcAm#} Schol. zu ŚĀṄKH. BR. 23, 4. {#plutena vazawkArasaMDAnam#} ŚĀṄKH. ŚR. 1, 1, 42. 6, 1, 30. so v. a. {#saMDi#} {%Verbindung der Laute in Wort und Satz%} -ṚV. PRĀT. 4, 5. 10, 11. -TS. -PRĀT. 24, 3. Comm. zu 14, 15. zu AV. PRĀT. 4, 114. 122. +ṚV. PRĀT. 4, 5. 10, 11. + +TS. PRĀT. 24, 3. Comm. zu 14, 15. zu AV. PRĀT. 4, 114. 122.
— g) {%Vereinigung Entzweiter; Vertrag, Vergleich, Bündniss, Friedensschluss, freundschaftliches Verhältniss%}: {#Binna°#} Spr. (II) 4706. PAÑCAT. 92, 7. {#evaM vftte tu saMDAne#} @@ -990956,7 +990956,7 @@ ein best. Verband Spr. (II) 6811. {#pApEH#} so v. a. {%Verkehr, Umgang mit%} 252. {#sukara°#} adj. {%leicht zu vereinigen, - zusammenzufügen%} ({#sujana, kanakaGawa#}) 4971, v. l. {#vyaYjanamarDamAtraM svaraSca mAtrAkAlaH tayoH saMDiraDyarDamAtraH#} {%die Vereinigung Beider, Beide zusammen%} Comm. zu -TS. PRĀT. 21, 1. {#nIti°#} so v. a. {%das Ganze der Lebensklugheit%} +TS. PRĀT. 21, 1. {#nIti°#} so v. a. {%das Ganze der Lebensklugheit%} Spr. (II) 7061.
— b) {%Uebereinstimmen%}: {#cakzu^zo\ mana^saSca#} TS. 3, 2, 8, 2 ?(AV. v. l.). {%Uebereinkunft, Verabredung%}: {#prayayuH saptarAtreRa yatra saMDiH kfto 'Bavat#} @@ -990974,13 +990974,13 @@ ein best. Verband ?4, 14, 28. KĀM. NĪTIS. 9, 1. fgg. VARĀH. YOGAYĀTRĀ 1, 13. 15 in Ind. St. 10, 166. Spr. (II) 5216. {#SatruRA nahi saMdaDyAtsuSlizwenApi saMDinA#} ?6371. 6814. fgg. 7185. 7496. KATHĀS. 50, 54. RĀJA-TAR. 4, 137. fg. 6, 189. 225. BHĀG. P. 8, 6, 19. 28. HIT. 4, 3. VET. in LA. (III) 29, 12.
— d) {%Verbindung der Laute in Wort und Satz, die euphonischen Veränderungen zusammenstossender Laute%} -ṚV. PRĀT. 2, 2. 7. 13. 7, 1. {#pada°#} +ṚV. PRĀT. 2, 2. 7. 13. 7, 1. {#pada°#} 2, 5. {#sparSozmasaMDayaH#} 4, 33. {#iqasaMDO#} 14, 26. {#padAntapadAdyoH#} VS. PRĀT. 3, 2. {#dvayorvyaYjanayoH#} Comm. zu 3, 95. {#svara°#} -AV. PRĀT. 4, 414. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 18. 10, 15. 24. fg. Ind. St. 8, 120. 464. 10, 407. WEBER, PRATIJÑĀS. 109. {#saMDimAtraM na jAnAsi mASabdodakaSabdayoH#} +AV. PRĀT. 4, 414. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 18. 10, 15. 24. fg. Ind. St. 8, 120. 464. 10, 407. WEBER, PRATIJÑĀS. 109. {#saMDimAtraM na jAnAsi mASabdodakaSabdayoH#} KATHĀS. 6, 117. Verz. d. Oxf. H. 169, {%a%}, 1. 23. 173, {%b%}, No. 388. 174, {%b%}, @@ -991320,7 +991320,7 @@ den Lexicographen {%eine vom Bullen besprungene%} und {%eine zur Unzeit gemolken {#saMDeya#}¦ (von 1. {#DA#} mit {#sam#}) adj.
1) {%zusammenzufügen%}: {#ASu°#} {%leicht%} z. ({#kanakaGawa#}) Spr. (II) 4971. {#svara°#} {%mit einem Ton verbunden werdend%} -VS. PRĀT. 6,5. +VS. PRĀT. 6, 5. [Page7-0646]
— 2) {%mit dem man Frieden%} oder {%ein Bündniss schliessen kann%} oder {%muss%} @@ -991347,8 +991347,8 @@ den Lexicographen {%eine vom Bullen besprungene%} und {%eine zur Unzeit gemolken GOBH. 1, 5, 2. 12. {#ahardvisaMDyam#} SUŚR. 1, 7, 16.
— b) {%auf dem grammatischen%} Saṃdhi {%beruhend%} -ṚV. PRĀT. 2, 28. 3, 6. 5, 20. 11, 3. 20. 13, 15. fg. 14, 26. -AV. PRĀT. 1, 1. 2, 37. 3, 37. +ṚV. PRĀT. 2, 28. 3, 6. 5, 20. 11, 3. 20. 13, 15. fg. 14, 26. +AV. PRĀT. 1, 1. 2, 37. 3, 37.
— c) (von 1. {#DyA#} mit {#sam) = samyagvicArakartar#} Comm. zu VĀSAVAD. S. 32. {#saMDyA#} dass. ebend.
— 2) f. {#saMDyA/#} @@ -991434,9 +991434,9 @@ den Lexicographen {%eine vom Bullen besprungene%} und {%eine zur Unzeit gemolken 1047647-0647saMDyakzarasaMDyakzara {#saMDyakzara#}¦ ({#saMDi + a°#}) n. {%ein auf%} Saṃdhi {%beruhender Vocal%} d. i. {%Diphthong%} -ṚV. PRĀT. 1, 1. 13, 15. -VS. PRĀT. 1, 45. 4, 46. 55. 8, 8. -AV. PRĀT. 1, 40. 3, 40. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 33. 2, 47. fg. 18, 1. P. 5, 3, 83, Vārtt. 8. Ind. St. 10, 421. ĀŚV. ŚR. 1, 5, 9. ŚĀṄKH. ŚR. 1, 2, 4. 5. gaṇa {#svarAdi#} +ṚV. PRĀT. 1, 1. 13, 15. +VS. PRĀT. 1, 45. 4, 46. 55. 8, 8. +AV. PRĀT. 1, 40. 3, 40. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 33. 2, 47. fg. 18, 1. P. 5, 3, 83, Vārtt. 8. Ind. St. 10, 421. ĀŚV. ŚR. 1, 5, 9. ŚĀṄKH. ŚR. 1, 2, 4. 5. gaṇa {#svarAdi#} zu P. 1, 1, 37. @@ -992012,7 +992012,7 @@ u.s.w.) R. 6, 99, 21. RAGH. 6, 20. Spr. (II) 7191. RAGH. 7, 43. {#DanaMjayabfhantayoH#} MBH. 2, 1017. 1039. 4, 352 ?(= HARIV. 4717). 1534. 1902. 6, 146. 3154. 4161. 7, 1247. 8554. 14, 479. HARIV. 4734. KĀM. NĪTIS. 9, 60. BHĀṢĀP. 116. {#saMyogastu vyaYjanasaMnipAtaH#} ṚV. PRĀT. 1, 7. {#svaritAnudAtta°#} -TS. PRĀT. 10, 12. {#vargARAM viparItAnAm#} Comm. zu +TS. PRĀT. 10, 12. {#vargARAM viparItAnAm#} Comm. zu AV. PRĀT. 2, 38. PAT. zu P. 6, 4, 19. Paribhāṣā zu 7, 1, 13. {#vAtapittakaPaSoRita°#} SUŚR. 1, 4, 9. 61, 6. 320, 14. 2, 1, 5. @@ -992026,7 +992026,7 @@ zu 7, 1, 13. {#vAtapittakaPaSoRita°#} ŚĀṄKH. ŚR. 1, 16, 16. KAUŚ. 68. ĀŚV. ŚR. 7, 2, 15. 8, 6, 10. 9, 6, 7. -ṚV. PRĀT. 13, 4. 17, 16. +ṚV. PRĀT. 13, 4. 17, 16. R. 3, 43, 37. Spr. (II) 1441. BHĀG. P. 11, 25, 5. 6. @@ -993060,7 +993060,7 @@ zu P. 3, 1, 27 {#(pUjAyAm)#}.{# saparyam, asaparyEt#} 1049557-0659sapUrvasapUrva {#sapUrva#}¦ (2. {#sa + pUrva#}) adj. (f. {#A#})
1) {%nebst dem vorangehenden%} (Laute) -TS. PRĀT. 5, 19. 8, 22. +TS. PRĀT. 5, 19. 8, 22.
— 2) {%von den Vorfahren besessen%}: {#asapUrvApi tenorvI sapUrveva mahIBujA . lAlitA hfdayajYena patyA navavaDUriva ..#} RĀJA-TAR. 2, 8. @@ -993512,7 +993512,7 @@ u.s.w. Ind. St. 9, 76. 113. MĀRK. P. 125, 55. BHĀG. P. 3 ṚV. 9, 114, 3. ŚAT. BR. 9, 5, 2, 8. hundert und {%sieben%} Arten von Kräutern ṚV. 10, 97, 1. — -TS. PRĀT. 23, 4. 11. M. 1, 19. 36. 63. 105 u.s.w. R. 1, 1, 73. 4, 6. SĀṂKHYAK. 3. 63. RAGH. 1, 60. 2, 25. Spr. (II) 2284. 2614. 2729. 6827. 6830. fg. 7520. KATHĀS. 18, 314. 28, 172. BHĀG. P. 4, 27, 16. {#°pAtAlanikziptamUla#} +TS. PRĀT. 23, 4. 11. M. 1, 19. 36. 63. 105 u.s.w. R. 1, 1, 73. 4, 6. SĀṂKHYAK. 3. 63. RAGH. 1, 60. 2, 25. Spr. (II) 2284. 2614. 2729. 6827. 6830. fg. 7520. KATHĀS. 18, 314. 28, 172. BHĀG. P. 4, 27, 16. {#°pAtAlanikziptamUla#} Spr. (II) 6829. SĀṂKHYAK. 65. dagegen würden wir R. 1, 1, 64 {#saptatAlAn#} und @@ -993724,7 +993724,7 @@ u.s.w. Ind. St. 9, 76. 113. MĀRK. P. 125, 55. BHĀG. P. 3 AV. PRĀT. 1, 74. P. 1, 1, 19. 2, 1, 40. 3, 7. 9. 36. 43 u.s.w. Verz. d. Oxf. H. 162, {%a%}, 13. 178, {%a%}, 6. {#saptamyantaM padam#} Comm. zu -TS. PRĀT. 5, 10. {#°samAsa#} +TS. PRĀT. 5, 10. {#°samAsa#} KAIYY. zu P. 8, 4, 35. @@ -993941,7 +993941,7 @@ zu P. 4, 1, 99. 1050627-0666saptaviMSakasaptaviMSaka {#saptaviMSaka#}¦ adj. = {#saptaviMSa#}
2) -ṚV. PRĀT. 16, 50 (51). +ṚV. PRĀT. 16, 50 (51). 1050637-0666saptaviMSatisapta/viMSati @@ -995159,8 +995159,8 @@ zu P. 6, 3, 34. VOP. 6, 13. 10, 117, 9. AV. 2, 11, 1. AIT. BR. 4, 19. ŚAT. BR. 6, 2, 1, 19. 9, 5, 2, 9. 12, 2, 2, 3. KĀTY. ŚR. 2, 3, 31. ĀŚV. GṚHY. 2, 8, 3. {#keSAntAH#} ŚĀṄKH. GṚHY. 1, 5. ṚV. PRĀT. 17, 23. -TS. -PRĀT. 17, 2. {#vftta#} {%gleichartig%} d. i. {%aus gleichen Theilen%} (Pāda) {%bestehend%} + +TS. PRĀT. 17, 2. {#vftta#} {%gleichartig%} d. i. {%aus gleichen Theilen%} (Pāda) {%bestehend%} Ind. St. 8, 326. 468. {#mOYjI trivftsamA (meKalA)#} so v. a. {%mit gleich langen Fäden%} M. 2, 42. 3, 49. 4, 224. {#mA kfQvaM vizamaM samam#} 225. 8, 73. 177. {#kanyA#} {%von gleichem Range%} @@ -995195,7 +995195,7 @@ zu P. 6, 3, 34. VOP. 6, 13. KATHĀS. 24, 27. {#AtmanaH samaM kar#} {%sich selbst gleich stellen%} 18, 79. in comp. mit der Ergänzung P. 2, 1, 31. {#udAtta°#} -TS. PRĀT. 1, 42. 45. fg. ŚVETĀŚV. UP. 6, 8. M. 1, 9. 2, 188. 4, 85. 8, 191. fg. 10, 94. 103. 11, 41. MBH. 1, 5924. 6133. 5, 6048. R. 1, 1, 6. {#kzamayA pfTivIsamaH#} +TS. PRĀT. 1, 42. 45. fg. ŚVETĀŚV. UP. 6, 8. M. 1, 9. 2, 188. 4, 85. 8, 191. fg. 10, 94. 103. 11, 41. MBH. 1, 5924. 6133. 5, 6048. R. 1, 1, 6. {#kzamayA pfTivIsamaH#} ?19. 2, 26, 32. RAGH. 3, 13. 23. ŚĀK. 136. 187. Spr. (II) 2024. 3053. 3772. 4287. VARĀH. BṚH. S. 53, 30. VET. in LA. (III) 1, 12. BRAHMA-P. ebend. 50, 14. {#vAyuvegasama = vAyusamavega#} R. 2, 40, 17. {#hiraRmaya° = hiraRya°#} 4, 44, 17. {%der Bedeutung nach gleich%} @@ -995231,8 +995231,8 @@ zu P. 6, 3, 34. VOP. 6, 13. 66, 14. Verdauung 128, 4. WISE 327. {#DAtavaH#} ŚĀRṄG. SAṂH. 1, 5, 33. -TS. -PRĀT. 23, 20. {#samaM kAyaSirogrIvaM DArayannacalaM sTiraH#} + +TS. PRĀT. 23, 20. {#samaM kAyaSirogrIvaM DArayannacalaM sTiraH#} BHAG. 6, 13 (vgl. Ind. St. 2, 10). {#prARApAnO samO kftvA#} 5, 27. {#aNgAni#} @@ -996080,7 +996080,7 @@ u.s.w. Spr. (II) 844. {#viSve^ de\vAH sama^nasa\H sake^tAH#} ṚV. 6, 9, 5. 7, 43, 4. 74, 2. {#yaddaMpa^tI\ -sama^nasA kf\Rozi^#} 5, 3, 2. {#viSa^H#} -VS. 7, 25 ?(VS. PRĀT. 6, 18). 13, 25. 19, 45. TS. 2, 3, 9, 1. KAUŚ. 108. +VS. 7, 25 (VS. PRĀT. 6, 18). 13, 25. 19, 45. TS. 2, 3, 9, 1. KAUŚ. 108.
— 2) {%mit geistigem Vermögen ausgestattet%} BHĀG. P. 4, 29, 68. @@ -996689,7 +996689,7 @@ u.s.w. zu P. 2, 1, 17; vgl. {#samaMBUmi#} .
— 5) {%ein eintretender Fall%}: {#evaMviDe 'pi samaye#} PAÑCAT. 42, 6. {#iha samaye#} {%in diesem Falle, unter diesen Umständen%} HIT. 104, 15. 114, 3. 115, 2. 121, 18. {#viBAgasamaye#} Comm. zu -TS. PRĀT. 3, 1. {#padasamaye vartamAnaH#} +TS. PRĀT. 3, 1. {#padasamaye vartamAnaH#} zu 4, 5. 6, 14.
— 6) {%allgemeine Art und Weise des Verfahrens, Regel%}: {#deSAcArAnsamayAn#} (= {#BAzABedAn#} NĪLAK.) {#jAtiDarmAn#} @@ -996715,7 +996715,7 @@ zu 4, 5. 6, 14. DAŚAK. 60, 13. {#hetusamayAnaBijYa#} DURGA bei MUIR, ST. 2, 184.
— 8) in der Gramm. {%eine%} Veda-{%Stelle, welche Wiederholung einer früher dagewesenen ist%}, -ṚV. PRĀT. 10, 12. 11, 12. 15, 14. 18, 30. UPALEKHA 4, 14. fgg. 9, 20. fgg. +ṚV. PRĀT. 10, 12. 11, 12. 15, 14. 18, 30. UPALEKHA 4, 14. fgg. 9, 20. fgg.
— 9) {%die conventionelle Bedeutung eines Wortes%} KUSUM. 22, 18. 31, 14.
— 10) in der Dramatik {%das Entfernen —, Schwinden eines Schmerzes%} @@ -997125,7 +997125,7 @@ eines Bruders des Fürsten Avantivarman {#samarti#}¦ f. {#a°#} {%das Nichtschadennehmen%}: {#gf\hARA\masa^martyE#} TS. 3, 3, 8, 2; vgl. jedoch dafür {#asamAti#} AV. 6, 79, 1. Richtig ist wohl {#asamArti#} (von {#ar#} mit {#samA)#}; nach -TS. PRĀT. 5, 9 ist {#asamarti = asamfti#} . +TS. PRĀT. 5, 9 ist {#asamarti = asamfti#} . 1054057-0691samarTasamarTa @@ -997150,7 +997150,7 @@ eines Bruders des Fürsten Avantivarman P. 1, 3, 42. 2, 3, 57. 8, 1, 65.
— d) {%dem Sinne nach verbunden, - zusammengehörig%} P. 2, 1, 1. 4, 1, 82. -PAT. zu P. 1, 1, 43. AV. PRĀT. S. 261, II, 3. = {#saMbadDArTa#} +PAT. zu P. 1, 1, 43. AV. PRĀT. S. 261, II, 3. = {#saMbadDArTa#} AK. H. an. = {#saMbanDa#} (lies {#saMbadDa#}) MED.
— e) {%im Stande seiend, einer Sache gewachsen, die Macht besitzend, fähig, Etwas zu thun vermögend%} @@ -997248,7 +997248,7 @@ eines Bruders des Fürsten Avantivarman
— 2) n. {%Bestätigung, Begründung, Rechtfertigung%}: {#samarTanaprapaYcoktiruktasyArTasya vistaraH#} PRATĀPAR. 69, {%a%}, 6. {#kAryakAraRasAmAnyaviSezARAM parasparaM samarTanam#} 98, {%a%}, 9. KUVALAY. 126,b. Comm. zu -TS. PRĀT. 13, 14. {#payograhasamarTanaprakAra#} m. Titel einer Schrift +TS. PRĀT. 13, 14. {#payograhasamarTanaprakAra#} m. Titel einer Schrift HALL 192.
— 3) f. {#A#} {%das Sichversteigen zu Unmöglichem%}, = {#aSakye 'DyavasAyaH#} VOP. 25, 23. @@ -997259,12 +997259,12 @@ eines Bruders des Fürsten Avantivarman 1054107-0692samarTanIyasamarTanIya {#samarTanIya#}¦ (wie eben) adj. {%zu begründen, zu rechtfertigen, in's Klare zu bringen%} Comm. zu -TS. PRĀT. 16, 19. +TS. PRĀT. 16, 19. 1054117-0692samarTaysamarTay {#samarTay#}¦ s. unter {#arTay#} mit {#sam#} (auch in den Nachträgen). Nachzutragen wäre die Bed. {%bestätigen, begründen, rechtfertigen%} Comm. zu -TS. PRĀT. 5, 3. 13, 4. 14, 4. {#samarTita#} +TS. PRĀT. 5, 3. 13, 4. 14, 4. {#samarTita#} Spr. (II) 4005 = {#samarTa#} {%im Stande seiend.%} @@ -998421,7 +998421,7 @@ v. l. für {#samajYA#} des Textes).
— 5) {%Rechtfertigung einer Behauptung, Beweis%} SARVADARŚANAS. 46, 14. 92, 21. 135, 20.
— 6) {%das Bringen in Harmonie, in Uebereinstimmung%} -ṚV. PRĀT. 11, 32. 36. +ṚV. PRĀT. 11, 32. 36.
— 7) {%Aufmerksamkeit%} MBH. 3, 11915. {#manaHsamADisaMyukta#} 13, 5535. {#samADiM SravaRe kuru#} @@ -998572,11 +998572,11 @@ v. l. für {#samajYA#} des Textes). 35, 3. {#sa\mA\no rAjA\ viBf^taH puru\trA#} 3, 55, 4. 5, 87, 4. {#pati\reka^H samA\naH#} {%einer und derselbe%} 7, 26, 3. 57, 3. 86, 3. {#sa\mA\naM nAma\ biBra^to\ virU^pAH#} -?103, 6. 8, 88, 8. 10, 191, 3. 4. AV. 12, 1, 9. AIT. BR. 3, 47. 4, 14. 6, 8. TBR. 1, 5, 3, 4. KĀTY. ŚR. 10, 9, 30. 22, 1, 40. ĀŚV. ŚR. 1, 3, 32. VS. PRĀT. 4, 171. Spr. (II) 3396. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 69 mit seinem subst. componirt +103, 6. 8, 88, 8. 10, 191, 3. 4. AV. 12, 1, 9. AIT. BR. 3, 47. 4, 14. 6, 8. TBR. 1, 5, 3, 4. KĀTY. ŚR. 10, 9, 30. 22, 1, 40. ĀŚV. ŚR. 1, 3, 32. VS. PRĀT. 4, 171. Spr. (II) 3396. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 69 mit seinem subst. componirt P. 2, 1, 58. {#°pakze#} TBR. 1, 8, 10, 2. {#°pade#} ṚV. PRĀT. 5, 20. -VS. PRĀT. 3, 29 u.s.w. AV. PRĀT. 1, 99 u.s.w. TS. PRĀT. 4, 54. 13, 6. P. 8, 4, 1. {#samAnarci#} +VS. PRĀT. 3, 29 u.s.w. AV. PRĀT. 1, 99 u.s.w. TS. PRĀT. 4, 54. 13, 6. P. 8, 4, 1. {#samAnarci#} VS. PRĀT. 1, 164. {#°yame#} AV. PRĀT. 1, 14. {#°Sayane#} M. 4, 40. {#°yAnakarman#} @@ -998665,7 +998665,7 @@ v. l. für {#samajYA#} des Textes). 1055567-0704samAnakaraRasamAnakaraRa {#samAnakaraRa#}¦ adj. {%dasselbe hervorbringende Organ habend%}: Laute AV. PRĀT. 1, 50. -VS. PRĀT. 1, 43. 80. +VS. PRĀT. 1, 43. 80. 1055577-0704samAnakartfkasamAnakartfka @@ -998687,9 +998687,9 @@ f. Ind. St. 5, 398, N. 1. 1055607-0704samAnakAlasamAnakAla {#samAnakAla#}¦ adj. (f. {#A#})
1) {%gleichzeitig%} -ṚV. PRĀT. 6, 9. 11, 23. {#°kAlam#} adv. 1. +ṚV. PRĀT. 6, 9. 11, 23. {#°kAlam#} adv. 1.
— 2) {%gleiche Dauer habend, von gleicher Quantität%}: ein Vocal -TS. PRĀT. 1, 33. +TS. PRĀT. 1, 33. 1055617-0704samAnakAlInasamAnakAlIna @@ -998773,7 +998773,7 @@ zu P. 4, 2, 138. ĀŚV. GṚHY. 4, 4, 27. 1055747-0704samAnatAsamAna/tA {#samAna/tA#}¦ (wie eben) f. {%Gleichheit%}: {#karmaRaH#} ŚAT. BR. 7, 3, 1, 4. -ṚV. PRĀT. ?(ed. M.) 1, 2. {#ambuDiH . daDO#} (so lesen wir) {#praSAntakopasya sajjanasya samAnatAm#} +ṚV. PRĀT. (ed. M.) 1, 2. {#ambuDiH . daDO#} (so lesen wir) {#praSAntakopasya sajjanasya samAnatAm#} KATHĀS. 101, 186. {#vAsavo 'pi vikrameRa yatsamAnatAM#} (als comp. zu [Page7-0705] fassen) {#na yAti#} @@ -998970,15 +998970,15 @@ zu P. 4, 2, 138. Davon 1056067-0706samAnasTAnasamAnasTAna2 2. {#samAnasTAna#}¦ adj. = {#sasTAna#} VOP. 6, 98. {%dieselbe Stelle im Munde habend%} -VS. PRĀT. 1, 43. 80. +VS. PRĀT. 1, 43. 80. 1056077-0706samAnAkzarasamAnAkzara {#samAnAkzara#}¦ n. {%ein einfacher Vocal, kurz oder lang%} (Gegens. {#saMDyakzara#} {%Diphthong%}) -ṚV. PRĀT. 1, 1 (11). 2, 6. 8. +ṚV. PRĀT. 1, 1 (11). 2, 6. 8. AV. PRĀT. 3, 42. -TS. -PRĀT. 1, 2. 10, 2. 15, 6. zu P. 3, 1, 8. + +TS. PRĀT. 1, 2. 10, 2. 15, 6. zu P. 3, 1, 8. 1056087-0706samAnADikaraRasamAnADikaraRa @@ -999100,7 +999100,7 @@ n. KĀṬY. ŚR. 6, 7, 26. YOGAS. 2, 47. {%das Werden zu%}: {#laGutUla°#} Verz. d. Oxf. H. 231, {%a%}, 44.
— 4) {%das Annehmen der ursprünglichen Form%} -AV. PRĀT. 4, 73. fg.; vgl. {#samApAdya#} . +AV. PRĀT. 4, 73. fg.; vgl. {#samApAdya#} .
— 5) {%Vollendung, Beendigung%} ĀPAST. 2, 27, 18. fg. {#samApti#} v. l. @@ -999159,8 +999159,8 @@ s. Lot. de la b. l. 348. fg. WASSILJEW 102. 140. 240. 247. 272.1056297-0707samApAdyasamApAdya {#samApAdya#}¦ (vom caus. von 1. {#pad#} mit {#samA#}) adj. {%in die ursprüngliche Form herzustellen%} -ṚV. PRĀT. 13, 11. fg. -AV. PRĀT. 4, 117. 124. +ṚV. PRĀT. 13, 11. fg. +AV. PRĀT. 4, 117. 124. Journ. of the Am. Or. S. 10, 170. WEBER, PRATIJÑĀS. 108.
— Vgl. {#samApatti#} 4). @@ -999310,7 +999310,7 @@ v. l. für {#samasyArTA#}
— 3) = {#saMhAra#} {%Vernichtung der Welt%}: {#sargasTAnasamAmnAyEH#} BHĀG. P. 7, 7, 24.
— Vgl. {#paSu°, varRa°#} (auch -TS. PRĀT. 1, 1. Verz. d. Oxf. H. 168, {%b%}, +TS. PRĀT. 1, 1. Verz. d. Oxf. H. 168, {%b%}, No. 374. 179, {%a%}, No. 410). @@ -999818,7 +999818,7 @@ zu P. 5, 4, 30. ŚAT. BR. 11, 1, 6, 34. TBR. 1, 5, 2, 4.TATTVAS. 52.
— 3) in der Gramm.
a) {%Compositum%} -H. an. ṚV. PRĀT. 10, 10. 11, 13. 15, 9. VS. PRĀT. 1, 27. 5, 1. AV. PRĀT. 2, 62. fg. 4, 9. 27. 43. Ind. St. 10, 408. P. 1, 2, 46. 2, 1, 3. 5, 3, 106. 6, 1, 223. Verz. d. Oxf. H. 162, {%a%}, +H. an. ṚV. PRĀT. 10, 10. 11, 13. 15, 9. VS. PRĀT. 1, 27. 5, 1. AV. PRĀT. 2, 62. fg. 4, 9. 27. 43. Ind. St. 10, 408. P. 1, 2, 46. 2, 1, 3. 5, 3, 106. 6, 1, 223. Verz. d. Oxf. H. 162, {%a%}, ?15 u.s.w. SĀH. D. 566. PRATĀPAR. 11, {%a%}, 9 ({#nAtidIrGa°#} adj.). {#nitya#} und {#anitya#} P. 2, 1, 3, Schol. {#samAsANga#} ṚV. PRĀT. 1, 22. {#°prAya#} @@ -999985,11 +999985,11 @@ zu P. 5, 4, 30. ŚAT. BR. 11, 1, 6, 34. TBR. 1, 5, 2, 4.— 2) {%Zusammenfassung, Summirung; Summe%} ĀŚV. ŚR. 10, 5, 7. ṚV. PRĀT. 16, 7. Comm. zu TS. PRĀT. 18, 4. zweier Töne -TS. PRĀT. 1, 40. P. 1, 2, 31. als eine der Bedd. von {#ca#} (wo es nämlich mehr als zwei Gegenstände {%zusammenfasst%}) +TS. PRĀT. 1, 40. P. 1, 2, 31. als eine der Bedd. von {#ca#} (wo es nämlich mehr als zwei Gegenstände {%zusammenfasst%}) AK. 3, 4, 32 (28), 2. VOP. 6, 4, Einl. {#vAgAdi°#} {%die Summe%} ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 82. {#trayARAM padAnAM samAhArastripadam#} {%Zusammenfassung in Eins%} Comm. zu -TS. PRĀT. 1, 61. 9, 18. 10, 6. 14, 1. P. 2, 1, 51. 2, 29, Schol. +TS. PRĀT. 1, 61. 9, 18. 10, 6. 14, 1. P. 2, 1, 51. 2, 29, Schol.
— 3) {%Collection, Menge%} MBH. 12, 3862. BHĀG. P. 12, 7, 2. {#PalamUlasamAhArErmahadBiH#} @@ -1000803,7 +1000803,7 @@ zu P. 4,2, 80. m. MED.
— 3) n. {%das Schleudern%}: {#astra°#} MBH. 8, 4284. {%das in-Bewegung-Versetzen%}: {#vAyuSarIrasamIraRAt#} {%dadurch dass der Wind im Körper eine Bewegung verursacht%} -TS. PRĀT. 2, 2. +TS. PRĀT. 2, 2. 1058097-0720samIzantIsamIzantI @@ -1000877,7 +1000877,7 @@ zu P. 4,2, 80. m. ĀŚV. GṚHY. 1, 4, 6. Ind. St. 10, 414. 418. P. 3, 4, 3. -KAP. 3, 25. MÜLLER, SL. 178, N. 4. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 52. SARVADARŚANAS. 44, 12. SIDDH. K. zu P. 2, 2, 29. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 15. 21. 21, 6. 9. {#bahUnAM yugapadBAvaBAjAM gumPaH samuccayaH#} +KAP. 3, 25. MÜLLER, SL. 178, N. 4. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 52. SARVADARŚANAS. 44, 12. SIDDH. K. zu P. 2, 2, 29. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 15. 21. 21, 6. 9. {#bahUnAM yugapadBAvaBAjAM gumPaH samuccayaH#} KUVALAY. 116,a. = {#guRakriyAyOgapadyam#} PRATĀPAR. 100, {%a%}, 7. {%b%}, 6. {#samuccayAlaMkAra#} {%eine best. Redefigur%} SĀH. D. 104, 14. Verz. d. Oxf. H. 208, {%b%}, 20. @@ -1001337,7 +1001337,7 @@ v. l.). {#eke srotasAM samudayaM puruzamicCanti#} 5. {#nahi kevalaM sAtmyaja evA ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 83. {#karma°#} Comm. zu ĀŚV. ŚR. 2, 1, 35. von Lauten, Silben, Worten VS. PRĀT. 8, 48. -VOP. 26, 10. Schol. zu TS. PRĀT. 3, 7. 4, 3. zu P. 1, 1, 73. 2, 27. 45. 4, 47. 4, 1, 161. 3, 117. 5, 4, 23. 6, 2, 23. 7, 2, 117. {#iti samudAyArTaH#} so v. a. {%dies ist der Sinn des Ganzen%} +VOP. 26, 10. Schol. zu TS. PRĀT. 3, 7. 4, 3. zu P. 1, 1, 73. 2, 27. 45. 4, 47. 4, 1, 161. 3, 117. 5, 4, 23. 6, 2, 23. 7, 2, 117. {#iti samudAyArTaH#} so v. a. {%dies ist der Sinn des Ganzen%} ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. ?S. 106. P. 1, 2, 53, Schol.
— 2) = {#samudaya#}
2) @@ -1002478,7 +1002478,7 @@ v. l. für {#samUhya#} der 4, 16, 17. {#samf^tA haMsi\ BUya^saH#} 1, 31, 6. {#va\DAnA^m#} 32, 6. 127, 3. 5, 34, 6. 7, 60, 10. 9, 71, 8. Nach -TS. PRĀT. 5, 9 und Padap. +TS. PRĀT. 5, 9 und Padap. zu TS. 3, 3, 8, 2 hieraus angeblich {#asamarti#} . @@ -1002808,7 +1002808,7 @@ f. P. 3, 3, 108, Vārtt. 9. MED. d. 41. = {#samuccaya#} TRIK. 3, 3, 213.
— 7) {%richtiger Stand, Vollzahl; Herstellung der Vollzähligkeit oder des Parallelismus durch Rechnung, in der Vorstellung%} u. s. w.: {#vyUhEH saMpatsamIkzyA#} -ṚV. PRĀT. 8, 22. 17, 14. {#CandasaH#} 15. {#taTA gacCanti saMpadam#} +ṚV. PRĀT. 8, 22. 17, 14. {#CandasaH#} 15. {#taTA gacCanti saMpadam#} 16, 4. 8. 1, 15. {#akzara°#} 16, 45 (46). ŚAT. BR. 10, 4, 1, 8. der technische Gebrauch im Ritual wird erläutert: {#svalpe karmaRi aDikakarmatvasya manasA saMpAdanam#} Comm. zu TS. 1, 914. AIT. BR. 2, 37. TBR. 3, 11, 7, 2. ŚAT. BR. 3, 1, 4, 2. 4, 4, 21. 5, 3, 1, 10. {#te paYca saMpadA Bavanti#} @@ -1002954,7 +1002954,7 @@ zu P. 4, 2, 90. {#saMparka#}¦ (von {#parc#} mit {#sam#}) m. {%Verbindung, Berührung, Contact%} (eig. und übertr.) H. an. 3, 107. MED. k. 165. Spr. (II) 1726, v. l. WEBER, KṚṢṆAJ. 307. {#kzIrodaka°, svaravyaYjana°#} {%Verbindung zwischen Milch und Wasser, Vocal und Consonant%} Comm. zu -TS. PRĀT. 21, 1. {#sundarIRAmASiYjitanUpureRa#} +TS. PRĀT. 21, 1. {#sundarIRAmASiYjitanUpureRa#} KUMĀRAS. 3, 26. 7, 8. VIKR. 13. {#kulInEH saha#} Spr. (II) 1841. {#mahAjanasya#} {%mit%} @@ -1003203,7 +1003203,7 @@ zu 11, 20. {#vrata°#} VIKRAM. 37, 7. {#SAstrasTiti°#} SĀH. D. 408. {#tadarTaniScaya°#} Comm. zu JAIM. 1, 1. {#suKa°#} -SARVADARŚANAS. 118, 18. 169, 8. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 14. 206. 261. Comm. zu TS. PRĀT. 3, 1. 14, 15. zu TS. 1, 914, 4. +SARVADARŚANAS. 118, 18. 169, 8. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 14. 206. 261. Comm. zu TS. PRĀT. 3, 1. 14, 15. zu TS. 1, 914, 4.
— c) {%das Besorgen%} so v. a. {%in Ordnung - Bringen%}: {#vAstu°#} M. 3, 255. {#arTa°#} 7, 168. @@ -1003667,7 +1003667,7 @@ u.s.w.) YĀJÑ. 2, 147. = {#bandigrahaRanigrahAdi#} R. GORR. 1, 1, 66.
— 3) {%Gewinnung einer richtigen Vorstellung, Verständniss des Gemeinten%}: {#aTa gOrityatra kaH Sabdo yenoccaritena sAsnAlANgUlakakudaKuravizARAnAM saMpratyayo Bavati sa Sabda ityucyate#} PAT. in SARVADARŚANAS. 141, 6. 7. {#muKyAmuKyayormuKye saMpratyayaH#} Comm. zu -KĀTY. ŚR. 77, 8. 9. 79, 6. zu TS. PRĀT. 5, 24. 10, 12. 14, 17. {#gORamuKyayormuKye kAryasaMpratyayaH#} Paribhāṣā +KĀTY. ŚR. 77, 8. 9. 79, 6. zu TS. PRĀT. 5, 24. 10, 12. 14, 17. {#gORamuKyayormuKye kAryasaMpratyayaH#} Paribhāṣā zu P. 8, 3, 82. {#arTaviSezAsaMpratyaye#} P. 4, 1, 88, Vārtt. 3. 5, 1, 28, Vārtt. 1. {#saMKyAsaMpratyayArTam#} ?1, 1, 23, Vārtt. 1. Schol. zu ĀŚV. ŚR. 2, 4, 14. = {#avagama#} @@ -1003700,7 +1003700,7 @@ zu P. 8, 3, 82. {#arTaviSezAsaMpratyaye#} MBH. 13, 3685. {#upAnaha°#} ?2960. (Spr. (II) 1542.) {#SrAdDasya#} PAÑCAR. 1, 13, 21. {%das Ueberliefern, Lehren%}: {#vedasya#} -VS. PRĀT. 8, 41. fg. {%das Uebergeben%}: {#svAtmavyApAra°#} +VS. PRĀT. 8, 41. fg. {%das Uebergeben%}: {#svAtmavyApAra°#} ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 304. {%Hingabe%}: {#AtmanaH#} MBH. 12, 8958. Spr. (II) 3278. {%das zur-Ehe-Geben%}: {#kanyAnAm#} @@ -1004353,7 +1004353,7 @@ zu P. 4, 2, 90. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. ?S. 2. 36. SĀH. D. 694. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 5. 16. 95. fgg. P. 1, 1, 49, Schol. VOP. Einl. SARVADARŚANAS. 4, 9. 13, 8. 159, 3. 4. {#SabdArTayoH#} 166, 12. fg. {#yajYena#} P. 4, 1, 33, Schol. {#uttarapadena saha#} Comm. zu -TS. PRĀT. 3, 1. {#uttaratra upAdityasyEva saMbanDaH syAt#} so v. a. {%ist zu ergänzen%} +TS. PRĀT. 3, 1. {#uttaratra upAdityasyEva saMbanDaH syAt#} so v. a. {%ist zu ergänzen%} P. 1, 3, 84, Schol. Comm. zu TS. PRĀT. 10, 22. {#ityAdyasya kaH saMbanDaH#} {%wie hängt das zusammen?%} ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 62. am Ende eines comp.; voran geht
a) die Species der {%Beziehung%}: {#sAmAnADikaraRya°#} @@ -1004532,7 +1004532,7 @@ zu P. 4, 2, 90. KATHĀS. 34, 66. DAŚAK. 63, 16. ŚAṂK. zu BṚH. AR. UP. ?S. 7. zu CHĀND. UP. S. 7. 68. {#padasaMbanDI viDiH#} -P. 2, 1, 1, Schol. SĀH. D. 11, 5. BHĀG. P. 4, 1, 10. H. 12. SARVADARŚANAS. 50, 4. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 60. 2, 3. 50. 14, 23. 28. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 102. 105. {#satyayugasaMbanDyAcAryatrayam#} +P. 2, 1, 1, Schol. SĀH. D. 11, 5. BHĀG. P. 4, 1, 10. H. 12. SARVADARŚANAS. 50, 4. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 60. 2, 3. 50. 14, 23. 28. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 102. 105. {#satyayugasaMbanDyAcAryatrayam#} Verz. d. Oxf. H. 227, {%b%}, 10. fgg. {#eka°#} {%zusammenhängend%} SUŚR. 1, 264, 5. @@ -1004859,12 +1004859,12 @@ v. l.) {#asya rUpasya#} KAP. 1, 4. SĀṂKHYAK. 9. SARVADARŚANAS. 85, 3. 157, 20. {#paratastve pramARasaMBavAt#} -133, 8. Spr. (II) 2179. VARĀH. BṚH. S. 80, 10. KATHĀS. 15, 113. 34, 58. SĀH. D. 55. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 25. 3, 1. 4, 23. {#a°#} m. {%das Nichtdasein, Fehlen, Mangeln%} +133, 8. Spr. (II) 2179. VARĀH. BṚH. S. 80, 10. KATHĀS. 15, 113. 34, 58. SĀH. D. 55. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 25. 3, 1. 4, 23. {#a°#} m. {%das Nichtdasein, Fehlen, Mangeln%} M. 2, 185. 8, 70. MBH. 1, 4603. R. 5, 90, 27. KAP. 1, 4. 117 (vgl. -SĀṂKHYAK. 9). ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 36. H. 66. Schol. zu P. 2, 1, 25. 7, 4, 51. VOP. 25, 31. SARVADARŚANAS. 83, 8. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 18. 25. 11, 18. adj. {%nicht da seiend%} +SĀṂKHYAK. 9). ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 36. H. 66. Schol. zu P. 2, 1, 25. 7, 4, 51. VOP. 25, 31. SARVADARŚANAS. 83, 8. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 18. 25. 11, 18. adj. {%nicht da seiend%} Spr. (II) 767.
— h) {%Möglichkeit%}: {#nAsti saMBavo gurvarTaM dAtum#} MBH. 3, 13266. {#sati saMBave#} @@ -1005085,7 +1005085,7 @@ v. l. und Schol. 2). RĀJA-TAR. 6, 207. {#sarpatva°#} VEDĀNTAS. (Allah.) No. 38. {#bahnijanyatva°#} KUSUM. 16, 11. {#BinnarUpatva°#} (so lesen wir) Comm. zu -TS. PRĀT. 4, 11. +TS. PRĀT. 4, 11. 1062427-0756saMBAvanIyasaMBAvanIya @@ -1007201,7 +1007201,7 @@ med. KATHĀS. 16, 85. pass. dass.: {#prAsAri#} ({#yajYaH#}) ŚAT. BR. 1, 1, 4, 8.
— 3) {%zur Geltung kommen, sich geltend machen, Statt haben%} -SARVADARŚANAS. 117, 18. 149, 15. Schol. zu JAIM. 1, 2. zu TS. PRĀT. 1, 59. 4, 3. 6, 11. 7, 16. 11, 18. zu TBR. 3, 593, 4. {#mUrCati = prasarati#} +SARVADARŚANAS. 117, 18. 149, 15. Schol. zu JAIM. 1, 2. zu TS. PRĀT. 1, 59. 4, 3. 6, 11. 7, 16. 11, 18. zu TBR. 3, 593, 4. {#mUrCati = prasarati#} MALLIN. zu RAGH. 2, 34.
— 4) {%ausstrecken, vorstrecken%}: die Arme ṚV. 2, 38, 2. 7, 62, 5. @@ -1007778,7 +1007778,7 @@ zu P.2,4,31. TRIK.3,5,14. SIDDH. K. 249,a,1. DAŚAK. 169, 13. ĀNANDAD. 18. Verz. d. Oxf. H. 170, 5 v. u. Comm. zu JAIM. 1, 17. {#saMsAra°#} Spr. (II) 127. {#sUtra°#} Comm. zu -TS. PRĀT. 1, 18. auch {#saraRI#} +TS. PRĀT. 1, 18. auch {#saraRI#} ĀNANDAL. 37. Verz. d. Oxf. H. 145, {%a%}, 7.
— 2) {%Reihe%} H. an. MED. @@ -1007969,7 +1007969,7 @@ zu P.2,4,31. TRIK.3,5,14. SIDDH. K. 249,a,1. Verz. d. Oxf. H. 138,b,14. Vgl. u. {#kOstuBa#} 2).
— b) {%richtig, correct%}: {#kavitA#} (vielleicht fehlerhaft für {#sarasA#}) Spr. (II) 5716. Verz. d. Oxf. H. 110, {%a%}, -19. Comm. zu TS. PRĀT. 8, 13. 9, 1. 14, 4. +19. Comm. zu TS. PRĀT. 8, 13. 9, 1. 14, 4.
— c) {%ehrlich, schlicht%} AK. 3, 1, 8. H. 376. @@ -1008859,7 +1008859,7 @@ v. l. für {#samAnopamA#} 1065427-0789sarePasarePa {#sarePa#}¦ (2. {#sa + rePa#}) adj. {%von%} {#ra#} {%begleitet%} -ṚV. PRĀT. 14, 7. 12. +ṚV. PRĀT. 14, 7. 12. 1065437-0789sarogasaroga @@ -1010046,7 +1010046,7 @@ u.s.w. AK. 3, 4, 13, 49. AV. 4, 15, 16.
— 7) {%beseitigen%} TS. 5, 1, 6, 1. {#visfzwo visarjanIyaH#} Comm. zu -TS. PRĀT. 9, 11. {%Jmd Etwas erlassen%}: {#upacAram#} +TS. PRĀT. 9, 11. {%Jmd Etwas erlassen%}: {#upacAram#} RĀJA-TAR. 4, 556.
— 8) {%übergeben%}: {#vaDAya tvAma#} R. 5, 33, 28. {#tAmanalAya#} @@ -1010243,7 +1010243,7 @@ u.s.w. ĀŚV. GṚHY. 3, 12, 18. MBH. 3, 12249. R. 3, 34, MBH. 8, 1845. Am Ende eines comp. {%verbunden —, behaftet mit%}: {#pitta° (vAyu)#} SUŚR. 2, 175, 2. {#viRmUtrasaMsfzwakUpajala#} Verz. d. Oxf. H. 282,a,23. {#svara° (vyaYjana)#} Comm. zu -TS. PRĀT. 21, 1. {#SApa°#} +TS. PRĀT. 21, 1. {#SApa°#} R. 1, 27, 15. {#rAjavyasana° (purI)#} 2, 51, 16. {#prajvAra°#} BHĀG. P. 4, 28, 13. {#vESravaRasaMsfzwaM#} (so die neuere Ausg.) {#niDim#} so v. a. {%gehörig%} @@ -1012495,9 +1012495,9 @@ zu P. 4, 4, 99. VARĀH. BṚH. S. 68, 117. BHĀG. P. 10, 1 ĀŚV. ŚR. 9, 2, 5. KĀTY. ŚR. 3, 2, 6. 5, 8. 4, 10, 5. 9, 6, 10. 11, 1, 7. {#svAhAkAraH sa°#} 4, 4, 18. LĀṬY. 6, 10, 17. {#sa° catvAri#} -7, 11, 9. {#devaSabdaM sa° varjayeyuH#} -?8, 9, 3. KAUŚ. 8. 57. 136. VS. PRĀT. 2, 15. 4, 16. 24. 77. 97. AV. PRĀT. 3. 60. TS. PRĀT. 2, 25. 12, 11. 17, 2. P. 4, 3, 22. 6, 1, 122. 1, 1, 34, Schol. M. 2, 180. 7, 52. 8, 241. R. 1, 4, 24. ŚĀK. 15. VIKR. 39, 14. Spr. (II) 149. 2999. 6859. 6916. 6918. fg. 7453. VARĀH. BṚH. S. 11, 18. 19, 1. 53, 69. KATHĀS. 24, 104. BHĀG. P. 7, 7, 55. HIT. Pr. 2. 10, 14. DHŪRTAS. 85, 10. {#sarvatrEva#} -ṚV. PRĀT. 2, 27. 4, 14. +7, 11, 9. {#devaSabdaM sa° varjayeyuH#} +>8, 9, 3. KAUŚ. 8. 57. 136. VS. PRĀT. 2, 15. 4, 16. 24. 77. 97. AV. PRĀT. 3, 60. TS. PRĀT. 2, 25. 12, 11. 17, 2. P. 4, 3, 22. 6, 1, 122. 1, 1, 34, Schol. M. 2, 180. 7, 52. 8, 241. R. 1, 4, 24. ŚĀK. 15. VIKR. 39, 14. Spr. (II) 149. 2999. 6859. 6916. 6918. fg. 7453. VARĀH. BṚH. S. 11, 18. 19, 1. 53, 69. KATHĀS. 24, 104. BHĀG. P. 7, 7, 55. HIT. Pr. 2. 10, 14. DHŪRTAS. 85, 10. {#sarvatrEva#} +ṚV. PRĀT. 2, 27. 4, 14. Spr. (II) 6262. {#sarvatrApi#} 6174. {#sarvatra sarvadA#} 2338. HARIV. 15055. KAP. 1, 117. BHĀG. P. 2, 2, 36. {#sarvaTA sarvatra sarvadA#} @@ -1012868,9 +1012868,9 @@ zu P. 4, 4, 99. VARĀH. BṚH. S. 68, 117. BHĀG. P. 10, 1 1068527-0823sarvanAmansarvanAman1 1. {#sarvanAman#}¦ n. {%Pronomen%} (mit {#sarva#} an der Spitze) NIR. 5, 22. 7, 2. -AV. PRĀT. 2, 44. 4, 69. +AV. PRĀT. 2, 44. 4, 69. P. 1, 1, 27. fgg. 2, 3, 27. 5, 3, 71. 6, 3, 91. 7, 1, 14. 52. 3, 114. -AK. 3, 6, 8, 43. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 7. 8, 6. 15, 3. +AK. 3, 6, 8, 43. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 7. 8, 6. 15, 3. 1068537-0823sarvanAmansarvanAman2 @@ -1014528,7 +1014528,7 @@ n. 27. 1. {#sarvANga#}¦ ({#sarva#} + 3. {#aNga#}) n.
1) {%der ganze Körper%} Z. d. d. m. G. 27, 57. Comm. zu -TS. PRĀT. 23, 17 ({#sarvAsye#} bessere Lesart; s. +TS. PRĀT. 23, 17 ({#sarvAsye#} bessere Lesart; s. WEBER, PRATIJÑĀS. 76). [Page7-0833] {#pAdO rakzatu me ketuH sarvANgaM me nava grahAH#} @@ -1015136,7 +1015136,7 @@ v. l. im Comm. zu TS. 23, 17 adj. {%im ganzen Munde erfolgen 1072057-0836sarvoddAttasarvoddAtta {#sarvoddAtta#}¦ adj. {%einzig den Acut habend%} -ṚV. PRĀT. 15, 5. 10. Schol. zu VS. PRĀT. 2, 1. +ṚV. PRĀT. 15, 5. 10. Schol. zu VS. PRĀT. 2, 1. 1072067-0836sarvodyuktasarvodyukta @@ -1016025,7 +1016025,7 @@ v. l.). {#savana = kratu, yAga, aDvara#} 1073167-0843savargIyasavargIya {#savargIya#}¦ (von 2. {#sa + varga#}) adj. {%zu derselben Consonantengruppe%} ({%Gutturale%} u. s. w.) {%gehörig%} -TS. PRĀT. 8, 2. 14, 23. Comm. zu 8, 3. 4. 14, 12. fg. +TS. PRĀT. 8, 2. 14, 23. Comm. zu 8, 3. 4. 14, 12. fg. 1073177-0843savarRasa/varRa @@ -1016050,9 +1016050,9 @@ v. l.). {#savana = kratu, yAga, aDvara#}
— c) {%homogen%} (von Lauten): {#samAnasTAnakaraRAsyaprayatnaH savarRaH#} VS. PRĀT. 1, 43. {#tulyAsyaprayatnaM savarRam#} P. 1, 1, 9. -ṚV. PRĀT. 1, 13. 6, 12. -VS. PRĀT. 1, 72. 4, 50. 108. -AV. PRĀT. 3, 42. Comm. zu 1, 27. 4, 56. 84. TS. PRĀT. 1, 3. 5, 28. 10, 2. 14, 23. 21, 7 ({#a°#}). +ṚV. PRĀT. 1, 13. 6, 12. +VS. PRĀT. 1, 72. 4, 50. 108. +AV. PRĀT. 3, 42. Comm. zu 1, 27. 4, 56. 84. TS. PRĀT. 1, 3. 5, 28. 10, 2. 14, 23. 21, 7 ({#a°#}). P. 1, 1, 69. 6, 1, 101. {#miTaH#} Schol. zu P. 1, 1, 9. {#parasparam#} KĀŚ. zu P. 1, 1, 10. {#pratyaya°#} @@ -1016616,8 +1016616,8 @@ v. l. 1073797-0847savyaYjanasavyaYjana {#savyaYjana#}¦ (2. {#sa + vya°#}) adj. {%nebst Consonanten%} -TS. PRĀT. 1, 43. {%mit einem Consonanten verbunden%} Comm. zu -2, 23. ṚV. PRĀT. 18, 17. 20. +TS. PRĀT. 1, 43. {%mit einem Consonanten verbunden%} Comm. zu +2, 23. ṚV. PRĀT. 18, 17. 20. 1073807-0847savyatassavyata/s @@ -1016788,8 +1016788,8 @@ v. l. KATHĀS. 14, 12. {#sadaH saSabdaM kurvadBiH#} RĀJA-TAR. 5, 361. {#saSabdam#} adv. {%mit Geräusch, laut%} GOBH. 1, 2, 21. -TS. -PRĀT. 23, 9. {#hasan#} + +TS. PRĀT. 23, 9. {#hasan#} MBH. 2, 2240. fg. {#BuNkte#} P. 8, 3, 69, Schol. RAGH. 5, 45. Spr. (II) 2048. RĀJA-TAR. 3, 240. - Verz. d. Oxf. H. 62, {%a%}, 3 ist wohl {#sa Sa°#} zu schreiben. @@ -1017007,10 +1017007,10 @@ v. l. P. 6, 3, 85. VOP. 6, 98. {%dieselbe Stellung einnehmend, gleich%} P. 5, 4, 10. {%an derselben Stelle des Mundes hervorgebracht%} (die Ergänzung im gen. oder im comp. vorangehend) -ṚV. PRĀT. 2, 6. 4, 10. 13, 5. 14, 9. 20. fg. +ṚV. PRĀT. 2, 6. 4, 10. 13, 5. 14, 9. 20. fg. VS. PRĀT. 4, 9. -AV. PRĀT. 2, 13. 15. 31. 40. 3, 30. Comm. zu 1, 10 und S. 261. TS. PRĀT. 2, 47. fg. 5, 27. 38. 9, 2. 14, 9. {#a°#} -13. VS. PRĀT. 4, 119. 125. +AV. PRĀT. 2, 13. 15. 31. 40. 3, 30. Comm. zu 1, 10 und S. 261. TS. PRĀT. 2, 47. fg. 5, 27. 38. 9, 2. 14, 9. {#a°#} +13. VS. PRĀT. 4, 119. 125. 1074347-0850sasnisa/sni @@ -1017302,13 +1017302,13 @@ v. l. erwähnt. 1. {#sah#}¦, {#sa/hati#} DHĀTUP. 34, 4. {#sa/hate#} 20, 22 ({#marzaRe#}). über die Dehnung des Wurzelvocals und der Reduplicationssilbe s. -ṚV. PRĀT. 9, 28. fgg. +ṚV. PRĀT. 9, 28. fgg. [Page7-0853] vedische Formen, act.: {#sA/hant#} ṚV. 6, 73, 2. {#sa/hantam, sa/hantI; sahyAs#} ? 2. sg. ṚV. 2, 11, 4. 3. sg. 1, 152, 7. {#sahyus#} 7, 90, 6. {#sAhyA/ma#} -?10, 83, 1 (AV. PRĀT. 4, 88). {#sA/kzAma#} +10, 83, 1 (AV. PRĀT. 4, 88). {#sA/kzAma#} 7, 98, 4. {#(pra) sakzat, sAsA/ha#} 5, 25, 6. 8, 75, 5. {#sAsa/has#} 6, 33, 1. 8, 19, 15. 20. {#sAsahyA/ma#} . med.: {#sa/hate, sa/hamAna#} (s. auch bes.), {#sAkzi#} 1. sg. @@ -1017650,9 +1017650,9 @@ u.s.w. MBH. 5, 1576. 1074637-0857sahsah2 2. {#sah#}¦, {#sAh#} (= 1. {#sah#}) adj. am Ende eines comp. {%bewältigend, tragend, aushaltend, mächtig einer Sache.%} Ueber die Dehnung des Vocals in {#sah#} und am Ende des vorangehenden Wortes, über die Wandlung des {#sa#} in {#za#} und über Avagraha s. -ṚV. PRĀT. 9, 1. 15. 16. 27. -VS. PRĀT. 3, 121. 5, 30. -AV. PRĀT. 2, 82. 92. 3, 1. 4, 70. +ṚV. PRĀT. 9, 1. 15. 16. 27. +VS. PRĀT. 3, 121. 5, 30. +AV. PRĀT. 2, 82. 92. 3, 1. 4, 70. P. 3, 2, 63. 6, 3, 116. 8, 3, 56. VOP. 3, 34. {#AsArazAq#} BHĀG. P. 4, 23, 6. 11, 18, 4. {#himavAyvagnivarzArkAtapazAq#} @@ -1018032,7 +1018032,7 @@ v. a. {%und%} {#sahacarita#}¦ adj. {%zusammengehend, zusammenfallend%}: {#sahacaritAsahacaritayoH sahacaritasyEva grahaRam#} Paribh. zu P. 1, 3, 18. In der Regel selbst heisst es: {#parivyaveByaH kriyaH#} und nach der Paribh. ist {#vi#} hier Präposition (nicht {%Vogel%}), weil {#pari#} und {#ava#} Präpositionen sind. {#vasantasahacaritamaDyayanaM vasantADyayanam#} PAT. zu P. 4, 2, 63. Schol. zu 3, 52. SĀH. D. 332, 18. Davon nom. abstr. {#°tva#} -n. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 47. 13, 16, v. l. (besser {#°cAritva#}). +n. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 47. 13, 16, v. l. (besser {#°cAritva#}). 1074897-0861sahacArasahacAra/ @@ -1018047,7 +1018047,7 @@ v. a. {%und%} 1074907-0861sahacAritvasahacAritva {#sahacAritva#}¦ (von {#sahacArin#}) n. {%Zusammengehörigkeit, Untrennbarkeit%} Comm. zu -TS. PRĀT. 2, 47, v. l. 13, 16. +TS. PRĀT. 2, 47, v. l. 13, 16. 1074917-0861sahacArinsahacArin @@ -1019896,7 +1019896,7 @@ v. l. des 117, 9. 118, 9. 4, 38, 10. Agni 1, 188, 3. 3, 13, 6. 8, 92. 3. 9, 47, 3. {%freigebig%} 5, 34, 9. 6, 45, 33. superl. {#°tama#} -?(AV. PRĀT. 4, 45) 1, 9, 8. 10, 10. 175, 1. AV. 3, 28, 4. +(AV. PRĀT. 4, 45) 1, 9, 8. 10, 10. 175, 1. AV. 3, 28, 4. 1077387-0874sahasrasAvasahasrasAva/ @@ -1020500,7 +1020500,7 @@ l v. u. Das masc. in der Bed. von {#sahAya#} nur 1078077-0879sahitatvasahitatva {#sahitatva#}¦ (von {#sahita#}) n. am Ende eines comp. {%das Verbundensein mit%}: {#vyaYjana°#} Comm. zu -TS. PRĀT. 1, 43. +TS. PRĀT. 1, 43. 1078087-0879sahitarsahitar @@ -1020793,7 +1020793,7 @@ l v. u. Das masc. in der Bed. von {#sahAya#} nur 1078407-0881sahopaDasahopaDa {#sahopaDa#}¦ adj. {%nebst dem vorangehenden Laute%} -ṚV. PRĀT. 1, 17 (27). +ṚV. PRĀT. 1, 17 (27). 1078417-0881sahopalamBasahopalamBa @@ -1020969,7 +1020969,7 @@ l v. u. Das masc. in der Bed. von {#sahAya#} nur
— 3) {%aufhören, aufgeben eine Arbeit; absetzen, schliessen%}: {#te ci\davA^surna\hyanta^mA\puH#} ṚV. 1, 179, 2. {#pacCaH purorucam#} ŚĀṄKH. ŚR. 7, 9, 2. 6, 3, 11. 1, 1, 23. 5, 11, 4. -ṚV. PRĀT. 10, 4. 11, 12. 18, 22. +ṚV. PRĀT. 10, 4. 11, 12. 18, 22. BHĀG. P. 7, 9, 30. {#viDimavasAya#} (bei STENZLER {#°sAyya#}) {%beendigt habend%} RAGH. ed. Calc. 5, 76. {#SaktirmamAvasyati#} so v. a. {%ist zu Ende%} @@ -1021008,7 +1021008,7 @@ l v. u. Das masc. in der Bed. von {#sahAya#} nur 11014. RAGH. 11, 37. MĀLAV. 23, 22. PAÑCAT. 202, 18. BHĀG. P. 4, 21, 32. 5, 7, 8. {#dina#} KATHĀS. 86, 133. 111, 50. 119, 160. {#jAdInmAvasitAnsparSAn#} {%mit%} {#ma#} {%endigend%} Comm. zu AV. PRĀT. 1, 9. {%in Pause stehend%} -TS. PRĀT. 21, 3. so v. a. {%aufgegangen in%} (loc.) +TS. PRĀT. 21, 3. so v. a. {%aufgegangen in%} (loc.) BHĀG. P. 3, 28, 36. {#avasitatva#} n. {%das Beseitigtsein%} ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 182.
— e) {%der von Etwas abgelassen hat, der Etwas aufgegeben hat%}; die Ergänzung im abl. oder im comp. vorangehend: {#kAmAt#} @@ -1021070,7 +1021070,7 @@ l v. u. Das masc. in der Bed. von {#sahAya#} nur 10, 344. {%fälschlich voraussetzen%} SĀH. D. 286, 7.
— 5) pass. {%sich mit Gewissheit ergeben%} -BHĀG. P.2,10,7. Comm. zu TS. PRĀT.2,7. PRATĀPAR.9,b,3. act. dass.: {#iyaM nizWA bahuviDA prajYayA tvaDyavasyati#} +BHĀG. P. 2, 10, 7. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 7. PRATĀPAR. 9,b,3. act. dass.: {#iyaM nizWA bahuviDA prajYayA tvaDyavasyati#} MBH. 14, 862.
— 6) {%nachsinnen%}: {#praTamaparigfhItaM syAnna vetyaDyavasyan#} ŚĀK. 115, v. l. @@ -1021164,7 +1021164,7 @@ l v. u. Das masc. in der Bed. von {#sahAya#} nur TBR. 3, 9, 2, 2. ŚAT. BR. 13, 2, 4, 4.
— 2) {%trennen, einen Absatz machen%} (Gegens. {#sam - as#}) -ṚV. PRĀT. 15, 12. 18, 29. +ṚV. PRĀT. 15, 12. 18, 29.
— 3) {%sich entschliessen, sich entscheiden%} TBR. 1, 8, 4, 2. ŚĀṄKH. ŚR. 1, 4, 22. {#yo vicintya DiyA DIro vyavasyati sa budDimAn#} @@ -1021665,8 +1021665,8 @@ u.s.w. Comm. zu 8, 24, 46. 1079117-0889sAMhitasAMhita {#sAMhita#}¦ adj. (f. {#I#}) {%der%} Saṃhitā {%eigen, auf ihr beruhend u.s.w.%} ṚV. PRĀT. 14, 1. -TS. -PRĀT. 9, 17. 20, 3. Comm. zu 14, 5. P. 4, 3, 67, Schol. {#upanizad#} + +TS. PRĀT. 9, 17. 20, 3. Comm. zu 14, 5. P. 4, 3, 67, Schol. {#upanizad#} Ind. St. 1, 75. 2, 208. 3, 386. Verz. d. B. H. No. 152. {#a°#} TS. PRĀT. 4, 6. Comm. zu 7. 14, 5. @@ -1021676,7 +1021676,7 @@ u.s.w. Comm. zu 8, 24, 46. {#sAMhitika/#}¦ = {#saMhitAmaDIte veda vA#} gaṇa {#ukTAdi#} zu P. 4, 2, 60.
1) adj. = {#sAMhita#} Comm. zu -ṚV. PRĀT. 3, 4. zu AV. PRĀT. 4, 107. 114 (an den beiden letzten Stellen fälschlich {#saMhi°#}). +ṚV. PRĀT. 3, 4. zu AV. PRĀT. 4, 107. 114 (an den beiden letzten Stellen fälschlich {#saMhi°#}).
— 2) m. {%Verfasser einer astrologischen%} Saṃhitā GAṆIT. KĀLAM. 30. GOL. TRIPRAŚNAV.11. Verz. d. Cambr. H. 43. @@ -1022633,7 +1022633,7 @@ zu P. 4. 3, 93. 1080347-0897sAMkftyasA/Mkftya {#sA/Mkftya#}¦ m. patron. von {#saMkfti#} gaṇa {#gargAdi#} zu P.4,1,105. ĀŚV. ŚR. 12,12,6. Verz. d. B. H. 56,5. CARAKA in Verz. d. Cambr. H. 22,11. BHĀVAPR. in Verz. d. Oxf. H. 310,a,27. MBH. 12,1013. 8591. 13,6250. WILSON, Sel. Works 2,202. Grammatiker -TS. PRĀT. 8, 21. 10, 21. 16, 16. pl. HARIV. 1467. +TS. PRĀT. 8, 21. 10, 21. 16, 16. pl. HARIV. 1467. 1080357-0897sAMkftyAyanasAMkftyAyana @@ -1023728,7 +1023728,7 @@ zu P. 4, 2, 80. RĀJA-TAR. 3, 117. SĀH. D. 18. BHĀG. P. 7, 15, 61. -TARKAS. 48. BHĀṢĀP. 78. Schol. zu P. 1, 1, 50. zu TS. PRĀT. 1, 3. 13, 16. zu NAIṢ. 22, 43 ({#a°#}). +TARKAS. 48. BHĀṢĀP. 78. Schol. zu P. 1, 1, 50. zu TS. PRĀT. 1, 3. 13, 16. zu NAIṢ. 22, 43 ({#a°#}). SARVADARŚANAS. 68, 18. 177, 9. Verz. d. Oxf. H. 211, {%b%}, 9. {#°vAda#} Titel einer Abhandlung 244, {%b%}, No. 609. @@ -1024161,7 +1024161,7 @@ zu P. 3, 1, 134. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Bhauvana, ṚT. 6, 33. Spr. (II) 6887. KATHĀS. 57, 146. -MADHUS. in Ind. St. 1, 20, 4. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 9. BHĀG. P. 3, 28 in der Unterschr. 8, 11, 9. Comm. zu TS. PRĀT. 22, 3. 9. 10. WILSON, Sel. Works 1, 164 +MADHUS. in Ind. St. 1, 20, 4. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 9. BHĀG. P. 3, 28 in der Unterschr. 8, 11, 9. Comm. zu TS. PRĀT. 22, 3. 9. 10. WILSON, Sel. Works 1, 164 (bei den Jaina, {%duties%} WILSON). {#tapastezAM hi sADanam#} M. 11, 237. @@ -1024365,7 +1024365,7 @@ z. B. ṚV. 3, 8, 7 heissen die Yūpa {%die Schiedsmänner des 9, 48, 4. {#pi\tEva tatpu\treRa\ sADA^raRaM kurute#} TS. 2, 6, 1, 6. {#ka\TA pu\trasya\ keva^laM ka\TA sADA^raRaM pi\tuH#} ?7. AIT. BR. 7, 1. ŚAT. BR. 14, 4, 3, 1. 2. KĀTY. ŚR. 4, 4, 22. ŚĀṄKH. ŚR. 1, 1, 4. 13, 4, 8. NAIGH. 1, 4. NIR. 2, 13. 15. 21. 11, 18. 12, 26. M. 9, 96. MBH. 1, 4251. 2, 1802. 3, 11299. 14, 1279. KUMĀRAS. 1, 43. RAGH. 16, 5. ŚĀK. 38, 15. VIKR. 34. Spr. (II) 2846. 6381. AK. 2, 4, 1, 3. H. 23. WEBER, RĀMAT. UP. 292. SĀH. D. 40. BHĀG. P. 2, 8, 18. 10, 46. MADHUS. in Ind. St. 1, 16, 20. NĪLAK. 39. BHĀṢĀP. 71. fg. Verz. d. Oxf. H. 40, {%a%}, 11. 162, {%a%}, 16. 18. 163, {%b%}, No. 359. 215, {%b%}, 12. 16. 24. 241, {%b%}, 11. 242, {%a%}, No. 593. fgg. 265, {%b%}, 33. 268, {%b%}, 11. 272, {%a%}, 10. 335, {%a%}, -No. 787. SARVADARŚANAS. 34, 5. 113, 15. KUSUM. 18, 2. Comm. zu TS. PRĀT. 14, 5. 18, 7. +No. 787. SARVADARŚANAS. 34, 5. 113, 15. KUSUM. 18, 2. Comm. zu TS. PRĀT. 14, 5. 18, 7. [Page7-0912] {#ananya°#} {%keinem Andern gehörig%}: {#dAsa#} MĀLAV. 68. {%bei keinem Andern sich findend%}: {#SoBA#} @@ -1024545,7 +1024545,7 @@ zu P. 5, 1, 122. KATHĀS. 30, 135. RĀJA-TAR. 3, 464. Spr. (II) 1960 (compar. {#°tara#}). so v. a. {%richtig%} -VARĀH. BṚH. S. 1, 3. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 7. 18. 13, 13. {#a°#} {%falsch%} +VARĀH. BṚH. S. 1, 3. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 7. 18. 13, 13. {#a°#} {%falsch%} 1, 69. 16, 12. {#sADu kar#} {%Etwas gut machen, verbessern%} Spr. (II) 4070 ?(= R. ed. SCHL. 2, 106, 14). BHĀG. P. 1, 10, 30. {%gut für Etwas%} oder {%gegen Jemand%}, mit loc. P. 2, 3, 43. 36, Vārtt. 2 (auch {#asADu)#}.{# tatra#} @@ -1025433,7 +1025433,7 @@ u.s.w.) NAIGH. 5, 6. NIR. 12, 40. AK. 1, 1, 1, 5. 1082927-0920sAnunAsikasAnunAsika {#sAnunAsika#}¦ (2. {#sa + anu°#}) adj. {%nasal%} Comm. zu -TS. PRĀT. 5, 28. 15, 1. 17, 5. 22, 14. WEBER, PRATIJÑĀS. 79. +TS. PRĀT. 5, 28. 15, 1. 17, 5. 22, 14. WEBER, PRATIJÑĀS. 79. 1082937-0920sAnunAsikyasAnunAsikya @@ -1025441,7 +1025441,7 @@ u.s.w.) NAIGH. 5, 6. NIR. 12, 40. AK. 1, 1, 1, 5. 1) adj. dass. Comm. zu TS. PRĀT. 21, 14.
— 2) n. {%Nasalität%} Comm. zu -TS. PRĀT. 15, 2. +TS. PRĀT. 15, 2. 1082947-0920sAnunAsyamsAnunAsyam @@ -1025640,7 +1025640,7 @@ zu TS. PRĀT. 21, 14. 1083207-0922sAntaHsTasAntaHsTa {#sAntaHsTa#}¦ (2. {#sa + antaHsTa#}) adj. {%mit einem Halbvocal versehen%} -ṚV. PRĀT. 14, 5. 23. +ṚV. PRĀT. 14, 5. 23. Ind. St. 4, 266. @@ -1026001,7 +1026001,7 @@ zu P. 5, 1, 124, Vārtt. 1. {%das in-der-Nähe-Sein, Anwesenhe R. 5, 53, 4. R. 7, 31, 7. RAGH. 7, 3. {#vadanAmalendusAMniDyatas#} -MĀLATĪM. 48, 8. SUŚR. 1, 153, 15. 317, 14. 320, 10. 2, 445, 10. KAP. 1, 165. VARĀH. BṚH. S. 5, 15. WEBER, RĀMAT. UP. 337. 341. KATHĀS. 37, 11. 43, 204. MĀRK. P. 96, 34. RĀJA-TAR. 1, 291. 3, 175. WILSON, Sel. Works 1, 149. TARKAS. 51. NĪLAK. 215. BHĀG. P. 1, 19, 34. 4, 8, 42. 10, 79, 19. PAÑCAT. 258, 7. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 36 u.s.w. {#sAMniDyEH pratimAgatEH#} +MĀLATĪM. 48, 8. SUŚR. 1, 153, 15. 317, 14. 320, 10. 2, 445, 10. KAP. 1, 165. VARĀH. BṚH. S. 5, 15. WEBER, RĀMAT. UP. 337. 341. KATHĀS. 37, 11. 43, 204. MĀRK. P. 96, 34. RĀJA-TAR. 1, 291. 3, 175. WILSON, Sel. Works 1, 149. TARKAS. 51. NĪLAK. 215. BHĀG. P. 1, 19, 34. 4, 8, 42. 10, 79, 19. PAÑCAT. 258, 7. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 36 u.s.w. {#sAMniDyEH pratimAgatEH#} RAGH. 17, 36. {#tatra BagavAnsAMniDyaM na vimuYcati#} MĀRK. P. 110, 41. {#°da#} PAÑCAR. 3, 6, 1. {#sTAnezvetezu sAMniDyamupagacCanti devatAH#} so v. a. {%pflegen zu erscheinen, - sich zu zeigen%} @@ -1026212,7 +1026212,7 @@ zu P. 4, 2, 54. {#sApiRqi/Bakta#} adj. {%von solchen bewohnt 8, 3933. 12, 57.
— 2) {%Etwas erfordernd, erheischend, voraussetzend%} so v. a. {%abhängig von%} (geht im comp. voran): {#vIrasAcivyasApekzaM mantrasADanamasti me#} KATHĀS. 75,35. -SĀH. D. 308,15. Verz. d. Oxf. H. 162,b, N. 7. 264,a,23. NĪLAK. 37. SARVADARŚANAS. 11,5. 19,4. 5. 47,10. 62,3. 79,2. 80,15. 104,4. KUSUM. 22,15. Comm. zu TS. PRĀT. 21,1. Davon nom. abstr. {#°tA#} f. +SĀH. D. 308, 15. Verz. d. Oxf. H. 162, b, N. 7. 264,a,23. NĪLAK. 37. SARVADARŚANAS. 11, 5. 19, 4. 5. 47, 10. 62, 3. 79, 2. 80, 15. 104, 4. KUSUM. 22,15. Comm. zu TS. PRĀT. 21, 1. Davon nom. abstr. {#°tA#} f. zu 4, 40. {#°tva#} n. zu 1,1. SĀH. D. 124,2. MUIR, ST. 2,190. NĪLAK. 38. WEBER, RĀMAT. UP. 343. Verz. d. Oxf. H. 264,a,25. SARVADARŚANAS. 62,13. Schol. zu JAIM.1,5. KUSUM.4,21. 43,12. @@ -1026285,7 +1026285,7 @@ zu 7, 3, 15.
1) {%zum siebenten Tag gehörig%} LĀṬY. 3, 6, 27.
— 2) {%zum siebenten Casus gehörig%} -ṚV. PRĀT. 1, 18 (28). +ṚV. PRĀT. 1, 18 (28). 1083897-0927sAptaraTavAhanisA/ptaraTavAhani @@ -1026331,7 +1026331,7 @@ zu P. 4, 1, 96. M. 12, 93. Spr. (II) 1451. fg. {#prayatna°#} KATHĀS. 103, 192. {#prayoga°#} Comm. zu -TS. PRĀT. 14, 28. {#nayanasAPalyaM kartum#} +TS. PRĀT. 14, 28. {#nayanasAPalyaM kartum#} MĀLAV. 74, 7. {#garBakleSaH striyo manye sAPalyaM Bajate tadA#} Spr. (II) 2092. KATHĀS. 67, 87. {#sAPalyaM nI#} @@ -1026625,8 +1026625,8 @@ zu P. 4, 2, 61. {#sAmikA#} ĀŚV. GṚHY. 3, 3, 1. LĀṬY. 1, 12, 5. 10, 8, 8. KAUŚ. 89. 96. -ṚV. PRĀT. 16, 8. 17, 10. -VS. PRĀT. 1, 127. 131 (wohl {#sAmajapa°#} zu lesen). +ṚV. PRĀT. 16, 8. 17, 10. +VS. PRĀT. 1, 127. 131 (wohl {#sAmajapa°#} zu lesen). M. 1, 23. {#sAmaDvanAvfgyajuzI nADIyIta kadA ca na#} 4, 123. 11, 262. 264. BHAG. 9, 17. {#bfhatsAma#} (so zu lesen) {#taTA sAmnAm#} ist Kṛṣṇa 10, 35. {#vedAnAM ca yaTA sAma#} @@ -1026919,7 +1026919,7 @@ zu 35. R. 5, 56, 24. {#parAkrama°#} 30. {#vijYAna°#} Spr. (II) 4209. {#mantragaRa°#} SĀY. zu ṚV. 3, 53, 23. {#grahaRa°#} Comm. zu -TS. PRĀT. 16, 19. {#anyasAmarTyAt#} {%weil ein Anderer es vermag%} +TS. PRĀT. 16, 19. {#anyasAmarTyAt#} {%weil ein Anderer es vermag%} Spr. (II) 3615. {#sAmarTyaM kar#} {%sein Möglichstes thun%}: {#liNgaDAraRe#} MBH. 3, 2214. 13, 7302. R. 4, 40, 11. {#Baj#} so v. a. {%sich zusammennehmen%} @@ -1026953,7 +1026953,7 @@ zu 35.
— 6) {#sAmarTyAt#} am Ende eines comp. = {#vaSAt#} {%vermöge, in Folge von, gemäss%} KĀTY. ŚR. 1, 1, 4. 6, 26. 4, 1, 10. 2, 30. 5, 1, 10. 9, 5, 1. 12. 31. 18, 5, 7. 25, 4, 25. KAṆ. 3, 2, 21. SUŚR. 1, 147, 9. 2, 1, 8. KĀM. NĪTIS. 1, 36. 16, 3. Verz. d. Oxf. H. 48, {%b%}, -12. 35. PAÑCAT. 263, 7. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 44. 117. zu CHĀND. UP. S. 39. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 61. 5, 25. 9, 13, v. l. 21. 13, 14. 16, 13. 19. zu P. 1, 1, 69. 3, 46. 2, 2, 3. 7, 1, 36. SARVADARŚANAS. 17, 4. 98, 20. fg. 123, 22. +12. 35. PAÑCAT. 263, 7. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 44. 117. zu CHĀND. UP. S. 39. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 61. 5, 25. 9, 13., v. l. 21. 13, 14. 16, 13. 19. zu P. 1, 1, 69. 3, 46. 2, 2, 3. 7, 1, 36. SARVADARŚANAS. 17, 4. 98, 20. fg. 123, 22.
— 7) {%die wirkende Kraft eines Wortes%} so v. a. {%seine Bedeutung, Function%} KUSUM. 34, 11. 60, 5.
— 8) fehlerhaft für {#sAmarGya#} @@ -1027006,7 +1027006,7 @@ zu P. 4, 2, 80. 1084657-0933sAmavaSasAmavaSa {#sAmavaSa#}¦ adj. {%der Ausgleichung des Metrums dienend, dadurch veranlasst%} -ṚV. PRĀT. 1, 15 (25). {#saMDi#} +ṚV. PRĀT. 1, 15 (25). {#saMDi#} 7, 1. 13, 12. @@ -1027289,17 +1027289,17 @@ s. w. zu Kār. 1 zu P. 4, 3, 60. SĀH. D. 706. BHĀG. P. 12, 4, 27. {#sAmAnyasya Bedako viSezaH prakAraH#} Schol. zu P. 5, 3, 69. {#sAmAnyaviSezayorviSezo balavAn#} -Schol. zu TS. PRĀT. 16, 19. {#sAmAnye napuMsakam#} +Schol. zu TS. PRĀT. 16, 19. {#sAmAnye napuMsakam#} P. 2, 4, 30, Vārtt. 2. {#kftamiti kriyAsAmAnye karotiH#} Schol. zu P. 6, 2, 149. {#kAlasAmAnye#} {%wenn die Zeit nicht weiter unterschieden wird%} zu 3, 3, 142. {#sAmAnyatas#} {%im Allgemeinen, ohne in's Einzelne zu gehen%} KAṆ. 2, 1, 16. SUŚR. 1, 95, 2. 127, 5. 193, 7. 261, 3. Comm. zu BHĀG. P. 10, 33, 30. {#sAmAnyAt#} dass. Comm. zu -TS. PRĀT. 2, 9. {#sAmAnyena#} dass. +TS. PRĀT. 2, 9. {#sAmAnyena#} dass. KAP. 1, 139. Verz. d. Oxf. H. 281, {%b%}, -10. UTPALA zu VARĀH. BṚH. 19 (17), 4. Comm. zu TS. PRĀT. 14, 28. 15, 8. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 79. Schol. zu P. 1, 4, 21. {#ityetezAM sAmAnyena grahaRaM la iti#} +10. UTPALA zu VARĀH. BṚH. 19 (17), 4. Comm. zu TS. PRĀT. 14, 28. 15, 8. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 79. Schol. zu P. 1, 4, 21. {#ityetezAM sAmAnyena grahaRaM la iti#} zu 4, 1, 1. 8, 4, 28. {#°grahaRa#} (= {#sAmAnyena gra°#}) zu 3, 1, 8. 4, 77. {#sAmAnyokta#} Comm. zu -TS. PRĀT. 5, 22. {#sAmAnyokti#} +TS. PRĀT. 5, 22. {#sAmAnyokti#} zu 2, 23. 10, 12.
— d) als rhet. Figur: {%Gleichheit%} PRATĀPAR. 88, {%b%}, 4. {#yatra sAdfSyAdviSezo nopalakzyate#} @@ -1028017,7 +1028017,7 @@ zu P. 5, 1, 101. H. 1463. {#pakzayoH#} PAÑCAV. BR. 5, 1, 12. {#sarvasAmye yaTAvayaH#} {%bei Gleichheit in allen Stücken geht es dem Alter nach%} ĀŚV. ŚR. 12, 8, 17. -VARĀH. BṚH. S. 2, S. 4, Z. 10. 76, 1. MĀRK. P. 113, 7. NAIṢ. 22, 46. RĀJA-TAR. 3, 494. SĀH. D. 6, 13. 55, 19. BHĀG. P. 2, 4, 14. 9, 11, 20. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 20. 39. 45. 8, 16. SARVADARŚANAS. 61, 11. 118, 19. {#cetasAm#} +VARĀH. BṚH. S. 2, S. 4, Z. 10. 76, 1. MĀRK. P. 113, 7. NAIṢ. 22, 46. RĀJA-TAR. 3, 494. SĀH. D. 6, 13. 55, 19. BHĀG. P. 2, 4, 14. 9, 11, 20. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 20. 39. 45. 8, 16. SARVADARŚANAS. 61, 11. 118, 19. {#cetasAm#} KĀM. NĪTIS. 11, 58. {#mantrimanaH°#} 59. {#rasasya parabrahmaRA#} SARVADARŚANAS. 103, 9. 139, 10. 22. {#sAmyaM gatenASaninA#} KIR. 17, 51. {#jAtidravyabalAnAM ca sAmyamezAM mayA saha#} @@ -1028043,7 +1028043,7 @@ zu P. 5, 1, 101. CARAKA 1, 9. DAŚAK. 60, 9. BHĀG. P. 2, 7, 40. 3, 26,17. 7, 6, 21. TRIK. 3, 3, 164. [Page7-0942] {#gurutvaM laGutA sAmyam#} -TS. PRĀT. 24, 5. = {#laya#} {%Tempo%} +TS. PRĀT. 24, 5. = {#laya#} {%Tempo%} AK. 1, 1, 7, 9. H. 292. HALĀY. 1, 94. {#°tAlaviSArada#} @@ -1028108,8 +1028108,8 @@ zu P. 4, 1, 151. 2. {#sA/mrAjya#}¦ (wie eben)
1) n. VS. PRĀT. 4, 5. -TS. -PRĀT. 13, 4. {%Allherrschaft, Oberherrlichkeit%}: {#ni za^sAda\ varu^Ra\H sAmrA^jyAya#} + +TS. PRĀT. 13, 4. {%Allherrschaft, Oberherrlichkeit%}: {#ni za^sAda\ varu^Ra\H sAmrA^jyAya#} ṚV. 1, 25, 10. 141, 13. 8, 25, 8. 17. ŚAT. BR. 11, 4, 3, 3. {#sAmrA^jyena di\vyasya\ janma^naScetati#} ṚV. 7, 46, 2. {#na\dInA^m#} @@ -1028645,7 +1028645,7 @@ am Ende eines adj. comp.: {#vajrasamAna°#} ein Mann SUŚR. 2, 421, 5.
— i) {%das Rechte, Richtige%}; neutr. = {#nyAyya#} AK. H. an. MED. {#nEtatsAram#} Comm. zu -TS. PRĀT. 14, 5. {#tadasAram#} +TS. PRĀT. 14, 5. {#tadasAram#} zu 1, 21.
— k) {%Nektar%}: {#yattatrotpatsyate sAraM tatpAsyAmaH#} R. GORR. 1, 46, 19. {#sAraM juzAM caraRayoH#} @@ -1029951,7 +1029951,7 @@ zu P. 5, 1, 101. PAÑCAR. 1, 7, 6. {#a°#} 2, 2, 66.
— 2) {%bedeutungsvoll, einen Sinn habend%} -ṚV. PRĀT. 12, 9. Comm. zu TS. PRĀT. 3, 1. 4, 11. 8, 16. SĀH. D. 69, 13. Davon nom. abstr. {#°tva#} n. +ṚV. PRĀT. 12, 9. Comm. zu TS. PRĀT. 3, 1. 4, 11. 8, 16. SĀH. D. 69, 13. Davon nom. abstr. {#°tva#} n. 260, 20. fg. @@ -1031177,7 +1031177,7 @@ zu P. 5, 3, 116. 1089337-0966sAsahisAsahi/ {#sAsahi/#}¦ (von 1. {#sah#}, Padap. {#sasahi#}; vgl. -VS. PRĀT. 3, 121) ?ady. P. 3, 2, 171, Vārtt. 4. VOP. 26, 154 (vom intens. von 1. {#sah#}). +VS. PRĀT. 3, 121) ady. P. 3, 2, 171, Vārtt. 4. VOP. 26, 154 (vom intens. von 1. {#sah#}).
1) {%siegreich, überlegen%} ṚV. 1, 100, 3. {#u\tsa\ve ca^ prasa\ve ca^#} 102, 1. 9. 171, 6. 2, 22, 3. 23, 11. 3, 16, 4. {#vAje^zu#} @@ -1031303,7 +1031303,7 @@ zu P. 4, 2, 80. Spr. (II) 7202. MĀLATĪM. 6, 2. AK. Einl. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 66. SĀH. D. 17, 10. TARKAS. 29. Schol. zu P. 1, 3, 19. 6, 3, 26 (am Ende eines adj. comp.). SIDDH. K. zu P.2,2,11.3,1,56 (mit instr.). Comm. zu -TS. PRĀT. 13, 14. 14, 15. 16, 13. 26. +TS. PRĀT. 13, 14. 14, 15. 16, 13. 26. 1089517-0967sAhajikasAhajika @@ -1031513,8 +1031513,8 @@ n. TRIK. 3, 5, 7. SIDDH. K. 249, {%b%}, 7. auch m. Verz. d. Oxf. H. 80, {%a%}, 1. {#°vatsara#} BHĀG. P. 9, 22, 47. 8, 7, 14. am Ende eines comp.: {#dvizA°, trizA°#} TS. 5, 6, 8, 2. 3. -TS. -PRĀT. 6, 13. {#dvisA°#} + +TS. PRĀT. 6, 13. {#dvisA°#} MĀRK. P. 54, 11. {#nava°#} Verz. d. Oxf. H. 65,a,36. {#daSa°#} MBH. 3, 12184. @@ -1032598,7 +1032598,7 @@ u.s.w. AK. 2, 4, 3, 11. {%Glycine debilis%} [Page7-0977] adj. BHĀG. P. 3, 2, 28. instr. {#°nena#} und {#°nyAyena#} {%so, dass man bald vorwärts, bald rückwärts schaut%}, d. i. {%bald weiter greift, bald auf etwas Abgemachtes wieder zurückkommt%} Comm. zu -TS. PRĀT. 2, 51. 4, 4. 13, 3. 15. zu ŚĀṄKH. BR. 13, 6. 9. 16, 1. NĪLAK. zu MBH. 3, 14176. +TS. PRĀT. 2, 51. 4, 4. 13, 3. 15. zu ŚĀṄKH. BR. 13, 6. 9. 16, 1. NĪLAK. zu MBH. 3, 14176. 1091007-0977siMhAvalokitasiMhAvalokita @@ -1033322,7 +1033322,7 @@ u.s.w. KULL. M. 8, 71. MBH. 5, 1830. 858.
— {#pari#}, {#°ziYcati, paryaziYcat#} -VS. PRĀT. 3, 45. 62. +VS. PRĀT. 3, 45. 62. P. 8, 3, 63. 65.
1) {%umgiessen%} (in ein anderes Gefäss), {%einschenken%}: {#a\yaM vA\M pari^ zicyate\ soma^H#} ṚV. 4, 49, 2. {#Ga\rmaH#} @@ -1035303,7 +1035303,7 @@ v. l. BHĀG. P. 3, 6, 17.
— 12) {%das Sichergeben%} (durch Berechnung u. s. w.), {%das sich - als - richtig - Herausstellen, das Folgen, Bewiesensein%} GAṆIT. -BHAGRAHAY. 9. GOLĀDHY. GOLAB. 24. ṚV. PRĀT. 11, 34. fg. KAUṢ. UP. 3, 3. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 162. KAP. 1, 89. 103. fg. SĀṂKHYAK. 4. NĪLAK. 64. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 4. SARVADARŚANAS. 25, 20. fg. 26, 2. 28, 14. 29, 20. 30, 2. 62, 19. fg. 72, 20. fg. 112, 19. 125, 18. BHĀṢĀP. 15. 74. fgg. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 20. 25. 47. 4, 11. 23. 52. 5, 22. 8, 13. 18. 13, 4. 14, 17. 16, 2. 12. 21, 5. {#vApIkUpataqAgAnAM gfhasyopavanasya ca . sAmantapratyayAtsidDiH#} +BHAGRAHAY. 9. GOLĀDHY. GOLAB. 24. ṚV. PRĀT. 11, 34. fg. KAUṢ. UP. 3, 3. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 162. KAP. 1, 89. 103. fg. SĀṂKHYAK. 4. NĪLAK. 64. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 4. SARVADARŚANAS. 25, 20. fg. 26, 2. 28, 14. 29, 20. 30, 2. 62, 19. fg. 72, 20. fg. 112, 19. 125, 18. BHĀṢĀP. 15. 74. fgg. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 20. 25. 47. 4, 11. 23. 52. 5, 22. 8, 13. 18. 13, 4. 14, 17. 16, 2. 12. 21, 5. {#vApIkUpataqAgAnAM gfhasyopavanasya ca . sAmantapratyayAtsidDiH#} Spr. (II) 6040.
— 13) in der Rhetorik {%das Hervorheben verschiedener, sonst nur getrennt erscheinender Vorzüge, an einer und derselben Person%}, SĀH. D. 454. 434. @@ -1035663,8 +1035663,8 @@ v. l. KATHĀS. 19, 85. 20, 191. 111, 6. {#nizeDizyati#} KULL. zu M. 4, 218. {#niziDya#} RĀJA-TAR. 3, 79. {#nizedDum#} Comm. zu -TS. PRĀT. 9, 13. {#niziDyate#} -SARVADARŚANAS. 110, 8. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 4. 14. 59. 2, 25 u.s.w. {#nyaziDyata#} +TS. PRĀT. 9, 13. {#niziDyate#} +SARVADARŚANAS. 110, 8. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 4. 14. 59. 2, 25 u.s.w. {#nyaziDyata#} KATHĀS. 20, 185. {#nyazeDi#} 1, 49. {#nizidDa#} {%verwehrt, verboten, untersagt%} H. 859. @@ -1035676,7 +1035676,7 @@ v. l. RĀJA-TAR. 5, 56. Verz. d. Oxf. H. 85, {%b%}, 23. fg. 277, {%a%}, 18 v. u. 281, {%b%}, -40. BHĀG. P. 6, 18, 45. SARVADARŚANAS. 81, 10. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 6. 7. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 60. 5, 24. 10, 24. Schol. zu P. 1, 1, 59. 4, 4, 71. VOP. 26, 220. {#a°#} +40. BHĀG. P. 6, 18, 45. SARVADARŚANAS. 81, 10. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 6. 7. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 60. 5, 24. 10, 24. Schol. zu P. 1, 1, 59. 4, 4, 71. VOP. 26, 220. {#a°#} BHĀG. P. 7, 15, 66. KULL. zu M. 4, 218. mit infin.: {#zaqakzarI mahAvidyA - nizidDA hariRA pUrvaM vaktumeva hi#} PAÑCAR. 2, 3, 76. @@ -1035740,7 +1035740,7 @@ ed. Bomb. {#taM#} zu lesen) MBH. 14, 249. {#yajYaM pratizetsyati#} 1, 1634. 2065. {#°ziDya#} R. GORR. 2, 82, 4. DAŚAK. 191, 2. {#°zedDum#} -SARVADARŚANAS. 105, 13. Comm. zu TS. PRĀT. 8, 8. pass. NIR. 2, 14. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 39. zu CHĀND. UP. S. 61. DAŚAK. 82, 10. SARVADARŚANAS. 38, 21. Comm. zu TS. PRĀT. 14, 33, v. l. ({#°te#} zu lesen). {#°zidDa#} {%unterlassen%} +SARVADARŚANAS. 105, 13. Comm. zu TS. PRĀT. 8, 8. pass. NIR. 2, 14. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 39. zu CHĀND. UP. S. 61. DAŚAK. 82, 10. SARVADARŚANAS. 38, 21. Comm. zu TS. PRĀT. 14, 33, v. l. ({#°te#} zu lesen). {#°zidDa#} {%unterlassen%} R. GORR. 2, 125, 16. ŚĀK. 182. {%verwehrt, untersagt, verboten, verneint%} KĀTY. ŚR. 1, 6, 8. 25, 5, 11. {#anAdizwe pratizidDe vA#} LĀṬY. 10, 3, 8. @@ -1035845,7 +1035845,7 @@ zu 3, 1, 134. {#°zidDavant#} {%der Etwas verwehrt —, untersagt hat%} BHĀG. P. 3, 23, 11.
— 6) {%sich aus Etwas ergeben, folgen, sich als richtig erweisen, bewiesen sein%}: {#tena siDyati mARavaH#} ?Kār. zu P. 4, 1, 161. PAT. (unzählige Male). {#tadasmAnna siDyati#} -PAÑCAT. 59, 9. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 25. 8, 8. 16. 9, 7. 13, 14. 16, 18. zu JAIM. 1, 9. SARVADARŚANAS. 28, 16. 126, 9 ({#mA sEtsIt#}) +PAÑCAT. 59, 9. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 25. 8, 8. 16. 9, 7. 13, 14. 16, 18. zu JAIM. 1, 9. SARVADARŚANAS. 28, 16. 126, 9 ({#mA sEtsIt#}) 137, 6.
— 7) {%sich in Jmdes Willen fügen, nachgeben%}: {#evaM kaliNgasenAsO tava - setsyati#} KATHĀS. 30, 17. {#api vIryotkawaH Satruryato Bedena siDyati#} @@ -1035916,7 +1035916,7 @@ zu MAHĀBH. (1, 12, {%a%} lith. Ausg.) ist {#sidDa = nitya#} so v. a. { Spr. (II) 4051. SĀṂKHYAK. 6. 14. 18. fg. TARKAS. 40. 43. 59. BHĀṢĀP. 20. SARVADARŚANAS. 8, 9. 12, 14. 16, 8. 17, 10. PAT. (unzählige Male). -SIDDH. K. zu P. 2,2,11. Schol. zu 1,1,62.3,61. zu TS. PRĀT.1,11.14.4,3.5,26.8,21. {#pratyakza°#} +SIDDH. K. zu P. 2, 2, 11. Schol. zu 1, 1, 62. 3, 61. zu TS. PRĀT. 1, 11. 14. 4, 3. 5, 26. 8, 21. {#pratyakza°#} SĀH. D. 2, 2. {#svaBAva°#} {%selbstverständlich%} KĀŚ. zu P. 1, 2, 53.
— i) {%feststehend%} so v. a. {%bekannt%}; = {#prasidDa#} @@ -1036075,7 +1036075,7 @@ v. l. AK. H. an. MED. HĀR. 224. {#prasi^dDame\vADva\ryurda^kzi\Rena\ prapa^dyate#} TS. 6, 5, 3, 4. NIR. 6, 16. {#°BAs#} zur Erklärung von {#BAfjIka#} -? 4 (vgl. 21). YĀJÑ. 2, 201. MAITRYUP. 6, 10. KAṆ. 3, 1, 1. ŚRUT. 38. 44. ŚĀK. 69, 8, v. l. Spr. (II) 224. 544. 1406. 6110. 6138. 7295. 7522. KATHĀS. 6, 49. 33, 90. 39, 29. PRAB. 51, 5. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 50. 267. zu CHĀND. UP. S. 17. DHŪRTAS. 75, 1. BHĀG. P. 6, 4, 30. PAÑCAT. 127, 22. Schol. zu P. 1, 1, 9. 5, 2, 26. 6, 3, 26. 8, 4, 67. zu TS. PRĀT. 1, 21. 2, 47. 13, 14. fg. 19, 3. SĀY. zu ṚV. 1, 11, 5. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 505, Śl. 17. 543, 11. SARVADARŚANAS. 9, 2. 20, 21. 93, 4 (so v. a. {%in der gangbaren Bedeutung%}). +? 4 (vgl. 21). YĀJÑ. 2, 201. MAITRYUP. 6, 10. KAṆ. 3, 1, 1. ŚRUT. 38. 44. ŚĀK. 69, 8, v. l. Spr. (II) 224. 544. 1406. 6110. 6138. 7295. 7522. KATHĀS. 6, 49. 33, 90. 39, 29. PRAB. 51, 5. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 50. 267. zu CHĀND. UP. S. 17. DHŪRTAS. 75, 1. BHĀG. P. 6, 4, 30. PAÑCAT. 127, 22. Schol. zu P. 1, 1, 9. 5, 2, 26. 6, 3, 26. 8, 4, 67. zu TS. PRĀT. 1, 21. 2, 47. 13, 14. fg. 19, 3. SĀY. zu ṚV. 1, 11, 5. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 505, Śl. 17. 543, 11. SARVADARŚANAS. 9, 2. 20, 21. 93, 4 (so v. a. {%in der gangbaren Bedeutung%}). 178, 11. {#svaBAva°#} SUŚR. 1, 117, 15. {#loka°#} KĀM. NĪTIS. 11, 49. {#aNgapura°#} @@ -1037318,7 +1037318,7 @@ v. l. und an. 2, 207. MED. t. 71. HALĀY. 2, 421. ṚV. 4, 57, 6. 7. AV. 11, 3, 12. VS. 12, 70. {#sItA^H kfzati#} TS. 5, 2, 5, 4. {#a\nu\sI\tam#} ( -TS. PRĀT. 6, 12) {%in jede Furche%} +TS. PRĀT. 6, 12) {%in jede Furche%} 5. 6, 2, 5. {#ca/tuHsIta#} 4, 11, 1. {#sahasrasIta#} ĀŚV. GṚHY. 2, 8, 9. - ŚAT. BR. 7, 2, 2, 3. 5. 13. 15. 13, 8, 2, 6. GOBH. 2, 1, 3. 4, 9, 23. KĀTY. ŚR. 21, 4, 1. KAUŚ. 20. 106. {#°goptar#} @@ -1038595,8 +1038595,8 @@ v. l. für {#sru (gatO)#} 6. {#su#}¦ adv. gaṇa {#cAdi#} zu P. 1, 4, 57. VOP. 1, 8. über die euphonischen Veränderungen des Wortes ({#zu, zU#}), über die Dehnung eines vorangehenden Vocals und über den Wandel eines nachfolgenden {#na#} in {#Ra#} handeln VS. PRĀT. 4, 183. -TS. -PRĀT. 3, 7. 14. + +TS. PRĀT. 3, 7. 14. P. 6, 3, 134. 8, 3, 107. 4, 27. {%wohl, gut%}; überhaupt verstärkend oder versichernd: {%gewiss, leichtlich, völlig%} u. s. w. wie {%wohl%} in älteren deutschen Liedern. Die indischen Lexicographen geben dem Worte folgende Bedeutungen: {#pUjana (pUjA)#} AK. 3, 5, 5. MED. avy. 79. {#nirBara#} @@ -1041569,8 +1041569,8 @@ zu BHĀG. P. 10, 45, 36. {#sa°#} adj. 2. {#sugopA/#}¦ adj. {%gut behütet%}: {#De\nava^H#} ṚV. 3, 45, 3. 5, 38, 5. superl. {#°tama#} VS. PRĀT. 5, 3. -TS. -PRĀT. 3, 5. + +TS. PRĀT. 3, 5. ṚV. 1, 86, 1. @@ -1042524,7 +1042524,7 @@ zu BHĀG. P. 10, 45, 36. {#sa°#} adj. 1101647-1052sutarAmsutarAm {#sutarAm#}¦ (von 6. {#su#}) adv. {%noch mehr, in noch höherem Grade; gar sehr, in hohem Grade%} MBH.3,15553.6,699. MEGH. 108. RAGH.2,52.7,18. 14,9. 18,24. KUMĀRAS.1,24. ŚĀK. 65,17. Z. d. d. m. G. 27,10. Spr. (II) 1283. 1605. 1736. 5555. 6191. ŚIŚ.9,55. 67. VARĀH. BṚH. S. 12,1. 75,10. VĀGBH.1,12,3. CAURAP. 34. KATHĀS.5,126. 15,3. 149. 16,44. 18,309. 19,51. 23,76. 33,9. 34,251. 39,23. 48,137. 50,70. 56,403. 61,21. 106,100. MĀRK. P. 62,3. 107,7. BHĀG. P.3,3,21.5,8,2.7,11,10.8,10,14.9,4,43. 11,26. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 239. Verz. d. Oxf. H. 116,b,41. PAÑCAT. 163,3. SARVADARŚANAS.1,9. 110,16. KULL. zu M.3,179.7,38. Comm. zu -TS. PRĀT.2,25. {#mayyapyAsTA na te cettvayi mama sutarAm#} {%wenn du dir Nichts aus mir machst, so mache ich mir noch weniger aus dir%} (hiernach die Uebersetzung zu ändern) +TS. PRĀT. 2, 25. {#mayyapyAsTA na te cettvayi mama sutarAm#} {%wenn du dir Nichts aus mir machst, so mache ich mir noch weniger aus dir%} (hiernach die Uebersetzung zu ändern) Spr. (II) 606. {#sutarAM na#} {%noch viel weniger%} SARVADARŚANAS. 47, 10. {#nAhaM sutarAM paSyAmi#} {%ich sehe nicht ganz gut%} PAÑCAT. 199, 24. @@ -1045746,7 +1045746,7 @@ zu P. 5, 4, 139. VOP. 3, 145. fg. 6, 31. {%schön —, schnell
1) {%ein schönes Wort%} MBH. 3, 16798.
— 2) {%das Wort%} {#su#} -VS. PRĀT. 4, 21. 186. 188. +VS. PRĀT. 4, 21. 186. 188. 1105547-1075supadmasupadma @@ -1047326,7 +1047326,7 @@ zu P. 6, 2, 118. dass.: {#iLA#} ṚV. 1, 60, 1. {#martya#} 83, 1. 2, 26, 1. {#pri\yaH su^prA\vIH pri\yo a^sya so\mI#} 4, 25, 5. 6. {#su\prA\vye^ (su\prA\vyA\3^\#} -AV. 4, 30, ?6; vgl. AV. PRĀT. 4, 11) {#yaja^mAnAya#} +AV. 4, 30, 6; vgl. AV. PRĀT. 4, 11) {#yaja^mAnAya#} 10, 125, 2. @@ -1048407,7 +1048407,7 @@ zu P. 4, 2, 75. TS. 1, 8, 6, 1.
— 2) {%Sammlung von Heilsprüchen%}, Bez. eines vedischen Buches (vielleicht ist der AV. gemeint) -ṚV. PRĀT. 16, 54 (55). +ṚV. PRĀT. 16, 54 (55 ).
— Vgl. {#sOBezaja#} . @@ -1048737,7 +1048737,7 @@ v. l. {#somapi/tsaru#} 1109127-1095sumatIvfDsumatIvf/D {#sumatIvf/D#}¦ adj. -VP. PRĀT. 3, 96. {%des Gebets sich freuend%} +VS. PRĀT. 3, 96. {%des Gebets sich freuend%} VS. 22, 12. @@ -1049733,9 +1049733,9 @@ zu VĀSAVAD. 53. Suratha's, mit ihm erlischt das Geschlecht 1110267-1102sumnaysumnay {#sumnay#}¦ und {#sumnAy#} ( -ṚV. PRĀT. 7, 5. 9. -TS. -PRĀT. 3, 2. +ṚV. PRĀT. 7, 5. 9. + +TS. PRĀT. 3, 2. P. 7, 4, 38), partic. {#sumnaya/nt#} und {#sumnAya/nt#} {%wohlwollend, günstig%}: {#su\mnA\yannidviSo^ a\smAka\mA ca^ra#} ṚV. 1, 114, 3. {#manas#} 2, 32, 2. 6, 49, 1. {%frohlockend%} @@ -1049787,7 +1049787,7 @@ zu VĀSAVAD. 53. Suratha's, mit ihm erlischt das Geschlecht 1110337-1103sumninsumni/n {#sumni/n#}¦ (wie eben) adj. -TS. PRĀT. 4, 12. {%günstig, hold%} +TS. PRĀT. 4, 12. {%günstig, hold%} TS. 1, 1, 13, 3. 4, 12, 1. @@ -1051768,7 +1051768,7 @@ n. P. 2, 4, 25. AK. 3, 6, 6, 40. 1113017-1116surAmasurA/ma {#surA/ma#}¦ (6. {#su + rAma#}) adj. -VP. PRĀT. 5, 37 (ohne Avagraha) {%ergötzend%}: Soma +VS. PRĀT. 5, 37 (ohne Avagraha) {%ergötzend%}: Soma ṚV. 10, 131, 4. 5. @@ -1055509,7 +1055509,7 @@ v. l. 1117897-1140suzAraTisuzAraTi/ {#suzAraTi/#}¦ m. -TS. PRĀT. 6, 13. {%ein trefflicher Wagenlenker%} +TS. PRĀT. 6, 13. {%ein trefflicher Wagenlenker%} ṚV. 6, 75, 6. VS. 34, 6. @@ -1055814,8 +1055814,8 @@ zu P. 8, 3, 98. 1118217-1142suzwarImansuzwa/rIman {#suzwa/rIman#}¦ adj. VS. PRĀT. 3, 128. -TS. -PRĀT. 3, 10. {%eine gute Streu bildend%} + +TS. PRĀT. 3, 10. {%eine gute Streu bildend%} VS. 29, 4. TBR. 3, 6, 2, 1. @@ -1056197,7 +1056197,7 @@ Bomb. liest. 1118727-1144susaBeyasusaBe/ya {#susaBe/ya#}¦ adj. -TS. PRĀT. 6, 12. {%im Rath und in der Gesellschaft gewandt%} +TS. PRĀT. 6, 12. {%im Rath und in der Gesellschaft gewandt%} TS. 7, 1, 8, 1. @@ -1056345,8 +1056345,8 @@ v. l. 1118977-1145susasyasusasya/ {#susasya/#}¦ adj. VS. PRĀT. 3, 80. -TS. -PRĀT. 6, 12. {%gut in Aehren schiessend%}: {#kfzi#} + +TS. PRĀT. 6, 12. {%gut in Aehren schiessend%}: {#kfzi#} VS. 4, 10. @@ -1057435,7 +1057435,7 @@ zu P. 5, 4, 139. AIT. BR. 2, 33. 3, 11. {#sUktAni Sasyante#} 4, 21. 6, 8. TS. 5, 4, 5, 5. 7, 1, 5, 4. ŚAT. BR. 13, 5, 1, 18. LĀṬY. 1, 8, 14. KAUŚ. 7. 8. 16. ĀŚV. ŚR. 9, 1, 15. GṚHY. 3, 8, 21. {#bahUni daSatayIzu sUktAni#} NIR. 11, 16. 4, 6. -ṚV. PRĀT. 15, 14. fg. 17, 20. 18, 30. fg. {#sUktaM vAbdadEvataM japet#} +ṚV. PRĀT. 15, 14. fg. 17, 20. 18, 30. fg. {#sUktaM vAbdadEvataM japet#} M. 11, 132. {#pOruza#} 251. 260. WEBER, KṚṢṆAJ. 303. VOP. 6, 75. BHĀG. P. 9, 4, 4. {#ravi°#} {%Hymne an die Sonne%} MĀRK. P. 109, 53. @@ -1057542,7 +1057542,7 @@ zu P. 5, 4, 139. H. 1410. {#gamBIrasUkzmayA girA#} PAÑCAT. ed. orn. 53, 8. {#sUkzmatamamAnunAsikyam#} (v. l. {#sUkzmataram#}) so v. a. {%kaum hörbar%} Comm. zu -TS. PRĀT. 17, 3. {#arTa#} {%das Kleinste, Unbedeutendste%} +TS. PRĀT. 17, 3. {#arTa#} {%das Kleinste, Unbedeutendste%} Spr. (II) 275. {#enas#} M. 11, 252. {#doza#} R. 2, 101, 18. {#guRAH prAramBasUkzmAH praTimAnamApuH#} @@ -1057879,7 +1057879,7 @@ zu P. 5, 2, 36. m. = {#darBANkura#} RĀJA-TAR. 4, 263. im comp. vorangehend: {#mAhAtmyabala° (BujaniHsvana)#} [Page7-1156] -MBH.1,5373. MĀRK. P. 40,30. KATHĀS.1,37. 21,5. 23,54. 25,71. 53,59. 74,142. SĀH. D. 284. RĀJA-TAR.1,336.3,77. BHĀG. P.1,16,14.4,23,28. VOP. 26,219. Verz. d. Oxf. H. 145,b,6. KULL. zu M.7,63. Schol. zu P.5,1,38. zu ŚĀK. 15. zu TS. PRĀT.1,7. zu BHAṬṬ.1,27. {%hinweisend auf%} (acc.) +MBH. 1, 5373. MĀRK. P. 40, 30. KATHĀS. 1, 37. 21, 5. 23, 54. 25, 71. 53, 59. 74, 142. SĀH. D. 284. RĀJA-TAR. 1, 336. 3, 77. BHĀG. P. 1, 16, 14. 4, 23, 28. VOP. 26, 219. Verz. d. Oxf. H. 145,b,6. KULL. zu M. 7, 63. Schol. zu P. 5, 1, 38. zu ŚĀK. 15. zu TS. PRĀT. 1, 7. zu BHAṬṬ. 1, 27. {%hinweisend auf%} (acc.) HARIV. 15094 (die Lesart steht nicht fest).
— b) {%angeberisch, verrätherisch%}: {#vAkya#} CARAKA 1, 7. @@ -1057949,7 +1057949,7 @@ zu P. 5, 2, 36. m. = {#darBANkura#} MEGH. 21. Spr. (II) 3538. 4756. 5444. 6032. VARĀH. BṚH. S. 95, 45 ?(med.). KATHĀS. 18, 25. 46, 147. 49, 131. 108, 7. 109, 94 ({#sUcayanta i°#} zu lesen). -BHĀG. P.5,8,20. 10,68,54. Verz. d. Oxf. H. 160,b, N. 265,b,29. 269,b,39. Schol. zu TS. PRĀT. 14,5. zu KAP.1,126. {#akzRA yaH SapantamasUsucat#} +BHĀG. P. 5, 8, 20. 10, 68, 54. Verz. d. Oxf. H. 160,b, N. 265,b,29. 269,b,39. Schol. zu TS. PRĀT. 14, 5. zu KAP. 1, 126. {#akzRA yaH SapantamasUsucat#} BHĀG. P. 4, 5, 20. pass.: {#gatyutkampAdalakapatitEryatra mandArapuzpEH#} u. s. w. {#nESo mArgaH saviturudaye sUcyate#} MEGH. 68. {#mantro na sUcyate#} RAGH. 17, 50. {#prasnigDAH kvacidiNgudIPalaBidaH#} ({%als solche%}) {#sUcyanta evopalAH#} @@ -1058746,7 +1058746,7 @@ zu P. 2, 4, 31. TRIK. H. 254. H. an. MED. {#svalpAkzaramasaMdigDaM sAravadviSvatomuKam . astoBamanavadyaM ca sUtraM sUtravido viduH ..#} DURGĀD. im ŚKDR. ŚAT. BR. 14, 5, 4, 10. 7, 3, 11. ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 3. MAITRYUP. 6, 32. P. 4, 2, 60. 65. 5, 1, 58. {#kaccitsUtrARi sarvARi gfhRAsi - hastisUtrASvasUtrARi raTasUtrARi ca pUjayan#} MBH. 2, 255. {#Danurvedasya sUtraM vE yantrasUtraM ca nAgaram#} -?256. R. GORR. 1, 13, 21. 7, 36, 45. VARĀH. BṚH. S. 15, 1. KĀŚ. zu P. 1, 2, 25. Schol. zu 1, 62. zu KĀTY. ŚR. 16, 9. zu AV. PRĀT. 3, 96. 4, 101. zu TS. PRĀT. 1, 1 u.s.w. SARVADARŚANAS. 21, 1. fgg. 22, 5. 34, 17. {#mUla°#} +256. R. GORR. 1, 13, 21. 7, 36, 45. VARĀH. BṚH. S. 15, 1. KĀŚ. zu P. 1, 2, 25. Schol. zu 1, 62. zu KĀTY. ŚR. 16, 9. zu AV. PRĀT. 3, 96. 4, 101. zu TS. PRĀT. 1, 1 u.s.w. SARVADARŚANAS. 21, 1. fgg. 22, 5. 34, 17. {#mUla°#} CĀṆ. 3 bei WEBER. {#BArata°#} so v. a. {%kurze Darstellung des%} Mahābhārata MBH. 1, Adhy. 61 in der Unterschrift. Bei den Buddhisten, Pāśupata u. s. w. so v. a. {%Textbuch%} (im Gegens. zu den erklärenden und erörternden Werken) BURNOUF, ?Intr. 35. fgg. 51. 70. fgg. WASSILYEW 5 u.s.w. Bei den Jaina bildet {#sUtra#} einen Theil des Dṛṣṭivāda @@ -1058996,7 +1058996,7 @@ zu P. 5, 4, 139. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. ?S. 195. 235. LA. (III) 89,11. Schol. zu KAP.1,70. Verz. d. Oxf. H.2,a,18. 264,a,22. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 107. [Page7-1165] {#asUtrita#} Comm. zu -TS. PRĀT. 24, 6, v. l. {#tatpraBAvamasUtrayat#} so v. a. {%verfasste ein%} Sūtra {%über%} +TS. PRĀT. 24, 6, v. l. {#tatpraBAvamasUtrayat#} so v. a. {%verfasste ein%} Sūtra {%über%} ŚATR. 14, 70.
— intens. {#sosUtryate#} @@ -1066013,7 +1066013,7 @@ v. l. für {#somApi#} KUMĀRAS. 5, 46. {#manas#} Spr. (II) 2571.
— 2) {%aspirirt%}, m. {%eine Aspirata%} -ṚV. PRĀT. 1, ?3: 6, 1. 10. 13, 2. 5. 14, 6. 24. VS. PRĀT. 1, 54. AV. PRĀT. 1, 10. 94. KĀŚ. zu P. 1, 1, 50. +ṚV. PRĀT. 1, 3. 6, 1. 10. 13, 2. 5. 14, 6. 24. VS. PRĀT. 1, 54. AV. PRĀT. 1, 10. 94. KĀŚ. zu P. 1, 1, 50. 1130497-1214sozmavantsozmavant @@ -1069695,7 +1069695,7 @@ z. B. MBH. 13, 907 (ed. Bomb. {#skanda#}). 1134867-1241skanDogrIvaskanDogrIva {#skanDogrIva#}¦ ({#skanDas + grIvA#}) adj. (f. {#I#}) Bez. {%einer best. Form der%} Bṛhatī -? (8 + 12 + 8 + 8) ṚV. PRĀT. 16, 32 (33). Ind. St. 8, 91. 94. fgg. 130. 147. 243. fg. {#°grIvA#} fehlerhaft +(8 + 12 + 8 + 8) ṚV. PRĀT. 16, 32 (33). Ind. St. 8, 91. 94. fgg. 130. 147. 243. fg. {#°grIvA#} fehlerhaft COLEBR. Misc. Ess. 2, 152. @@ -1070486,7 +1070486,7 @@ v. l. n.) {%ein best. Theil der weiblichen Brust%} 1135597-1248stanutarstanutar {#stanutar#}¦ -TS. PRĀT. 8, 8. +TS. PRĀT. 8, 8. 1135607-1248stanUnastanUna @@ -1071574,7 +1071574,7 @@ v. l.
— Vgl. {#anizwfta#} (auch ṚV. 8, 33, 9, wo Padap. nach MÜLLER und AUFRECHT {#ani'#}, nach mehreren von uns verglichenen Hdschrr. {#aniH'#} hat. {#aniH'stftaH#} Padap. -zu AV. 7, 82, 3; vgl. AV. PRĀT. 2, 86. - TS. 4, 1, 7, 2). +zu AV. 7, 82, 3; vgl. AV. PRĀT. 2, 86. - TS. 4, 1, 7, 2).
— {#nis#} {%abbröckeln%}: {#vyAhftayo vedeByo niHstftAH purA#} GṚHYAS. 2, 17. @@ -1071589,7 +1071589,7 @@ zu AV. 7, 82, 3; vgl. AV. PRĀT. 2, 86. - TS. 4, 1, 7, 2BHĀG. P.8, 18, 19. [Page7-1259] {#vedi^m#} -AV. 7, 99, 1 ?(AV. PRĀT. 2, 205). GOBH. 1, 7, 9. KAUŚ. 2. 22. 25. {#jagatparitastamAMsi paritastarire#} {%bedecken%} +AV. 7, 99, 1 (AV. PRĀT. 2, 205). GOBH. 1, 7, 9. KAUŚ. 2. 22. 25. {#jagatparitastamAMsi paritastarire#} {%bedecken%} ŚIŚ. 9, 18. LA. (III) 92, 15 (zugleich {%ausbreiten). herumlegen, ausbreiten%}: {#barhiH#} ĀŚV. GṚHY. 2, 5, 2. @@ -1072722,7 +1072722,7 @@ v. l. für {#SukI#} {# a\Bya^nUzata\ stuBa^H#} 9, 68, 8. 86, 17. 96, 18. ŚĀṄKH. BR. 8, 3. {#arka°#} ŚR. 8, 23, 2. 3. {#sazwu/B#} adj. -TS. PRĀT. 6, 13. {#Candas#} +TS. PRĀT. 6, 13. {#Candas#} TS. 4, 3, 12, 2. — Nach NAIGH. 3, 16 = {#stotar#} .
— Vgl. {#agnizwuB, fta°, Garma°, CandaH°, trizwuB, vfza°, suzwuB#} . @@ -1073979,7 +1073979,7 @@ m. RĀJAN. im ŚKDR. {#°muKamaDu#} n. ebend. unter 1138357-1278strIliNgastrIliNga2 2. {#strIliNga#}¦ adj. {%die Merkmale eines Weibes habend%} MBH. 9, 3304. {%weiblich%} (gramm.) -KAUŚ. 60. Cit. beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 5,3,6. Verz. d. B. H. No. 737. Verz. d. Oxf. H. 174,b,1 v. u. 175,a,2. Comm. zu TS. PRĀT.2,7. +KAUŚ. 60. Cit. beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 3, 6. Verz. d. B. H. No. 737. Verz. d. Oxf. H. 174,b,1 v. u. 175,a,2. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 7. 1138367-1278strIlokastrIloka @@ -1074110,7 +1074110,7 @@ f. HARIV. 7266. 1138567-1279strEzUyastrE/zUya {#strE/zUya#}¦ -n. AV. PRĀT. 2, 88. 4, 83. {%Geburt eines Mädchens%} +n. AV. PRĀT. 2, 88. 4, 83. {%Geburt eines Mädchens%} AV. 6, 11, 3. @@ -1074580,7 +1074580,7 @@ n. AK. 2, 1, 5. H. 940. HALĀY. 2, 3. Accent eines da
— d) {%Fall%}: {#taTAviDasTale#} {%in einem derartigen Falle%} SĀH. D. 18, 11. 24, 4. 106, 14. SARVADARŚANAS. 7, 14. {#svapnasTale#} -NĪLAK. 168. Schol. zu KAP. 1, 57. KUSUM. 34, 15. 36, 7. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 61. 4, 11. 23. 11, 4. 19, 4. 20, 2. +NĪLAK. 168. Schol. zu KAP. 1, 57. KUSUM. 34, 15. 36, 7. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 61. 4, 11. 23. 11, 4. 19, 4. 20, 2.
— e) N. pr. (?) einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,26.
— Vgl. {#awwa°, adrikfta°, avi°, Anaka°, ut°, ftu°, kaRwaka°, kuSa°, kuzWala, keli°, kratu°, gaRqa°, Gfta°, tapaH°, tri°, dARqAyana°#} (unter {#dARqAyana), Darma°, naBaH°, nAga°, parizWala, puYjika°, pra°, prasava°, brahma°, mada°, madruka°, maDya°, maru°, mahA°, mAna°, mAhaka°, mAhiza°, muni°, mUla°, mUzika°, yakza°, yajYa°, rAja°, loka°, vaDa°, vana°, vasu°, vAraRa°, vizWala, vfka°, vyAsa°, SamizWala, SuBa°, SrI°, sama°, samADi°, samudra°, salilasTalacara, sidDa°, su°, sTAla#} . @@ -1074836,7 +1074836,7 @@ m. dass. RĀJAN. 4, 42. ŚĀṄKH. BR. 26, 5. Gotama LĀṬY. 2, 9, 20. Śākalya ṚV. PRĀT. 2, 44. Kauṇḍinya -TS. PRĀT. 17, 4. {#romakAyaRa#} +TS. PRĀT. 17, 4. {#romakAyaRa#} BṚHADD. in Ind. St. 1, 105. - ŚĀṄKH. GṚHY. 2, 14. 3, 4. {#UrDvaM prARA hyutkrAmanti yUnaH sTavira Ayati#} M. 2, 120. 8, 70. 163. 394. YĀJÑ. 2, 150. @@ -1074916,7 +1074916,7 @@ m. dass. RĀJAN. 4, 42. [Page7-1286] pass. {#sTIyate#} P. 6, 4, 66. partic. {#sTita#} s. bes. Ueber den Uebergang von {#sTa#} in {#zWa#} -s. AV. PRĀT. 2, 92. fg. +s. AV. PRĀT. 2, 92. fg.
1) {%stehen, stillstehen, stehen bleiben, dastehen%}: {#na me^Tete\ na ta^sTatuH#} ṚV. 1, 113, 3. 10, 10, 8. {#yadU\rDvastizWA^H (agne)#} 3, 8, 1. 5, 1, 2. {#asTu^ru ci\trA u\zasa^H pu\rastA^t#} @@ -1075003,7 +1075003,7 @@ s. AV. PRĀT. 2, 92. fg. 34, 103. 40, 41. PAÑCAT. 31, 18. 216, 12. Comm. zu JAIM. 1, 18. zu KAP. 1, 58. zu -TS. PRĀT. 21, 7. {#kevalameko gaNgadattastizWati#} so v. a. {%ist am Leben%} +TS. PRĀT. 21, 7. {#kevalameko gaNgadattastizWati#} so v. a. {%ist am Leben%} PAÑCAT. 213, 7. 8.
— 8) {%bleiben, verweilen%}: {#tizWA\ su ka\M mA parA^ gAH#} ṚV. 3, 53, 3. {#i\ha#} @@ -1075757,10 +1075757,10 @@ v. l. {#niyoge#}) 3, 28, 44. {#aSrupUrRena niHSvAsena#} PAÑCAT. 50, 13 ({#°sTIyate#} impers.). SARVADARŚANAS. 48, 17. {#prakftyA#} Comm. zu -TS. PRĀT. 9, 16. +TS. PRĀT. 9, 16.
— 5) {%bestehen%} BHĀG. P. 3, 22, 20. {#vyaYjanaM kevalamavasTAtuM na Saknoti#} Comm. zu -TS. PRĀT. 21, 1. 2. +TS. PRĀT. 21, 1. 2.
— 6) {%sich befinden, - aufhalten, dasein, anwesend sein%}: {#uzwrEH sahEkatra#} YĀJÑ. 1, 272. {#tatrAvatasTire#} MBH. 1, 4826. 3, 11853. 12303. fg. {#prAyeREvaMviDe deSe taskarA avatizWante#} @@ -1076049,7 +1076049,7 @@ instr. zu denkende Ergänzung im comp. vorangehend: {#kapirUpa°#} KUMĀRAS. 5, 63. RAGH. 14, 53.
— 5) {%feststellen, bestimmen%} -DAŚAK. 68,3. Verz. d. Oxf. H. 208,a,1. Comm. zu TS. PRĀT. 21,2. {#sImAm#} +DAŚAK. 68,3. Verz. d. Oxf. H. 208,a,1. Comm. zu TS. PRĀT. 21, 2. {#sImAm#} KULL. zu M. 8, 261. {#padArTazawkaM kaRaBakzeRa vyAvasTAyi#} SARVADARŚANAS. 104, 6. {%als logisch haltbar darthun%} 9, 19. @@ -1076261,7 +1076261,7 @@ oder {%sitzt, eingenommen%}: {#vizwara#}
— 8) {%einleiten, einführen%}: {#sTApakaH kAvyamAsTApayet#} SĀH. D. 283.
— 9) {#AsTApita#} {%neben einander gestellt, zusammengerückt%}; n. Bez. {%eines%} Saṃdhi (vgl. 1. {#DA#} mit {#aBini#} 2) -AV. PRĀT. 1, 48. 4, 125. +AV. PRĀT. 1, 48. 4, 125. ṚV. PRĀT. 4, 1.
— Vgl. {#AsTApana#} . @@ -1076919,7 +1076919,7 @@ ved. Schol. zu P. 3, 1, 86. 4, 117 ({#°sTeyAm#} fehlerhaft). med. {#ma MBH. 3, 11671. {#nArAjake janapade narAH saMvadantopatizWante vanezUpavanezu ca#} Spr. (II) 3624. {#jYAnamupatizWate#} VOP. 23, 13. {#saMyogAdisUtram#} Comm. zu -TS. PRĀT. 21, 5. {#yaH kAle nopatizWati#} +TS. PRĀT. 21, 5. {#yaH kAle nopatizWati#} Spr. (II) 7549. {#Apatsu#} KĀM. NĪTIS. 5,47. [Page7-1308] @@ -1078228,7 +1078228,7 @@ u.s.w. 991. HALĀY. 2, 136. = {#sAdfSya#} ŚĀṄKH. ŚR. 10, 12, 8. {#parvaRAm#} ĀŚV. ŚR. 9, 2, 2. 3, 13, 14. KĀTY. ŚR. 10, 7, 8. 14, 5, 25. {#sAyaMdohasTAne puroqASaH#} -? 25, 5, 7. LĀTY. 1, 4, 3. 5, 4, 6. ĀŚV. GṚHY. 3, 6, 1. NIR. 12, 7. ṚV. PRĀT. 14, 15. 17. P. 1, 1, 50. 7, 3, 46. RAGH. 12, 58. Schol. zu P. 1, 1, 45. VOP. 4, 8. {#mAmAtmasTAne badDA#} +? 25, 5, 7. LĀTY. 1, 4, 3. 5, 4, 6. ĀŚV. GṚHY. 3, 6, 1. NIR. 12, 7. ṚV. PRĀT. 14, 15. 17. P. 1, 1, 50. 7, 3, 46. RAGH. 12, 58. Schol. zu P. 1, 1, 45. VOP. 4, 8. {#mAmAtmasTAne badDA#} PAÑCAT. 37, 21. {#tasmAdadya kulIrakaM vyaYjanasTAne karomi#} 52, 1. {#viSvAsasTAne caturaH SaSakAnatra DftvA#} 55, 22. 83, 19. {#tvAM BakzasTAne sTitam#} @@ -1078286,8 +1078286,8 @@ zu P. 1, 1, 37. = {#yukta#} Spr. (II) 2677. 2844, v. l.
— t) {%Ort%} so v. a. {%Organ eines Lautes%} ŚĀṄKH. ŚR. 1, 2, 4. 5. -ṚV. PRĀT. 1, 20. 21. 23 (10. 11. 13). 6, 8. 13, 2. 14, 2. 7 ({#tAlu°#} adj.). -18. AV. PRĀT. 1, 41. TS. PRĀT. 2, 31. 33. 44. 46 ({#kaRWa°#} adj.). 49 ({#nAsikA°#} adj.). +ṚV. PRĀT. 1, 20. 21. 23 (10. 11. 13). 6, 8. 13, 2. 14, 2. 7. ({#tAlu°#} adj.). +18. AV. PRĀT. 1, 41. TS. PRĀT. 2, 31. 33. 44. 46 ({#kaRWa°#} adj.). 49 ({#nAsikA°#} adj.). VS. PRĀT. 1, 10. {#uraHkaRWaBrUmaGyAni#} 30. 43. 62. 90. SARVADARŚANAS. 128, 22. 139, 17. {#azwasTAnasamIrita#} HARIV. 16161. {#azwO sTAnAni varRAnAmuraH kaRWaH SirastaTA . jihvAmUlaM ca dantASca nAsikozWO ca tAlu ca ..#} @@ -1078300,8 +1078300,8 @@ zu P. 1, 1, 37. = {#yukta#} KĀTY. ŚR. 3, 1, 3. 9, 6, 17. {#maDyama°#} ĀŚV. ŚR. 4, 15, 10. {#prEzAdirAguraH sTAne#} 3, 8, 7. {#mandra, maDyama, uttama#} -ṚV. PRĀT. 13, 17. 15, 3. {#mandramaDyamatAra#} -TS. PRĀT. 22, 11. 23, 2. sieben 4. 11. {#pramARe 'Ta laye#} (so ed. Bomb.) {#sTAne#} +ṚV. PRĀT. 13, 17. 15, 3. {#mandramaDyamatAra#} +TS. PRĀT. 22, 11. 23, 2. sieben 4. 11. {#pramARe 'Ta laye#} (so ed. Bomb.) {#sTAne#} MBH. 2, 132. {#°mUrCanakovida#} R. ed. Bomb. 1, 4, 10. {#°karaRAnvita#} 7, 71, 15. 93, 13. {#paYcama°#} @@ -1079319,8 +1079319,8 @@ n. TRIK. 3, 3, 75. PAÑCAT. 249, 17.
— t) {%nicht von%} {#iti#} {%begleitet%} (im Padapāṭtha) ṚV. PRĀT. 10, 9. {#sTitopasTita#} {%mit und ohne%} {#iti#} ebend. und -11, 15. 31. 15, 11. VS. PRĀT. 1, 147. 4, 187. überh. {%allein —, gesondert stehend%}: {#sTite pade#} so v. a. {%im%} Padapāṭha -TS. PRĀT. 20, 2; vgl. {#yaTAyuktAdyaTAsTitAtpadapAWAt#} Comm. zu +11, 15. 31. 15, 11. VS. PRĀT. 1, 147. 4, 187. überh. {%allein —, gesondert stehend%}: {#sTite pade#} so v. a. {%im%} Padapāṭha +TS. PRĀT. 20, 2; vgl. {#yaTAyuktAdyaTAsTitAtpadapAWAt#} Comm. zu 5, 2.
— 2) n.
a) {%das Stillstehen, Stehenbleiben%} @@ -1079416,7 +1079416,7 @@ n. Ind. St. 1, 468 wohl nur fehlerhaft für {#sTitiprakaraRa#} . UTTARAR. 7, 2 (10, 9 ?= MĀLATĪM. 160, 6). {#gfhe mftasTitiH#} MĀRK. P. 50, 90. {#tava kaRWe kavacasya#} PAÑCAR. 1, 4, 34. {#anyasparSAnAmavikftAnAM padAnte#} Comm. zu -TS. PRĀT. 14, 28. {#asaMBAvyasTitiM tatra marAvamBojinImiva#} +TS. PRĀT. 14, 28. {#asaMBAvyasTitiM tatra marAvamBojinImiva#} KATHĀS. 25, 186. in comp. mit dem im loc. gedachten Worte: {#citta°#} KAP. 1, 59. {#Bava°#} Spr. (II) 4315. {#svagfha°#} @@ -1080349,7 +1080349,7 @@ zu P. 4, 1, 105. 53, 17. 129, 21. Spr. (II) 1739 (auch {#a°#}). 7380 ({#°tara#} v. l.). MĀRK. P. 43, 6. {#sTUlo jAnAtIti sTUladehasTaH#} Comm. zu -TS. PRĀT. 6, 9. +TS. PRĀT. 6, 9. SARVADARŚANAS. 3, 22. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 82. {#°taravawavfkzaskanDa#} PAÑCAT. 134, 5. {#giriSiKarasTUlAni PalAni#} @@ -1080539,7 +1080539,7 @@ zu P. 4, 2, 80. 1141367-1340sTUlatAsTUlatA {#sTUlatA#}¦ (von {#sTUla#}) f. {%grosser Umfang%}: {#trike#} Spr. (II) 1670 (zugleich {%Dummheit%}). {#kaRWasya#} als Erklärung von {#urutA Kasya#} Comm. zu -TS. PRĀT. 22, 10. +TS. PRĀT. 22, 10. 1141377-1340sTUlatAlasTUlatAla @@ -1081100,7 +1081100,7 @@ zu P. 4, 2, 111.
1) m. metron. von {#sTUrA#} gaṇa {#gargAMdi#} zu P. 4, 1, 105.
— 2) n. und v.l. {#sTOlya#} Comm. zu -TS. PRĀT. 24, 5. wohl Beides fehlerhaft für {#sAmya#} . +TS. PRĀT. 24, 5. wohl Beides fehlerhaft für {#sAmya#} . 1142207-1344sTOlakasTOlaka/ @@ -1081799,7 +1081799,7 @@ u.s.w. VS. PRĀT. 1, 25. SUŚR. 1, 231, 13. 241, 21. Spr. 1142827-1350snigDatAsnigDatA {#snigDatA#}¦ (von {#snigDa#}) f.
1) {%Sanftheit%}: {#svarasya#} Comm. zu -TS. PRĀT. 22, 10. +TS. PRĀT. 22, 10.
— 2) {%Fettigkeit, Oeligkeit%} und zugleich {%Anhänglichkeit, das Zugethansein%} (= {#priyatva#} ŚABDAR. im ŚKDR. = {#sneha#} RĀJAN. ebend.) Spr. (II) 1101. @@ -1082853,7 +1082853,7 @@ im Comm. zu TS. PRĀT. 2, 36 schlechte Lesart für {#sparSayet; spfzwvA M. 8, 114. R. 2, 64, 27 (66, 26 GORR.). {#suvarRamagnim#} P. 8, 3, 102, Schol. {#jihvAmaDyAntAByAM cottarAYjamByAntsparSayati#} -TS. PRĀT. 2, 17. {#yena sparSayati tatkaraRam#} 34. {#hanUmUle#} (loc.) {#jihvAmUlena kavarge sparSayati#} 35. {#Savarge kArye jihvAmaDyena varRaM tAlO sparSayet#} Comm. zu +TS. PRĀT. 2, 17. {#yena sparSayati tatkaraRam#} 34. {#hanUmUle#} (loc.) {#jihvAmUlena kavarge sparSayati#} 35. {#Savarge kArye jihvAmaDyena varRaM tAlO sparSayet#} Comm. zu 36, v. l. {#vakAre kArye 'DarozWAntAByAmuttaradantAgrEH saha sparSayet#} zu 43. {#ya\jYaM de\vezu^ pi\spfSa^H#} ṚV. 6, 15, 18. {#sa pi^spfSati ta\nvi^ Sru\tasya\ vipa^H#} {%er bespickt mit Geschossen den Leib%} @@ -1083141,7 +1083141,7 @@ zu P. 3, 3, 16. AK. 3, 3, 14. TRIK. 3, 3, 433. H.
— k) {%Wind%} ŚKDR. und WILSON ohne Angabe einer best. Aut.
— l) in der Gramm. {%eine Muta%} -H. an. ṚV. PRĀT. 1, 2 (12). 3 (13). 20 (30). 4, 1. 6, 5. VS. PRĀT. 1, 49. 90. 105. 4, 11. 94. 99. 117. 162. 8, 20. AV. PRĀT. 1, 6. 29. 44 u.s.w. TS. PRĀT. 1, 7. 10. 2, 44 u.s.w. {#°rePasaMDi#} +H. an. ṚV. PRĀT. 1, 2 (12).3 (13). 20 (30).4, 1. 6, 5. VS. PRĀT. 1, 49. 90. 105. 4, 11. 94. 99. 117. 162. 8, 20. AV. PRĀT. 1, 6. 29. 44 u.s.w. TS. PRĀT. 1, 7. 10. 2, 44 u.s.w. {#°rePasaMDi#} ṚV. PRĀT. 4, 30. {#sparSozmasaMDi#} 33. {#°varga#} 5,21. ĀŚV. ŚR. 1,2,16. CHĀND. UP. 2,22,3. BHĀG. P. 2,9,6.3,12,46. 12,6,43. Verz. d. Oxf. H. 104,b,34. 36.
— m) fehlerhaft für {#spaSa#} @@ -1083186,8 +1083186,8 @@ zu P. 3, 3, 16. AK. 3, 3, 14. TRIK. 3, 3, 433. H. MED. n. 147. HALĀY. 1, 75.
— 2) n.
a) {%das Berühren, Berührung%} -TRIK. H. an. MED. NIR. 5, 3. ŚVETĀŚV. UP. 5, 11. TS. PRĀT. 2, 33. YĀJÑ. 2, 213. SUŚR. 1, 305, 2. Ind. St. 5, 312. RAGH. 2, 50. Spr. (II) 2717. fg. {#prakzAlanAdDi paNkasya Sreyo nasparSanaM nfRAm#} -3117 (vgl. Comm. zu TS. PRĀT. 4, 23. 14, 4). 3255. VARĀH. BṚH. S. 51, 25. 27. 30. 33. MĀRK. P. 69,9. BHĀG. P. 1, 10, 12. 4, 23, 19. fg. 5, 17, 20. 7, 10, 21. 10, 12, 38. PAÑCAT. 163, 5. +TRIK. H. an. MED. NIR. 5, 3. ŚVETĀŚV. UP. 5, 11. TS. PRĀT. 2, 33. YĀJÑ. 2, 213. SUŚR. 1, 305, 2. Ind. St. 5, 312. RAGH. 2, 50. Spr. (II) 2717. fg. {#prakzAlanAdDi paNkasya Sreyo nasparSanaM nfRAm#} +3117 (vgl. Comm. zu TS. PRĀT. 4, 23. 14, 4). 3255. VARĀH. BṚH. S. 51, 25. 27. 30. 33. MĀRK. P. 69, 9. BHĀG. P. 1, 10, 12. 4, 23, 19. fg. 5, 17, 20. 7, 10, 21. 10, 12, 38. PAÑCAT. 163, 5. [Page7-1364]
— f) {%das Fühlen, Gefühl, Gefühlssinn%} @@ -1084146,7 +1084146,7 @@ m. Schol. H. an. 2, 467. BHAṬṬ. 17, 50.
— {#sam#}, partic. {#saMsPA/na#} -TS. PRĀT. 11, 16. {%feist werdend, sich mästend%} +TS. PRĀT. 11, 16. {%feist werdend, sich mästend%} AV. 6, 79, ?1; vgl. TS. 3, 3, 8, 2.
— Vgl. {#saMsPIya#} . @@ -1084620,7 +1084620,7 @@ zu P. 4, 1, 110. 1144997-1375sPuwIkarsPuwIkar {#sPuwIkar#}¦ ({#sPuwa#} + 1. {#kar#}) {%deutlich —, klar machen%} Comm. zu -TS. PRĀT.9,8. 13,15. Verz. d. Oxf. H. 141,b,2. +TS. PRĀT. 9, 8. 13, 15. Verz. d. Oxf. H. 141,b,2. 1145007-1375sPuwIkaraRasPuwIkaraRa @@ -1084916,7 +1084916,7 @@ zu P. 4, 1, 110. 1145107-1378sPuritasPurita {#sPurita#}¦ s. u. {#sPur#} . davon {#°tva#} n. {%das Erscheinen, Vorkommen%} Comm. zu -TS. PRĀT. 2, 25. +TS. PRĀT. 2, 25. 1145117-1378sPurjsPurj @@ -1085196,7 +1085196,7 @@ v. l. nach ŚKDR. MBH. 12, 10387. {#saMSaya°#} (vgl. {#saMSayaM Cid#}) so v. a. {%lösend, entfernend%} MĀRK. P. S. 658, Z. 8 v. u.
— 2) m. {%der Spalter%}, Bez. {%des zwischen bestimmten Consonantengruppen hörbaren vocalischen Lautes%} -AV. PRĀT. 1, 103. 2, 38. +AV. PRĀT. 1, 103. 2, 38.
— 3) f. {#I#} {%Bohrer%} BHARATA im DVIRŪPAK. nach ŚKDR.
— 4) n. @@ -1085532,7 +1085532,7 @@ z. B. MBH. 1, 7875. 3, 1858. 3062. R. 1, 63, 31. 65, 18. WEBER, KṚṢṆAJ. 221. mit {#na#} {%mit Stillschweigen übergehen%} RĀJA-TAR. 1, 16. 44.
— 3) {%lehren, behaupten, statuiren%} (vgl. 3. {#iz#}) -ṚV. PRĀT. 3, 8. 11, 11. 14. 32. {#dvAvapi cAnudAttAviti smaranti#} +ṚV. PRĀT. 3, 8. 11, 11. 14. 32. {#dvAvapi cAnudAttAviti smaranti#} KĀŚ. im gaṇa {#sarvAdi#} zu P. 1, 1, 27. SIDDH. K. zu P. 5, 2, 68. {#niratiSayaM garimARaM tena jananyAH smaranti vidvAMsaH#} Spr. (II) 3740. @@ -1086669,8 +1086669,8 @@ m. Verz. d. B. H. No. 1017. {#smftisArAvalI#} 1146557-1394syasya1 1. {#sya#}¦ ved. Pronominalstamm der 3ten Person = {#sa#}; nur im nom. m. {#syas, sya#} VS. PRĀT. 3, 16. -TS. -PRĀT. 5, 15. + +TS. PRĀT. 5, 15. P. 6, 1, 133 und f. {#syA#}.{# a\yamu\ zya suma^hA~ avedi#} ṚV. 7, 8, 2. {#sya indra^H#} 23, 3. 38, 1. {#yo hi sya raTa^H#} @@ -1088773,7 +1088773,7 @@ zu P. 6, 3, 34. 14, 2, 19. {#pi\tara^H#} {%unsere%} 18, 2, 29. ŚAT. BR. 1, 4, 2, 17. {#devatA#} 13, 1, 2, 3. 14, 5, 1, 20. TS. 2, 1, 9, 1. {#antaHsTA#} -ṚV. PRĀT. 2, 8. 4, 1. 3. 6, 1. 6. {#yAvatsvam#} {%so weit sie ihm gehören%} +ṚV. PRĀT. 2, 8. 4, 1. 3. 6, 1. 6. {#yAvatsvam#} {%so weit sie ihm gehören%} KĀTY.ŚR. 4, 2, 28. [Page7-1412] — Die Flexion und der Gebrauch des Wortes in der späteren Sprache ergiebt sich aus dem Folgenden. Es wird bezogen: @@ -1088982,7 +1088982,7 @@ m. AK. 3, 4, 27, 213. H. an. MED. n. TRIK. {
— 6) n. (in Algebra) {%plus, or affirmative quantity%} WILSON.
— Vgl. {#niH°, para°, pratisvam, brahma°, yaTA°#} (adv. auch -TS. PRĀT. 24, 4), {#sarva°#} und {#sOva#} . +TS. PRĀT. 24, 4), {#sarva°#} und {#sOva#} . 1148177-1414svaHkAmysvaHkAmy @@ -1089729,7 +1089729,7 @@ dass. BHAṬṬ. 18, 23. VARĀH. BṚH. S. 69, 17. {#°vftti#} HALĀY. 4, 93. {#pada#} {%ein selbstständiges Wort%} KULL. zu M. 6, 14. {#svaraBakti#} Comm. zu -TS. PRĀT. 21, 6. +TS. PRĀT. 21, 6.
— 2) m. N. pr. eines Cakravāka HARIV. 1217. 1234. 1254.
— Vgl. {#svAtantrya#} . @@ -1089988,7 +1089988,7 @@ dass. BHAṬṬ. 18, 23. 1149157-1422svadeSasvadeSa {#svadeSa#}¦ m.
1) {%seine Stelle%} Comm. zu -TS. PRĀT. 1, 59. +TS. PRĀT. 1, 59.
— 2) {%der eigene Wohnort, Heimath%} (Gegens. {#paradeSa, videSa#}) M. 8, 167. Spr. (II) 3239. 4788. 7118. 7277. @@ -1091404,7 +1091404,7 @@ dass. 90, 2. Am Ende eines adj. comp. (f. {#A): sidDa°#} 1150457-1434svaBAvatvasvaBAvatva {#svaBAvatva#}¦ n. nom. abstr. von {#svaBAva#} Comm. zu -TS. PRĀT. 13, 14. +TS. PRĀT. 13, 14. 1150467-1434svaBAvArTadIpikAsvaBAvArTadIpikA @@ -1091930,7 +1091930,7 @@ n. BHĀG. P. 1, 13, 12. 1151297-1438svayaMpAWasvayaMpAWa {#svayaMpAWa#}¦ m. {%der natürliche ursprüngliche Text%} Comm. zu -TS. PRĀT. 9, 21 ({#ArzaH sva°#} die richtige Lesart, d. i. {#Arza = sva°#}). +TS. PRĀT. 9, 21 ({#ArzaH sva°#} die richtige Lesart, d. i. {#Arza = sva°#}). 1151307-1438svayaMpApasvaya/MpApa @@ -1092216,7 +1092216,7 @@ m. dass. ṚV. 10, 67, 8. 78, 2. 3. Comm. zu 1, 41. PAT. zu P. 1, 3, 11 ({#svarayizyate#} u. s. w.). — {#svarita#} s. bes.
— desid. {#sisvarizati#} und {#susvUrzati#} P. 7, 2, 49. @@ -1092311,10 +1092311,10 @@ m. dass. ṚV. 10, 67, 8. 78, 2. 8, 8. 13. {#svo#} vor folgendem {#ra#} VS. PRĀT. 4, 44. P. 6, 3, 109, Vārtt. 7. In Ableitungen zu {#sOva°#} gesteigert gaṇa {#dvArAdi#} zu P. 7, 3, 4. VOP. 7, 4. @@ -1092455,18 +1092455,18 @@ zu P. 7, 3, 4. VOP. 7, 4. H. an. MED. HALĀY. 5, 77. -ṚV. PRĀT. 3, 1. fgg. {#mantre svarakriyA#} +ṚV. PRĀT. 3, 1. fgg. {#mantre svarakriyA#} KĀTY. ŚR. 1, 8, 16. {#BAzika°#} 17. {#svarasaMskArO#} NIR. 2, 1. {#brAhmaRa°, saMhitA°#} Comm. zu KĀTY. ŚR. 1, 8, 17. MBH. 3, 16773. 13, 4108 (nach der Lesart der ed. Bomb.). Kār. 9 ?aus KĀŚ. zu P. 7, 2, 10. Schol. zu P. 6, 1, 158.
— d) {%ein musikalischer Ton, Note%} (deren sieben) -AK.1,1,7,1. H. 1401. H. an. MED. HALĀY. Ind. St.1,48 ?(auch sechs).2,67. VS. PRĀT.1,127. HARIV. 4635. 13940. R.2,91,26. R. GORR.1,3,45.7,94,5. MĀLAV. 20. VARĀH. BṚH. S.86,40. MĀRK. P. 23,51. BHĀG. P.2,1,36.3,12,47. Verz. d. Oxf. H. 200,b,6. PAÑCAT. V,43. ŚUK. in LA. (III) 33,5. +AK. 1, 1, 7, 1. H. 1401. H. an. MED. HALĀY. Ind. St. 1, 48 (auch sechs). 2, 67. VS. PRĀT. 1, 127. HARIV. 4635. 13940. R. 2, 91, 26. R. GORR. 1, 3, 45. 7, 94, 5. MĀLAV. 20. VARĀH. BṚH. S. 86, 40. MĀRK. P. 23, 51. BHĀG. P. 2, 1, 36. 3, 12, 47. Verz. d. Oxf. H. 200,b,6. PAÑCAT. V, 43. ŚUK. in LA. (III) 33, 5. [Page7-1443]
— e) {%Vocal%} -H. an. MED. HALĀY. ṚV. PRĀT.1,11. 21. 14,4. VS. PRĀT.1,39. 44. 87. AV. PRĀT.1,55. 93. TS. PRĀT.1,5. 33 u.s.w. LĀTY.6,10,16. ŚĀṄKH. ŚR.6,1,30. KĀTY. ŚR. 19,7,6. CHĀND. UP.2,22,3. MBH.1,309.3,16139. 14,1192. R.2,91,22. VARĀH. BṚH. S. 96,15. MĀRK. P. 23,47. BHĀG. P.3,12,46. Verz. d. Oxf. H. 104,b,34. +H. an. MED. HALĀY. ṚV. PRĀT. 1, 11. 21. 14, 4. VS. PRĀT. 1, 39. 44. 87. AV. PRĀT. 1, 55. 93. TS. PRĀT. 1, 5. 33 u.s.w. LĀTY. 6, 10, 16. ŚĀṄKH. ŚR. 6, 1, 30. KĀTY. ŚR. 19, 7, 6. CHĀND. UP. 2, 22, 3. MBH. 1, 309. 3, 16139. 14, 1192. R. 2, 91, 22. VARĀH. BṚH. S. 96, 15. MĀRK. P. 23, 47. BHĀG. P. 3, 12, 46. Verz. d. Oxf. H. 104, b, 34.
— f) Bez. {%der Zahl sieben%} (nach der Zahl der Noten) VARĀH. BṚH. S. 12, 14. {#svarAMSa#} {%ein Siebentel%} BṚH. 7, 9. @@ -1092561,9 +1092561,9 @@ zu P. 7, 3, 4. VOP. 7, 4. 1151777-1443svaraBaktisvaraBakti {#svaraBakti#}¦ f. {%Theilvocal%}, so heisst {%der einem r%} (bez. l) {%vor folgendem Consonanten nachgeschlagene vocalische Klang%} -ṚV. PRĀT. 1, 17. 2, 1. {#na saMyogaM svaraBaktirvihanti#} -6, 10. 13. 13, 13. 14, 25. TS. PRĀT. 2, 19. 21, 6. 15. {#rePAdUzmaRi svarapare svaraBaktirakArasyArDaM caturTamityeke . anyasminvyaYjane caturTamazwamaM vA#} -AV. PRĀT. 1, 101. fg. +ṚV. PRĀT. 1, 17. 2, 1. {#na saMyogaM svaraBaktirvihanti#} +6, 10. 13. 13, 13. 14, 25. TS. PRĀT. 2, 19. 21, 6. 15. {#rePAdUzmaRi svarapare svaraBaktirakArasyArDaM caturTamityeke . anyasminvyaYjane caturTamazwamaM vA#} +AV. PRĀT. 1, 101. fg. VS. PRĀT. 4, 16. @@ -1092786,7 +1092786,7 @@ zu P. 1, 1, 27. VP. 236, N. 3.
— 3) f. (sc. {#fc#}) N. {%eines Metrums mit zwei überschüssigen Silben%} -ṚV. PRĀT. 17, 2. 4. +ṚV. PRĀT. 17, 2. 4. Ind. St. 8, 132. 254. {#vi\rAwKa\rAja^ma\Byeti^ paScAt#} AV. 8, 9, 9. {%von 36 Silben%} ŚAT. BR. 10, 5, 4, 8. {%von 34 Silben%} @@ -1092816,7 +1092816,7 @@ zu P. 1, 1, 27. 1152087-1445svarAntasvarAnta {#svarAnta#}¦ ({#svara + anta#}) adj.
1) {%vocalisch auslautend%} -VS. PRĀT.4,27.5,28. Verz. d. Oxf. H. 171,b,4. 6. 7. +VS. PRĀT. 4, 27. 85, 28. Verz. d. Oxf. H. 171,b,4. 6. 7.
— 2) {%den%} Svarita {%auf der letzten Silbe habend%} ṢAḌV. BR. 3, 7. @@ -1092869,19 +1092869,19 @@ zu P. 1, 1, 27.
— b) {%betont, accentuirt%} LĀṬY. 7, 8, 5.
— c) {%mit dem klingenden Tone%} d. h. Svarita {%versehen%} -ṚV. PRĀT. 1, 32. 3, 3. 4. 11, 27. -VS. PRĀT. 4, 47. 59. 130. -AV. PRĀT. 1, 16. fg. 3, 57. -TS. -PRĀT. 18, 5. +ṚV. PRĀT. 1, 32. 3, 3. 4. 11, 27. +VS. PRĀT. 4, 47. 59. 130. +AV. PRĀT. 1, 16. fg. 3, 57. + +TS. PRĀT. 18, 5. P. 1, 3, 72. 6, 1, 185. 8, 2, 4. 6. 4, 66. ŚĀNT. 1, 24. 4, 6.
— 2) m. n. {%der sogenannte%} Svarita ĀŚV. ŚR. 1, 2, 9. -ṚV. PRĀT. 3, 1. 2. 18. -TS. -PRĀT. 1, 40. 10, 12. 16. 12, 9. 14, 29. -VS. PRĀT. 1, 110. fgg. +ṚV. PRĀT. 3, 1. 2. 18. + +TS. PRĀT. 1, 40. 10, 12. 16. 12, 9. 14, 29. +VS. PRĀT. 1, 110. fgg. P. 1, 2, 31. 37. 3, 11.
— Vgl. {#maDya°, sarva°#} und ROTH, Einl. zu NIR. LVII. fgg. @@ -1092892,7 +1092892,7 @@ zu P. 1, 1, 27.
1)
c) und
2) Comm. zu -TS. PRĀT. 23, 17 und in allen Comm. +TS. PRĀT. 23, 17 und in allen Comm. 1152187-1446svaritarsva/ritar @@ -1092989,7 +1092989,7 @@ zu 39. 2, 2, 34. {#svarUpam, paryAyAH, viSezAH#} {%das Wort selbst, die M.2,124. YOGAS.1,3.2,23. 54. Verz. d. Oxf. H. 231,b,2. 21. Spr. ?(II)2165. 6420. VARĀH. BṚH. S. 32,16. 47,3. KATHĀS. 18,215. 20,103. 24,157. 48,77. 111,87. 120,86. MĀRK. P. 34,9. 51,90. 68,3. SĀH. D. 2. PRATĀPAR.3,b,6. BHĀG. P.3,28,37.7,9,20. PAÑCAT. 43,12. 137,19. 145,16. 233,11. ed. orn. 19,4. HIT. 98,13. 113,13. Z. d. d. m. G. 14,572,5. HEM. YOGAŚ.4,52. [Page7-1447] {#svasvarUpa#} 45. {#paWa kiMcitkAlasvarUpam#} -VET. in LA. (III) 29, 18. MADHUS. in Ind. St. 1, 14, 3. Comm. zu TS. PRĀT. 21, 10. 15. 24, 4. SARVADARŚANAS. 31, 21. 34, 8. 17. 47, 15. fgg. 60, 9. 99, 12. 17. 169, 13. 174, 11. 180, 3. {#°tas#} +VET. in LA. (III) 29, 18. MADHUS. in Ind. St. 1, 14, 3. Comm. zu TS. PRĀT. 21, 10. 15. 24, 4. SARVADARŚANAS. 31, 21. 34, 8. 17. 47, 15. fgg. 60, 9. 99, 12. 17. 169, 13. 174, 11. 180, 3. {#°tas#} MĀRK. P. 73, 3. {#svarUpamahAtman#} so v. a. {%von Natur%} 134, 8. {#svarUpAsidDa#} so v. a. {%in sich als falsch sich erweisend%} (z. B. der Laut ist eine Eigenschaft, weil man ihn sieht) TARKAS. 43. fg. am Ende eines adj. comp.: {#pUrva°#} @@ -1093124,7 +1093124,7 @@ zu 39. 2, 2, 34. {#svarUpam, paryAyAH, viSezAH#} {%das Wort selbst, die 1152447-1448svarodayasvarodaya {#svarodaya#}¦
1) adj. {%einen Vocal nach sich habend%} -ṚV. PRĀT. 4, 26. 5, 5. +ṚV. PRĀT. 4, 26. 5, 5.
— 2) n. (m. ŚKDR. )Titel einer Schrift MACK. Coll. 1,129. Notices of Skt. Mss. 1,276. Verz. d. Oxf. H. 337,a, No. 793 (= {#svaratattvodaya#}). @@ -1093138,7 +1093138,7 @@ n. (m. ŚKDR. )Titel einer Schrift 1152467-1448svaropaDasvaropaDa {#svaropaDa#}¦ adj. {%einen Vocal vor sich habend%} -ṚV. PRĀT. 6, 12. 11, 24. +ṚV. PRĀT. 6, 12. 11, 24. 1152477-1448svarkasvarka/ @@ -1096149,7 +1096149,7 @@ zu P. 7, 3, 4. VOP. 7, 4. {%das Lesen —, Repetiren für sich Spr. (II) 6717. {#°samaya#} R. 4, 27, 10. {#°kAla#} und {#svADyAyADyayanakAla#} KĀŚ. zu P. 1, 2, 36. {#svADyAyAramBa#} Comm. zu -TS. PRĀT. 18, 1. {#°BUmi#} +TS. PRĀT. 18, 1. {#°BUmi#} M. 4, 127. {#a°#} adj. {%dem Studium des%} Veda {%nicht obliegend%} AK. 2, 7, 53. TRIK. 3, 3, 162. @@ -1096664,7 +1096664,7 @@ n. KULL. zu M. 8, 406. 1157087-1474svAyogasvAyoga {#svAyoga#}¦ ({#sva + a°#}) m. {%das Nichtenthaltensein in ihm selbst%} Comm. zu -TS. PRĀT. 2, 25. +TS. PRĀT. 2, 25. 1157097-1474svArasvAra/ @@ -1096675,7 +1096675,7 @@ n. KULL. zu M. 8, 406.
— b) {%Betonung, Accent%} ṚV. PRĀT. 3, 4. WEBER, PRATIJÑĀS. 77.
— c) {%der%} Svarita-{%Accent%} -TS. PRĀT. 17, 6. 20, 8. 23, 20. Comm. zu 17. Ind. St. 4, 139. 174. WEBER, PRATIJÑĀS. 107. +TS. PRĀT. 17, 6. 20, 8. 23, 20. Comm. zu 17. Ind. St. 4, 139. 174. WEBER, PRATIJÑĀS. 107.
— 2) (von {#svara#}) adj. {%mit%} Svara d. i. Svarita {%versehen%} ({#svaraniDana#}), {%ein Finale im%} Sāman - {%Gesang%}, n. {%ein so schliessendes%} Sāman VS. 13, 55. PAÑCAV. BR. 7, 2, 5. 3, 24. 9, 3, 11. 10, 12, 2. 11, 5, 26. @@ -1096797,7 +1096797,7 @@ zu P. 4, 1, 110.
— 2) {%die eigene%} d. i. {%die ursprüngliche Bedeutung%} SĀH. D. 9, 8. 11, 2. H. an. 2, 447. {#svArTe Ric#} so v. a. {%das Suffix des Causativum ohne Aenderung der Bedeutung%} Comm. zu -TS. PRĀT. 2, 17. +TS. PRĀT. 2, 17.
— Vgl. {#ajahat°#} . @@ -1097045,7 +1097045,7 @@ zu P. 1, 4, 61) {%den Ruf%} {#svAhA#} {%aussprechen über%} (acc.): {#h 1157577-1477svAhAkftisvA/hAkfti {#svA/hAkfti#}¦ f. {%Besprechung —, Weihung mit%} {#svAhA#} ṚV. 1, 188, 11. {#viSve^ devA\H svAhA^kfti\M pava^mAna\syA ga^tam#} -?9, 5, 11. ŚAT. BR. 3, 8, 1, 16. 13, 2, 11, 2. TS. 3, 1, 5, 2. 6, 3, 9, 5 (TS. PRĀT. 3, 7). als sog. {%Prayāja-Gottheit%} +9, 5, 11. ŚAT. BR. 3, 8, 1, 16. 13, 2, 11, 2. TS. 3, 1, 5, 2. 6, 3, 9, 5 (TS. PRĀT. 3, 7). als sog. {%Prayāja-Gottheit%} NAIGH. 5, 2. NIR. 8, 20. VS. 28, 34. @@ -1097367,7 +1097367,7 @@ zu P. 1, 4, 61) {%den Ruf%} {#svAhA#} {%aussprechen über%} (acc.): {#h 37, 27. {#manaH#} BHĀG. P. 5, 6, 5.
— 4) med. {%Etwas annehmen, zugestehen%} -HIT. ed. JOHNS. 2831. SARVADARŚANAS. 8, 17. 34, 3. 71, 11. 132, 2. 155, 18. KULL. zu 6, 58. Comm. zu KAP. 1, 21. 50. zu TS. PRĀT. 1, 19. 4, 52. 13, 14. BHĀG. P. 4, 28, 17. KUSUM. 22, 4. Schol. zu ŚĀK. 47. {#mayA hi gOH pAlanIyA sA yadA svIkftA Bavet#} +HIT. ed. JOHNS. 2831. SARVADARŚANAS. 8, 17. 34, 3. 71, 11. 132, 2. 155, 18. KULL. zu 6, 58. Comm. zu KAP. 1, 21. 50. zu TS. PRĀT. 1, 19. 4, 52. 13, 14. BHĀG. P. 4, 28, 17. KUSUM. 22, 4. Schol. zu ŚĀK. 47. {#mayA hi gOH pAlanIyA sA yadA svIkftA Bavet#} MĀRK. P. 114, 10. {#svIkfta = aNgIkfta#} H. 1488, Schol. — caus. {%Jmd veranlassen Etwas in Besitz zu nehmen, Jmd Etwas schenken%}; mit doppeltem acc. KULL. zu M. 11, 4. RĀJA-TAR. 2, 160. {#gopAgrahArAnkftinA yena svIkAritA dvijAH#} @@ -1097399,7 +1097399,7 @@ zu P. 1, 4, 61) {%den Ruf%} {#svAhA#} {%aussprechen über%} (acc.): {#h
1) {%aufzunehmen, heranzuziehen%}: {#aByarcyaH sa narendreRa svIkartavyo jayEziRA#} VARĀH. BṚH. S. 2, 21.
— 2) {%anzunehmen, zuzugestehen%} Comm. zu -TS. PRĀT. 1, 25 ({#°kartavyaM#} zu lesen). +TS. PRĀT. 1, 25 ({#°kartavyaM#} zu lesen). 4, 23. 11, 3. SARVADARŚANAS. 152, 9. @@ -1097412,7 +1097412,7 @@ zu P. 1, 4, 61) {%den Ruf%} {#svAhA#} {%aussprechen über%} (acc.): {#h KATHĀS. 31,89. 66,87. Verz. d. Oxf. H. 95,a,8. 9.
— 3) {%Annahme, Zugeständniss%} NĪLAK. 47. 60. -SARVADARŚANAS. 50, 14. 70, 11. 118, 12. Schol. zu P. 8, 4, 64. KULL. zu M. 6, 58. Schol. zu KAP. 1, 82. zu TS. PRĀT. 1, 21. 4, 23. 10, 12. 14, 5. +SARVADARŚANAS. 50, 14. 70, 11. 118, 12. Schol. zu P. 8, 4, 64. KULL. zu M. 6, 58. Schol. zu KAP. 1, 82. zu TS. PRĀT. 1, 21. 4, 23. 10, 12. 14, 5. 1157907-1480svIkAryasvIkArya @@ -1098316,7 +1098316,7 @@ zu P. 5, 3, 100. pl. N. pr. einer Völkerschaft
1) m. pl. N. pr. einer Völkerschaft MBH. 7, 798. {#°paTa#} ed. Bomb.
— 2) f. {#A#} Bez. {%einer%} Svarabhakti Comm. zu -TS. PRĀT. 21, 15. WEBER, PRATIJÑĀS. 108. {#°pAdA#} +TS. PRĀT. 21, 15. WEBER, PRATIJÑĀS. 108. {#°pAdA#} v. l. @@ -1098348,7 +1098348,7 @@ v. l. HALĀY. 2, 466.
— 2) f. {#A#} schlechte v. l. für {#°padA#} Comm. zu -TS. PRĀT. 21, 15. +TS. PRĀT. 21, 15.
— 2) f. {#I#}
a) {%eine Mimosenart%} RĀJAN. 5, 113. @@ -1099081,7 +1099081,7 @@ f. ŚKDR. P. 2, 4, 73, Schol. ṚV. 6, 29, 6. 8, 78, 3. {#jahi/#} P. 6, 4, 36. VOP. 9, 8. {#hata/, hantanA#} -TS. PRĀT. 3, 10. AV. 7, 77, 2. {#Gnantu#} +TS. PRĀT. 3, 10. AV. 7, 77, 2. {#Gnantu#} P. 7, 3, 54. partic. {#Gnant, GnatI/; ahan, han, ahanat#} AIT. BR. 4, 2. {#ha/nas, ahatam, ahatAm#} BHAṬṬ. 4, 41. {#aGnan#} @@ -1100344,7 +1100344,7 @@ v. l.). MBH. 3, 2401. 15682. 5, 7372. RAGH. 11, 71. Spr. ( 4254.
— c) {%mit dem%} Anudātta {%gesprochen%} Ind. St. 4, 366. Kār. 1 aus -SIDDH. K. zu P.7,2,10. Comm. zu TS. PRĀT.19,3. {#°tva#} +SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. Comm. zu TS. PRĀT. 19, 3. {#°tva#} n. 4.
— d) fehlerhaft für {#nihita#} R. 2, 82, 16 ({#nihita#} ed. Bomb.). @@ -1100368,7 +1100368,7 @@ lesen) 4, 1424 nach einer von NĪLAK. erwähnten Lesart.
— 3) partic. {#°hata#} Bez. eines Svarita, der sonst {#°hita#} heisst, -AV. PRĀT. 20, 4. 10. Comm. zu 8. +AV. PRĀT. 20, 4. 10. Comm. zu 8.
— {#upani#} {%stecken an, bei%}: {#meTIm#} ŚAT. BR. 3, 5, 3, 21. @@ -1101026,8 +1101026,8 @@ v. l. ŚAT. BR. 1, 2, 1, 17. 13, 2, 2, 4. KĀṬH. 25, 9. {#hanvoH prakarzaRe#} ṚV. PRĀT. 14, 3. -TS. -PRĀT. 2, 16. Comm. zu 23, 2. {#°calana#} + +TS. PRĀT. 2, 16. Comm. zu 23, 2. {#°calana#} P. 3, 1, 15, Vārtt. YĀJÑ. 3, 88. MBH. 3, 10391. 12, 3748. @@ -1101039,8 +1101039,8 @@ v. l. SUŚR. 1, 305, 12. {#°mUla#} VS. PRĀT. 1, 83. AV. PRĀT. 1, 20. Comm. zu 28. {#ozWahanu#} n. {%Lippen und Kinnbacken%} -TS. PRĀT. 2, 12. Auch {#hanU#} -TS. PRĀT. 3, 7. BHARATA zu AK. nach ŚKDR. {#hanU^ByAm#} +TS. PRĀT. 2, 12. Auch {#hanU#} +TS. PRĀT. 3, 7. BHARATA zu AK. nach ŚKDR. {#hanU^ByAm#} TS. 7, 3, 16, 1. {#°mUla#} TS. PRĀT. 2, 35. Comm. zu 17. Am Ende eines adj. comp.: {#ca/turhanu#} AV. 5, 19, 7. {#mahA°#} (s. auch bes.) @@ -1101805,7 +1101805,7 @@ zu 6, 1, 200. {#hartum#} (ep. auch {#haritum), hftvA#}; pass. {#hriyate AIT. BR. 2, 6. {#ulmukam#} 11. ĀŚV. GṚHY. 1, 11, 6. 10. {#a\Do^ 'Da\H Siro^ harati#} das Feuer TBR. 1, 1, 5, 7. ein Gefäss -TS. PRĀT. 17, 8. {#svayaM nopAnahO haret#} +TS. PRĀT. 17, 8. {#svayaM nopAnahO haret#} M. 4, 74. {#BAram#} P. 1, 4, 53, Schol. {#muzwiBirjahrurerakAH (= jagfhuH#} Comm.) BHĀG.P. 11, 30, 20. @@ -1102575,8 +1102575,8 @@ zu 7, 104. MUIR, ST. 4, 388. GOBH. 1, 5, 22. ĀŚV. GṚHY. 4, 1, 2. 6, 15. NIR. 11, 2. -TS. -PRĀT. 22, 3. + +TS. PRĀT. 22, 3. MAITRYUP. 6, 30. PRAB. 25, 19. {#nodAharedasya nAma#} M. 2, 199. {#svaDAkAram#} YĀJÑ. 1, 243. {#vEdikam#} @@ -1102621,7 +1102621,7 @@ zu 7, 104. MUIR, ST. 4, 388. KĀM. NĪTIS. 1, 29. 8, 4. KIR. 11, 72. VARĀH. BṚH. 27 (25), 21. KATHĀS. 44, 88. Comm. zu TS. PRĀT. 23, 17. HEM. YOGAŚ. 1, 40. BHĀG. P. 1, 13, 24. 2, 10, 3. 3, 12, 46. 29, 12. 9, 14, 15. 23, 11. SARVADARŚANAS. 87, 13. 170, 17. 171, 2. BHĀṢĀP. 67. BHAṬṬ. 1, 1. Bei den Grammatikern [Page7-1529] {%als Beleg, - als Beispiel anführen%} Comm. zu -AV. PRĀT. 4, 76. fg. S. 261, 4, II, 7. 14. zu TS. PRĀT. 12, 3. 13, 13. 16, 12. 23, 4. zu P. 3, 4, 46. 7, 3, 94. SIDDH. K. zu 6, 1, 63. AK. 3, 6, 6, 39. — {#udAhfta#} am Ende eines comp. nach {#SreRi#} u. s. w. gaṇa {#kftAdi#} +AV. PRĀT. 4, 76. fg. S. 261, 4, II, 7. 14. zu TS. PRĀT. 12, 3. 13, 13. 16, 12. 23, 4. zu P. 3, 4, 46. 7, 3, 94. SIDDH. K. zu 6, 1, 63. AK. 3, 6, 6, 39. — {#udAhfta#} am Ende eines comp. nach {#SreRi#} u. s. w. gaṇa {#kftAdi#} zu P. 2, 1, 59.
— Vgl. {#udAharaRa#} fgg. @@ -1102776,7 +1102776,7 @@ Vgl. {#paryAhAra#} . MBH. 13, 5537. {#hfdayAntargataM BAvam#} R. 6, 100, 1. {#tasya deSasya vistaram#} ?1, 34, 23 (33, 25 SCHL.). R. SCHL. 1, 30, 3. 2, 11, 3. {#udAharaRAni#} {%Beispiele geben%} Comm. zu -TS. PRĀT. 24, 4, v. l. {#praSnAnuccaritAn#} so v. a. {%lösen%} +TS. PRĀT. 24, 4, v. l. {#praSnAnuccaritAn#} so v. a. {%lösen%} MBH. 3. 12466. vom {%Hervorstossen thierischer Laute%} KĀTY. ŚR. 5, 6, 39 ({#avyAharant#} {%keinen Laut von sich gebend%}). P. 4, 3, 51. @@ -1102884,7 +1102884,7 @@ zu P. 3, 2, 188. Vgl. {#aBivyAhAra#} fg. — caus. 5,7386.6,5723. R. GORR. 1,46,19.6,96,2. KATHĀS. 22,187. 56,77. BHĀG. P. 4,15,12. Verz. d. Oxf. H. 1,a. BHAṬṬ. 15,107. {%versammeln%} SĀV. 3, 2 ({#samAhUya#} st. {#samAhftya#} MBH. 3, 16692). {%zusammenfassen, zu einer Einheit vereinigen%} Comm. zu -TS. PRĀT. 1, 40. {#yatsa^mA\hftya^ ni\rvape^t#} {%zusammen, insgemein%} +TS. PRĀT. 1, 40. {#yatsa^mA\hftya^ ni\rvape^t#} {%zusammen, insgemein%} TBR. 1, 7, 3, 1. {#pAdAnsamAhftya#} {%sämmtliche Füsse%} KAUŚ. 44.
— 2) {%Etwas wieder an seinen Ort%} (loc.) {%bringen%} @@ -1103366,7 +1103366,7 @@ u.s.w. 5, 4. 37, 90. {#prAsAdasya stamBam#} R. GORR. 2, 9, 22. {#parihftya paYca hastAn#} so v. a. {%in einer Entfernung von%} VARĀH. BṚH. S. 54, 35.
— 5) {%als unhaltbar beseitigen —, abweisen%} -PAT. bei GOLD. MĀN. 173,a. MEGH. 14. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 92. Verz. d. Oxf. H. 251,a,4. MUIR, ST.4,43,3 v. u. MADHUS. in Ind. St. 1,19,2 v. u. Comm. zu JAIM. 1,11. zu KAP. 1,25. zu TS. PRĀT. 1,59.3,1. zu GOLĀDHY. BHUVANAK. 5. HALĀY.4,18. +PAT. bei GOLD. MĀN. 173,a. MEGH. 14. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 92. Verz. d. Oxf. H. 251,a,4. MUIR, ST. 4, 43, 3 v. u. MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 2 v. u. Comm. zu JAIM. 1, 11. zu KAP. 1, 25. zu TS. PRĀT. 1, 59. 3, 1. zu GOLĀDHY. BHUVANAK. 5. HALĀY. 4, 18. [Page7-1537]
— 6) in der Gramm. {%doppelt setzen, wiederholen im%} Krama Comm. zu @@ -1103405,7 +1103405,7 @@ u.s.w. 5, 4. 37, 90. {#prAsAdasya stamBam#} AV. 10, 5, 50. AIT. BR. 2, 1. 3. 31. TBR. 2, 1, 5, 11. 3, 2, 4, 2. {#mA me\ prahA^H#} -?(TS. PRĀT. 8, 8) TS. 2, 4, 12, 3. MBH. 3, 10385 ({#prAharadvajram#} mit der ed. Bomb. zu lesen). {#durbale#} +(TS. PRĀT. 8, 8) TS. 2, 4, 12, 3. MBH. 3, 10385 ({#prAharadvajram#} mit der ed. Bomb. zu lesen). {#durbale#} 14, 247. Spr. (II) 4266. {#kuliSaM tasmE#} BHĀG. P. 8, 11, 12. {#SarAn#} MBH. 3, 1584 (med.). {#SamyAm#} @@ -1103724,7 +1103724,7 @@ zu P. 4, 4, 19. MBH. 14, 1302. {#upasaMhftadivyANga#} PAÑCAR. 3, 14, 8. {#upasaMhriyatAmAtmA#} so v. a. {%nimm dich zusammen%} MĀRK. P. 66, 31. {%zusammenziehen%} so v. a. {%annähern, in Berührung bringen%}: {#jihvAgraM barsvezu#} -TS. PRĀT. 2, 18. {#yadupasaMharati tatkaraRam#} +TS. PRĀT. 2, 18. {#yadupasaMharati tatkaraRam#} [Page7-1541] 32. {#upasaMhftatara#} @@ -1104626,7 +1104626,7 @@ v. l. im Comm. MED. VIŚVA. a. a. O. {%4 Mal%} ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ¯, ¯ ¯ ¯ ¯, ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ¯ COLEBR. Misc. Ess. 2, 162 ?(XII, 4). ŚRUT. 39. CHANDOM. 93. Ind. St. 8, 394. fg.
— f) Bez. {%einer best.%} Svarabhakti Comm. zu -TS. PRĀT. 21, 15. WEBER, PRATIJÑĀS. 108. +TS. PRĀT. 21, 15. WEBER, PRATIJÑĀS. 108.
— g) N. pr.
α) einer Apsaras RAGH. 8, 78. @@ -1104881,7 +1104881,7 @@ v. l. für {#hari#} RĀJAN. ebend.
— b) {%eine best.%} Svarabhakti (v. l. {#haritA#} und {#hA°#}) Comm. zu -TS. PRĀT. 21, 15. +TS. PRĀT. 21, 15.
— 4) f. {#hariRI#} s. u. {#hariRa#}
— 5) n.
a) {%Gold%} @@ -1108684,7 +1108684,7 @@ zu P.2,4,31. m. SIDDH. K. 249,b,2 v. u.
— c) {%die Hand als Längenmaass%} (= {%18 Zoll%} ungefähr) AK.2,6,2,37.3,4,1,7. TRIK.2,2,3. H. 599. 887. H. an. MED. Z. d. d. m. G. 9,665. COLEBR. Alg. 2. Journ. of the Am. Or. S.6,182. fg. MIT.2,41,b,8. 10. Ind. St.8,432. MĀRK. P. 49,39. HIOUEN-THSANG 1,60. VARĀH. BṚH. S. 23,2. 33,6. 7. 44,3. 48,47. 53,4. 92. 54,6. fgg. Spr. (II) 7381. RĀJA-TAR.4,199. BHĀG. P.8,24,19. H. 134.
— d) so v. a. {#°vinyAsa#} {%Handstellung%} -VS. PRĀT.1,121. ŚIKṢĀ 55 in Ind. St.4,369. WEBER, PRATIJÑĀS. 107. 111. Verz. d. Oxf. H. 86,a,20. fgg. 202,b,19. 24. 27. {#°hInam#} +VS. PRĀT. 1, 121. ŚIKṢĀ 55 in Ind. St. 4,369. WEBER, PRATIJÑĀS. 107. 111. Verz. d. Oxf. H. 86,a,20. fgg. 202,b,19. 24. 27. {#°hInam#} ŚIKṢĀ 54 in Ind. St. 4, 368. {#dfzwiM hastAnugAM kftvA#} WEBER, PRATIJÑĀS. 111.
— e) {%Handschrift%} @@ -1109008,7 +1109008,7 @@ zu P. 2, 1, 72. absol. {%an der Hand fassend%} 1166087-1581hastavinyAsahastavinyAsa {#hastavinyAsa#}¦ m. {%Handstellung%} (zur Bezeichnung der Accente) Comm. zu -TS. PRĀT. 23, 17. +TS. PRĀT. 23, 17. 1166097-1581hastasidDihastasidDi @@ -1109909,7 +1109909,7 @@ nach Comm.): {#samahAsta mudam#} AIT. BR. 3, 26. {#ajahAtana#} ṚV. 8, 7, 31. {#ajahus; jahO; jahima#} BHĀG. P. 10, 65, 11. {#jahu/s; ahAsIt, ahAs#} -?2. und 3. sg. AV. PRĀT. 2, 46 (die Beispiele des Comm. gehören zu 1. {#har#}). {#hAs; ahAt#} +2. und 3. sg. AV. PRĀT. 2, 46 (die Beispiele des Comm. gehören zu 1. {#har#}). {#hAs; ahAt#} BHĀG. P. 7, 5, 36. {#hAsizwa, hAsizus; hAsyati#}, ep. auch {#jahizyati; ahAsyat; heyAt#} P. 6, 4, 67. 118. VOP. 8, 85. 10, 7. {#hAtum; hitvA#} @@ -1111144,7 +1111144,7 @@ zu P. 5, 3, 108. zu P. 4, 1, 104. 2, 4, 67, Vārtt. MBH. 12, 9988. HARIV. 758. 1463 (unter den Söhnen Viśvāmitra's). pl. {%seine Nachkommen%} (sonst {#haritAH#}) VP. 369 nebst N. 3.
— 3) f. {#A = haritA#} Bez. {%einer%} Svarabhakti Comm. zu -TS. PRĀT. 21, 15. WEBER, PRATIJÑĀS. 108. +TS. PRĀT. 21, 15. WEBER, PRATIJÑĀS. 108.
— Vgl. {#kumAra°#} . @@ -1112326,10 +1112326,10 @@ u.s.w. ṚV. 10, 165, 4. AV. 2, 29, 4. 6, 29, 2. 8, 2, 11. 18, 4, 6 2. {#hi/#}¦ indecl. Einfluss auf ein folgendes {#sa#} VS. PRĀT. 3, 66. AV. PRĀT. 2, 101. -TS. -PRĀT. 3, 8. 6, 2. wann pluta + +TS. PRĀT. 3, 8. 6, 2. wann pluta P. 6, 1, 130. 8, 2, 93. das verbum finitum orthotonirt -VS. PRĀT. 6, 15. fg. +VS. PRĀT. 6, 15. fg. Ind. St. 10, 413. 420. P. 8, 1, 34. fg. 56. gewöhnlich auf das erste Wort des Satzes folgend, aber auch an andern Stellen bei dem Worte, auf welchem der Nachdruck liegt. {#hetO#} AK. 3, 4, 32 (28), 18. @@ -1114144,7 +1114144,7 @@ v. l. 1170797-1622hiraRmayahiraRma/ya {#hiraRma/ya#}¦ (für {#hiraRyamaya#})
1) adj. (f. {#I#}) {%golden%} -TS. PRĀT. 13, 8. P. 6, 4, 174. H. an. 4, 232. MED. y. 131. {#dAman#} +TS. PRĀT. 13, 8. P. 6, 4, 174. H. an. 4, 232. MED. y. 131. {#dAman#} TS. 2, 4, 13, 1. AIT. BR. 1, 30. {#puruza#} TS. 5, 2, 7, 2. @@ -1114854,7 +1114854,7 @@ m. ṚV. 9, 86, 43 nach SĀY. = {#hiraRyayena punan#} . 1171557-1627hiraRyavarRIyahiraRyavarRIya {#hiraRyavarRIya#}¦ adj. {%mit%} {#hiraRyavarRa#} {%beginnend%} -TS. PRĀT. 9, 20. 11, 3. +TS. PRĀT. 9, 20. 11, 3. 1171567-1627hiraRyavartanihi/raRyavartani @@ -1117822,7 +1117822,7 @@ ist st. {#i\ndra\ . he\tiH .#} wie Padap. will, vermuthlich {#i\ndra\he TRIK. 3, 2, 10. H. 1513. HALĀY. 2, 457. -ṚV. PRĀT. 11, 12. 23. +ṚV. PRĀT. 11, 12. 23. P. 2, 3, 23. 3, 3, 156. MBH. 1, 67. 2, 564 (pl.). {#hetvahetuBiH#} 12, 10511. R. 2, 21, 14. SĀṂKHYAK. 1. 31. {#kAlo hetuM vikurute#} @@ -1117852,7 +1117852,7 @@ ist st. {#i\ndra\ . he\tiH .#} wie Padap. will, vermuthlich {#i\ndra\he 3121. 5709. 5875. VARĀH. BṚH. S. 28, 4. 75, 5. 78, 10. fg. 95, 30. KATHĀS. 23, 93. AK. 3, 4, 27, 212. RĀJA-TAR. 6, 185. HIT. 38, 11. {#kalaye 'Darmahetave#} BHĀG. P. 1, 17, 28. 2, 2, 6. 3, 17, 4. 33, 24. 5, 20, 39. SARVADARŚANAS. 29, 16. 35, 19. 37, 14. fg. 39, 16. 40, 6. fgg. 180, 11. {#SAkalA AcAryaSAstrAparilopahetavaH#} -ṚV. PRĀT. 1, 16 (26). {#te SizwA brAhmaRA jYeyAH SrutipratyakzahetavaH#} +ṚV. PRĀT. 1, 16 (26). {#te SizwA brAhmaRA jYeyAH SrutipratyakzahetavaH#} M. 12, 109. RAGH. 1, 10. {#na guRAH PalahetavaH#} Spr. (II) 2129. {#matsyA mama jIvanahetavaH#} @@ -1120740,9 +1120740,9 @@ zu P. 5, 1, 122. P. 6, 4, 156.
— b) in der Grammatik {%kurz%} von Vocalen, m. {%ein kurzer%} [Page7-1673] {%Vocal%} -UJJVAL. a. a. O. ŚĀṄKH. ŚR. 1, 2, 18. 10, 5, 23. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 98. ṚV. PRĀT. 1, 4 (14). 6 (16). 13 (23). 4, 9. 14, 13. 20. VS. PRĀT. 1, 55. 63. 4, 48. 5, 11. 13. TS. PRĀT. 1, 3 u.s.w. AV. PRĀT. 1, 51 u.s.w. P. 1, 2, 27 u.s.w. Ind. St. 8, 84. 467. ŚRUT. 3. 21 ( = {#laGu)#}.{# arDa°#} +UJJVAL. a. a. O. ŚĀṄKH. ŚR. 1, 2, 18. 10, 5, 23. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 98. ṚV. PRĀT. 1, 4 (14). 6 (16). 13 (23). 4, 9. 14, 13. 20. VS. PRĀT. 1, 55. 63. 4, 48. 5, 11. 13. TS. PRĀT. 1, 3 u.s.w. AV. PRĀT. 1, 51 u.s.w. P. 1, 2, 27 u.s.w. Ind. St. 8, 84. 467. ŚRUT. 3. 21 ( = {#laGu)#}.{# arDa°#} P. 1, 2, 32. {#hrasvArDakAla#} -TS. PRĀT. 1, 37. {#°samakAla#} +TS. PRĀT. 1, 37. {#°samakAla#} VS. PRĀT. 5, 1. {#°pUrva#} 4, 104. 147. TS. PRĀT. 9, 18. ṚV. PRĀT. 6, 4. {#hrasvodaya#} 5, 23. {#hrasvopaDa#} @@ -1120811,7 +1120811,7 @@ zu P. 5, 1, 122. P. 6, 4, 156. 1178277-1673hrasvatvahrasvatva {#hrasvatva#}¦ (wie eben) n. {%Kürze%} KAṆ. 7, 1, 17. SUŚR. 1, 117, 18. SARVADARŚANAS. 44, 20. eines Vocals Comm. zu -TS. PRĀT. 1, 52. +TS. PRĀT. 1, 52. 1178287-1673hrasvadarBahrasvadarBa @@ -1121557,8 +1121557,8 @@ v. l. DHĀTUP. 22, 33 ({#kOwilye)#}.{# (upa) hvarate; hvfRAti (hUrCane#}) DHĀTUP. 31, 21, v. l. {#hvAr#} VS. PRĀT. 1, 168. -TS. -PRĀT. 8, 8. + +TS. PRĀT. 8, 8. P. 2, 4, 80. {#hvArzIt; jahvaratus#} VOP. 8, 88. {#jahvarTa#} 89. {#hvarizyati#} @@ -1124464,8 +1124464,8 @@ z. B. 5, 18, {%a%} gedruckt ist. 1183507-1697anvAdeSaanvAdeSa {#anvAdeSa#}¦ ĀŚV. ŚR. 3, 4, 10. -TS. -PRĀT. 1, 58 und häufig in Comm. + +TS. PRĀT. 1, 58 und häufig in Comm. 1183517-1697anvAyAtyaanvAyAtya