diff --git a/v02/dictparms.py b/v02/dictparms.py index d2f77b8..088022d 100644 --- a/v02/dictparms.py +++ b/v02/dictparms.py @@ -233,5 +233,11 @@ "dictname":u"Abhidhānaratnamālā of Halāyudha", "dictversion":"02", }, +"pwkvn": { + "dictup":"PWKVN", + "dictlo":"pwkvn", + "dictname":u"Böhtlingk Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung, Nachträge und Verbesserungen", + "dictversion":"02", + }, } diff --git a/v02/distinctfiles/bur/pywork/burab/burab_input.txt b/v02/distinctfiles/bur/pywork/burab/burab_input.txt index bff88d7..8611ed7 100644 --- a/v02/distinctfiles/bur/pywork/burab/burab_input.txt +++ b/v02/distinctfiles/bur/pywork/burab/burab_input.txt @@ -5,14 +5,18 @@ Ac. Ac. Accusatif Actt. Actt. activement actt. actt. activement act. act. actif +Act. Act. actif a. a. adjectif A. A. Adjectif adv. adv. adverbe +advt. advt. adverbialement anat. anat. anatomie -angl. angl. Anglais -Angl. Angl. Anglais +angl. angl. anglais (English) +Angl. Angl. anglais (English) a1. a1. aoriste 1er a2. a2. aoriste 2nd +A2 A2 aoriste 2nd +A2. A2. aoriste 2nd astr. astr. astronomie aug. aug. augmentatif bd. bd. bouddhique @@ -23,8 +27,11 @@ c.-à-d. c.-à-d. c’est-à-dire c. c. causatif cf. cf. comparez; confer Cf. Cf. Comparez; Confer +Cl. Cl. classe +cl. cl. classe comp. comp. comparatif composit. composit. composition +compos. compos. composition, composés cond. cond. conditionnel conj. conj. conjonction conjf. conjf. conjonctif @@ -35,7 +42,7 @@ dés. dés. désidératif Dés. Dés. désidératif du. du. duel ép. ép. épithète -Ep. Ep. épithète +Ép. Ép. épithète esp. esp. espèce Esp. Esp. Espèce ex. ex. exemple @@ -62,6 +69,7 @@ impf. impf. imparfait imp. imp. impératif ind. ind. indicatif indéc. indéc. indéclinable +indécl. indécl. indéclinable inf. inf. infinitif interj. interj. interjection i. i. instrumental @@ -75,6 +83,7 @@ lith. lith. lithuanien Lith. Lith. lithuanien l. l. locatif L. L. locatif +logiq. logiq. logique m. m. masculin M. M. Masculin mms. mms. même signification @@ -107,6 +116,7 @@ ppf. ppf. participe parfait ppr. ppr. participe présent pqp. pqp. plus-que-parfait Pr. Pr. Présent +pr. pr. Présent prép. prép. préposition priv. priv. privatif pron. pron. pronom @@ -127,6 +137,7 @@ s-ent. s-ent. sous-entendu sg. sg. singulier subj. subj. subjonctif s. s. substantif +sax. sax. saxon S. S. substantif sfx. sfx. suffixe sup. sup. superlatif diff --git a/v02/distinctfiles/mw/pywork/mwab/mwab_input.txt b/v02/distinctfiles/mw/pywork/mwab/mwab_input.txt index 8f81280..7920dc3 100644 --- a/v02/distinctfiles/mw/pywork/mwab/mwab_input.txt +++ b/v02/distinctfiles/mw/pywork/mwab/mwab_input.txt @@ -119,7 +119,7 @@ Gk. Gk. Greek Got. Got. Gothic Goth. Goth. Gothic Govind. Govind. Govinda def? hw = jawADAriSEvamata, darSanAvaraRIya -Gr. Gr. grammar, esp. Whitney's Sanskrit Grammar +Gr. Gr. grammar, esp. Whitney’s Sanskrit Grammar Gram. Gram. grammar gram. gram. grammar Gramm. Gramm. grammar @@ -179,6 +179,7 @@ m. m. masculine gender USED IN m.c. m.c. metri causa, or ‘for the sake of the meter’ in poetry mc. mc. metri causa, or ‘for the sake of the meter’ in poetry 177 cases. Maybe print is always m.c. ? math. math. mathematics +med. med. medicine medic. medic. medicine metron. metron. metronymic mfn. mfn. masculine, feminine and neuter; or = adjective diff --git a/v02/distinctfiles/pw/pywork/pwauth/pwbib_input.txt b/v02/distinctfiles/pw/pywork/pwauth/pwbib_input.txt index c705449..b4cf60c 100644 --- a/v02/distinctfiles/pw/pywork/pwauth/pwbib_input.txt +++ b/v02/distinctfiles/pw/pywork/pwauth/pwbib_input.txt @@ -177,7 +177,7 @@ X250 EGGELING Eggeling Heinrich Julius Eggeling [unknown literary source] X155 FOUCAUX Foucaux FOUCAUX Philippe Édouard Foucaux [unknown literary source] 2018 FÜHRER, BṚH. Führer, Bṛh. Darstellung der Lehre von den Schriften in BṚHASPATI'S DHARMAŚĀSTRA. Inauguraldissertation von ALOIS ANTON FÜHRER. X209 G. GORR. G. Gorr. Gaspare Gorresio, translator of RĀMĀYAṆA [Cologne Addition] -1088 GAL. Gal. GALANO's Wörterbuch, Abschrift von WEBER;vgl. Monatsbericht der Kön. Pr. Akad. der Wissensch. 1876, S. 801. fgg. (CAPELLER). +1088 GAL. Gal. GALANOS's Wörterbuch, Abschrift von WEBER;vgl. Monatsbericht der Kön. Pr. Akad. der Wissensch. 1876, S. 801. fgg. (CAPELLER). X105 GARBE Garbe Richard Garbe [unknown literary source] 1097 GARBHOP. Garbhop. GARBHOPANIṢAD in Bibl. ind. (GELDNER und ROTH). X163 GARGA Garga [unknown literary source] diff --git a/v02/distinctfiles/pwg/pywork/pwgauth/pwgbib_input.txt b/v02/distinctfiles/pwg/pywork/pwgauth/pwgbib_input.txt index 9450b7d..619fbbe 100644 --- a/v02/distinctfiles/pwg/pywork/pwgauth/pwgbib_input.txt +++ b/v02/distinctfiles/pwg/pywork/pwgauth/pwgbib_input.txt @@ -1,5 +1,6 @@ 1.001 ĀŚV. ŚR. Āśv. Śr. ĀŚV. ŚR. = ĀŚVALĀYANA'S ŚRAUTASŪTRĀṆI in 12 Adhyāya. Handschrift. 1.002 ĀŚV. GṚHY. Āśv. Gṛhy. ĀŚV. GṚHY. = ĀŚVALĀYANA'S GṚHYASŪTRĀṆI in 4 Adhyāya. Hdschr. +1.002a ĀŚV. GṚHY. PARIŚ. Āśv. Gṛhy. Pariś. ĀŚV. GṚHY. PARIŚ. = ? [Cologne addition] 1.003 ADBH. BR. Adbh. Br. ADBH. BR. = ADBHUTABRĀHMAṆA. 1.003a ADBHUTA-BR. Adbhuta-Br. ADBHUTA-BR. = ADBHUTABRĀHMAṆA. 1.004 ADBHUTAS. Adbhutas. ADBHUTAS. = ADBHUTASĀRA. @@ -8,17 +9,17 @@ 1.005a HAUGHTON, A Dict. BENG. and S. Haughton, A Dict. Beng. And S. HAUGHTON, A Dict. BENG. and S. [Cologne Addition] 1.006 AGNISV. Agnisv. AGNISV. = AGNISVĀMIN, ein Scholiast des LĀṬYĀYANA. 1.007 ĀHNIKAT. Āhnikat. ĀHNIKAT. = ĀHNIKATATTVA. -1.008 AIT. BR. Ait. Br. AIT. BR. = AITAREYABRĀHMAṆA. Citirt nach den 8 Pañcikā (eineräusseren Abtheilung, in welche die 40 nach sachlichen Rücksichtengebildeten Adhyāya zerlegt sind) und den innerhalb der Pañcikādurchlaufenden Kapitelzahlen. Hdschr. SĀYAṆA'S Commentar dazu.Hdschr. -1.009 AIT. UP. Ait. Up. AIT. UP. = AITAREYOPANIṢAD, nach der Ausgabe von RÖER in der Bi-bliotheca indica. -1.010 AK. Ak. AK. = AMARAKOṢA nach der Ausgabe von COLEBROOKE und LOISELEURDESLONGCHAMPS (GILD. Bibl. 251. 253). +1.008 AIT. BR. Ait. Br. AIT. BR. = AITAREYABRĀHMAṆA. Citirt nach den 8 Pañcikā (einer äusseren Abtheilung, in welche die 40 nach sachlichen Rücksichten gebildeten Adhyāya zerlegt sind) und den innerhalb der Pañcikā durchlaufenden Kapitelzahlen. Hdschr. SĀYAṆA'S Commentar dazu. Hdschr. +1.009 AIT. UP. Ait. Up. AIT. UP. = AITAREYOPANIṢAD, nach der Ausgabe von RÖER in der Bi- bliotheca indica. +1.010 AK. Ak. AK. = AMARAKOṢA nach der Ausgabe von COLEBROOKE und LOISELEUR DESLONGCHAMPS (GILD. Bibl. 251. 253). +1.010a AK. ed. COLEBR. Ak. ed. COLEBR. AK. ed. COLEBR. = ? [Cologne Addition] 1.011 AMAR. Amar. AMAR. = AMARUŚATAKA nach der Calc. Ausg. (GILD. Bibl. 162). 1.012 AMARAD. Amarad. AMARAD. = AMARADATTA. 1.013 AMṚTAV. UP. Amṛtav. Up. AMṚTAV. UP. = AMṚTAVINDŪPANIṢAD. 1.014 an. an. an. = ANEKĀRTHASAM̃GRAHA (s. H. an.). 1.015 ĀNANDAL. Ānandal. *ĀNANDAL. = ĀNANDALAHARĪ in HAEB. Chrest. S. 246. fgg. 1.016 ĀNANDAV. Ānandav. ĀNANDAV. = ĀNANDAVALLĪ. -1.017 ANEKĀRTHADHV. Anekārthadhv. ANEKĀRTHADHV. = ANEKĀRTHADHVANIMAÑJARĪ, ein Wörterbuch; nachdem ŚKDR. -1.018 Anh. Anh. Anh. = Anhang. +1.017 ANEKĀRTHADHV. Anekārthadhv. ANEKĀRTHADHV. = ANEKĀRTHADHVANIMAÑJARĪ, ein Wörterbuch; nach dem ŚKDR. 1.019 ANNAṂBH. Annaṃbh. ANNAM̃BH. = ANNAM̃BHAṬṬA. 1.020 ANUKR. Anukr. ANUKR. = ANUKRAMAṆIKĀ. 1.021 ANUP. S. Anup. S. ANUP. S. = ANUPADASŪTRA. @@ -27,62 +28,71 @@ 1.024 ĀRUṆ. UP. Āruṇ. Up. ĀRUṆ. UP. = ĀRUṆIKOPANIṢAD. 1.025 As. Res. As. Res. As. Res. = Asiatick Researches; or, transactions of the Society insti- tuted in Bengal, for inquiring into the History and Antiquities, the Arts, Sciences, and Literature, of Asia. London. 1.025a Asiat. Res. Asiat. Res. Asiat. Res. = Asiatick Researches [Cologne Addition] -1.026 AV. Av. AV. = ATHARVAVEDASAM̃HITĀ, herausg. von R. ROTH und W. D. WHITNEY.Berlin bei F. DÜMMLER. 1855. 8º. In den ersten Bogen des Wörter-buchs finden sich mehrere Citate, deren Zahlen mit der in der Aus-gabe angenommenen Zählung nicht ganz zusammentreffen. Man kannden Unterschied dadurch ausgleichen, dass man in den zusammen-gesetzten Liedern (Paryāyasūkta), welche in der Ausgabe als Ein-heiten gezählt sind, die Unterabtheilungen (Strophen) als besondereLieder zählt. +1.026 AV. Av. AV. = ATHARVAVEDASAM̃HITĀ, herausg. von R. ROTH und W. D. WHITNEY. Berlin bei F. DÜMMLER. 1855. 8º. In den ersten Bogen des Wörter- buchs finden sich mehrere Citate, deren Zahlen mit der in der Aus- gabe angenommenen Zählung nicht ganz zusammentreffen. Man kann den Unterschied dadurch ausgleichen, dass man in den zusammen- gesetzten Liedern (Paryāyasūkta), welche in der Ausgabe als Ein- heiten gezählt sind, die Unterabtheilungen (Strophen) als besondere Lieder zählt. 1.027 AVAD. ŚAT. Avad. Śat. AVAD. ŚAT. = AVADĀNAŚATAKA, eine buddhistische Legendensammlung. 1.028 AV. ANUKR. Av. Anukr. AV. ANUKR. = ANUKRAMAṆIKĀ des ATHARVAVEDA, 10 Paṭala. Hdschr. +1.028a ṚV. ANUKR. Ṛv. Anukr. ṚV. ANUKR. = ANUKRAMAṆIKĀ des ṚGVEDA ? [Cologne addition] +1.028b ṚV. ANUKRAMAṆIKĀ. Ṛv. Anukramaṇikā. ṚV. ANUKRAMAṆIKĀ. = ANUKRAMAṆIKĀ des ṚGVEDA ? [Cologne addition] +1.028c VS. ANUKR. VS. Anukr. VS. ANUKR. = ANUKRAMAṆIKĀ des ? [Cologne addition] +1.028d KĀṬH. ANUKR. Kāṭh. Anukr. KĀṬH. ANUKR. = ANUKRAMAṆIKĀ des ? [Cologne addition] +1.028e SV. ANUKR. SV. Anukr. SV. ANUKR. = ANUKRAMAṆIKĀ des ? [Cologne addition] +1.028g KĀTY. ANUKR. Kāty. Anukr. KĀTY. ANUKR. = ANUKRAMAṆIKĀ des ? [Cologne addition] 1.029 avy. Avy. avy. = avyaya (s. MED.). 1.030 AV. PARIŚ. Av. Pariś. AV. PARIŚ. = PARIŚIṢṬA des ATHARVAVEDA. -1.031 AV. PRĀT. Av. Prāt. AV. PRĀT. = PRĀTIŚĀKHYA zum ATHARVAVEDA. Citirt nach Adhyāyaund Sūtra. Hdschr. Siehe ROTH'S Einl. z. NIRUKTA, S. XLVII. +1.031 AV. PRĀT. Av. Prāt. AV. PRĀT. = PRĀTIŚĀKHYA zum ATHARVAVEDA. Citirt nach Adhyāya und Sūtra. Hdschr. Siehe ROTH'S Einl. z. NIRUKTA, S. XLVII. 1.032 BĀLAB. Bālab. BĀLAB. = BĀLABODHANĪ in WINDISCHMANN'S Sancara (GILD. Bibl. 275). 1.033 BENF. Chr. Benf. Chr. BENF. Chr. = BENFEY' Chrestomathie aus Sanskritwerken. Leipzig. 1853. +1.033a BENFEY, Chr. Benfey, Chr. BENFEY, Chr. = BENFEY Chrestomathie aus Sanskritwerken. Leipzig. 1853. 1.034 BENF. Gr. Benf. Gr. BENF. Gr. = BENFEY, Vollständige Grammatik der Sanskritsprache. Leip- zig 1852. 1.035 BHAG. Bhag. BHAG. = BHAGAVADGĪTĀ, Ausg. von SCHLEGEL (GILD. Bibl. 116). -1.036 BHĀG. P. Bhāg. P. BHĀG. P. = BHĀGAVATAPURĀṆA, nach Anführungen im VP. und ŚKDR.Von ऊ an sind die 9 von BURNOUF edirten Skandha (Gild. Bibl. 125)ausgebeutet worden. -1.037 BHĀNUD. Bhānud. BHĀNUD. = BHĀNUDĪKṢITA, ein Commentator des AMARAKOṢA; nachAnführungen im ŚKDR. -1.038 BHAR. Bhar. BHAR. = BHARATA, ein Autor über Schauspielkunst, verschieden vomScholiasten zum AK. (dieser nach Anführungen im ŚKDR.). -1.039 BHARTṚ. Bhartṛ. BHARTṚ. = BHARTṚHARI, Ausg. von BOHLEN (GILD. Bibl. 156), mit Berück-sichtigung des Werkchens; Variae lectiones ad Bohlenii editionemBhartriharis sententiarum pertinentes, e codicibus extractae perA. SCHIEFNER et A. WEBER. Berolini 1850. -1.040 BHĀṢĀP. Bhāṣāp. *BHĀṢĀP. = BHĀṢĀPARICCHEDA nach der Ausgabe von RÖER in derBibliotheca indica. +1.036 BHĀG. P. Bhāg. P. BHĀG. P. = BHĀGAVATAPURĀṆA, nach Anführungen im VP. und ŚKDR. Von ऊ an sind die 9 von BURNOUF edirten Skandha (Gild. Bibl. 125) ausgebeutet worden. +1.037 BHĀNUD. Bhānud. BHĀNUD. = BHĀNUDĪKṢITA, ein Commentator des AMARAKOṢA; nach Anführungen im ŚKDR. +1.038 BHAR. Bhar. BHAR. = BHARATA, ein Autor über Schauspielkunst, verschieden vom Scholiasten zum AK. (dieser nach Anführungen im ŚKDR.). +1.039 BHARTṚ. Bhartṛ. BHARTṚ. = BHARTṚHARI, Ausg. von BOHLEN (GILD. Bibl. 156), mit Berück- sichtigung des Werkchens; Variae lectiones ad Bohlenii editionem Bhartriharis sententiarum pertinentes, e codicibus extractae per A. SCHIEFNER et A. WEBER. Berolini 1850. +1.039a BHARTṚ Suppl.. Bhartṛ Suppl.. BHARTṚ Suppl.. = ? [Cologne Addition] +1.040 BHĀṢĀP. Bhāṣāp. *BHĀṢĀP. = BHĀṢĀPARICCHEDA nach der Ausgabe von RÖER in der Bibliotheca indica. 1.041 BHAṬṬ. Bhaṭṭ. *BHAṬṬ. = BHAṬṬIKĀVYA, ed. Calc. (GILD. Bibl. 137). -1.042 BHĀVAPR. Bhāvapr. BHĀVAPR. = BHĀVAPRAKĀŚA, ein medic. Wörterbuch; nach Anführungenim ŚKDR. +1.042 BHĀVAPR. Bhāvapr. BHĀVAPR. = BHĀVAPRAKĀŚA, ein medic. Wörterbuch; nach Anführungen im ŚKDR. 1.043 BHAV. P. Bhav. P. BHAV. P. = BHAVIṢYAPURĀṆA. -1.044 BHŪRIPR. Bhūripr. BHŪRIPR. = BHŪRIPRAYOGA, ein Wörterbuch; nach Anführungen imŚKDR. -1.045 BRĀHMAṆ. Brāhmaṇ. BRĀHMAṆ. = BRĀHMAṆAVILĀPA in BOPP'S Ardschuna's Reise zu Indra'sHimmel u. s. w. Berlin 1824. +1.044 BHŪRIPR. Bhūripr. BHŪRIPR. = BHŪRIPRAYOGA, ein Wörterbuch; nach Anführungen im ŚKDR. +1.045 BRĀHMAṆ. Brāhmaṇ. BRĀHMAṆ. = BRĀHMAṆAVILĀPA in BOPP'S Ardschuna's Reise zu Indra's Himmel u. s. w. Berlin 1824. 1.046 BRAHMĀṆḌA-P. Brahmāṇḍa-P. BRAHMĀṆḌA-P. = BRAHMĀṆḌAPURĀṆA. 1.047 BRAHMA-P. Brahma-P. BRAHMA-P. = BRAHMAPURĀṆA in LASSEN'S Anthologie (GILD. Bibl. 48). +1.047a BRAHMA-P. in LA. Brahma-P. in LA. BRAHMA-P. in LA. = BRAHMAPURĀṆA in LASSEN'S Anthologie (GILD. Bibl. 48). [Cologne Addition] 1.048 BRAHMAV. P. Brahmav. P. BRAHMAV. P. = BRAHMAVAIVARTAPURĀṆA. 1.049 BRAHMA-S. Brahma-S. *BRAHMA-S. = BRAHMASŪTRA, nach Anführungen in WIND. Sancara. 1.050 BRAHMOP. Brahmop. BRAHMOP. = BRAHMOPANIṢAD. -1.051 BṚH. ĀR. UP. Bṛh. Ār. Up. BṚH. ĀR. UP. = BṚHADĀRAṆYAKOPANIṢAD, nach der Ausgabe von RÖERin der Bibliotheca indica. +1.051 BṚH. ĀR. UP. Bṛh. Ār. Up. BṚH. ĀR. UP. = BṚHADĀRAṆYAKOPANIṢAD, nach der Ausgabe von RÖER in der Bibliotheca indica. 1.051a BṚH. ĀR. Bṛh. Ār. BṚH. ĀR. = ? BṚHADĀRAṆYAKOPANIṢAD, nach der Ausgabe von RÖER in der Bibliotheca indica. [Cologne Addition] +1.051b BṚH. ĀR. UP. S. Bṛh. Ār. Up. S. BṚH. ĀR. UP. S. = ? [Cologne Addition] 1.052 BṚH. ĀR. UP. (POL.) Bṛh. Ār. Up. (Pol.) BṚH, ĀR. UP. (POL.) = id., in der Ausgabe von POLEY (GILD. Bibl. 78). -1.053 BṚHASP. Bṛhasp. BṚHASP. = BṚHASPATI, Verfasser eines Gesetzbuchs; nach Anführungenin MIT. und DĀY. +1.053 BṚHASP. Bṛhasp. BṚHASP. = BṚHASPATI, Verfasser eines Gesetzbuchs; nach Anführungen in MIT. und DĀY. 1.054 BṚH. DEV. Bṛh. Dev. BṚH. DEV. = BṚHADDEVATĀ; S. R{%O%}TH, zur L. u. G. d. W. S. 49. 1.055 Bull. hist.-phil. Bull. Hist.-Phil. Bull. hist.-phil. = Bulletin historico-philologique de l'Académie Im- périale des sciences de St.-Pétersbourg. 1.056 BURN. Intr. Burn. Intr. BURN. Intr. = BURNOUF, Introduction à l'histoire du Buddhisme indien. Tome premier. Paris 1844. 1.057 BURN. Lot. de la b. l. Burn. Lot. De La B. L. BURN. Lot. de la b. l. = Le Lotus de la bonne loi, traduit du Sanscrit etc. par M. E. BURNOUF. Paris 1852. -1.058 ś. Ś. ś. = śeṣa (s. H.). -1.059 ŚABDAC. Śabdac. ŚABDAC. = ŚABDACANDRIKĀ, ein Wörterbuch; nach Anführungen imŚKDR. +1.059 ŚABDAC. Śabdac. ŚABDAC. = ŚABDACANDRIKĀ, ein Wörterbuch; nach Anführungen im ŚKDR. 1.060 ŚABDAM. Śabdam. ŚABDAM. = ŚABDAMĀLĀ, ein Wörterbuch; nach Anführungen im ŚKDR. -1.061 ŚABDAR. Śabdar. ŚABDAR. = ŚABDARATNĀVALĪ, ein Wörterbuch; nach Anführungen imŚKDR. +1.061 ŚABDAR. Śabdar. ŚABDAR. = ŚABDARATNĀVALĪ, ein Wörterbuch; nach Anführungen im ŚKDR. 1.062 ŚABDĀRṆ. Śabdārṇ. ŚABDĀRṆ. = ŚABDĀRṆAVA, ein Wörterbuch; nach Anführungen im ŚKDR. -1.063 ŚĀK. Śāk. ŚĀK. = ŚĀKUNTALA, das Drama in der Ausgabe von BÖHTLINGK (GILD.Bibl. 191). Eine einfache Zahl bezeichnet den Śloka, eine doppelte-- Seite und Zeile. +1.063 ŚĀK. Śāk. ŚĀK. = ŚĀKUNTALA, das Drama in der Ausgabe von BÖHTLINGK (GILD. Bibl. 191). Eine einfache Zahl bezeichnet den Śloka, eine doppelte -- Seite und Zeile. 1.064 ŚĀK. CH. Śāk. Ch. ŚĀK. CH. = CHEZY'S Ausgabe des ŚĀKUNTALA (GILD. Bibl. 187). -1.065 ŚAṂK. Śaṃk. ŚAṂK. oder ŚAṂKAR. = ŚAṂKARA (ein Scholiast des ŚĀKUNTALA) und ŚAM̃-KARĀCĀRYA. +1.065 ŚAṂK. Śaṃk. ŚAṂK. oder ŚAṂKAR. = ŚAṂKARA (ein Scholiast des ŚĀKUNTALA) und ŚAM̃- KARĀCĀRYA. 1.065a ŚAṂKAR. Śaṃkar. ŚAṂK. oder ŚAṂKAR. = ŚAṂKARA (ein Scholiast des ŚĀKUNTALA) und ŚAM̃- KARĀCĀRYA. 1.065b ŚAṂKARA Śaṃkara ŚAṂKARA o= ŚAṂKARA (ein Scholiast des ŚĀKUNTALA) und ŚAM̃- KARĀCĀRYA. 1.066 ŚĀṄKH. BR. Śāṅkh. Br. ŚĀṄKH. BR. = ŚĀṄKHĀYANA'S BRĀHMAṆA. 1.067 ŚĀṄKH. GṚHY. Śāṅkh. Gṛhy. ŚĀṄKH. GṚHY. = ŚĀṄKHĀYANA'S GṚHYASŪTRĀṆI. 1.068 ŚĀṄKH. ŚR. Śāṅkh. Śr. ŚĀṄKH. ŚR. = ŚĀṄKHĀYANA'S ŚRAUTASŪTRĀṆI. -1.069 ŚĀNT. Śānt. ŚĀNT. = ŚĀNTANĀCĀRYA'S PHIṬSŪTRĀṆI in BÖHTLINGK, Ein erster Versuchüber den Accent im Sanskrit. St. Petersburg 1843. Besonderer Ab-druck aus: Mémoires de l'Académie Impériale des Sciences de St.-Pétersbourg. Sixième série. Sciences politiques, histoire, philologie.Tome VII. Saint-Pétersbourg 1848. +1.069 ŚĀNT. Śānt. ŚĀNT. = ŚĀNTANĀCĀRYA'S PHIṬSŪTRĀṆI in BÖHTLINGK, Ein erster Versuch über den Accent im Sanskrit. St. Petersburg 1843. Besonderer Ab- druck aus: Mémoires de l'Académie Impériale des Sciences de St.- Pétersbourg. Sixième série. Sciences politiques, histoire, philologie. Tome VII. Saint-Pétersbourg 1848. 1.070 ŚĀNTIŚ. Śāntiś. ŚĀNTIŚ. = ŚIHLANA'S ŚĀNTIŚATAKA in HAEBERLIN'S Anthology, S. 410. fgg. 1.071 ŚĀRṄG. Śārṅg. ŚĀRṄG. = ŚĀRṄGADHARA. -1.072 ŚĀRṄG. PADDH. Śārṅg. Paddh. ŚĀRṄG. PADDH. = ŚĀRṄGADHARA'S PADDHATI; vgl. Bulletin historico-philo-logique de l'Académie Impériale des sciences de St.-Pétersbourg.T. VIII, S. 113. fgg. oder Mélanges asiatiques, T. I, S. 279. fgg. +1.072 ŚĀRṄG. PADDH. Śārṅg. Paddh. ŚĀRṄG. PADDH. = ŚĀRṄGADHARA'S PADDHATI; vgl. Bulletin historico-philo- logique de l'Académie Impériale des sciences de St.-Pétersbourg. T. VIII, S. 113. fgg. oder Mélanges asiatiques, T. I, S. 279. fgg. 1.073 ŚATAR. UP. Śatar. Up. ŚATAR. UP. = ŚATARUDRIYOPANIṢAD. -1.074 ŚAT. BR. Śat. Br. ŚAT. BR. = The ŚATAPATHABRĀHMAṆA in the Mādhyandina-Śākhā,with extracts made from the commentaries of SĀYAṆA, HARISVĀMINand DVIVEDAGANGA, edited by Dr. ALBRECHT WEBER. Berlin FERD. DÜMM-LER'S Buchhandlung. London WILLIAMS and NORGATE. 1849. +1.074 ŚAT. BR. Śat. Br. ŚAT. BR. = The ŚATAPATHABRĀHMAṆA in the Mādhyandina-Śākhā, with extracts made from the commentaries of SĀYAṆA, HARISVĀMIN and DVIVEDAGANGA, edited by Dr. ALBRECHT WEBER. Berlin FERD. DÜMM- LER'S Buchhandlung. London WILLIAMS and NORGATE. 1849. 1.074a ŚATAP. BR. Śatap. Br. ŚATAP. BR. = ŚATAPATHABRĀHMAṆA ? [Cologne Addition] -1.075 ŚAUN. CAT. Śaun. Cat. ŚAUN. CAT. = ŚAUNAKA'S CATURĀDHYĀYIKĀ, citirt nach Adhyāya undSūtra. = Av. Prāt. +1.075 ŚAUN. CAT. Śaun. Cat. ŚAUN. CAT. = ŚAUNAKA'S CATURĀDHYĀYIKĀ, citirt nach Adhyāya und Sūtra. = Av. Prāt. 1.076 ŚIŚ. Śiś. ŚIŚ. = ŚIŚUPĀLAVADHA, ed. Calc. (GILD. Bibl. 141). -1.077 ŚIV. Śiv. ŚIV. = ŚIVANĀMASAHASRA, handschriftlich im Asiatischen Museum derKais. Ak. der Wissenschaften. +1.077 ŚIV. Śiv. ŚIV. = ŚIVANĀMASAHASRA, handschriftlich im Asiatischen Museum der Kais. Ak. der Wissenschaften. 1.078 ŚKDR. Śkdr. ŚKDR. = ŚABDAKALPADRUMA (GILD. Bibl. 371). 1.079 Śl. Śl. Śl. = Śloka. 1.080 COLEBR. Alg. Colebr. Alg. COLEBR. Alg. = Algebra, with Arithmetic and Mensuration, from the Sanscrit of BRAHMEGUPTA and BHÁSCARA. Translated by H. TH. COLE- BROOKE. London 1817. Nach Anführungen in HAUGHTON, A Dict. Beng. and S. @@ -94,7 +104,7 @@ 1.081d T. COLEBR. Misc. Ess. T. Colebr. Misc. Ess. T. COLEBR. Misc. Ess. = COLEBROOKE'S Miscellaneous Essays. 2 Bände. Lon- don 1837. 1.082 ŚRĪDHAR. Śrīdhar. ŚRĪDHAR. = ŚRĪDHARASVĀMIN, ein Scholiast der BHAG. 1.083 ŚṚṄGĀRAT. Śṛṅgārat. ŚṚṄGĀRAT. = ŚṚṄGĀRATILAKA, ed. GILDEMEISTER (GILD. Bibl. 151). -1.084 ŚRUT. Śrut. ŚRUT. = ŚRUTABODHA in der Zeitschrift für die Kunde des Morgenlan-des, IV, S. 60 fgg. Ein dabeistehendes BR. verweist auf die von BROCK-HAUS besorgte Ausgabe in seinem Werke: Ueber den Druck Sanskri-tischer Werke mit Lateinischen Buchstaben. Leipzig 1841. +1.084 ŚRUT. Śrut. ŚRUT. = ŚRUTABODHA in der Zeitschrift für die Kunde des Morgenlan- des, IV, S. 60 fgg. Ein dabeistehendes BR. verweist auf die von BROCK- HAUS besorgte Ausgabe in seinem Werke: Ueber den Druck Sanskri- tischer Werke mit Lateinischen Buchstaben. Leipzig 1841. 1.085 ŚUK. Śuk. ŚUK. oder ŚUKAS. = ŚUKASAPTATI in LASSEN'S Anthologie (GILD. Bibl. 48). 1.085a ŚUKAS. Śukas. ŚUK. oder ŚUKAS. = ŚUKASAPTATI in LASSEN'S Anthologie (GILD. Bibl. 48). 1.086 ŚVETĀŚV. UP. Śvetāśv. Up. ŚVETĀŚV. UP. = ŚVETĀŚVATAROPANIṢAD in der Bibliotheca indica. @@ -103,7 +113,7 @@ 1.088a WILSON, DAŚAK. Wilson, Daśak. *WILSON, DAŚAK. = DAŚAKUMĀRACARITA, ed. WILSON (GILD. Bibl. 236). [Cologne Addition] 1.089 DĀY. Dāy. *DĀY. oder DĀYABH. = DĀYABHĀGA, ed. Calc. 1829 (GILD. Bibl. 344). 1.089a DĀYABH. Dāyabh. *DĀY. oder DĀYABH. = DĀYABHĀGA, ed. Calc. 1829 (GILD. Bibl. 344). -1.090 DATT. MĪM. Datt. Mīm. *DATT. MĪM. = DATTAKAMĪMĀM̃SĀ, ed. Calc. 1817. 83 Seiten in 8º ohneTitel (GILD. Bibl. 349). +1.090 DATT. MĪM. Datt. Mīm. *DATT. MĪM. = DATTAKAMĪMĀM̃SĀ, ed. Calc. 1817. 83 Seiten in 8º ohne Titel (GILD. Bibl. 349). 1.091 DEV. Dev. DEV. = DEVĪMĀHĀTMYA, ed. POLEY (GILD. Bibl. 130). 1.092 DHAR. Dhar. DHAR. = DHARAṆĪKOṢA, ein Wörterbuch; nach Anführungen im CKDR. 1.093 DHĀTUP. Dhātup. DHĀTUP. = DHĀTUPĀṬHA in WESTERGAARD'S Radices (GILD. Bibl. 42). @@ -111,11 +121,12 @@ 1.095 DHŪRTAS. Dhūrtas. DHŪRTAS. = DHŪRTASAMĀGAMA in LASSEN'S Anthologie (GILD. Bibl. 48). 1.096 DIVYA-AV. Divya-Av. DIVYA-AV. = DIVYĀVADĀNA, eine buddhistische Legendensammlung. 1.097 DRAUP. Draup. DRAUP. = DRAUPADĪPRAMĀTHA, ed. BOPP (GILD. Bibl. 106). -1.098 DURGAD. Durgad. DURGAD. = DURGADĀSA. -1.099 DVIRŪPAK. Dvirūpak. DVIRŪPAK. = DVIRŪPAKOṢA, eine Sammlung von Wörtern, die in Bezugauf die Orthographie in doppelter Gestalt erscheinen; nach Anfüh-rungen im ŚKDR. +1.098 DURGAD. Durgad. DURGAD. = DURGĀDĀSA. +1.098a DURGĀDĀSA Durgādāsa DURGĀDĀSA ? [Cologne Addition] +1.099 DVIRŪPAK. Dvirūpak. DVIRŪPAK. = DVIRŪPAKOṢA, eine Sammlung von Wörtern, die in Bezug auf die Orthographie in doppelter Gestalt erscheinen; nach Anfüh- rungen im ŚKDR. 1.100 DVIVED. Dvived. DVIVED. = DVIVEDAGAṄGA, ein Scholiast des MĀDHYAM̃DINA-ĀRAṆYAKA u. s. w. 1.101 JĀB. UP. Jāb. Up. JĀB. UP. = JĀBĀLOPANIṢAD. -1.103 GAṆAR. Gaṇar. GAṆAR. = GAṆARATNAMAHODADHI, s. BÖHTLINGK, Einleitung zum PĀṆINI(GILD. Bibl. 244), II, S. XXXIX. +1.103 GAṆAR. Gaṇar. GAṆAR. = GAṆARATNAMAHODADHI, s. BÖHTLINGK, Einleitung zum PĀṆINI (GILD. Bibl. 244), II, S. XXXIX. 1.104 GARBHOP. Garbhop. GARBHOP. = GARBHOPANIṢAD. 1.105 JAṬĀDH. Jaṭādh. JAṬĀDH. = JAṬĀDHARA, ein Lexicograph; nach Anführungen im CKDR. 1.106 GAUḌAP. Gauḍap. *GAUḌAP. = GAUḌAPĀDA, ein Scholiast zu SĀM̃KHYAK. @@ -129,41 +140,44 @@ 1.112a GORRESIO Gorresio GORRESIO = Gaspare Gorresio, translator of RĀMĀYAṆA [Cologne Addition] 1.113 GOT. S. Got. S. GOT. S. = GOTAMA'S SŪTRĀṆI, s. NYĀYA-S. 1.114 GOVINDABH. Govindabh. GOVINDABH. = GOVINDABHAṬṬA. -1.115 GṚHYASAṂGR. Gṛhyasaṃgr. GṚHYASAM̃GR. = GṚHYASAM̃GRAHAPARIŚIṢTA, 2 Prapāṭhaka von 106 und103 Versen; vgl. ROTH, Zur L. u. G. d. W. S. 120. Hdschr. -1.116 H. H. H. = HEMACANDRA'S ABHIDHĀNACINTĀMAṆI, ein systematisch angeordnetessynonymisches Lexicon. Herausgegeben, übersetzt und mit Anmer-kungen begleitet von OTTO BÖHTLINGK und CHARLES RIEU. St. Peters-burg 1847. +1.115 GṚHYASAṂGR. Gṛhyasaṃgr. GṚHYASAM̃GR. = GṚHYASAM̃GRAHAPARIŚIṢTA, 2 Prapāṭhaka von 106 und 103 Versen; vgl. ROTH, Zur L. u. G. d. W. S. 120. Hdschr. +1.116 H. H. H. = HEMACANDRA'S ABHIDHĀNACINTĀMAṆI, ein systematisch angeordnetes synonymisches Lexicon. Herausgegeben, übersetzt und mit Anmer- kungen begleitet von OTTO BÖHTLINGK und CHARLES RIEU. St. Peters- burg 1847. 1.117 HAEB. Chrest. Haeb. Chrest. *HAEB. Chrest. = KĀVYA-SANGRAHA. A Sanscrit Anthology, being A Col- lection of the best Smaller Poems in the Sanscrit language. By Dr. YOHN HAEBERLIN. Calcutta: W. THACKER and Co. 1847. 1.118 HALĀY. Halāy. HALĀY. = HALĀYUDHA, ein Lexicograph; nach Anführungen im ŚKDR. 1.119 H. an. H. an. H. an. = HEMACANDRA'S ANEKĀRTHASAM̃GRAHA, ed. Calc. (GILD. Bibl. 259). 1.120 HĀR. Hār. HĀR. = HĀRĀVALĪ, ed. Calc. (GILD. Bibl. 258). 1.121 HARISV. Harisv. HARISV. = HARISVĀMIN, ein Scholiast des ŚAT. BR. -1.122 HARIV. Hariv. *HARIV. = HARIVAṂŚA im 4ten Bande des MBH. Aus diesem Werke habenwir die Nomina propria mit Benutzung des Index in der LANGLOIS'-schen Uebersetzung (GILD. Bibl. 122) aufgenommen. -1.123 H. ś. H. ś. H. ś. = die Śeṣa's zu HEMACANDRA'S ABHIDHĀNACINTĀMAṆI (s. unter H.),S. 421--443. -1.124 HIḌ. Hiḍ. HIḌ. = HIḌIMBAVADHA in BOPP'S Ardschuna's Reise zu Indra's Himmel,nebst anderen Episoden des Maha-Bharata. Berlin 1824. +1.122 HARIV. Hariv. *HARIV. = HARIVAṂŚA im 4ten Bande des MBH. Aus diesem Werke habenwir die Nomina propria mit Benutzung des Index in der LANGLOIS'- schen Uebersetzung (GILD. Bibl. 122) aufgenommen. +1.123 H. ś. H. ś. H. ś. = die Śeṣa's zu HEMACANDRA'S ABHIDHĀNACINTĀMAṆI (s. unter H.), S. 421--443. +1.124 HIḌ. Hiḍ. HIḌ. = HIḌIMBAVADHA in BOPP'S Ardschuna's Reise zu Indra's Himmel, nebst anderen Episoden des Maha-Bharata. Berlin 1824. 1.125 Hindu Th. (WILSON) Hindu Th. (Wilson) Hindu Th. (WILSON) = Select specimens of the Theatre of the Hindus, translated from the original Sanscrit, by HORACE HAYMAN WILSON. Second edition. London 1835. -1.125a WILSON, Hindu Th. Wilson, Hindu Th. WILSON, Hindu Th. = Select specimens of the Theatre of the Hindus,translated from the original Sanscrit, by HORACE HAYMAN WILSON.Second edition. London 1835. [Cologne Addition] +1.125a WILSON, Hindu Th. Wilson, Hindu Th. WILSON, Hindu Th. = Select specimens of the Theatre of the Hindus, translated from the original Sanscrit, by HORACE HAYMAN WILSON. Second edition. London 1835. [Cologne Addition] 1.126 HIOUEN-THSANG Hiouen-Thsang HIOUEN-THSANG = Histoire de la vie de HIOUEN-THSANG et de ses voya- ges dans l'Inde, traduite du Chinois par STANISLAS YULIEN. Paris 1853. -1.127 HIT. Hit. HIT. = HITOPADEŚA, ed. SCHLEGEL und LASSEN (GILD. Bibl. 225). Einedarauf folgende römische Zahl bezeichnet das Buch, eine arabische--die Seite; die zweite Zahl bezeichnet dort den Śloka, hier dieZeile. +1.127 HIT. Hit. HIT. = HITOPADEŚA, ed. SCHLEGEL und LASSEN (GILD. Bibl. 225). Eine darauf folgende römische Zahl bezeichnet das Buch, eine arabische --die Seite; die zweite Zahl bezeichnet dort den Śloka, hier die Zeile. 1.128 HIT. Pr. Hit. Pr. HIT. Pr. = Prooemium im HIT. 1.129 HORĀŚ. Horāś. HORĀŚ. = HORĀŚĀSTRA. 1.130 Hort. beng. Hort. Beng. Hort. beng. = Hortus bengalensis. Serampore 1814. 8vo, citirt nach HAUGHTON'S Wörterbuch. 1.131 Hort. Calc Hort. Calc Hort. Calc. = Hortus suburbanus Calcuttensis. A Catalogue of the plants etc. By the late Y. O. VOIGT. Calcutta 1845. 8º. 1.132 ĪŚOP. Īśop. ĪŚOP. = ĪŚOPANIṢAD in der Bibliotheca indica. 1.133 Ind. des KANDYUR Ind. Des Kandyur *Ind. des KANDYUR = Index des KANDYUR. Herausgegeben von der Kai- serlichen Akademie der Wissenschaften und bevorwortet von I. Y. SCHMIDT. St. Petersburg 1845. -1.133a Index des KANDJUR Index Des Kandjur Index des KANDJUR = ? [Cologne Addition] -1.134 INDR. Indr. INDR. = INDRALOKĀGAMANA in BOPP'S Ardschuna's Reise zu Indra's Him-mel u. s. w. +1.133a Ind. des KANDYUR Ind. Des Kandyur Index des KANDYUR = ? [Cologne Addition] +1.133b KANDYUR Kandyur KANDYUR = ? [Cologne Addition] +1.134 INDR. Indr. INDR. = INDRALOKĀGAMANA in BOPP'S Ardschuna's Reise zu Indra's Him- mel u. s. w. 1.135 Ind. St. Ind. St. Ind. St. = WEBER'S Indische Studien. 1.135a WEBER, Ind. St. Weber, Ind. St. WEBER, Ind. St. = WEBER'S Indische Studien. [Cologne Addition] +1.135b WEBER, Ind. Lit. Weber, Ind. Lit. WEBER, Ind. Lit. = ? [Cologne Addition] +1.135c WEBER, Ueber das RĀMĀYAṆA Weber, Ueber das RĀMĀYAṆA WEBER, Ueber das RĀMĀYAṆA = ? [Cologne Addition] 1.136 Institutt. (LASSEN) Institutt. (Lassen) Institutt. (LASSEN) = Institutiones linguae pracriticae. Scripsit CHRI- STIANUS LASSEN. Bonnae ad Rhenum 1837. 1.137 ITIH. Itih. ITIH. = ITIHĀSA. 1.137a ITIHĀSA Itihāsa ITIHĀSA = ? [Cologne Addition] -1.138 YĀJÑ. Yājñ. YĀJÑ. = YĀJÑAVALKYA'S Gesetzbuch. Sanskrit und Deutsch herausge-geben von Dr. ADOLPH FRIEDRICH STENZLER. Berlin und London 1849. -1.139 YAJÑAD. (LOIS.) Yajñad. (Lois.) YAJÑAD. (LOIS.) = YAJÑNADATTABADHA, ou la mort de YAJÑNADATTA, épisodedu RAMAYANA, publié u. s. w. par AUGUSTE LOISELEUR DESLONGCHAMPS.Paris 1829. +1.138 YĀJÑ. Yājñ. YĀJÑ. = YĀJÑAVALKYA'S Gesetzbuch. Sanskrit und Deutsch herausge- geben von Dr. ADOLPH FRIEDRICH STENZLER. Berlin und London 1849. +1.139 YAJÑAD. (LOIS.) Yajñad. (Lois.) YAJÑAD. (LOIS.) = YAJÑNADATTABADHA, ou la mort de YAJÑNADATTA, épisode du RAMAYANA, publié u. s. w. par AUGUSTE LOISELEUR DESLONGCHAMPS. Paris 1829. 1.140 YAJ. V. Yaj. V. YAJ. V. = YAJURVEDA. 1.141 YAVANEŚV. Yavaneśv. YAVANEŚV. = YAVANEŚVARA. 1.142 YOGAT. Yogat. YOGAT. = YOGATATTVA, S. Ind. St. 2, 49. 1.143 Journ. as. Journ. As. Journ. as. = Journal asiatique. 1.143a Journ. asiat. Journ. Asiat. Journ. asiat. = Journal asiatique. -1.144 KĀŚ. Kāś. KĀŚ. = KĀŚIKĀVṚTTI; s. die Einleitung zu BÖHTLINGK'S Ausgabe desPĀṆINI, S. LIII. +1.144 KĀŚ. Kāś. KĀŚ. = KĀŚIKĀVṚTTI; s. die Einleitung zu BÖHTLINGK'S Ausgabe des PĀṆINI, S. LIII. 1.145 KĀDAMB. Kādamb. KĀDAMB. = KĀDAMBARĪ. 1.146 KAIY. Kaiy. KAIY. = KAIYAṬA, ein Erklärer von PATAÑJALI'S MAHĀBHĀṢYA. 1.147 KAIV. UP. Kaiv. Up. KAIV. UP. = KAIVALYOPANIṢAD. @@ -173,46 +187,46 @@ 1.151 CĀṆ. Cāṇ. CĀṆ. = CĀṆAKYA in HAEB. Chrest. S. 312--322. 1.152 Kār. Kār. Kār. = Kārikā. 1.153 KĀṬ. Kāṭ. KĀṬ. = KĀṬAVEMA, ein Scholiast des ŚĀKUNTALA. -1.154 CĀT. Cāt. CĀT. = Gedicht vom Vogel Cātaka in der Zeitschrift für die Kundedes Morgenlandes, IV, S. 374--376. +1.154 CĀT. Cāt. CĀT. = Gedicht vom Vogel Cātaka in der Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes, IV, S. 374--376. 1.155 KĀṬH. Kāṭh. KĀṬH. = KĀṬHAKA-Recension des YĀJ. V. 1.156 KATHĀS. Kathās. KATHĀS. = KATHĀSARITSĀGARA, ed. BROCKHAUS (GILD. Bibl. 237). 1.156a KATHĀSARITSĀGARA Kathāsaritsāgara KATHĀSARITSĀGARA [Cologne Addition] 1.157 KAṬHOP. Kaṭhop. KAṬHOP. = KAṬHOPANIṢAD in der Bibliotheca indica. 1.158 KĀTY. Kāty. KĀTY. = KĀTYĀYANA. 1.159 KĀTY. ŚR. Kāty. Śr. KĀTY. ŚR. = KĀTYĀYANA'S ŚRAUTASŪTRĀṆI. 26 Adhyāya. Hdschr. -1.160 CATURBH. Caturbh. CATURBH. = CATURBHUJA, ein Scholiast des MAHĀBHĀRATA; nach An-führungen in BOPP'S Ausgabe des Nala (s. unter N.). -1.161 KAUŚ. Kauś. KAUŚ. = KAUŚIKA'S SŪTRA zum ATHARVAVEDA. 14 Adhyāya. Die Kaṇ-ḍikā sind durchgezählt. Hdschr. +1.160 CATURBH. Caturbh. CATURBH. = CATURBHUJA, ein Scholiast des MAHĀBHĀRATA; nach An- führungen in BOPP'S Ausgabe des Nala (s. unter N.). +1.161 KAUŚ. Kauś. KAUŚ. = KAUŚIKA'S SŪTRA zum ATHARVAVEDA. 14 Adhyāya. Die Kaṇ- ḍikā sind durchgezählt. Hdschr. 1.162 CAURAP. Caurap. CAURAP. = CAURAPAÑCĀŚIKĀ, ed. BOHLEN (GILD. Bibl. 156). 1.163 KAUṢ. BR. Kauṣ. Br. KAUṢ. BR. = KAUṢĪTAKIBRĀHMAṆA. 1.164 KAUṢ. UP. Kauṣ. Up. KAUṢ. UP. = KAUṢĪTAKYUPANIṢAD. -1.165 KAVIKALPADR. Kavikalpadr. KAVIKALPADR. = KAVIKALPADRUMA, eine Wurzelsammlung; nach Anfüh-rungen im ŚKDR. -1.166 KĀVYAC. Kāvyac. KĀVYAC. = KĀVYACANDRIKĀ, ein Lehrbuch der Rhetorik; nach Anfüh-rungen im ŚKDR. +1.165 KAVIKALPADR. Kavikalpadr. KAVIKALPADR. = KAVIKALPADRUMA, eine Wurzelsammlung; nach Anfüh- rungen im ŚKDR. +1.166 KĀVYAC. Kāvyac. KĀVYAC. = KĀVYACANDRIKĀ, ein Lehrbuch der Rhetorik; nach Anfüh- rungen im ŚKDR. 1.167 KĀVYA-PR. Kāvya-Pr. *KĀVYA-PR. = KĀVYAPRAKĀŚA, ed. Calc. (GILD. Bibl. 265). 1.168 KENOP. Kenop. KENOP. = KENOPANIṢAD in der Bibliotheca indica. -1.169 CHANDOM. Chandom. CHANDOM. = CHANDOMAÑJARĪ, ein Werk über Metrik; nach Anführungenim ŚKDR. -1.170 CHĀND. UP. Chānd. Up. CHĀND. UP. = CHĀNDOGYOPANIṢAD, nach der Ausgabe von RÖER in derBibliotheca indica. +1.169 CHANDOM. Chandom. CHANDOM. = CHANDOMAÑJARĪ, ein Werk über Metrik; nach Anführungen im ŚKDR. +1.170 CHĀND. UP. Chānd. Up. CHĀND. UP. = CHĀNDOGYOPANIṢAD, nach der Ausgabe von RÖER in der Bibliotheca indica. +1.170a CHĀND. UP. S. Chānd. Up S. CHĀND. UP. S. = ? [Cologne Addition] 1.171 KIR. Kir. *KIR. = KIRĀTĀRJUNĪYA, ed. Calc. (GILD. Bibl. 139). 1.172 KOS. Kos. KOS. = KOSEGARTEN. 1.173 KOṢṬHĪPR. Koṣṭhīpr. KOṢṬHĪPR. = KOṢṬHĪPRADĪPA, nach Anführungen im ŚKDR. 1.173a KOṢṬHĪPRADĪPA Koṣṭhīpradīpa KOṢṬHĪPRADĪPA, nach Anführungen im ŚKDR. [Cologne Addition] -1.174 KULL. Kull. *KULL. = KULLŪKA, ein Scholiast des MANU, vollständig abgedruckt unterandern in der Calc. Ausg. von 1830 (GILD. Bibl. 288). +1.174 KULL. Kull. *KULL. = KULLŪKA, ein Scholiast des MANU, vollständig abgedruckt unter andern in der Calc. Ausg. von 1830 (GILD. Bibl. 288). 1.174a KULLŪKA Kullūka KULLŪKA, ein Scholiast des MANU, vollständig abgedruckt unter andern in der Calc. Ausg. von 1830 (GILD. Bibl. 288). [Cologne Addition] 1.174b KULLŪKABHAṬṬA Kullūkabhaṭṭa KULLŪKABHAṬṬA, ein Scholiast des MANU, vollständig abgedruckt unter andern in der Calc. Ausg. von 1830 (GILD. Bibl. 288). [Cologne Addition] 1.175 KUMĀRAS. Kumāras. KUMĀRAS. = KUMĀRASAM̃BHAVA, ed. STENZLER (GILD. Bibl. 136). -1.176 KUNT. Kunt. KUNT. = KUNTĀPA, zehn Lieder, welche einen besondern Abschnittvon AV. Buch 20 bilden. +1.176 KUNT. Kunt. KUNT. = KUNTĀPA, zehn Lieder, welche einen besondern Abschnitt von AV. Buch 20 bilden. 1.177 KŪRMA-P. Kūrma-P. KŪRMA-P. = KŪRMAPURĀṆA. -1.178 KUVALAY. Kuvalay. KUVALAY. = KUVALAYĀNANDA (Rhetorik) von APYADĪKṢITA mit dem ALAM̃-KĀRACANDRIKĀ genannten Commentar des VAIDYANĀTHA. Pūna 1846.176 Bll. querfolio. +1.178 KUVALAY. Kuvalay. KUVALAY. = KUVALAYĀNANDA (Rhetorik) von APYADĪKṢITA mit dem ALAM̃- KĀRACANDRIKĀ genannten Commentar des VAIDYANĀTHA. Pūna 1846. 176 Bll. querfolio. 1.179 LA. La. LA. = LASSEN'S Anthologie (GILD. Bibl. 48). 1.180 LAGHUJ. Laghuj. LAGHUJ. = VARĀHAMIHIRA'S LAGHUJĀTAKA. 1.180a LAGHUJĀT. Laghujāt. LAGHUJAT. = VARĀHAMIHIRA'S LAGHUJĀTAKA. [Cologne Addition] 1.180b VARĀH. LAGHUJ. Varāh. Laghuj. VARĀH. LAGHUJ. = VARĀHAMIHIRA'S LAGHUJĀTAKA. [Cologne Addition] -1.181 LALIT. Lalit. LALIT. = RGYA TCH'ER ROL PA (LALITAVISTĀRA) ou Développement desyeux, traduit etc. par PH. ÉD. FOUCAUX. Deuxième partie--Traduc-tion franśaise. Paris 1848. +1.181 LALIT. Lalit. LALIT. = RGYA TCH'ER ROL PA (LALITAVISTĀRA) ou Développement des yeux, traduit etc. par PH. ÉD. FOUCAUX. Deuxième partie--Traduc- tion franśaise. Paris 1848. 1.182 LALIT. Calc Lalit. Calc *LALIT. Calc. = LALITAVISTARA in der Bibliotheca indica. 1.183 LĀṬY. Lāṭy. LĀṬY. = LĀṬYĀYANA'S SŪTRA zum SV. Hdschr. -1.184 Lebensb. (SCHIEFNER) Lebensb. (Schiefner) Lebensb. (SCHIEFNER) = Eine tibetische Lebensbeschreibung Śākyamu- ni's, des Begründers des Buddhathums, im Auszuge mitgetheilt von [Page09-b+ 66] A. SCHIEFNER, in Mémoires présentés à l'Académie Impériale des sciences de St.-Pétersbourg par divers savants. T. VI. Die in Klam- mern beigefügte Seitenzahl bezieht sich auf die Separatabdrücke. -1.184a Lebensb. Lebensb. Lebensb. = ? [Cologne Addition] -1.184b Leb. Leb. Leb. = ? [Cologne Addition] -1.184c SCHIEFNER, Lebensb. Schiefner, Lebensb. SCHIEFNER, Lebensb. = ? [Cologne Addition] +1.184 Lebensb. Lebensb. Lebensb. (SCHIEFNER) = Eine tibetische Lebensbeschreibung Śākyamu- ni's, des Begründers des Buddhathums, im Auszuge mitgetheilt von A. SCHIEFNER, in Mémoires présentés à l'Académie Impériale des sciences de St.-Pétersbourg par divers savants. T. VI. Die in Klam- mern beigefügte Seitenzahl bezieht sich auf die Separatabdrücke. +1.184a Leb. Leb. Leb. (SCHIEFNER) = Eine tibetische Lebensbeschreibung Śākyamu- ni's, des Begründers des Buddhathums, im Auszuge mitgetheilt von A. SCHIEFNER, in Mémoires présentés à l'Académie Impériale des sciences de St.-Pétersbourg par divers savants. T. VI. Die in Klam- mern beigefügte Seitenzahl bezieht sich auf die Separatabdrücke. ? [Cologne Addition] +1.184b SCHIEFNER, Lebensb. Schiefner, Lebensb. SCHIEFNER, Lebensb. = ? [Cologne Addition] 1.185 Lex. sanscr. tib. Lex. Sanscr. Tib. Lex. sanscr. tib. = VYUTP. (s. d.) 1.186 LIA. Lia. LIA. = LASSEN'S Indische Alterthumskunde. 1.187 LIṄGA-P. Liṅga-P. LIṄGA-P. = LIṄGAPURĀṆA. @@ -220,23 +234,23 @@ 1.188a WEBER. Lit. Weber. Lit. WEBER. Lit. = Akademische Vorlesungen über Indische Literatur- geschichte. Gehalten von A. WEBER. Berlin 1852. [Cologne Addition] 1.188b WEBER, Lit. Weber, Lit. WEBER, Lit. = Akademische Vorlesungen über Indische Literatur- geschichte. Gehalten von A. WEBER. Berlin 1852. [Cologne Addition] 1.189 LOIS. Lois. LOIS. = LOISELEUR DESLONGCHAMPS. -1.190 M. M. M. = MANU'S Gesetzbuch in der Ausg. von LOISELEUR DESLONGCHAMPS(GILD. Bibl. 289). +1.190 M. M. M. = MANU'S Gesetzbuch in der Ausg. von LOISELEUR DESLONGCHAMPS (GILD. Bibl. 289). 1.191 MAŚ. Maś. MAŚ. oder MAŚ. S. = MAŚAKA'S KALPASŪTRĀṆI. 1.191a MAŚ. S. Maś. S. MAŚ. oder MAŚ. S. = MAŚAKA'S KALPASŪTRĀṆI. 1.192 MĀDHAVAK. Mādhavak. MĀDHAVAK. = MĀDHAVAKĀRA. 1.193 MĀDHY. Rec. Mādhy. Rec. MĀDHY. Rec. = MĀDHYAM̃DINA-Recension. -1.194 MADHUS. Madhus. MADHUS. = MADHUSŪDANASARASVATĪ'S PRASTHĀNABHEDA in den IndischenStudien, I, S. 13--24. +1.194 MADHUS. Madhus. MADHUS. = MADHUSŪDANASARASVATĪ'S PRASTHĀNABHEDA in den Indischen Studien, I, S. 13--24. 1.195 MAHĀNĀR. UP. Mahānār. Up. MAHĀNĀR. UP. = MAHĀNĀRĀYAṆOPANIṢAD. -1.196 MAHĀV. Mahāv. *MAHĀV. = MAHĀVĪRACARITA. The Mahá Víra Charita, or the history ofRáma, a Sanscrit play, by BHAṬṬA BHAVABHÚTI. Edited by FRANCISHENRY TRITHEN. London 1848. +1.196 MAHĀV. Mahāv. *MAHĀV. = MAHĀVĪRACARITA. The Mahá Víra Charita, or the history of Ráma, a Sanscrit play, by BHAṬṬA BHAVABHÚTI. Edited by FRANCIS HENRY TRITHEN. London 1848. 1.197 MAHĪDH. Mahīdh. MAHĪDH. = MAHĪDHARA, Scholiast der VS. 1.198 MAHOP. Mahop. MAHOP. = MAHOPANIṢAD. 1.199 MAITR. UP. Maitr. Up. MAITR. UP. = MAITRĀYAṆYUPANIṢAD. -1.200 MALAMĀSAT. Malamāsat. MALAMĀSAT. = MALAMĀSATATTVA (GILD. Bibl. 325), nach Anführungenim ŚKDR. +1.200 MALAMĀSAT. Malamāsat. MALAMĀSAT. = MALAMĀSATATTVA (GILD. Bibl. 325), nach Anführungen im ŚKDR. 1.201 MĀLAT. Mālat. *MĀLAT. = MĀLATĪMĀDHAVA, ed. Calc. (GILD. Bibl. 210). 1.202 MĀLAV. Mālav. *MĀLAV. = MĀLAVIKĀGNIMITRA, ed. TULLBERG (GILD. Bibl. 209). 1.203 MALLIN. Mallin. MALLIN. = MALLINĀTHA. 1.204 MĀṆD. UP. Māṇd. Up. MĀṆḌ. UP. = MĀṆḌŪKYOPANIṢAD in der Bibliotheca indica. -1.205 MĀṆḌ. UP. Kār. Māṇḍ. Up. Kār. MĀṆḌ. UP. Kār. = GAUḌAPĀDA'S Kārikā zur MĀṆḌ. UP. in der Biblio-theca indica. +1.205 MĀṆḌ. UP. Kār. Māṇḍ. Up. Kār. MĀṆḌ. UP. Kār. = GAUḌAPĀDA'S Kārikā zur MĀṆḌ. UP. in der Biblio- theca indica. 1.205a MĀṆḌ. UP. Māṇḍ. Up. MĀṆḌ. UP. = GAUḌAPĀDA'S Kārikā zur MĀṆḌ. UP. in der Biblio- theca indica. 1.206 MAÑJUŚRĪN. Mañjuśrīn. MAÑJUŚRĪN. = ĀRYAMAÑJUŚRĪNĀMASAM̃GĪTI, s. Verz. d. Pet. H. No. 121. 1.207 Mat. ind. (AINSLIE) Mat. Ind. (Ainslie) Mat. ind. (AINSLIE) = Materia indica; or some account of those articles which are employed by the Hindoes, or eastern nations, in their me- dicine, arts and agriculture etc. London. Vol. I. 1826. Vol. II. 1831. @@ -244,8 +258,8 @@ 1.208 MATSYA-P. Matsya-P. MATSYA-P. = MATSYAPURĀṆA. 1.208a MĀTSYA-P. iast= Mātsya-P. Iast= MĀTSYA-P. = MĀTSYAPURĀṆA MATSYAPURĀṆA. 1.209 MATSYOP. Matsyop. MATSYOP. = MATSYOPĀKHYĀNA, ed. BOPP (GILD. Bibl. 106). -1.210 MBH. Mbh. MBH. = MAHĀBHĀRATA, ed. Calc. (GILD. Bibl. 93). Von S. 521 des Wörter-buchs sind die drei ersten Bücher, von S. 601 auch die fünf letzten,von ऊ an auch das 13te Buch ausgebeutet worden. -1.211 MED. Med. MED. = MEDINĪKOṢA, ed. Calc. (GILD. Bibl. 258). Die Wörter sind zu-nächst nach dem letzten Consonanten im Worte angeordnet: alsoकान्त (k), खान्त (kh), गान्त (g) u. s. w. Die Partikeln (avyaya) bildeneinen besondern Abschnitt am Ende, den wir durch avy. bezeichnethaben. +1.210 MBH. Mbh. MBH. = MAHĀBHĀRATA, ed. Calc. (GILD. Bibl. 93). Von S. 521 des Wörter- buchs sind die drei ersten Bücher, von S. 601 auch die fünf letzten, von ऊ an auch das 13te Buch ausgebeutet worden. +1.211 MED. Med. MED. = MEDINĪKOṢA, ed. Calc. (GILD. Bibl. 258). Die Wörter sind zu- nächst nach dem letzten Consonanten im Worte angeordnet: also कान्त (k), खान्त (kh), गान्त (g) u. s. w. Die Partikeln (avyaya) bilden einen besondern Abschnitt am Ende, den wir durch avy. bezeichnet haben. 1.212 MEGH. Megh. MEGH. = MEGHADŪTA, ed. GILDEMEISTER (GILD. Bibl. 151). 1.213 Mél. asiat. Mél. Asiat. Mél. asiat. = Mélanges asiatiques tirés du Bulletin historico-philologique de l'Académie Impériale des sciences de St.-Pétersbourg. 1.213a Mél. as. Mél. As. Mél. as. = Mél. asiat. ? @@ -257,51 +271,54 @@ 1.216 MṚCCH. Mṛcch. MṚCCH. = MṚCCHAKAṬIKĀ, ed. STENZLER (GILD. Bibl. 186). 1.217 MUDRĀR. Mudrār. *MUDRĀR. = MUDRĀRĀKṢASA, ed. Calc. (GILD. Bibl. 213). 1.218 MUṆḌ. UP. Muṇḍ. Up. MUṆḌ. UP. = MUṆḌAKOPANIṢAD in der Bibliotheca indica. -1.219 N. N. N. = NALOPĀKHYĀNA in BÖHTLINGK'S Chrestomathie (GILD. Bibl. 49). DieBOPP'sche Ausgabe (GILD. Bibl. 99) ist durch N. (BOPP) bezeichnet. -1.220 NAIGH. Naigh. NAIGH. = das, YĀSKA'S NIRUKTA zu Grunde liegende NAIGHAṆṬUKAKĀṆḌA.S. unter NIR. +1.219 N. N. N. = NALOPĀKHYĀNA in BÖHTLINGK'S Chrestomathie (GILD. Bibl. 49). Die BOPP'sche Ausgabe (GILD. Bibl. 99) ist durch N. (BOPP) bezeichnet. +1.220 NAIGH. Naigh. NAIGH. = das, YĀSKA'S NIRUKTA zu Grunde liegende NAIGHAṆṬUKAKĀṆḌA. S. unter NIR. 1.221 NAIṢ. Naiṣ. *NAIṢ. = NAIṢADHACARITA, ed. Calc. (GILD. Bibl. 143). -1.222 NĀNĀRTHAK. Nānārthak. NĀNĀRTHAK. = NĀNĀRTHAKOṢA, eine Sammlung von Wörtern, die ver-schiedene Bedeutungen haben; nach Anführungen im ŚKDR. +1.222 NĀNĀRTHAK. Nānārthak. NĀNĀRTHAK. = NĀNĀRTHAKOṢA, eine Sammlung von Wörtern, die ver- schiedene Bedeutungen haben; nach Anführungen im ŚKDR. 1.223 NĀR. Nār. NĀR. = NĀRĀYAṆA, ein Scholiast von ŚAṄKH. GṚHY. 1.224 NAVAR. Navar. NAVAR. = NAVARATNA in HAEB. {%C%}hrest. S. 1--3. 1.225 NIDĀNA-S. Nidāna-S. NIDĀNA-S. = NIDĀNASŪTRA. -1.226 NĪL. Nīl. NĪL. oder NĪLAK. = NĪLAKAṆṬHA, ein Scholiast des MAHĀBHĀRATA (an-geführt in BOPP'S Ausgabe des NALA) und auch des AK. (angeführtim ŚKDR.). -1.227 NIR. Nir. NIR. = YĀSKA'S NIRUKTA sammt den NIGHAṆṬAVA'S herausgegeben underklärt von RUDOLPH ROTH. Göttingen 1852. +1.226 NĪL. Nīl. NĪL. oder NĪLAK. = NĪLAKAṆṬHA, ein Scholiast des MAHĀBHĀRATA (an- geführt in BOPP'S Ausgabe des NALA) und auch des AK. (angeführt im ŚKDR.). +1.227 NIR. Nir. NIR. = YĀSKA'S NIRUKTA sammt den NIGHAṆṬAVA'S herausgegeben und erklärt von RUDOLPH ROTH. Göttingen 1852. 1.228 NĪTIPR. Nītipr. NĪTIPR. = NĪTIPRADĪPA in HAEB. Chr. S. 526--528. 1.229 NYĀYA-S. Nyāya-S. *NYĀYA-S. = GOTAMA'S NYĀYASŪTRĀṆI, ed. Calc. (GILD. Bibl. 274). 1.230 P. P. P. = PĀṆINI'S acht Bücher grammatischer Regeln (GILD. Bibl. 244). 1.231 Padap. Padap. Padap. = Padapāṭha. -1.232 PAÑCAT. Pañcat. PAÑCAT. = PAÑCATANTRA. Pantschatantrum sive quinquepartitum demoribus exponens, ex codicibus manuscriptis edidit, commentariiscriticis auxit IO. GODOFR. LUDOV. KOSEGARTEN. Pars prima, textumsanscritum simpliciorem tenens. Bonnae ad Rhenum 1848. 8º. Einedarauf folgende römische Zahl bezeichnet das Buch, eine arabische-- die Seite; die zweite Zahl bezeichnet hier die Zeile, dort denŚloka. +1.232 PAÑCAT. Pañcat. PAÑCAT. = PAÑCATANTRA. Pantschatantrum sive quinquepartitum de moribus exponens, ex codicibus manuscriptis edidit, commentariis criticis auxit IO. GODOFR. LUDOV. KOSEGARTEN. Pars prima, textum sanscritum simpliciorem tenens. Bonnae ad Rhenum 1848. 8º. Eine darauf folgende römische Zahl bezeichnet das Buch, eine arabische -- die Seite; die zweite Zahl bezeichnet hier die Zeile, dort den Śloka. 1.232a PAÑCATANTRA Pañcatantra PAÑCATANTRA 1.233 PAÑCAV. BR. Pañcav. Br. PAÑCAV. BR. = PAÑCAVIṂŚABRĀHMAṆA. 1.233a PAÑCAV. Pañcav. PAÑCAV. = PAÑCAVIṂŚABRĀHMAṆA ? [Cologne addition] -1.234 PARĀŚ. Parāś. PARĀŚ. = PARĀŚARA, Verfasser eines Gesetzbuchs; nach Anführungenin MIT., DĀY. und ŚKDR. +1.233b PAÑCAT. BR. Pañcat. Br. PAÑCAT. BR. = ? [Cologne addition] +1.234 PARĀŚ. Parāś. PARĀŚ. = PARĀŚARA, Verfasser eines Gesetzbuchs; nach Anführungen in MIT., DĀY. und ŚKDR. 1.235 PĀR. GṚHY. Pār. Gṛhy. PĀR. GṚHY. = PĀRASKARA'S GṚHYASŪTRĀṆI. -1.236 PAT. Pat. PAT. = PATAÑJALI, als Verfasser des MAHĀBHĀṢYA; nach Excerpten inBÖHTLINGK'S Ausgabe des PĀṆINI. +1.236 PAT. Pat. PAT. = PATAÑJALI, als Verfasser des MAHĀBHĀṢYA; nach Excerpten in BÖHTLINGK'S Ausgabe des PĀṆINI. 1.237 PAT. YOGAŚ. Pat. Yogaś. PAT. YOGAŚ. = PATAÑJALI'S YOGAŚĀSTRA, ed. BALLANTYNE, Allahabad 1853. 1.238 Pent. (LASSEN) Pent. (Lassen) Pent. (LASSEN) = CHRISTIANI LASSENII commentatio geographica atque historica de Pentapotamia indica. Bonnae ad Rhenum 1827. -1.239 PRAB. Prab. PRAB. oder PRABODH. = PRABODHACANDRODAYA, ed. BROCKHAUS (GILD.Bibl. 216). +1.239 PRAB. Prab. PRAB. oder PRABODH. = PRABODHACANDRODAYA, ed. BROCKHAUS (GILD. Bibl. 216). 1.239a PRABODH. Prabodh. PRAB. oder PRABODH. = PRABODHACANDRODAYA, ed. BROCKHAUS (GILD. Bibl. 216). 1.239b PRABODHACANDRODAYA Prabodhacandrodaya PRABODHACANDRODAYA ? {Cologne Addition] -1.240 PRAŚNOP. Praśnop. PRAŚNOP. = PRAŚNOPANIṢAD, nach der Ausgabe von RÖER in der Biblio-theca indica. +1.240 PRAŚNOP. Praśnop. PRAŚNOP. = PRAŚNOPANIṢAD, nach der Ausgabe von RÖER in der Biblio- theca indica. 1.241 PRĀYAŚCITTAV. Prāyaścittav. PRĀYAŚCITTAV. = PRĀYAŚCITTAVIVEKA, nach Anführungen im ŚKDR. 1.242 PRĀT. Prāt. PRĀT. oder PRĀTIŚ. = PRĀTIŚĀKHYA. 1.242a PRĀTIŚ. Prātiś. PRĀT. oder PRĀTIŚ. = PRĀTIŚĀKHYA. 1.243 PRAVARĀDHY. Pravarādhy. PRAVAR. oder PRAVARĀDHY. = PRAVARĀDHYĀYA. 1.244 PUR. Pur. PUR. = PURĀṆA. -1.245 PURUṢ. Puruṣ. PURUṢ. = PURUṢOTTAMA, ein Lexicograph (unter Anderm auch Ver-fasser des TRIK. und der HĀR.); nach Anführungen im ŚKDR. +1.245 PURUṢ. Puruṣ. PURUṢ. = PURUṢOTTAMA, ein Lexicograph (unter Anderm auch Ver- fasser des TRIK. und der HĀR.); nach Anführungen im ŚKDR. 1.246 PUṢPAS. Puṣpas. PUṢPAS. = PUṢPASŪTRA. -1.247 R. R. R. = RĀMĀYAṆA. Ohne eine nähere Angabe ist bei den zwei erstenBüchern die Ausgabe von SCHLEGEL (GILD. Bibl. 84), bei den vierletzten die von GORRESIO (GILD. Bibl. 85) gemeint. -1.248 RĀJAN. Rājan. RĀJAN. = RĀJANIRGHAṆṬA, ein medicinisches Wörterbuch; nach An-führungen im ŚKDR. -1.249 RĀJA-TAR. Rāja-Tar. *RĀJA-TAR. = RĀJATARAṄGIṆĪ, ed. TROYER (GILD. Bibl. 148) für die 6ersten Taram̃ga's; für die folgenden die Calc. Ausg. (GILD. Bibl. 147). +1.247 R. R. R. = RĀMĀYAṆA. Ohne eine nähere Angabe ist bei den zwei ersten Büchern die Ausgabe von SCHLEGEL (GILD. Bibl. 84), bei den vier letzten die von GORRESIO (GILD. Bibl. 85) gemeint. +1.247a R. ed. Bomb. R. ed. Bomb. R. ed. Bomb. = RĀMĀYAṆA. ? [Cologne addition] +1.247b R. SCHL. R. Schl. R. SCHL. = RĀMĀYAṆA. ? [Cologne addition] +1.248 RĀJAN. Rājan. RĀJAN. = RĀJANIRGHAṆṬA, ein medicinisches Wörterbuch; nach An- führungen im ŚKDR. +1.249 RĀJA-TAR. Rāja-Tar. *RĀJA-TAR. = RĀJATARAṄGIṆĪ, ed. TROYER (GILD. Bibl. 148) für die 6 ersten Taram̃ga's; für die folgenden die Calc. Ausg. (GILD. Bibl. 147). 1.249a RĀJA-TARAṄGIṆĪ Rāja-Taraṅgiṇī RĀJA-TARAṄGIṆĪ = RĀJATARAṄGIṆĪ ? [Cologne Addition] 1.250 RĀJAV. Rājav. RĀJAV. = RĀJAVALLABHA, nach Anführungen im ŚKDR. 1.251 RAGH. Ragh. RAGH. = RAGHUVAṂŚA, ed. STENZLER (GILD. Bibl. 134). 1.252 RAGH. (ed. Calc) Ragh. (Ed. Calc) RAGH. (ed. Calc.) = RAGHUVAṂŚA, ed. Calc. (GILD. Bibl. 135). -1.253 RĀYAM. Rāyam. RĀYAM. = RĀYAMUKUṬA, ein Commentator des AMARAKOṢA; nach An-führungen im ŚKDR. -1.254 RAMĀN. Ramān. RAMĀN. = RAMĀNĀTHA, ein Commentator des AMARAKOṢA; nach An-führungen im ŚKDR. +1.253 RĀYAM. Rāyam. RĀYAM. = RĀYAMUKUṬA, ein Commentator des AMARAKOṢA; nach An- führungen im ŚKDR. +1.254 RAMĀN. Ramān. RAMĀN. = RAMĀNĀTHA, ein Commentator des AMARAKOṢA; nach An- führungen im ŚKDR. 1.255 RĀMATARKAV. Rāmatarkav. RĀMATARKAV. = RĀMATARKAVĀGĪŚA. -1.256 RASAM. Rasam. RASAM. = RASAMAÑJARĪ (s. Verz. d. B. H. {%N;%} 597), nach Anführungenim ŚKDR. -1.257 RATIM. Ratim. RATIM. = RATIMAÑJARĪ, ein Werk über Erotik; nach Anführungen imŚKDR. +1.256 RASAM. Rasam. RASAM. = RASAMAÑJARĪ (s. Verz. d. B. H. {%N;%} 597), nach Anführungen im ŚKDR. +1.257 RATIM. Ratim. RATIM. = RATIMAÑJARĪ, ein Werk über Erotik; nach Anführungen im ŚKDR. 1.258 RATNAK. Ratnak. RATNAK. = RATNAKOṢA, ein Wörterbuch; nach Anführungen im ŚKDR. 1.259 RATNAM. Ratnam. RATNAM. = RATNAMĀLĀ, ein Wörterbuch; nach Anführungen im ŚKDR. 1.260 RATNĀV. Ratnāv. *RATNĀV. = RATNĀVALĪ, ed. Calc. (GILD. Bibl. 214). @@ -309,23 +326,22 @@ 1.261a Fl. ind. Fl. Ind. Fl. ind. = ? [Cologne Addition] 1.261b ROXB. Roxb. ROXB. = ? [Cologne Addition] 1.262 ṚT. Ṛt. ṚT. = ṚTUSAM̃HĀRA, ed. BOHLEN (GILD. Bibl. 155). -1.263 ṚV. Ṛv. ṚV. = ṚGVEDA. Es wird nach Maṇḍala, Sūkta und Ṛc citirt. ROSENzu ṚV. verweist auf die Anmerkungen in: Rigveda-Sanhita, liberprimus, sanskritè et latinè; edidit FRIDERICUS ROSEN. London 1838. +1.263 ṚV. Ṛv. ṚV. = ṚGVEDA. Es wird nach Maṇḍala, Sūkta und Ṛc citirt. ROSEN zu ṚV. verweist auf die Anmerkungen in: Rigveda-Sanhita, liber primus, sanskritè et latinè; edidit FRIDERICUS ROSEN. London 1838. 1.264 ṚV. PRĀT. Ṛv. Prāt. ṚV. PRĀT. oder PRĀTIŚ. = PRĀTIŚĀKHYA zun ṚGVEDA, citirt nach Paṭala und Versen. Hdschr. S. ROTH in der Einl z. NIR. S. XLVII. -1.264a ṚV. PRĀTIŚ. Ṛv. Prātiś. ṚV. PRĀT. oder PRĀTIŚ. = PRĀTIŚĀKHYA zun ṚGVEDA, citirt nach Paṭala und Versen. Hdschr. S. ROTH in der Einl z. NIR. S. XLVII. 1.265 SADDH. L. Saddh. L. SADDH. L. = SADDHARMALAṄKĀVATĀRA. -1.266 SADDH. P. 4. Saddh. P. 4. SADDH. P. 4. = SADDHARMAPUṆḌARĪKA, Kap. 4 in: Parabole de l'enfantégaré, formant le chapitre IV du Lotus de la bonne loi, publiée pourla première fois en sanscrit et en tibétain, lithographiée à la manièredes livres du Tibet, et accompagnée d'une traduction franśaise d'aprèsla version tibétaine du Kandyour, par PH. ÉD. FOUCAUX. Paris 1854. +1.266 SADDH. P. 4. Saddh. P. 4. SADDH. P. 4. = SADDHARMAPUṆḌARĪKA, Kap. 4 in: Parabole de l'enfant égaré, formant le chapitre IV du Lotus de la bonne loi, publiée pour la première fois en sanscrit et en tibétain, lithographiée à la manière des livres du Tibet, et accompagnée d'une traduction franśaise d'après la version tibétaine du Kandyour, par PH. ÉD. FOUCAUX. Paris 1854. 1.266a SADDH. P. Saddh. P. SADDH. P. = ? [Cologne Addition] -1.267 SĀH. D. Sāh. D. SĀH. D. = SĀHITYADARPAṆA, auf den 10 ersten Bogen nach der Ausgabevon 1828 (GILD. Bibl. 264), auf den folgenden Bogen, wenn nichtdie Yahreszahl 1828 ausdrücklich bemerkt wird, nach der Ausgabevon RÖER in der Bibliotheca indica. Eine einfache Zahl verweist aufdie Kārikā, eine doppelte auf Seite und Zeile. +1.267 SĀH. D. Sāh. D. SĀH. D. = SĀHITYADARPAṆA, auf den 10 ersten Bogen nach der Ausgabe von 1828 (GILD. Bibl. 264), auf den folgenden Bogen, wenn nicht die Yahreszahl 1828 ausdrücklich bemerkt wird, nach der Ausgabe von RÖER in der Bibliotheca indica. Eine einfache Zahl verweist auf die Kārikā, eine doppelte auf Seite und Zeile. 1,267a D. D. SĀH. D. = SĀHITYADARPAṆA, ? [Cologne Addition] 1.268 SĀY. Sāy. SĀY. = SĀYAṆA. 1.269 SAṂGĪTAD. Saṃgītad. SAM̃GĪTAD. = SAM̃GĪTADĀMODARA (über Musik), nach Anführungen im ŚKDR. -1.270 SĀṂKHYAK. Sāṃkhyak. SĀṂKHYAK. = SĀṂKHYAKĀRIKĀ, ed. WILSON (GILD. Bibl. 271), mit Benutzungdes Index in LASSEN'S Ausgabe (GILD. Bibl. 270). +1.270 SĀṂKHYAK. Sāṃkhyak. SĀṂKHYAK. = SĀṂKHYAKĀRIKĀ, ed. WILSON (GILD. Bibl. 271), mit Benutzung des Index in LASSEN'S Ausgabe (GILD. Bibl. 270). 1.270a WILSON, SĀṂKHYAK. Wilson, Sāṃkhyak. WILSON, SĀṂKHYAK. = SĀṂKHYAKĀRIKĀ, ed. WILSON (GILD. Bibl. 271), mit Benutzung des Index in LASSEN'S Ausgabe (GILD. Bibl. 270). [Cologne Addition] 1.270b WILSON'S SĀṂKHYAK. Wilson'S Sāṃkhyak. WILSON'S SĀṂKHYAK. = SĀṂKHYAKĀRIKĀ, ed. WILSON (GILD. Bibl. 271), mit Benutzung des Index in LASSEN'S Ausgabe (GILD. Bibl. 270). [Cologne Addition] 1.270c WILS. SĀṂKHYAK. Wils. Sāṃkhyak. WILS. SĀṂKHYAK. = SĀṂKHYAKĀRIKĀ, ed. WILSON (GILD. Bibl. 271), mit Benutzung des Index in LASSEN'S Ausgabe (GILD. Bibl. 270). [Cologne Addition] -1.271 SĀRAS. Sāras. SĀRAS. = SĀRASUNDARĪ, ein Commentar zum AMARAKOṢA; nach Anfüh-rungen im ŚKDR. +1.271 SĀRAS. Sāras. SĀRAS. = SĀRASUNDARĪ, ein Commentar zum AMARAKOṢA; nach Anfüh- rungen im ŚKDR. 1.272 SARVOP. S. Sarvop. S. SARVOP. S. = SARVOPANIṢATSĀRA. -1.273 SAUN. Saun. SAUN. = SAUNĀGA, s. die Einleitung zu BÖHTLINGK'S Ausgabe des PĀṆINI,S. XLVI. +1.273 SAUN. Saun. SAUN. = SAUNĀGA, s. die Einleitung zu BÖHTLINGK'S Ausgabe des PĀṆINI, S. XLVI. 1.274 SĀV. Sāv. SĀV. = SĀVITRYUPĀKHYĀNA, ed. BOPP (GILD. Bibl. 106). 1.275 Sch. Sch. Sch. oder Schol. = Scholiast. 1.275a Schol. Schol. Sch. oder Schol. = Scholiast. @@ -336,35 +352,34 @@ 1.279 SIDDH. K. Siddh. K. SIDDH. K. = SIDDHĀNTAKAUMUDĪ, die Calc. Ausg. in 4º (GILD. Bibl. 245). 1.280 SKANDA-P. Skanda-P. SKANDA-P. = SKANDAPURĀṆA. 1.281 ST. St. ST. = STENZLER. -1.282 SUŚR. Suśr. SUŚR. = SUŚRUTA, ed. Calc. (GILD. Bibl. 367); citirt nach Band, Seiteund Zeile. Den Titel der HESSLER'schen Uebersetzung s. bei GILD.Bibl. 368. +1.282 SUŚR. Suśr. SUŚR. = SUŚRUTA, ed. Calc. (GILD. Bibl. 367); citirt nach Band, Seite und Zeile. Den Titel der HESSLER'schen Uebersetzung s. bei GILD. Bibl. 368. 1.282a SUŚRUTA Suśruta SUŚRUTA [Cologne Addition] 1.283 SUND. Sund. SUND. = SUNDOPASUNDOPĀKHYĀNA, ed. BOPP (GILD. Bibl. 97). -1.284 SŪRYAS. Sūryas. SŪRYAS. = SŪRYASIDDHĀNTA, nach Anführungen in HAUGHTON, A Dict.Beng. and S. +1.284 SŪRYAS. Sūryas. SŪRYAS. = SŪRYASIDDHĀNTA, nach Anführungen in HAUGHTON, A Dict. Beng. and S. 1.284a SŪRYA-SIDDHĀNTA Sūrya-Siddhānta SŪRYA-SIDDHĀNTA = ? [Cologne Addition] 1.285 SUVARṆAPR. Suvarṇapr. SUVARṆAPR. = SUVARṆAPRABHĀSA, ein buddhistisches Werk. -1.286 SV. Sv. SV. = SĀMAVEDA. Die Hymnen des SĀMA-VEDA, herausgegeben, übersetztund mit Glossar versehen von THEODOR BENFEY. Leipzig 1848. 8º.Die Eintheilung BENFEY'S ist beibehalten. +1.286 SV. Sv. SV. = SĀMAVEDA. Die Hymnen des SĀMA-VEDA, herausgegeben, übersetzt und mit Glossar versehen von THEODOR BENFEY. Leipzig 1848. 8º. Die Eintheilung BENFEY'S ist beibehalten. 1.286a BENFEY, SV. Benfey, Sv. BENFEY, SV. = SĀMAVEDA. Die Hymnen des SĀMA-VEDA, herausgegeben, übersetzt und mit Glossar versehen von THEODOR BENFEY. Leipzig 1848. 8º. Die Eintheilung BENFEY'S ist beibehalten. [Cologne Addition] 1.287 TAITT. ĀR. Taitt. Ār. TAITT. ĀR. = TAITTIRĪYĀRAṆYAKA. 1.288 TAITT. BR. Taitt. Br. TAITT. BR. = TAITTIRĪYABRĀHMAṆA. -1.289 TAITT. PRĀT. Taitt. Prāt. TAITT. PRĀT. = PRĀTIŚĀKHYA zur TAITTIRĪYASAM̃HITĀ. S. ROTH in derEinl. z. NIR. S. XLVII. -1.289a TAITT. PR. Taitt. Pr. TAITT. PR. = PRĀTIŚĀKHYA zur TAITTIRĪYASAM̃HITĀ. S. ROTH in derEinl. z. NIR. S. XLVII. [Cologne Addition] -1.289b TS. PRĀT. Ts. Prāt. TS. PRĀT. = PRĀTIŚĀKHYA zur TAITTIRĪYASAM̃HITĀ. S. ROTH in derEinl. z. NIR. S. XLVII. [Cologne Addition] +1.289 TAITT. PRĀT. Taitt. Prāt. TAITT. PRĀT. = PRĀTIŚĀKHYA zur TAITTIRĪYASAM̃HITĀ. S. ROTH in der Einl. z. NIR. S. XLVII. +1.289a TAITT. PR. Taitt. Pr. TAITT. PR. = PRĀTIŚĀKHYA zur TAITTIRĪYASAM̃HITĀ. ? [Cologne Addition] 1.290 TANTRAS. Tantras. TANTRAS. = TANTRASĀRA, nach Anführungen im ŚKDR. 1.291 TEJOV. UP. Tejov. Up. TEJOV. UP. = TEJOVINDŪPANIṢAD. 1.292 Tib. Lebensb. Śāky. Tib. Lebensb. Śāky. Tib. Lebensb. Śāky. = Tibetische Lebensbeschreibung Śākyamuni's, das Original von dem oben unter Lebensb. (SCHIEFNER) aufgeführten Auszuge. 1.293 TRIK. Trik. TRIK. = TRIKĀṆḌAŚEṢA, ed. Calc. (GILD. Bibl. 258). -1.294 TS. Ts. TS. = TAITTIRĪYASAM̃HITĀ. 7 Kāṇḍa, eingetheilt in Praśna, Anuvākaund Kaṇḍikā. Die letzten bezeichnen nicht Satzabschnitte, sondernumfassen ye 50 Wörter. Hdschr. +1.294 TS. Ts. TS. = TAITTIRĪYASAM̃HITĀ. 7 Kāṇḍa, eingetheilt in Praśna, Anuvāka und Kaṇḍikā. Die letzten bezeichnen nicht Satzabschnitte, sondern umfassen ye 50 Wörter. Hdschr. 1.295 TS. ANUKR. Ts. Anukr. TS. ANUKR. = ANUKRAMANIKĀ der TS. Hdschr. 1.296 Uṇ. Uṇ. Uṇ. = Die Uṇādi-Affixe. Herausgegeben und mit Anmerkungen und verschiedenen Indices versehen von OTTO BÖHTLINGK. St. Petersburg 1844. 1.297 UṆĀDIK. Uṇādik. UṆĀDIK. = UṆĀDIKOṢA, nach Anführungen im ŚKDR. -1.298 UPAL. Upal. UPAL. = UPALEKHA de KRAMAPĀṬHA libellus. Ed. G. PERTSCH. Berolini1854. 8º. +1.298 UPAL. Upal. UPAL. = UPALEKHA de KRAMAPĀṬHA libellus. Ed. G. PERTSCH. Berolini 1854. 8º. 1.298a PERTSCH, UPAL. Pertsch, Upal. PERTSCH, UPAL. = UPALEKHA de KRAMAPĀṬHA libellus. Ed. G. PERTSCH. Berolini 1854. 8º. [Cologne Addition] 1.299 UTT. RĀMAC. Utt. Rāmac. *UTT. RĀMAC. = UTTARA-RĀMACARITRA, ed. Calc. (GILD. Bibl. 212). 1.300 VAIDY. Vaidy. VAIDY. = VAIDYAKA. -1.301 VAIJ. Vaij. VAIJ. = VAIJAYANTĪ, ein Wörterbuch. Excerpte daraus, angeführt in denScholien zu KIR. und ŚIŚ., verdanken wir Professor STENZLER. +1.301 VAIJ. Vaij. VAIJ. = VAIJAYANTĪ, ein Wörterbuch. Excerpte daraus, angeführt in den Scholien zu KIR. und ŚIŚ., verdanken wir Professor STENZLER. 1.302 VĀYU-P. Vāyu-P. VĀYU-P. = VĀYUPURĀṆA. 1.303 VĀCASP. Vācasp. VĀCASP. = VĀCASPATI. -1.304 VĀLAKH. Vālakh. VĀLAKH. = VĀLAKHILYA, die zwischen ṚV. 8, 48 und 49 eingeschobe-nen Lieder. +1.304 VĀLAKH. Vālakh. VĀLAKH. = VĀLAKHILYA, die zwischen ṚV. 8, 48 und 49 eingeschobe- nen Lieder. 1.305 Var. Var. Var. = Variante. 1.306 VARĀH. BṚH. Varāh. Bṛh. VARĀH. BṚH. = VARĀHAMIHIRA'S BṚHAJJĀTAKA. [Pagè-a+ 33] 1.307 VARĀH. BṚH. S. Varāh. Bṛh. S. VARĀH. BṚH. S. = VARĀHAMIHIRA'S BṚHATSAM̃HITĀ. @@ -384,20 +399,21 @@ 1.316b Verz. d. PET. H. Verz. D. Pet. H. Verz. d. PET. H. = ? [Cologne Addition] 1.316c Verz. d. Pet. Hdschr. Verz. D. Pet. Hdschr. Verz. d. Pet. Hdschr. = ? [Cologne Addition] 1.317 VET. Vet. VET. = VETĀLAPAÑCAVIṂŚATI in LASSEN'S Anthologie (LA). +1.317a VET. in LA. Vet. in LA. VET. in LA. = VETĀLAPAÑCAVIṂŚATI in LASSEN'S Anthologie (LA). [Cologne Addition] 1.318 VIŚV. Viśv. VIŚV. = VIŚVĀMITRA'S Kampf in BÖHTLINGK'S Chrestomathie. 1.319 VID. Vid. VID. = Geschichte des VIDŪṢAKA in BÖHTLINGK'S Chrestomathie. -1.320 VIKR. Vikr. VIKR. oder VIKRAM. = VIKRAMORVAŚĪ, ed. BOLLENSEN (GILD. Bibl. 206).Eine einfache Zahl verweist auf einen Śloka, eine doppelte--aufSeite und Zeile. +1.320 VIKR. Vikr. VIKR. oder VIKRAM. = VIKRAMORVAŚĪ, ed. BOLLENSEN (GILD. Bibl. 206). Eine einfache Zahl verweist auf einen Śloka, eine doppelte--auf Seite und Zeile. 1.320a VIKRAM. Vikram. VIKR. oder VIKRAM. = VIKRAMORVAŚĪ, ed. BOLLENSEN (GILD. Bibl. 206). Eine einfache Zahl verweist auf einen Śloka, eine doppelte--auf Seite und Zeile. 1.321 VĪRAM. Vīram. *VĪRAM. = VĪRAMITRODAYA. 1.322 VIVĀDAC. Vivādac. *VIVĀDAC. = VIVĀDACINTĀMAṆI, ed. Calc. (GILD. Bibl. 351). 1.323 VYAVAHĀRAT. Vyavahārat. *VYAVAHĀRAT. = VYAVAHĀRATATTVA, ed. Calc. (GILD. Bibl. 342). -1.324 VYUTP. Vyutp. VYUTP. = VYUTPATTI oder MAHĀVYUTPATTI (s. Mél. asiat. II, 382), einsanskrit-tibetisches Wörterbuch aus dem TAÑJUR (Bd. 123 der Sūtra,S. 223--377). Die Mittheilungen aus diesem Werke nebst andernauf den Budhismus bezüglichen Notizen verdanken wir A. SCHIEFNER. [Pagè-b+ 32] +1.324 VYUTP. Vyutp. VYUTP. = VYUTPATTI oder MAHĀVYUTPATTI (s. Mél. asiat. II, 382), ein sanskrit-tibetisches Wörterbuch aus dem TAÑJUR (Bd. 123 der Sūtra, S. 223--377). Die Mittheilungen aus diesem Werke nebst andern auf den Budhismus bezüglichen Notizen verdanken wir A. SCHIEFNER. 1.325 v. l. V. L. v. l. = varia lectio. -1.326 VOP. Vop. VOP. oder VOPAD. = VOPADEVA'S Grammatik, nach BÖHTLINGK'S Ausgabe(GILD. Bibl. 249, {%a.%} S. 170). +1.326 VOP. Vop. VOP. oder VOPAD. = VOPADEVA'S Grammatik, nach BÖHTLINGK'S Ausgabe (GILD. Bibl. 249, {%a.%} S. 170). 1.326a VOPAD. Vopad. VOP. oder VOPAD. = VOPADEVA'S Grammatik, nach BÖHTLINGK'S Ausgabe (GILD. Bibl. 249, {%a.%} S. 170). -1.327 VP. Vp. VP. = VIṢṆUPURĀṆA. Es wird die WILSON'sche Uebersetzung (GILD.Bibl. 133) citirt. -1.328 VS. Vs. VS. = VĀJASANEYISAM̃HITĀ. The VĀYASANEYI-SANHITĀ in the MĀDHYANDINA-- and the KĀṆVA-ŚĀKHĀ with the commentary of MAHĪDHARA, editedby Dr. ALBRECHT WEBER. Berlin Ferd. Dümmler's Verlagṣandlung.London Williams and Norgate. 1852. 4º. -1.329 VS. PRĀT. Vs. Prāt. VS. PRĀT. = PRĀTIŚĀKHYA zur VĀJASANEYISAM̃HITĀ, citirt nach Adhyāyaund Sūtra. Hdschr. S. ROTH in der Einl. z. NIR. S. XLVI. +1.327 VP. Vp. VP. = VIṢṆUPURĀṆA. Es wird die WILSON'sche Uebersetzung (GILD. Bibl. 133) citirt. +1.328 VS. Vs. VS. = VĀJASANEYISAM̃HITĀ. The VĀYASANEYI-SANHITĀ in the MĀDHYANDINA -- and the KĀṆVA-ŚĀKHĀ with the commentary of MAHĪDHARA, edited by Dr. ALBRECHT WEBER. Berlin Ferd. Dümmler's Verlagṣandlung. London Williams and Norgate. 1852. 4º. +1.329 VS. PRĀT. Vs. Prāt. VS. PRĀT. = PRĀTIŚĀKHYA zur VĀJASANEYISAM̃HITĀ, citirt nach Adhyāya und Sūtra. Hdschr. S. ROTH in der Einl. z. NIR. S. XLVI. 1.330 WEST. West. WEST. = WESTERGAARD'S Radices (GILD. Bibl. 42). 1.331 WILS. Wils. WILS. = WILSON'S Wörterbuch (GILD. Bibl. 37). 1.332 WIND. Sancara Wind. Sancara WIND. Sancara = FRID. H. H. WINDISCHMANNI Sancara sive de theo- logumenis Vedanticorum. Bonnae 1833. @@ -434,21 +450,21 @@ 2.004 BṚHADDHARMA-P. Bṛhaddharma-P. BṚHADDHARMA-P. = BṚHADDHARMAPURĀṆA; nach Anführungen im ŚKDR. 2.004a BṚHADDHARMAPURĀṆA Bṛhaddharmapurāṇa BṚHADDHARMAPURĀṆA [Cologne addition] 2.005 ŚĀKAṬ. Śākaṭ. ŚĀKAṬ. = ŚĀKAṬĀYANA, ein Schol. des ŚĀK. -2.006 ŚATR. Śatr. ŚATR. = ŚATRUM̃JAYAMĀHĀTMYA, nach den von A. WEBER herausgegebe-nen Fragmenten in den Abhandlungen für die Kunde des Morgen-landes. +2.006 ŚATR. Śatr. ŚATR. = ŚATRUM̃JAYAMĀHĀTMYA, nach den von A. WEBER herausgegebe- nen Fragmenten in den Abhandlungen für die Kunde des Morgen- landes. 2.007 ŚRĀDDHAT. Śrāddhat. ŚRĀDDHAT. = ŚRĀDDHATATTVA; nach Anführungen im ŚKDR. 2.008 ŚRĀDDHAVIV. Śrāddhaviv. ŚRĀDDHAVIV. = ŚRĀDDHAVIVEKA; nach Anführungen im ŚKDR. 2.009 DEVĪ-P. Devī-P. DEVĪ-P. = DEVĪPURĀṆA; nach Anführungen im ŚKDR. 2.010 DRĀHY. Drāhy. DRĀHY. = DRĀHYĀYAṆA. 2.011 DURGĀRCĀT. Durgārcāt. DURGĀRCĀT. = DURGĀRCĀTATTVA; nach Anführungen im ŚKDR. -2.012 JAIM. Jaim. JAIM. = JAIMINI (The Aphorisms of the Mímánsá Philosophy by Yai-mini. With extracts from the commentaries. Allahabad. 1851. Inunserm Besitz nur ein Fragment von 36 Seiten.). +2.012 JAIM. Jaim. JAIM. = JAIMINI (The Aphorisms of the Mímánsá Philosophy by Yai- mini. With extracts from the commentaries. Allahabad. 1851. In unserm Besitz nur ein Fragment von 36 Seiten.). 2.013 GILD. Gild. GILD. Scriptorum Arabum etc. = Scriptorum Arabum de Rebus Indi- cis loci et opuscula inedita. Ad codicum Pariss. etc. fidem recensuit et illustravit Y. Gildemeister. Bonnae MDCCCXXXVIII. 2.014 JYOTIṢAT. Jyotiṣat. JYOTIṢAT. = JYOTIṢATATTVA; nach Anführungen im ŚKDR. 2.015 GOBH. Gobh. GOBH. = GOBHILA'S GṚHYASŪTRA; nach Mittheilungen von A. WEBER. 2.016 HIOUEN-THSANG I Hiouen-Thsang I HIOUEN-THSANG I = Mémoires sur les contrées occidentales, traduits du sanscrit en chinois, en l'an 648, par Hiouen-thsang, et du chinois en franśais par M. Stanislas Yulien. Tome premier. -2.017 YĀJÑIKAD. PADDH. zu KĀTY. ŚR. Yājñikad. Paddh. Zu Kāty. Śr. YĀJÑIKAD. PADDH. zu KĀTY. ŚR. = YĀJÑIKADEVA'S PADDHATI zu KĀTYĀYA-NA'S ŚRAUTASŪTRA; nach Mittheilungen von A. WEBER. -2.018 YOGAS. Yogas. YOGAS. = YOGASŪTRA (The Aphorisms of the Yoga Philosophy of Patan-jali. l. Allahabad 1852. II. ebend. 1853.). -2.019 YUKTIKALPAT. Yuktikalpat. YUKTIKALPAT. = YUKTIKALPATARU von BHOJARĀJA; nach Anführungen imŚKDR. -2.020 KAP. Kap. KAP. = KAPILA (The Aphorisms of the Sánkhya Philosophy, of Kapila;with illustrative extracts from the commentaries. I. Allahabad 1852.II--IV. ebend. 1834. Auch in der Bibl. ind.). +2.017 YĀJÑIKAD. PADDH. zu KĀTY. ŚR. Yājñikad. Paddh. Zu Kāty. Śr. YĀJÑIKAD. PADDH. zu KĀTY. ŚR. = YĀJÑIKADEVA'S PADDHATI zu KĀTYĀYA- NA'S ŚRAUTASŪTRA; nach Mittheilungen von A. WEBER. +2.018 YOGAS. Yogas. YOGAS. = YOGASŪTRA (The Aphorisms of the Yoga Philosophy of Patan- jali. l. Allahabad 1852. II. ebend. 1853.). +2.019 YUKTIKALPAT. Yuktikalpat. YUKTIKALPAT. = YUKTIKALPATARU von BHOJARĀJA; nach Anführungen im ŚKDR. +2.020 KAP. Kap. KAP. = KAPILA (The Aphorisms of the Sánkhya Philosophy, of Kapila; with illustrative extracts from the commentaries. I. Allahabad 1852. II--IV. ebend. 1834. Auch in der Bibl. ind.). 2.021 KARMAPRAD. Karmaprad. KARMAPRAD. = KARMAPRADĪPA. 2.022 KĀTY. PADDH. Kāty. Paddh. KĀTY. PADDH. = YĀJÑIKADEVA'S PADDHATI zu KĀTYĀYANA'S ŚRAUTASŪTRA. 2.023 KṢUR. UP. Kṣur. Up. KṢUR. UP. = KṢURIKOPANIṢAD. @@ -457,70 +473,71 @@ 2.026 MAHĀN. Mahān. MAHĀN. = MAHĀNĀṬAKA (GILD. Bibl. 220). 2.027 MĀYĀT. Māyāt. MĀYĀT. = MĀYĀTANTRA; nach Anführungen im ŚKDR. 2.028 MĀRK. P. Mārk. P. MĀRK. P. = MĀRKĀṆḌEYAPURĀṆA in der Bibliotheca indica. -2.029 MATHURĀN. Mathurān. MATHURĀN. = MATHURĀNĀTHA, ein Schol. des AK.; nach Anführungenim ŚKDR. +2.029 MATHURĀN. Mathurān. MATHURĀN. = MATHURĀNĀTHA, ein Schol. des AK.; nach Anführungen im ŚKDR. 2.030 MOLESW. Molesw. MOLESW. = A Dictionary Murathee and English by YAMES T. MOLESWORTH. Bombay 1831. 4º. 2.031 MUṆḌAMĀLĀT. Muṇḍamālāt. MUṆḌAMĀLĀT. = MUṆḌAMĀLĀTANTRA; nach Anführungen im ŚKDR. -2.032 NĀRĀYAṆACAKR. Nārāyaṇacakr. NĀRĀYAṆACAKR. = NĀRĀYAṆACAKRAVARTIN, ein Schol. des AK.; nach An-führungen im ŚKDR. +2.032 NĀRĀYAṆACAKR. Nārāyaṇacakr. NĀRĀYAṆACAKR. = NĀRĀYAṆACAKRAVARTIN, ein Schol. des AK.; nach An- führungen im ŚKDR. 2.033 PARĀŚARAPADDH. Parāśarapaddh. PARĀŚARAPADDH. = PARĀŚARAPADDHATI; nach Anführungen im ŚKDR. 2.033a PARĀŚARA-P. Parāśara-P. PARĀŚARA-P. = PARĀŚARAPADDHATI; nach Anführungen im ŚKDR. [Cologne Addition] 2.034 PARAM. UP. Param. Up. PARAM. UP. = PARAMAHAM̃SOPANIṢAD. 2.035 PATHYĀPATHYAV. Pathyāpathyav. PATHYĀPATHYAV. = PATHYĀPATHYAVIVEKA; nach Anführungen im ŚKDR. -2.036 RAGHUN. Raghun. RAGHUN. = RAGHUNANDANABHAṬṬĀCĀRYA, ein Scholiast des TITHYĀDITATTVA;nach Anführungen im ŚKDR. +2.036 RAGHUN. Raghun. RAGHUN. = RAGHUNANDANABHAṬṬĀCĀRYA, ein Scholiast des TITHYĀDITATTVA; nach Anführungen im ŚKDR. 2.038 SAṂSKĀRAT. Saṃskārat. SAṂSKĀRAT. = SAṂSKĀRATATTVA; nach Anführungen im ŚKDR. -2.039 SMARAD. Smarad. SMARAD. = SMARADĪPIKĀ, ein Werk über Erotik; nach Anführungenim ŚKDR. +2.039 SMARAD. Smarad. SMARAD. = SMARADĪPIKĀ, ein Werk über Erotik; nach Anführungen im ŚKDR. 2.040 SUBH. Subh. SUBH. = SUBRŪTI, ein Schol. des AK.; nach Anführungen im ŚKDR. 2.041 SUKHAB. Sukhab. SUKHAB. = SUKHABODHA; nach Anführungen im ŚKDR. -2.042 TATTVAS. Tattvas. TATTVAS. = A Lecture on the Sánkhya Philosophy, embracing the textof the Tattwa Samása. Mirzapore 1850. +2.042 TATTVAS. Tattvas. TATTVAS. = A Lecture on the Sánkhya Philosophy, embracing the text of the Tattwa Samása. Mirzapore 1850. 2.043 TBR. Tbr. TBR. = TAITTIRĪYABRĀHMAṆA. 2.044 TITHYĀDIT. Tithyādit. TITHYĀDIT. = TITHYĀDITATTVA; nach Anführungen im ŚKDR. 2.045 Trans. R. A. S. Trans. R. A. S. Trans. R. A. S. = The Transactions of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland; nach Anführungen bei HAUGHTON. 2.046 UDVĀHAT. Udvāhat. UDVĀHAT. = UDVĀHATATTVA; nach Anführungen im ŚKDR. 2.047 UP. und UPAK. Up. Und Upak. UP. und UPAK. = UPAKOŚĀ (Geschichte der; s. GILD. Bibl. 239). 2.048 VĀR. P. Vār. P. VĀR. P. = VĀRĀHAPURĀṆA. -2.049 VEDĀNTAS. (Allah.) Vedāntas. (Allah.) VEDĀNTAS. (Allah.) = A Lecture on the Vedánta, embracing the text ofthe Vedánta-Sára. Allahabad 1850. +2.049 VEDĀNTAS. (Allah.) Vedāntas. (Allah.) VEDĀNTAS. (Allah.) = A Lecture on the Vedánta, embracing the text of the Vedánta-Sára. Allahabad 1850. 2.050 VEṆĪS. Veṇīs. VEṆĪS. = VEṆĪSAM̃HĀRA; nach Anführungen im ŚKDR. 2.051 Verh. d. k. s. G. d. Ww. Verh. D. K. S. G. D. Ww. Verh. d. k. s. G. d. Ww. = Verhandlungen der königlich-sächsischen Gesellschaft der Wissenschaften zu Leipzig. 2.015a Verh. d. k. s. Ges. d. W. Verh. D. K. S. Ges. D. W. Verh. d. k. s. Ges. d. W. = Verhandlungen der königlich-sächsischen Gesellschaft der Wissenschaften zu Leipzig. [Cologne Addition] 2.015b Verh. d. k. s. Ges. d. W. zu Leipzig, phil.hist. KI. Verh. D. K. S. Ges. D. W. Zu Leipzig, Phil.Hist. Ki. Verh. d. k. s. Ges. d. W. zu Leipzig, phil.hist. KI. = Verhandlungen der königlich-sächsischen Gesellschaft der Wissenschaften zu Leipzig. [Cologne Addition] -2.052 VIDAGDHAMUKHAM. Vidagdhamukham. VIDAGDHAMUKHAM. = VIDAGDHAMUKHAMAṆḌANA; nach Anführungen imŚKDR. +2.052 VIDAGDHAMUKHAM. Vidagdhamukham. VIDAGDHAMUKHAM. = VIDAGDHAMUKHAMAṆḌANA; nach Anführungen im ŚKDR. 2.053 VIVĀDĀRṆ. Vivādārṇ. VIVĀDĀRṆ. = VIVĀDĀRṆAVASETU; nach Anführungen im ŚKDR. -3.001 BUDDHOKT. Buddhokt. BUDDHOKT. = BUDDHOKTASAM̃SĀRĀMAYA, handschriftlich in der PariserBibliothek, nach Mittheilungen von A. SCHIEFNER. -3.002 DAŚABH. Daśabh. DAŚABH. = DAŚABHŪMĪŚVARA, handschriftlich in der Pariser Bibliothek,nach Mittheilungen von A. SCHIEFNER. +3.001 BUDDHOKT. Buddhokt. BUDDHOKT. = BUDDHOKTASAM̃SĀRĀMAYA, handschriftlich in der Pariser Bibliothek, nach Mittheilungen von A. SCHIEFNER. +3.002 DAŚABH. Daśabh. DAŚABH. = DAŚABHŪMĪŚVARA, handschriftlich in der Pariser Bibliothek, nach Mittheilungen von A. SCHIEFNER. 3.003 GOLD. MĀN. Gold. Mān. GOLD. MĀN. = MĀNAVA-KALPA-SŪTRA; being a portion of this ancient work on Vaidik rites, together with the Commentary of KUMĀRILA- SVĀMIN. With a preface by THEODOR GOLDSTÜCKER. London 1861. 3.003a GOLD. in der Einl. zu MĀN. Gold. In Der Einl. Zu Mān. GOLD. in der Einl. zu MĀN. = ? {3.003} [Cologne Addition] 3.004 Journ. of the Am. Or. S. Journ. Of The Am. Or. S. Journ. of the Am. Or. S. = Journal of the American Oriental Society. 3.004a J. Am. Or. Soc. J. Am. Or. Soc. J. Am. Or. Soc. = Journal of the American Oriental Society. ? [Cologne Addition] 3.004b Journ. of the Am. S. Journ. Of The Am. S. Journ. of the Am. S. = Journal of the American Oriental Society. -3.005 KALPADRUMĀV. Kalpadrumāv. KALPADRUMĀV. = KALPADRUMĀVADĀNA, handschriftlich in der PariserBibliothek, nach Mittheilungen von A. SCHIEFNER. -3.006 KĀPĪŚĀV. Kāpīśāv. KĀPĪŚĀV. = KĀPĪŚĀVADĀNA, handschriftlich in der Pariser Bibliothek,nach Mittheilungen von A. SCHIEFNER. -3.007 KAṬHINĀV. Kaṭhināv. KAṬHINĀV. = KAṬHINĀVADĀNA, handschriftlich in der Pariser Bibliothek,nach Mittheilungen von SCHIEFNER. -3.008 KRIYĀSAM. Kriyāsam. KRIYĀSAM. = KRIYĀSAMUCCAYA, handschriftlich in der Pariser Bibliothek,nach Mittheilungen von A. SCHIEFNER. -3.009 MUIR, Sanskr. Texts Muir, Sanskr. Texts MUIR, Sanskr. Texts = Original Sanskrit Texts on the origin and pro- [Page003-b+ 17] gress of the Religion and Institutions of India; collected, translat- ed into English, and illustrated by Notes. Chiefly for the use of students and others in India. By Y. MUIR. +3.005 KALPADRUMĀV. Kalpadrumāv. KALPADRUMĀV. = KALPADRUMĀVADĀNA, handschriftlich in der Pariser Bibliothek, nach Mittheilungen von A. SCHIEFNER. +3.006 KĀPĪŚĀV. Kāpīśāv. KĀPĪŚĀV. = KĀPĪŚĀVADĀNA, handschriftlich in der Pariser Bibliothek, nach Mittheilungen von A. SCHIEFNER. +3.007 KAṬHINĀV. Kaṭhināv. KAṬHINĀV. = KAṬHINĀVADĀNA, handschriftlich in der Pariser Bibliothek, nach Mittheilungen von SCHIEFNER. +3.008 KRIYĀSAM. Kriyāsam. KRIYĀSAM. = KRIYĀSAMUCCAYA, handschriftlich in der Pariser Bibliothek, nach Mittheilungen von A. SCHIEFNER. +3.009 MUIR, Sanskr. Texts Muir, Sanskr. Texts MUIR, Sanskr. Texts = Original Sanskrit Texts on the origin and progress of the Religion and Institutions of India; collected, translat- ed into English, and illustrated by Notes. Chiefly for the use of students and others in India. By Y. MUIR. 3.009a MUIR, ST. Muir, St. MUIR, ST. = MUIR, Sanskr. Texts ? 3.009b MUIR, Sanskrit Texts Muir, Sanskrit Texts MUIR, Sanskrit Texts = MUIR, Sanskr. Texts ? 3.010 NIGH. PR. Nigh. Pr. NIGH. PR. = NIGHAṆṬA PRAKĀŚA von BĀPŪ GAṄGĀDHARA. Bombay 1839. 4º. -3.011 PĀŚAKAK. Pāśakak. PĀŚAKAK. = PĀŚAKAKEVALĪ in «Monatsberichte der Kön. Akademie derWissenschaften zu Berlin», 1859, S. 158. fgg. -3.012 RĀṢṬRAPĀLAP. Rāṣṭrapālap. RĀṢṬRAPĀLAP. = RĀṢTRAPĀLAPARIPṚCCHĀ, handschriftlich in der PariserBibliothek, nach Mittheilungen von A. SCHIEFNER. +3.011 PĀŚAKAK. Pāśakak. PĀŚAKAK. = PĀŚAKAKEVALĪ in «Monatsberichte der Kön. Akademie der Wissenschaften zu Berlin», 1859, S. 158. fgg. +3.012 RĀṢṬRAPĀLAP. Rāṣṭrapālap. RĀṢṬRAPĀLAP. = RĀṢTRAPĀLAPARIPṚCCHĀ, handschriftlich in der Pariser Bibliothek, nach Mittheilungen von A. SCHIEFNER. 3.013 SADDH. P. (mit nachfolgender einfacher Zahl) Saddh. P. (Mit Nachfolgender Einfacher Zahl) SADDH. P. (mit nachfolgender einfacher Zahl) = SADDHARMAPUṆḌARĪKA, handschriftlich in der Pariser Bibliothek, nach Mittheilungen von A. SCHIEFNER. -3.014 SOM. NAL. Som. Nal. SOM. NAL. = Die Sage von NALA und DAMAYANTI nach der Bearbeitungdes SOMADEVA herausgegeben von HERMANN BROCKHAUS. Leipzig 1859. +3.014 SOM. NAL. Som. Nal. SOM. NAL. = Die Sage von NALA und DAMAYANTI nach der Bearbeitung des SOMADEVA herausgegeben von HERMANN BROCKHAUS. Leipzig 1859. 3.014a SOM. NALA Som. Nala SOM. NALA -3.015 UPAG. AV. Upag. Av. UPAG. AV. = UPAGUPTĀVADĀNA, handschriftlich in der Bibliothek derAsiatischen Gesellschaftzu Paris, nach Mittheilungen von A. SCHIEFNER. -3.016 VAJRĀSANASĀDHANAM. Vajrāsanasādhanam. VAJRĀSANASĀDHANAM. = VAJRĀSANASĀDHANAMĀLĀ, handschriftlich in derPariser Bibliothek, nach Mittheilungen von A. SCHIEFNER. -4.001 BANERJEA und BANERJEA, Dial. Banerjea Und Banerjea, Dial. BANERJEA und BANERJEA, Dial. = Dialogues on the Hindu Philosophy, comprising the Nyaya, the Sankhya, the Vedant; to which is added a discussion of the authority of the Vedas. By Rev. K. M. BANERJEA. London, 1861. +3.015 UPAG. AV. Upag. Av. UPAG. AV. = UPAGUPTĀVADĀNA, handschriftlich in der Bibliothek der Asiatischen Gesellschaftzu Paris, nach Mittheilungen von A. SCHIEFNER. +3.016 VAJRĀSANASĀDHANAM. Vajrāsanasādhanam. VAJRĀSANASĀDHANAM. = VAJRĀSANASĀDHANAMĀLĀ, handschriftlich in der Pariser Bibliothek, nach Mittheilungen von A. SCHIEFNER. +4.001 BANERJEA Banerjea Und Banerjea, Dial. BANERJEA und BANERJEA, Dial. = Dialogues on the Hindu Philosophy, comprising the Nyaya, the Sankhya, the Vedant; to which is added a discussion of the authority of the Vedas. By Rev. K. M. BANERJEA. London, 1861. 4.001a BANERJEA, Dial. Banerjea, Dial. BANERJEA und BANERJEA, Dial. = Dialogues on the Hindu Philosophy, comprising the Nyaya, the Sankhya, the Vedant; to which is added a discussion of the authority of the Vedas. By Rev. K. M. BANERJEA. London, 1861. -4.002 ŚĀRṄG. SAṂH. Śārṅg. Saṃh. ŚĀRṄG. SAM̃H. = SAM̃HITĀ des ŚĀRṄGADHARA. Bombai 1853. Citirt nachKāṇḍa, Adhyāya und der Reihenfolge der in der Ausgabe angenommenen Paragraphen. -4.003 DAŚAR. Daśar. DAŚAR. = The Daśa-Rūpa, or Hindu Canons of Dramaturgy by Dhanan-jaya. Ed. by Fitz-Edward HALL. Calcutta, 1861. +4.002 ŚĀRṄG. SAṂH. Śārṅg. Saṃh. ŚĀRṄG. SAM̃H. = SAM̃HITĀ des ŚĀRṄGADHARA. Bombai 1853. Citirt nach Kāṇḍa, Adhyāya und der Reihenfolge der in der Ausgabe angenom menen Paragraphen. +4.003 DAŚAR. Daśar. DAŚAR. = The Daśa-Rūpa, or Hindu Canons of Dramaturgy by Dhanan- jaya. Ed. by Fitz-Edward HALL. Calcutta, 1861. 4.005 HALL Hall HALL = A contribution towards an index to the Bibliography of the Indian philosophical systems. By Fitzedward HALL. Calcutta, 1859. -4.006 KĀŚĪKH. Kāśīkh. KĀŚĪKH. = KĀŚĪKHAṆḌA, nach Anführungen in AUFRECHT'S Index zumHALĀYUDHA. -4.007 MADHYAM. Madhyam. MADHYAM. = MADHYAMAKAVṚTTI, handschriftlich in der Kais. Bibl. zuParis, nach Mittheilungen von A. SCHIEFNER. +4.006 KĀŚĪKH. Kāśīkh. KĀŚĪKH. = KĀŚĪKHAṆḌA, nach Anführungen in AUFRECHT'S Index zum HALĀYUDHA. +4.007 MADHYAM. Madhyam. MADHYAM. = MADHYAMAKAVṚTTI, handschriftlich in der Kais. Bibl. zu Paris, nach Mittheilungen von A. SCHIEFNER. 4.007a MADHYAMAVṚ. Madhyamavṛ. MADHYAMAVṚ. = ? MADHYAMAKAVṚTTI, -4.008 NĪLAK. Nīlak. NĪLAK. = A rational refutation of the Hindu philosophical systems byNehemiah Nīlakaṇṭha, Śāstrí Gore, translated from the original Hindí,printed and manuscript, by Fitz-Edward HALL. Calcutta, 1862. -4.009 NYĀYAMĀLĀV. Nyāyamālāv. NYĀYAMĀLĀV. = NYĀYAMĀLĀVISTARA, nach Anführungen bei MUIR, Sans- [Page1219-1b+ 21]krit Texts. +4.008 NĪLAK. Nīlak. NĪLAK. = A rational refutation of the Hindu philosophical systems by Nehemiah Nīlakaṇṭha, Śāstrí Gore, translated from the original Hindí, printed and manuscript, by Fitz-Edward HALL. Calcutta, 1862. +4.009 NYĀYAMĀLĀV. Nyāyamālāv. NYĀYAMĀLĀV. = NYĀYAMĀLĀVISTARA, nach Anführungen bei MUIR, Sanskrit Texts. +4.009a NYĀYAM. Nyāyam. NYĀYAM. = NYĀYAMĀLĀVISTARA, nach Anführungen bei MUIR, Sanskrit Texts. [Cologne Addition] 4.010 PK. Pk. PK. = PĀRŚVANĀTHAKĀVYA, in AUFRECHT'S Index zum HALĀYUDHA. -4.011 PRATĀPAR. Pratāpar. PRATĀPAR. = VIDYĀNĀTHA'S PRATĀPARUDRĪYAM ALAM̃KĀRAŚĀSTRAM. Lith. zuPūnā, Śāka 1771. -4.012 RATNAG. Ratnag. RATNAG. = ĀRYAPRAJÑĀPĀRAMITĀRATNAGUṆASAM̃CAYAGĀTHĀ, handschriftlichim Asiat. Museum der Kais. Akad. d. Ww. in St. Petersburg, nachMittheilungen von A. SCHIEFNER. -4.013 RATNĀVAD. Ratnāvad. RATNĀVAD. = RATNĀVADĀNAMĀLĀ, handschriftlich in der Kais. Bibl. zuParis, nach Mittheilungen von A. SCHIEFNER. -4.014 SAṂSK. K. Saṃsk. K. SAṂSK. K. = SAṂSKĀRAKAUSTUBHA von ANANTADEVA. Lith. Ausg. in folioohne Angabe des Ortes und des Yahres. +4.011 PRATĀPAR. Pratāpar. PRATĀPAR. = VIDYĀNĀTHA'S PRATĀPARUDRĪYAM ALAM̃KĀRAŚĀSTRAM. Lith. zu Pūnā, Śāka 1771. +4.012 RATNAG. Ratnag. RATNAG. = ĀRYAPRAJÑĀPĀRAMITĀRATNAGUṆASAM̃CAYAGĀTHĀ, handschriftlich im Asiat. Museum der Kais. Akad. d. Ww. in St. Petersburg, nach Mittheilungen von A. SCHIEFNER. +4.013 RATNĀVAD. Ratnāvad. RATNĀVAD. = RATNĀVADĀNAMĀLĀ, handschriftlich in der Kais. Bibl. zu Paris, nach Mittheilungen von A. SCHIEFNER. +4.014 SAṂSK. K. Saṃsk. K. SAṂSK. K. = SAṂSKĀRAKAUSTUBHA von ANANTADEVA. Lith. Ausg. in folio ohne Angabe des Ortes und des Yahres. c.2117 Spr. (II) SPR. (II) Indische Sprüche. Sanskrit und Deutsch. Herausgegeben von Otto Böhtlingk. Zweite vermehrte und verbesserte Auflage. 1870-1873 4.016 Spr. Spr. Spr. = Indische Sprüche. Sanskrit und deutsch herausgegeben von Otto BÖHTLINGK. St. Petersburg, 1863. 1864. 4.017 WEBER, JYOT. Weber, Jyot. WEBER, JYOT. = WEBER, Ueber den Vedakalender, Namens Jyoti- ṣam. Berlin, 1862. @@ -533,6 +550,7 @@ c.002 KĀM. NĪTIS. Kām. Nītis. KĀM. NĪTIS. = ? [Cologne Addition] c.003 UTTARAR. Uttarar. UTTARAR. = ? [Cologne Addition] c.004 UTTARAR. ed. Cow. Uttarar. Ed. Cow. UTTARAR. ed. Cow. = ? [Cologne Addition] c.004a UTTAR. ed. Cow. Uttar. Ed. Cow. UTTAR. ed. Cow. = ? [Cologne Addition] +c.004b UTTARARĀMAC. ed. Cow. Uttararāmac. Ed. Cow. UTTARARĀMAC. ed. Cow. = ? [Cologne Addition] c.005 UTTARARĀMAC. Uttararāmac. = ? [Cologne Addition] c.006 Verz. d. Oxf. H. Verz. D. Oxf. H. Verz. d. Oxf. H. = ? [Cologne Addition] c.006a Verz. der. Oxf. H. Verz. Der. Oxf. H. Verz. der. Oxf. H.= ? [Cologne Addition] @@ -546,6 +564,7 @@ c.010x SIDDH.K. Siddh.K. SIDDH.K. = (same as 1.279 SIDDH. K.) [Cologne Addition] c.011 SARVADARŚANAS. Sarvadarśanas. SARVADARŚANAS. = ? [Cologne Addition] c.011a SARVADARŚANASAṂGR. Sarvadarśanasaṃgr. SARVADARŚANASAṂGR. = ? [Cologne Addition] c.012 SĀMAVIDH. BR. Sāmavidh. Br. SĀMAVIDH. BR. = ? [Cologne Addition] +c.012a SĀMAV. BR. Sāmav. Br. SĀMAV. BR. = ? [Cologne Addition] c.013 PAÑCAR. Pañcar. PAÑCAR = PAÑCARATNA ? [Cologne Addition] c.014 NĀNĀRTHADHVANIM. Nānārthadhvanim. NĀNĀRTHADHVANIM. = NĀNĀRTHADHVANIMAÑJARĪ [Cologne Addition] c.014a NĀNĀRTHADHVANIMAÑJARĪ Nānārthadhvanimañjarī NĀNĀRTHADHVANIMAÑJARĪ [Cologne Addition] @@ -567,7 +586,6 @@ c.025 BALA Bala BALA = ? [Cologne Addition] c.026 BALL. Ball. BALL. = BALLANTYNE ? [Cologne Addition] c.027a BALLANT. Ballant. BALLANT. = BALLANTYNE ? [Cologne Addition] c.027b BALLANTYNE Ballantyne BALLANTYNE = ? [Cologne Addition] -c.028 BANERJEA Banerjea BANERJEA = ? [Cologne Addition] c.029 BAṬUKABHAIRAVASTOTRA Baṭukabhairavastotra BAṬUKABHAIRAVASTOTRA = ? [Cologne Addition] c.030 BAUDHĀYANA Baudhāyana BAUDHĀYANA = ? [Cologne Addition] c.031 BENF. Benf. BENF. = ? [Cologne Addition] @@ -636,6 +654,7 @@ c.087 DṚṢṬĀNTAŚ. Dṛṣṭāntaś. DṚṢṬĀNTAŚ. = ? [Cologne Addi c.088 TARKASAM̃GR. Tarkasam̃Gr. TARKASAM̃GR. = ? [Cologne Addition] c.089 KṢITĪŚAV. Kṣitīśav. KṢITĪŚAV. = ? [Cologne Addition] c.090 BHĀSKARA Bhāskara BHĀSKARA = ? [Cologne Addition] +c.090a BHĀSKARĀCĀRYA Bhāskarācārya BHĀSKARĀCĀRYA = ? [Cologne Addition] c.091 ĀPASTAMBA Āpastamba ĀPASTAMBA = ? [Cologne Addition] c.092 ĀPIŚALI Āpiśali ĀPIŚALI = ? [Cologne Addition] c.093 ĀPIŚALA Āpiśala ĀPIŚALA = ? [Cologne Addition] @@ -656,6 +675,7 @@ c.107 BURNOUF Burnouf BURNOUF = ? [Cologne Addition] c.108 HAUGHT. Haught. HAUGHT. = ? [Cologne Addition] c.109 WEBER Weber WEBER = ? [Cologne Addition] c.110 VIŚVA. Viśva. VIŚVA. = ? [Cologne Addition] +c.110a VIŚVAN. Viśvan. VIŚVAN. = ? [Cologne Addition] c.111 KERN Kern KERN = ? [Cologne Addition] c.111a Dr. H. KERN Dr. H. Kern Dr. H. KERN = ? [Cologne Addition] c.112 BURN. Burn. BURN. = ? [Cologne Addition] @@ -665,7 +685,6 @@ c.113b STENZL. Stenzl. STENZL. = ? [Cologne Addition] c.114 DURGA Durga DURGA = ? [Cologne Addition] c.115 GOLD. Gold. GOLD. = ? [Cologne Addition] c.116 LASSEN Lassen LASSEN = ? [Cologne Addition] -c.117 LANGL. Langl. LANGL. = ? [Cologne Addition] c.118 COLEBR. Colebr. COLEBR. = ? [Cologne Addition] c.119 VIŚVA Viśva VIŚVA = ? [Cologne Addition] c.120 WESTERGAARD Westergaard WESTERGAARD = ? [Cologne Addition] @@ -725,6 +744,7 @@ c.170 POLEY Poley POLEY = ? [Cologne Addition] c.171 WINDISCHMANN Windischmann WINDISCHMANN = ? [Cologne Addition] c.172 JOHNS. Johns. JOHNS. = ? [Cologne Addition] c.172a JOHNS. Sel. Johns. Sel. JOHNS. Sel. = ? [Cologne Addition] +c.172b HIT. ed. JOHNS. Hit. ed. Johns. HIT. ed. JOHNS. = ? [Cologne Addition] c.173 MĀDHAVA. Mādhava. MĀDHAVA. = ? [Cologne Addition] c.174 DEVAR. Devar. DEVAR. = ? [Cologne Addition] c.175 RĀMĀYAṆA Rāmāyaṇa RĀMĀYAṆA = ? [Cologne Addition] @@ -752,7 +772,7 @@ c.195 BHŪRIPRAYOGA Bhūriprayoga BHŪRIPRAYOGA = ? [Cologne Addition] c.196 UDBHAṬA Udbhaṭa UDBHAṬA = ? [Cologne Addition] c.197 HĀRĪTA Hārīta HĀRĪTA = ? [Cologne Addition] c.198 SMṚTI Smṛti SMṚTI = ? [Cologne Addition] -c.199 SAṂKṢIPTAS. Saṃkṣiptas. SAṂKṢIPTAS. = ? [Cologne Addition] +c.199 SAṂKṢIPTAS. Saṃkṣipta. SAṂKṢIPTAS. = ? [Cologne Addition] c.200 VAIDYAKAPAR. Vaidyakapar. VAIDYAKAPAR. = ? [Cologne Addition] c.201 DHARAṆĪ Dharaṇī DHARAṆĪ = ? [Cologne Addition] c.202 ANEKĀRTHAK. Anekārthak. ANEKĀRTHAK. = ? [Cologne Addition] @@ -835,6 +855,7 @@ c.275 DHYĀNABINDŪP. Dhyānabindūp. DHYĀNABINDŪP. = ? [Cologne Addition] c.276 MAŚAKA Maśaka MAŚAKA = ? [Cologne Addition] c.277 MĀDHAVAKARA Mādhavakara MĀDHAVAKARA = ? [Cologne Addition] c.278 RUDRA Rudra RUDRA = ? [Cologne Addition] +c.278a RUDRAYĀMALOTTARAKH. Rudrayāmalottarakh. RUDRAYĀMALOTTARAKH. = ? [Cologne Addition] c.279 RATNĀKARA Ratnākara RATNĀKARA = ? [Cologne Addition] c.280 UṆADIVṚ. Uṇadivṛ. UṆADIVṚ. = ? [Cologne Addition] c.281 MĀDH. Mādh. MĀDH. = ? [Cologne Addition] @@ -896,6 +917,7 @@ c.333 JATĀDH. Jatādh. JATĀDH. = ? [Cologne Addition] c.334 KAVIKALP. Kavikalp. KAVIKALP. = ? [Cologne Addition] c.335 ĀHNIKĀCĀRAT. Āhnikācārat. ĀHNIKĀCĀRAT. = ? [Cologne Addition] c.336 BHOJA Bhoja BHOJA = ? [Cologne Addition] +c.336a BHOJAPRAB. Bhojaprab. BHOJAPRAB. = ? [Cologne Addition] c.337 ŚARDĀRTHAK. Śardārthak. ŚARDĀRTHAK. = ? [Cologne Addition] c.338 SAMAYĀMṚTA Samayāmṛta SAMAYĀMṚTA = ? [Cologne Addition] c.339 ŚĀTĀTAPA Śātātapa ŚĀTĀTAPA = ? [Cologne Addition] @@ -1008,8 +1030,7 @@ c.416 ROSEN Rosen ROSEN = ? [Cologne Addition] c.417 Randgl. Randgl. Randgl. = ? [Cologne Addition] c.418 Ross Ross Ross = ? [Cologne Addition] c.418a Rosse Rosse Rosse = ? [Cologne Addition] -c.419 Roy. As. Soc. of Gr. BR. & Ir. Roy. As. Soc. Of Gr. Br. & Ir. Roy. As. Soc. of Gr. BR. & Ir. = ? [Cologne Addition] -c.419a Journ. of the Roy. As. Soc. of Gr. BR. & Ir. Journ. Of The Roy. As. Soc. Of Gr. Br. & Ir. Journ. of the Roy. As. Soc. of Gr. BR. & Ir. = ? [Cologne Addition] +c.419 Journ. of the Roy. As. Soc. of Gr. Br. & Ir. Journ. of the Roy. As. Soc. Of Gr. Br. & Ir. Journ. of the Roy. As. Soc. of Gr. BR. & Ir. = ? [Cologne Addition] c.419b Journ. R. As. S. Journ. R. As. S. Journ. R. As. S. = ? [Cologne Addition] c.419c J. R. As. S. J. R. As. S. J. R. As. S. = ? [Cologne Addition] c.420 RÜCKERT Rückert RÜCKERT = ? [Cologne Addition] @@ -1030,6 +1051,7 @@ c.430b ST. JULIEN, Les Avadānas St. Julien, Les Avadānas ST. JULIEN, Les Avad c.431 STEV. Stev. STEV. = ? [Cologne Addition] c.431a STEVENSON Stevenson STEVENSON = ? [Cologne Addition] c.432 SUPADMA Supadma SUPADMA = ? [Cologne Addition] +c.432a SUPADMAVYĀKARAṆA Supadmavyākaraṇa SUPADMAVYĀKARAṆA = ? [Cologne Addition] c.433 Sp. Sp. Sp. = ? [Cologne Addition] c.434 Spruch Spruch Spruch = ? [Cologne Addition] c.435 Bull. de l'Acad. Imp. des sc. de St. P. Bull. De L'Acad. Imp. Des Sc. De St. P. Bull. de l'Acad. Imp. des sc. de St. P. = ? [Cologne Addition] @@ -1471,7 +1493,6 @@ c.880 VEDĀNTAPARIBHĀṢĀ Vedāntaparibhāṣā VEDĀNTAPARIBHĀṢĀ = ? [Col c.881 KṚIKALĀSADĪPIKĀ Kṛikalāsadīpikā KṚIKALĀSADĪPIKĀ = ? [Cologne Addition] c.882 NYĀYASŪTRA Nyāyasūtra NYĀYASŪTRA = ? [Cologne Addition] c.883 ŚRĪBHAKTIVILĀSA Śrībhaktivilāsa ŚRĪBHAKTIVILĀSA = ? [Cologne Addition] -c.884 SĀMAVIGH. BR. Sāmavigh. Br. SĀMAVIGH. BR. = ? [Cologne Addition] c.885 Verz. d. Cambr. K. Verz. D. Cambr. K. Verz. d. Cambr. K. = ? [Cologne Addition] c.886 Verz. d. H. Verz. D. H. Verz. d. H. = ? [Cologne Addition] c.887 Verz. d. Oxf. Verz. D. Oxf. Verz. d. Oxf. = ? [Cologne Addition] @@ -1954,6 +1975,7 @@ c.1361 A. C. BURNELL A. C. Burnell A. C. BURNELL = ? [Cologne Addition] c.1362 SĀRASVATĪ PRAKRIYĀ. Sārasvatī Prakriyā. SĀRASVATĪ PRAKRIYĀ. = ? [Cologne Addition] c.1363 PURUṢAKARA (WEST.) Puruṣakara (West.) PURUṢAKARA (WEST.) = ? [Cologne Addition] c.1364 Pat. a. a. O. Pat. A. A. O. Pat. a. a. O. = ? [Cologne Addition] +c.1364a PAT. a. a. O. Pat. A. A. O. PAT. a. a. O. = ? [Cologne Addition] c.1365 ĀP. PRAJ. Āp. Praj. ĀP. PRAJ. = ? [Cologne Addition] c.1366 Berichte über die Verh. d. k. s. Ges. d. W. zu Leipzig, phil.hist. Berichte Über Die Verh. D. K. S. Ges. D. W. Zu Leipzig, Phil.Hist. Berichte über die Verh. d. k. s. Ges. d. W. zu Leipzig, phil.hist. = ? [Cologne Addition] c.1370 MUIR Muir MUIR = ? [Cologne Addition] @@ -1986,6 +2008,7 @@ c.1398 ŚABDASTOMAMAHĀNIDHI. Śabdastomamahānidhi. ŚABDASTOMAMAHĀNIDHI. = ? c.1399 ŚĀṬYĀYANA Śāṭyāyana ŚĀṬYĀYANA = ? [Cologne Addition] c.1400 CHĀNDOGYABHĀṢYA. Chāndogyabhāṣya. CHĀNDOGYABHĀṢYA. = ? [Cologne Addition] c.1401 MAR Mar MAR = ? [Cologne Addition] +c.1402 PRĀTIŚĀKHYA Prātiśākhya PRĀTIŚĀKHYA = ? [Cologne Addition] c.1403 NĪDAK. Nīdak. NĪDAK. = ? [Cologne Addition] c.1404 ĀDYAVAHNIPURĀṆA. Ādyavahnipurāṇa. ĀDYAVAHNIPURĀṆA. = ? [Cologne Addition] c.1405 ŚĀNKHĀYANA Śānkhāyana ŚĀNKHĀYANA = ? [Cologne Addition] @@ -2008,6 +2031,7 @@ c.1421 VRATARĀJA Vratarāja VRATARĀJA = ? [Cologne Addition] c.1422 KALHAṆA. Kalhaṇa. KALHAṆA. = ? [Cologne Addition] c.1423 SARASVATĪPR. Sarasvatīpr. SARASVATĪPR. = ? [Cologne Addition] c.1424 RĀDHĀKĀNTA Rādhākānta RĀDHĀKĀNTA = ? [Cologne Addition] +c.1424a RĀDHĀKĀNTADEVA Rādhākāntadeva RĀDHĀKĀNTADEVA = ? [Cologne Addition] c.1425 TĀṆḌYABRĀHMAṆA Tāṇḍyabrāhmaṇa TĀṆḌYABRĀHMAṆA = ? [Cologne Addition] c.1426 SUPRABHĀTASTOTRA. Suprabhātastotra. SUPRABHĀTASTOTRA. = ? [Cologne Addition] c.1427 KIELHORN Kielhorn KIELHORN = ? [Cologne Addition] @@ -2222,6 +2246,7 @@ c.1640 UTTARARĀMACARITA Uttararāmacarita UTTARARĀMACARITA = ? [Cologne Additi c.1641 YONIGRANTHA Yonigrantha YONIGRANTHA = ? [Cologne Addition] c.1642 PRAUḌHAMANORAMĀ Prauḍhamanoramā PRAUḌHAMANORAMĀ = ? [Cologne Addition] c.1643 GOL. BHUVANAK. Gol. Bhuvanak. GOL. BHUVANAK. = ? [Cologne Addition] +c.1643a GOLĀDHY. BHUVANAK. Golādhy. Bhuvanak. GOL. BHUVANAK. = ? [Cologne Addition] c.1644 LEO MEYER Leo Meyer LEO MEYER = ? [Cologne Addition] c.1645 UTTARACORAPAÑCĀŚIKĀ Uttaracorapañcāśikā UTTARACORAPAÑCĀŚIKĀ = ? [Cologne Addition] c.1646 ĪŚVARAKṚṢṆA'S Īśvarakṛṣṇa'S ĪŚVARAKṚṢṆA'S = ? [Cologne Addition] @@ -2279,11 +2304,13 @@ c.1700 BHUVANAK. Bhuvanak. BHUVANAK. = BHUVANAKOŚA ? [Cologne Addition] c.1701 ŚEKHARA-VĀCASPATI'S CANDANADHENUVIDHI Śekhara-Vācaspati'S Candanadhenuvidhi ŚEKHARA-VĀCASPATI'S CANDANADHENUVIDHI = ? [Cologne Addition] c.1702 FOE-KOUE-KI Foe-Koue-Ki FOE-KOUE-KI = ? [Cologne Addition] c.1703 VEDĀNTAKĀRIKĀ Vedāntakārikā VEDĀNTAKĀRIKĀ = ? [Cologne Addition] +c.1703a VEDĀNTADARŚANA Vedāntadarśana VEDĀNTADARŚANA = ? [Cologne Addition] c.1704 NARASIṂHA-P. Narasiṃha-P. = ? [Cologne Addition] c.1705 RĀMAT. Rāmat. RĀMAT. = ? [Cologne Addition] c.1706 SĀMBA-P. Sāmba-P. SĀMBA-P. = ? [Cologne Addition] c.1707 VAṂŚA-BR. Vaṃśa-Br. VAṂŚA-BR. = VAṂŚABRĀHMAṆA ? [Cologne Addition] c.1708 CANDRAGR. Candragr. CANDRAGR. = ? [Cologne Addition] +c.1708a CANDRAGRAHAṆĀDHY. Candragrahaṇādhy. CANDRAGRAHAṆĀDHY. = ? [Cologne Addition] c.1709 KĀṬH. AŚV. Kāṭh. Aśv. KĀṬH. AŚV. = ? [Cologne Addition] c.1709a KĀṬH. AŚVGR. Kāṭh. Aśvgr. KĀṬH. AŚVGR. = ? [Cologne Addition] c.1710 ŚAT. CR. Śat. Cr. ŚAT. CR. = ? [Cologne Addition] @@ -2427,6 +2454,7 @@ c.1863 KĀMĀKHYĀRŪPANIRṆAYA Kāmākhyārūpanirṇaya KĀMĀKHYĀRŪPANIR c.1864 BHĀSKARAMIŚRA Bhāskaramiśra BHĀSKARAMIŚRA = ? [Cologne Addition] c.1865 MĀṆḌŪKĪ ŚIKṢĀ Māṇḍūkī Śikṣā MĀṆḌŪKĪ ŚIKṢĀ = ? [Cologne Addition] c.1866 UTPALINĪK. Utpalinīk. UTPALINĪK. = ? [Cologne Addition] +c.1866a UTPALINĪKOŚA Utpalinīkośa UTPALINĪKOŚA = ? [Cologne Addition] c.1867 KACCĀYANAPPAKARAṆAB Kaccāyanappakaraṇab KACCĀYANAPPAKARAṆAB = ? [Cologne Addition] c.1868 KĀYYĀD. Kāyyād. KĀYYĀD. = ? [Cologne Addition] c.1870 TANTRACŪḌĀMAṆI Tantracūḍāmaṇi TANTRACŪḌĀMAṆI = ? [Cologne Addition] @@ -2450,6 +2478,7 @@ c.1889 NĀRĀYAṆADHYĀNA Nārāyaṇadhyāna NĀRĀYAṆADHYĀNA = ? [Cologne c.1890 PARIBH. Paribh. PARIBH. = ? [Cologne Addition] c.1891 ŚUK. Pet. Hdschr. Śuk. Pet. Hdschr. ŚUK. Pet. Hdschr. = ? [Cologne Addition] c.1892 VIŚVAPRAKĀŚA Viśvaprakāśa VIŚVAPRAKĀŚA = ? [Cologne Addition] +c.1892a VIŚVAPR. Viśvapr. VIŚVAPR. = ? [Cologne Addition] c.1893 NAKṢATRAKALPA Nakṣatrakalpa NAKṢATRAKALPA = ? [Cologne Addition] c.1894 WEBER, Omina Weber, Omina WEBER, Omina = ? [Cologne Addition] c.1895 RAGHUNANDANA Raghunandana RAGHUNANDANA = ? [Cologne Addition] @@ -2491,6 +2520,7 @@ c.1932 Ind. St. St. Ind. St. St. Ind. St. St. = ? [Cologne Addition] c.1933 TĀLAKHAṆḌA Tālakhaṇḍa TĀLAKHAṆḌA = ? [Cologne Addition] c.1934 MAHEŚVARATĪRTHAE Maheśvaratīrthae MAHEŚVARATĪRTHAE = ? [Cologne Addition] c.1935 SMṚTITATTVA Smṛtitattva SMṚTITATTVA = ? [Cologne Addition] +c.1935a SMṚTITANTRA Smṛtitantra SMṚTITANTRA = ? [Cologne Addition] c.1936 JYOTIST Jyotist JYOTIST = ? [Cologne Addition] c.1937 VĀṆAYUDDHA Vāṇayuddha VĀṆAYUDDHA = ? [Cologne Addition] c.1938 SCHMIDT, Tib. Wört. Schmidt, Tib. Wört. SCHMIDT, Tib. Wört. = ? [Cologne Addition] @@ -2530,6 +2560,7 @@ c.1974 ĀRAṆYAGĀNA Āraṇyagāna ĀRAṆYAGĀNA = ? [Cologne Addition] c.1975 ĀRAṆYASAṂH. Āraṇyasaṃh. ĀRAṆYASAṂH. = ? [Cologne Addition] c.1976 BENFEY'S Benfey'S BENFEY'S = ? [Cologne Addition] c.1977 MÜLLER'S Müller'S MÜLLER'S = ? [Cologne Addition] +c.1977a M. MÜLLER'S M. Müller's M. MÜLLER'S = ? [Cologne Addition] c.1978 ĀRAṆYAKA, KENOP. Āraṇyaka, Kenop. ĀRAṆYAKA, KENOP. = ? [Cologne Addition] c.1979 HESSLER'S Hessler'S HESSLER'S = ? [Cologne Addition] c.1980 DEVARĀJA'S Devarāja'S DEVARĀJA'S = ? [Cologne Addition] @@ -2598,6 +2629,8 @@ c.2046 KĀLAKAUMUDĪ Kālakaumudī KĀLAKAUMUDĪ = ? [Cologne Addition] c.2047 BHAṬAPRAKĀŚIKĀ Bhaṭaprakāśikā BHAṬAPRAKĀŚIKĀ = ? [Cologne Addition] c.2048 JĀTARATNA Jātaratna JĀTARATNA = ? [Cologne Addition] c.2049 CANDRAGOMIN Candragomin CANDRAGOMIN = ? [Cologne Addition] +c.2049a CANDRAKĪRTI Candrakīrti CANDRAKĪRTI = ? [Cologne Addition] +c.2049b CANDRĀLOKA Candrāloka CANDRĀLOKA = ? [Cologne Addition] c.2050 CHANDORṆAVA Chandorṇava CHANDORṆAVA = ? [Cologne Addition] c.2051 ṢAṬCAKRAPRAKĀŚA Ṣaṭcakraprakāśa ṢAṬCAKRAPRAKĀŚA = ? [Cologne Addition] c.2052 SAUNĀGA Saunāga SAUNĀGA = ? [Cologne Addition] @@ -2627,6 +2660,7 @@ c.2075 PISCHEL, de Gramm. prācr. Pischel, De Gramm. Prācr. PISCHEL, de Gramm. c.2076 STENZLER, de Lexicogr. sanscr. principils Stenzler, De Lexicogr. Sanscr. Principils STENZLER, de Lexicogr. sanscr. principils = ? [Cologne Addition] c.2077 N. (BOPP) N. (Bopp) N. (BOPP) = ? [Cologne Addition] c.2078 ŚRUT. (BR.) Śrut. (Br.) ŚRUT. (BR.) = ? [Cologne Addition] +c.2078a ŚRUT. BR. Śrut. Br. ŚRUT. BR. = ? [Cologne Addition] c.2079 WILSON, a Gloss. of jud. and rev. terms Wilson, A Gloss. Of Jud. And Rev. Terms WILSON, a Gloss. of jud. and rev. terms = ? [Cologne Addition] c.2080 DEVĪNIRUKTĀDHY. Devīniruktādhy. DEVĪNIRUKTĀDHY. = ? [Cologne Addition] c.2081 MAREŚVARA Mareśvara MAREŚVARA = ? [Cologne Addition] @@ -2663,4 +2697,5 @@ c.2112 KṚTYATATTVĀRṆAVA Kṛtyatattvārṇava KṚTYATATTVĀRṆAVA = ? [Co c.2113 MADANARATNA Madanaratna MADANARATNA = ? [Cologne Addition] c.2114 Буслаева Буслаева Буслаева = Ѳ. Буслаевъ. Опытъ исторической грамматики русскаго языка. Москва, 1858. (F. Buslaev. An experimental historical grammar of Russian language. Moscow, 1858.) [Cologne Addition] c.2115 Минаевъ Минаевъ Минаевъ = И. Минаевъ. Пратимокша-сутра, буддійскій служебникъ. Санктпетербургъ, 1869. (I. Minaev (also Minayev, Minayeff). Prātimokṣa-sūtra, a buddhist ritual book. Sankt-Peterburg, 1869.) [Cologne Addition] -c.2118 VIKRAMĀṄKADEVACARITA Vikramāṅkadevacarita VIKRAMĀṄKADEVACARITA = ? [Cologne Addition] +c.2116 Антарабида Антарабида Антарабида = ? [Cologne Addition] +c.2118 Jahresb. d. d. m. G. Jahresb. d. d. m. G. Jahresb. d. d. m. G. = ? [Cologne Addition] diff --git a/v02/distinctfiles/pwg/pywork/pwgauth/readme.txt b/v02/distinctfiles/pwg/pywork/pwgauth/readme.txt index 875e7d4..093c925 100644 --- a/v02/distinctfiles/pwg/pywork/pwgauth/readme.txt +++ b/v02/distinctfiles/pwg/pywork/pwgauth/readme.txt @@ -4,6 +4,15 @@ pwgauth/readme.txt 06-01-2020 To make changes, modify file pwgbib_input.txt. +Note: pwbib_input.txt has 4 tab-delimited fields. +For consistency with the sqlite construction (pwbib.sql), the +first field must be a unique identifier. +check_pwbib.py checks that pwbib_input.txt conforms to these constraints. +python check_pwbib.py pwbib_input.txt + +Note 2: ' ' is used in long tooltips. + the tooltip is displayed with line breaks at these points + This is same as '\r\n' in Python. Note 1: There is some confusion regarding pwgbib_input.txt and pwgbib.txt. pwgbib.txt is NOT used in remaking the pwbib.sqlite diff --git a/v02/distinctfiles/pwg/pywork/pwgauth/redo.sh b/v02/distinctfiles/pwg/pywork/pwgauth/redo.sh index fe6535d..f4d5253 100644 --- a/v02/distinctfiles/pwg/pywork/pwgauth/redo.sh +++ b/v02/distinctfiles/pwg/pywork/pwgauth/redo.sh @@ -1,3 +1,3 @@ -#python pwgbib_input.py pwgbib.txt pwgbib_input.txt +python check_pwbib.py pwgbib_input.txt sh redo_pwgbib.sh mv pwgbib.sqlite ../../web/sqlite/ diff --git a/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/make_xml_ls.py b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/make_xml_ls.py new file mode 100644 index 0000000..879dd7f --- /dev/null +++ b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/make_xml_ls.py @@ -0,0 +1,72 @@ +# coding=utf-8 +""" make_xml_ls.py for pw + Adapted from the program for pwg. + July 20, 2018 + Adds 'n="..."' attribute to selected elements +""" +from __future__ import print_function +import sys, re, codecs +sys.path.append('pwauth') +from bibrec import Bibrec,init_bibrecs,prepare_bibrec_codes,match_best_prefix + +def adjust_ls_old(line,lsdict): + #global ncalls + def adjust_ls_helper(m): + """ define with adjust_ls so that lsdict is available + """ + abbrvtxt = m.group(1) + if abbrvtxt in lsdict: + lsrec = lsdict[abbrvtxt] + attr = 'n="%s"' % lsrec.bibid + return "%s" %(attr,abbrvtxt) + else: + # no change + return m.group(0) + # now apply the substitution + line1 = re.sub(r'(.*?)',adjust_ls_helper,line) + return line1 + +def adjust_ls(line,dcodes): + lsarr = re.findall(r'.*?',line) + changes = [] + # get array of changes, if any + for ls in lsarr: + m = re.search(r'(.*?)',ls) + abbrv = m.group(1) + code = match_best_prefix(abbrv,dcodes) + if code == None: + continue + rec = Bibrec.d[code] # the underlying Bibrec object + n = rec.lineid + new = '%s' %(n,abbrv) + changes.append((ls,new)) + # apply the changes + line1 = line + for old,new in changes: + line1 = line1.replace(old,new) + return line1 +def make_xmlfun(filein,dcodes,fileout): + # slurp txt file into list of lines + nadj = 0 + with codecs.open(filein,encoding='utf-8',mode='r') as f: + with codecs.open(fileout,encoding='utf-8',mode='w') as fout: + for line in f: + line1 = adjust_ls(line,dcodes) + if line1 != line: + nadj = nadj + 1 + if nadj > 5000000: + print("DEBUG Quitting after",nadj,"changes") + break + fout.write(line1) + + print(nadj,"lines changed") + +if __name__=="__main__": + filein = sys.argv[1] # pw0.xml + filebib = sys.argv[2] #pwbib + fileout = sys.argv[3] # pw.xml + #lsdict = init_lsdata(filein1) + bibrecs = init_bibrecs(filebib) + dcodes = prepare_bibrec_codes(bibrecs) + + make_xmlfun(filein,dcodes,fileout) diff --git a/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnab/pwkvnab.sql b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnab/pwkvnab.sql new file mode 100644 index 0000000..2d8a4a7 --- /dev/null +++ b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnab/pwkvnab.sql @@ -0,0 +1,11 @@ +DROP TABLE if exists pwkvnab; +CREATE TABLE pwkvnab ( + `id` VARCHAR(100) UNIQUE, + `data` TEXT NOT NULL +); +.separator "\t" +.import pwkvnab_input.txt pwkvnab +create index datum on pwkvnab(id); +pragma table_info (pwkvnab); +select count(*) from pwkvnab; +.exit diff --git a/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnab/pwkvnab_input.txt b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnab/pwkvnab_input.txt new file mode 100644 index 0000000..112b05f --- /dev/null +++ b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnab/pwkvnab_input.txt @@ -0,0 +1,74 @@ +Abl. Abl. Ablativ - ablative (case) +Absol. Absol. Absolutiv - absolutive (case) +Acc. Acc. Accusativ - accusative (case) +Act. Act. Activ - active +Adv. Adv. Adverb - adverb +adv. adv. adverbial? - adverbial +Aor. Aor. Aorist - aorist +Bein. Bein. Beiname - epithet, by name +Beinn. Beinn. Beinamen - epithets, by names +best. best. bestimmte - a certain (kind of) +ebend. ebend. ebenda - ibid. (ibidem) - in the same source +Caus. Caus. Causativ - causative +Comm. Comm. Commentar? - commentary +Conj. Conj. Conjunctiv? - subjunctive (mood) +dass. dass. dasselbe - the same +Dat. Dat. Dativ - dative (case) +Denom. Denom. Denominativ? - denominative +Desid. Desid. Desiderativ - desiderative +Du. Du. Dual - dual +Gen. Gen. Genitiv - genitive (case) +Inf. Inf. Infinitiv - infinitive +Hdschr. Hdschr. Handschrift - manuscript +Infin. Infin. Infinitiv - infinitive +Instr. Instr. Instrumental - instrumental (case) +Intens. Intens. Intensiv - intensive +Interj. Interj. Interjection - interjection +Loc. Loc. Locativ - locative case +; Med. Med. Medizin - medicine changed 12/26/2019 +Med. Med. Medium – ātmanepada +Metron. Metron. Metronym(Deu.)/Metronymicum(Lat.) - metronym +Metronn. Metronn. Metronyme(Deu.)/Metronymica(Lat.) - metronym +N. N. Namen? - name +N.ag. N.ag. ? - ? +N. ag. N. ag. ? - ? +N.pr. N.pr. Nomen proprium? - proper noun +N. pr. N. pr. Nomen proprium? - proper noun +Nom. Nom. Nomen? - noun +Nom.abstr. Nom.abstr. Nomen abstractum - abstract noun +Nom. abstr. Nom. abstr. Nomen abstractum - abstract noun +Nom.ag. Nom.ag. Nomen agentis - nomen agentis +Nom. ag. Nom. ag. Nomen agentis - nomen agentis +Nomin. Nomin. Nominativ - nominative (case) +Partic. Partic. Participium - participle +Pass. Pass. Passiv - passive +Patron. Patron. Patronym (Deu.)/Patronymicum(Lat.) - patronym +Patronn. Patronn. Patronyme(Deu.)/Patrnymica (Lat.) - patronyms +Pl. Pl. Plural - plural +Potent. Potent. Potentialis - potential mood +Präp. Präp. Präposition - preposition +s.u. s.u. siehe unten?/unter? - see below/under +s. u. s. u. siehe unten?/unter? - see below/under +Sg. Sg. Singular - singular +Subst. Subst. Substantiv - noun +Sch. Sch. Scholiast or Commentator +Schol. Schol. Scholiast or Commentator +v.l. v.l. vide licet - that us to say, namely +v. l. v. l. vide licet - that us to say, namely +v.u. v.u. von unten - line number counted from below, from the last line up +v. u. v. u. von unten - line number counted from below, from the last line up +v.a. v.a. vor allem - above all, especially +v. a. v. a. vor allem - above all, especially +gedr. gedr. gedruckt - printed +u.s.w. u.s.w. und so weiter - and so on, and so forth = etc. +u. s. w. u. s. w. und so weiter - and so on, and so forth = etc. +Vgl. Vgl. Vergleiche - compare +vgl. Vgl. vergleiche - compare +Voc. Voc. Vocativ - vocative (case) +Adj. Adj. Adjectiv - adjective +adj. adj. adjectivisch - adjective +f. f. femininum - feminine +Indecl. Indecl. Indeclinabilum - indeclinable +m. m. masculinum - masculine +n. n. neutrum - neuter +s. s. siehe - see diff --git a/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnab/readme.txt b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnab/readme.txt new file mode 100644 index 0000000..8f1f085 --- /dev/null +++ b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnab/readme.txt @@ -0,0 +1,8 @@ + +pwkvnab.sqlite + +# Next is done only once. +# No need to redo. +python make_pwkvnab.py pwkvnab_prelim.txt pwkvnab_input.txt +# to update, work with pwkvnab_input.txt +sh redo.sh diff --git a/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnab/redo.sh b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnab/redo.sh new file mode 100644 index 0000000..f13c604 --- /dev/null +++ b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnab/redo.sh @@ -0,0 +1,4 @@ +echo "making pwkvnab.sqlite from pwkvnab_input.txt" +sh redo_pwkvnab.sh +echo "moving pwkvnab.sqlite to web/sqlite/" +mv pwkvnab.sqlite ../../web/sqlite/ diff --git a/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnab/redo_pwkvnab.sh b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnab/redo_pwkvnab.sh new file mode 100644 index 0000000..66b493a --- /dev/null +++ b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnab/redo_pwkvnab.sh @@ -0,0 +1,5 @@ +echo "remaking pwkvnab.sqlite" +rm pwkvnab.sqlite +sqlite3 pwkvnab.sqlite < pwkvnab.sql +echo "finished remaking pwkvnab.sqlite" +chmod 0755 pwkvnab.sqlite diff --git a/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnauth/bibrec.py b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnauth/bibrec.py new file mode 100644 index 0000000..bb4108e --- /dev/null +++ b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnauth/bibrec.py @@ -0,0 +1,118 @@ +# coding=utf-8 +"""bibrec.py + 07-19-2018. This is for pw. The ascode field + differs from that of pwg, in that it is absent in pwbib.txt +""" +from __future__ import print_function +import re,codecs,sys + +class Bibrec(object): + # Revised 12-11-2017 to recognize 'iast' attribute on + d = {} # dictionary with key = code + def __init__(self,line): + line = line.rstrip('\r\n') + self.line = line + m = re.search(r'^(.*?) (.*)$',line) + try: + lineid = m.group(1) + body = m.group(2) + except: + print("abbrv4 Bibrec init error: line=\n",line.encode('utf-8')) + exit(1) + self.lineid=lineid + # entryflag indicates to caller that this record is/is-not an entry record + self.entryflag=False + #if lineid == '1.000': + # return + #m = re.search(r'^(.*)$',body) + m = re.search(r'^(.*)$',body) + if not m: + # [Page...], + # [Volume...] + print("SKIPPING LINE",body.encode('utf-8')) + return + #if m.group(1) == '': + # return # incomplete records. + self.ascode = None # AS encoding (letter-number) + self.code = m.group(1) + self.text = m.group(2) + """ + if self.code.startswith('*'): + # This is not a feature in pwbib.txt. + # leading asterisk has some meaning in Bibliography + # but is not needed for matching + print("Bibrec: removing asterisk from",self.code.encode('utf-8')) + self.code = self.code[1:] + # some codes are of form A oder B. Replace these with A + #m = re.search(r'^(.*?) oder (.*?)$',self.ascode) + #if m: + # self.ascode = m.group(1) + ## update dictionary + """ + if self.code in Bibrec.d: + print("Bibrec skip duplicate iast:",self.code.encode('utf-8'),self.lineid) + print("Previous lineid with this code is",Bibrec.d[self.code].lineid) + return + Bibrec.d[self.code] = self + self.used = False # do any references match to this one? + self.entryflag=True + +def init_bibrecs(filein): + with codecs.open(filein,"r","utf-8") as f: + recs=[] + for x in f: + if x.startswith(';'): + continue # comment + rec = Bibrec(x ) + if rec.entryflag: + recs.append(rec) + return recs + +def prepare_bibrec_codes(bibrecs): + codes = [r.code for r in bibrecs if hasattr(r,'code')] + #print(len(codes),"codes in bibrecs") + d = {} + for code in codes: + a = code[0] # first letter + if a not in d: + d[a] = [] + d[a].append(code) + # sort d[a] by decreasing length + for a in d: + d[a] = sorted(d[a],key = lambda x: len(x),reverse=True) + return d + +def match_best_prefix(txt,dcodes): + """ Assume dcodes is a dictionary with keys which are letters. + For each letter x, assume dcodes[x] is a list of strings. + Do a search of dcodes[x] where x is the first letter of 'txt'. + Return the first member Y of dcodes[x] which STARTS txt (i.e., is a + prefix of txt). Normally expected to be used when dcodes[x] is + sorted by decreasing length, so we get the longest match. Return that + Y. + Return None if any failure. + """ + a0 = txt[0] # the first character of text + if a0 not in dcodes: + # no match + return None + codes = dcodes[a0] # codes whose first letter is same as that of 'a' + for code in codes: + # revised 12-03/2017 to check FULL match ??? + if txt.startswith(code): + return code + return None + +if __name__ == "__main__": + filebib = sys.argv[1] + filetest = sys.argv[2] + + bibrecs = init_bibrecs(filebib) + print(len(bibrecs),"records from",filebib) + dcodes = prepare_bibrec_codes(bibrecs) + with codecs.open(filetest,"r","utf-8") as f: + txts = [x.rstrip('\r\n') for x in f] + for txt in txts: + ans = match_best_prefix(txt,dcodes) + out = "%s -> %s" %(txt,ans) + print(out.encode('utf-8')) diff --git a/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnauth/check_pwbib.py b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnauth/check_pwbib.py new file mode 100644 index 0000000..a441b22 --- /dev/null +++ b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnauth/check_pwbib.py @@ -0,0 +1,31 @@ +# coding=utf-8 +"""bibrec.py + 07-19-2018. This is for pw. The ascode field + differs from that of pwg, in that it is absent in pwbib.txt +""" +from __future__ import print_function +import re,codecs,sys +if __name__ == "__main__": + filebib = sys.argv[1] + n = 0 + d = {} + with codecs.open(filebib,"r","utf-8") as f: + for i,line in enumerate(f): + line = line.rstrip('\r\n') + lnum = i+1 + parts = line.split('\t') + if len(parts) != 4: + print('WARNING: line %s does not have 4 fields' %lnum) + print(line) + n = n + 1 + ident = parts[0] + if ident in d: + print('WARNING: id "%s" at line %s duplicate of id at line %s' %(ident,lnum,d[ident])) + n = n + 1 + d[ident] = lnum + # + if n != 0: + print('WARNING:',n,"problems with",filebib) + else: + print(filebib,"passes inspection by check_pwbib") + diff --git a/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnauth/pwkvnbib.sql b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnauth/pwkvnbib.sql new file mode 100644 index 0000000..ceb49dc --- /dev/null +++ b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnauth/pwkvnbib.sql @@ -0,0 +1,13 @@ +DROP TABLE if exists pwkvnbib; +CREATE TABLE pwkvnbib ( + `id` VARCHAR(100) UNIQUE, + `code` TEXT, + `codecap` TEXT, + `data` TEXT NOT NULL +); +.separator "\t" +.import pwkvnbib_input.txt pwkvnbib +create index datum on pwkvnbib(id); +pragma table_info (pwkvnbib); +select count(*) from pwkvnbib; +.exit diff --git a/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnauth/pwkvnbib.txt b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnauth/pwkvnbib.txt new file mode 100644 index 0000000..e9c778a --- /dev/null +++ b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnauth/pwkvnbib.txt @@ -0,0 +1,791 @@ +1001 ĀŚV.ŚR. = ĀŚVALĀYANA's ŚRAUTASŪTRA in der Bibl. ind. +1002 ĀŚV.GṚHY. = ĀŚVALĀYANA'S GṚHYASŪTRA; Ausg. von STENZLER. +1003 ĀŚV.GṚHY.PARIŚ. = PARIŚIṢṬA ZU ĀŚV. GṚHY. in der Bibl. ind. +1004 AGNI-P. = AGNIPURĀṆA in der Bibl. ind. +1005 AIT.ĀR. = AITAREYĀRAṆYAKA in der Bibl. ind. In der Regel citirt nach Seite und Zeile (KERN und ROTH). +1006 AIT.BR. = AITAREYABRĀHMAṆA, Ausg. von HAUG. +1007 AIT.UP. = AITAREYOPANIṢAD in der Bibl. ind. +1008 AK. = AMARAKOŚA, Ausg. von LOISELEUR DESLONGCHAMPS. +1009 ĀCĀRĀDARŚA. = , Benares 1921 (STENZLER). +1010 AMṚT.UP. = AMṚTABINDŪPANIṢAD in der Bibl. ind. (GELDNER und ROTH). +1011 ĀNANDAG. = ĀNANDAGIRI, Glossator zu ŚAṂKARĀCĀRYA'S Comm. zu BṚH. ĀR Up. in der Bibi. ind. (KERN). +1012 ANUKR.zuṚV. = ANUKRAMAṆIKĀ zu ṚV. im Comm. SĀYAṆA'S. +1013 ĀPAST. = ĀPASTAMBA'S DHARMASŪTRA, Ausg. von BÜHLER. +1014 ĀPAST.ŚR. = ĀPASTAMBA'S ŚRAUTASŪTRA, Hdschr. (GARME und ROTH). +1015 ĀRYABH. = ĀRYABHAṬA Ausg. von KERN (KERN). +1016 ĀRYAV. = ĀRYAVIDYĀSUDHĀKARA, Bombay 1868 (KERN). +1017 ĀRṢ.BR. = ĀRṢEYABRĀHMAṆA, Ausg. von BURNELL. +1018 ĀRUṆ.UP. = ĀRUṆEYOPANIṢAD in der Bibl. ind. (GELDNER und ROTH). +1019 ĀTMOPAN. = ĀTMOPANIṢAD in der Bibl. ind. (GELDER und ROTH). +1020 AV. = ATHARVAVEDA, Ausg. von ROTH und WHITNEY (ROTH). +1021 AV.JYOT. = JYOTIṢA zum AV. , Hdschr. (ROTH). +1022 AV.PAIPP. = AV. der PAIPPALĀDA-Schule, Hdschr. (ROTH). +1023 AV.PARIŚ. = PARIŚIṢṬA zum AV. , Hdschr. (ROTH). +1024 AV.PRĀYAŚC. = PRĀYAŚCITTA zum AV. , Hdschr. (ROTH). +1025 BĀDAR. = BĀDARĀYAṆA'S BRAHMASŪTRA in der Bibl. ind. +1026 B.A.J. = Bombay Asiatic Journal (GELDNER). +1027 BĀLAR. = BĀLARĀMĀYAṆA, Benares 1869 (KERN). +1028 Beitr.z.K.d.ig.Spr. = Beiträge zur Kunde der indogermanischen Sprachen. +1029 BENF.Chr. = BENFEY'S Chrestomathie. +1030 BHAG. = BHAGAVADGITĀ, Ausg. von SCHLEGEL. +1031 BHĀG.P. = BHĀGAVATAPURĀṆA. Die 9 ersten Skandha nach BURNOUF's. Ausgabe, wenn nicht ausdrücklich. ed. Bomb. hinzugefügt wird; die letzten Skandha nach der ed. Bomb. In Klammern eingeschlossene Zahlen verweisen auf ed. Bomb. +1032 BHĀR.NĀṬYAŚ. = BHĀRATĪYANĀṬYAŚĀSTRA am Schluss von DAŚAR. In der Bi?? in. +1033 BHĀṢĀP. = BHĀṢĀPARICCHEDA in der Bibl. ind. +1034 BHAṬṬ. = BHAṬṬIKĀVYA, Calcutta 1828. +1035 BHĀVAPR. = BHĀVAPRAKĀŚA, Calcutta 1875 und Hdschr. (ROTH). +1036 BHAVIṢYOTT.P. = BHAVIṢYOTTARAPURĀṆA nach Citaten in andern Werken. +1037 BHOJA-CAR. = BHOJACARITRA, Madras 1862 (STENZLER). +1038 BHOJA-PR. = BHOJAPRABANDHA, Benares 1925(KERN). +1039 Bibl.ind. = Bibliotheca indica. +1040 BĪJAG. = BĪJAGAṆITA, Calcutta 1846(KERN). +1041 BRAHMABINDŪP. = BRAHMABINDŪPANIṢAD in der Bibl. ind. (GELDER uns ROTH). +1042 BRAHMA-P. = BRAMAPURĀṆA nach Citaten in verschiedenen Werkes. +1043 BRAHMAS. = BĀDAR. +1044 BRAHMOP. = BRAHMOPANIṢAD in der Bibl. ind. (GELDNER und ROTH). +1045 BṚHADD. = BṚHADDEVATĀ. +1046 BṚH.ĀR.UP. = BṚHADĀRAṆYAKOPANIṢAD in der Bibl. ind. +1047 BÜHLER,Rep. = Detailed Report of a Tour in search of Sanskrit Mss. made. in Kāsmir, Rajputana, and Central India. By G. BÜHLER, Bombay 1877. +1048 BÜHL.GUZ. = Catalogue of S. Mss. fromm Guzerat etc. by G. BÜHLER. Bombay 1871-1873 (ROTH). +1049 BURN.Intr. = BURNOUF, Introdution a l'historie du Buddhisme Indien. +1050 ŚABDAC. = ŚABDACANDRIKĀ, nach GOLDSTÜCKER. +1051 ŚĀK. = ŚĀKUNTALA, Ausg. von BÖHTLINGK, wenn nicht ausdrücklich PISCH. (PISCHEL) oder PRAMAC. (PREMACANDRA) hinzugefügt wird. +1052 ŚAṂK. = ŚAṂKARĀCĀRYA als Commentator verchiedener UPANIṢAD. +1053 ŚĀṆḌ. = The Aphorisms of SĀṆḌILYA in der Bibl. ind. +1054 ŚĀṄKH.BR. = ŚĀṄKHĀYANA'S BRĀHMAṆA (WEBER). +1055 ŚĀṄKH.ŚR. = ŚĀṄKHĀYANA'S ŚRAUTASŪTRA (WEBER). +1056 ŚĀṄKH.GṚHY. = ŚĀṄKHĀYANA'S GṚHYASŪTRA, herausg. von OLDENBERG in Ind. St. 15. +1057 ŚĀNT. = ŚĀNTANAVA'S PHIṬSŪTRA, AUSG. VON KIELHORN. +1058 ŚĀRṄG.PADDH. = ŚĀRṄGADHARA'S PADDHATI, Hdschr. im Asiatischen Museum der Kais. Ak. d. Ww. in St. petersbug. +1059 ŚĀRṄG.SAṂH. = ŚĀRṄGADHARA'S SAṂHITĀ, Bombay 1853 (ROTH). +1060 ŚAT.BR. = ŚATAPATHABRĀHMAṆA, nach WEBER'S Index. +1061 Cat.C.PR. = A Catalogue of S. Mss. existing in the central provinces. Ed. by F. KIELHORN. Nagpur 1874(ROTH). +1062 Cat.NW.PR. = A Catalogue of S. Mss. in private libarties of the North-Western Provinves. I. Benares 1874 (ROTH). +1063 ŚATR. = ŚATRUṂJAYAMĀHĀTMYA, Ausg. von WEBER. +1064 CHILDERS. = CHILDERS' Pali-Wörterbuch. +1065 Chr. = BÖHTLINGK'S Sanskrit-Chresthomathie, 2te Aufl. +1066 ŚIŚ. = ŚIŚUPĀLAVADHA, Calcutta 1815. +1067 ŚIRA-UP. = ŚIRAUPANIṢAD in der Bibl. ind. (GELDNER und ROTH). +1068 COLEBR.Alg. = COLEBROOKE, Algebra with Arithmetic and Mensuration u. s. w. London 1817. +1069 COLEBR.Misc.Ess. = Miscellaneous Essays by H. T. COLEBROOKE. London. 1837. +1070 ŚRĪP. = ŚRĪPATI. +1071 ŚULBAS. = ŚULBASŪTRA in der Zeitschirft The Pandit IX. X und New Series I (CAPELLER). +1072 ŚVETĀŚV.UP. = ŚVETĀŚVATAROPANIṢAD in der Bibl. ind. +1073 DAŚAK. = DAŚAKUMĀRA, Ausg. von BÜHLER (CAPELLER). +1074 DAŚAR. = DAŚARŪPA in der Bibl. ind. +1075 DAIV.BR. = DAIVATABRĀHMAṆA, Calcutta 1875 und Ausg. von BURNELL. Mangalore 1873 (ROTH). +1076 DEVATĀDHY.BRĀHM. = DAIV. BR. +1077 DHAMMAP. = DHAMMAPADA, Ausg. von FAUṢÖLL. +1078 DHANV. = DHANVANTARI'S Wörterbuch, Hdschr. (ROTH). +1079 DHĀTUP. = DHĀTUPĀṬHA, Ausg. von WESTERGAARD. +1080 DHYĀNAB.UP. = DHYĀNABINDŪPANIṢAD in der Bibl. ind. (GELDNER und ROTH). +1081 DHŪRTAN. = DHŪRTANĀṬAKA, Hdschr. (CAPELLER). +1082 DHŪRTAS. = DHŪRTASAMĀGAMA in LASSEN'S Anthologie. +1083 DH.V. = DHANAṂJAYAVIJAYA, Calcutta 1871 (CAPELLER). +1084 DIVYĀVAD. = DIVYĀVADĀNA, Hdschr. (SCHIEFNER). +1085 JĀBĀLOP. = JĀBĀLOPANIṢAD in der Bibl. ind. (GELDNER und ROTH). +1086 JAIM. = JAIMINI'S Mimāṃsādarśana in der Bibl. ind. +1087 JAIM.BHĀR. = JAIMINI'S BHĀRATA, nach Citaten in Ind. St. +1088 GAL. = GALANO's Wörterbuch, Abschrift von WEBER;vgl. Monatsbericht der Kön. Pr. Akad. der Wissensch. 1876, S. 801. fgg. (CAPELLER). +1089 gaṇa. = gaṇa im Gaṇapātha zu P. +1090 GAṆAR. = GAṆARATNAMAHODADHI, nach der im Druck befindlichen Ausg. von EGGELING. Nur ein paar Mal gelegentlich citirt. +1091 GAṆIT. = GAṆITĀDHĀYA in BHĀSKARA'S SIDDHĀNTA ŚIROMAṆI, Benares 1866(KERN). +1092 GAṆIT.ADHIM. = GAṆITA, ADHIMĀSANIRṆAYA (KERN). +1093 GAṆIT.BHAGAṆ. = GAṆITA, BHAGAṆĀDHYĀYA (KERN). +1094 GAṆIT.GRAH. = GAṆITA, GRAHĀNAYADHĀYA (KERN). +1095 GAṆIT.PRATYABD. = GAṆITA, PRATYABDAŚUDDI (KERN). +1096 GAṆIT.TRIPR. = GAṆITA, TRIPRAŚANĀDHIKĀRA (KERN). +1097 GARBHOP. = GARBHOPANIṢAD in Bibl. ind. (GELDNER und ROTH). +1098 GAUḌAP. = GAUḌAPĀDA, Commentator der SĀṂKHYAKĀRIKĀ. +1099 GAUT. = GAUTAMA'S DHARMAŚĀSTRA, Ausg. von STENZLER. +1100 GĪT. = GĪTAGOVINDA, Ausg. von LASSEN. +1101 GOBH. = GOBHILA'S GṚYASŪTRA in der Bibl. ind. (ROTH). +1102 GOLĀDHY. = BHĀSKARA'S GOLĀDHYĀYA (KERN). +1103 GOLD. = GOLDSTÜCKER'S Wörterbuch +1104 GOP.BR. = GOPATHABRĀHMAṆA in der Bibl. ind. (ROTH). +1105 GOVINDĀN. = GOVINDĀNANDA, Glossator zu ŚAṂKARĀCĀRYA'S Comm. zu BĀDAR. (KERN). +1106 H. = HEMACANDRA'S ABHIDHĀNACINTĀMAṆI, Ausg. von BÖHTLINGK und RIEU. +1107 HALĀY. = HALĀYUDHA'S Wörterbuch, Ausg. von AUFRECHT. +1108 H.an. = HEMACANDRA'S ANEKĀRTHASAṂGRAHA. +1109 HĀR. = HĀRĀVALI. +1110 HARISV. = HARISVĀMIN. +1111 HARIV. = HARIVAṂŚA. Mit einer Zahi die ältere Calc. Ausg. gemeint, drei Zahlen die neuere lithographirte. +1112 HARṢAC. = HARṢACARITA, Calcutta 1876 (KERN). +1113 HĀSY. = HĀSYĀRṆAVA, Bombay 1757 und Hdschr. (CAPELLER). +1114 HAUG,Acc. = HAUG, Ueber das Wesen und den Werth des vedischen Accents. München 1874. +1115 HEMĀDRI. = HEMĀDRI'S CATURVARGACINTĀMAṆI in der Bibl. ind. +1116 HEM.YOG. = HEMACANDRA'S YOGAŚĀSTRA in Z. d. d. m. G/. 28. Aus einem hdschr. Comm. hat WINISCH manche Berichtigung und Erklärung mir bereitwilligst zukommen lassen. +1117 HEM.Pr.Gr.ed.Bomb. = HEMACANDRA's Prākrit-Grammatik, Bombay (STENZLER) +1118 HIḌ. = HIḌIMBAVADHA, Ausg. von Bopp. +1119 HIT. = HITOPADEŚA, Ausg. von SCHLEGEL und LASSEN. +1120 HIT.ed.JOHNS. = HITOPADEŚA, Ausg. von JOHNSON, Lonon und Hertford 1847. +1121 YĀJÑ. = YĀJÑAVALKYA's Gesetzbuch, Ausg. von STENZLER. +1122 J.A.O.S. = Journal of the American Oriental Society. +1123 Ind.Antiq. = Indian Antiquary (ROTH). +1124 Ind.St. = Indische Studien von WEBER. +1125 YOGAS. = YOGASŪTRA. +1126 YOGAT.UP. = YOGATATTVOPANIṢAD in der Bibl. ind. (GELDNER und ROTH) +1127 JOLLY,Schuld. = JOLLY, ueber das indische Schuldrecht, in Müchener Philos. Philol. Abh. 1877, S. 287. fgg. +1128 J.R.A.S. = Journal of the Royal Asiatic Society (KERN). +1129 KĀŚ. = KĀŚIKĀ VṚTTI in der Zeitschrift The PANDIT VII. fgg. +1130 KĀD. = KĀDAMBARĪ, Calcutta Saṃvat 1919 (KERN). +1131 CAKR. = CAKRADATTA, Commentator von CARAKA und SUŚRUTA, Hdschr. (ROTH). +1132 KĀLAC. = KĀLACAKRA, Hdschr. (SCHIEFNER). +1133 KĀM.NĪTIS. = KĀMANDAKĪYANĪTISĀRA in der Bibl. ind. +1134 KAṆ. = KAṆĀDA'S VAIŚEṢIKADARŚANA in der Bibl. ind. +1135 KĀṆḌ. = KĀṆḌŪPĀKHYĀNA in LA. +1136 CAṆḌAK. = KṢEMĪŚVARA'S CAṆḌAKAUŚIKA (PISCHEL). +1137 KAP. = KAPILA'S SĀṂKHYAPRAVACANA. Einen vollständigen Index hat WINDISCH ZU Verfügung gestellt. +1138 KĀRIKĀ. = Kārikā. +1139 CARAKA. = CARAKASAṂHITĀ, Calcutta 1929 und 1877 und Hdschr. im Besitz von ROTH (KERN und ROTH). +1140 KARMAPR. = KARMAPRADĪPA (STENZLER). Steht unter dem falschen Titel KĀTYĀYANASMṚTI im DHARMAŚĀSTRASAṂGRAHA, Vol. I, S 603-644. +1141 KĀṬH. = KĀṬHAKA (WEBER). +1142 KATHĀS. = KATHĀSARITSĀGARA, Ausg. von BROCKHAUS. +1143 KĀTY.ŚR. = KĀTYĀYANA'S ŚRAUTASŪTRA, nach WEBER'S Index. +1144 KĀTY.DH. = KĀTYĀYANA'S DHARMAŚĀSTRA (STENZLER). +1145 KĀTY.SNĀNAS. = KĀTYĀYANA'S SNĀNASŪTRA (STENZLER). +1146 KAUŚ. = KAUŚIKA'S SŪTRA zum AV. , Hdschr. (ROTH und WEBER). +1147 CAURAP. = CAURAPAÑCĀŚIKĀ, Ausg. von BOHLEN. +1148 KAUṢ.ĀR. = KAUṢITAKĀRAṆYAKA (WEBER). +1149 KAUṢ.UP. = KAUṢITAKIBRĀHMAṆOPANIṢAD in der Bibl. ind. +1150 KAUTUKAR. = KAUTUKARATNĀKARA, Hdschr. (CAPELLER). +1151 KĀVYAPR. = KĀVYAPRAKĀŚA, Calcutta 1866. Nach Ullāsa und Sūtra citirt, wenn nicht S. (Seite) und Z. (Zeile) hinzungefügt werden. +1152 KENOP. = KENOPANIṢAD in der Bibl. ind. +1153 CHANDOM. = CHANDOMAÑJARI, herusg. von BROCKHAUS in Berichte über die Verhadlungen der Kön. Sächsischen Gesellschaft der Wissenschaftten zu Leipzig Phil. -hist. Kl. Bd. VI, 1854. +1154 CHĀND.UP. = CHĀNDOGYOPANIṢAD in der Bibl. ind. +1155 KIR. = KIRĀTĀRJUNIYA, Calcutta 1814. +1156 KṚṢIS. = PARĀŚARA'S KṚṢISAṂGRAHA, Calcutta 1862(ROTH). +1157 KṢITĪŚ. = KṢITĪŚAVAṂŚĀVALĪCARITA, Ausg. von PERTSCH. +1158 KṢURIKOP. = KṢURIKOPANIṢAD in der Bibl. ind. +1159 KULL. = KULLŪKA, Commentator des MANU. +1160 KUMĀRAS. = KUMĀRASAṂBHAVA, Ausg. von STENZLER. +1161 KUMĀRASV. = KUMĀRASVĀMIN, Commentator des PRATĀPAR. (PISCHEL). +1162 KUSUM. = KUSUMĀÑJALI, Ausg. von COWELL. +1163 KUVALAY. = KUVALAYĀNANDA. , nach zwei lithogr. Ausgg. +1164 LA. = LASSEN'S Anthologie 3te Ausg. +1165 LAGHUK. = LAGHUKAUMUDĪ, Ausg. von BALLANTYNE, Benares 1876(CAPELLER). +1166 LALIT. = LALITAVISTARAPURĀṆA in der Bibl. ind. (KERN). +1167 LĀṬY. = LĀṬYĀYANA'S ŚRAUTASŪTRA in der Bibl. ind. +1168 LĪLĀV. = BHĀSKARA'S LĪLĀVATĪ, Calcutta 1846(KERN). +1169 L.K. = LAGHUK. +1170 Lot.delab.l. = BURNOUF, Lotus de la bonne loi. +1171 M. = MĀNAVADHARMAŚĀSTRA. +1172 MADANAV. = MADANAPĀLA'S MADANAVINODA, Benares 1869 und Hdschr. (ROTH). +1173 MĀDH.KĀLAN. = MĀDHAVA'S KĀLANIRṆAYA (WEBER). +1174 MAHĀBH. = MAHĀBHĀṢYA, lith. in Benares. +1175 MAHĀBH.(K.). = KIELHORN'S Ausg. des MAHĀBHĀṢYA. +1176 MAHĀVĪRAC. = MAHĀVĪRACARITA, Ausg. von TRITHEN. +1177 MAHĪDH. = MAHĪDHARA, Commentator der VS. +1178 MAITRYUP. = MAITRYUPANIṢAD in der Bibl. ind. Die Accente, die wegen ihrer Fehlerhaftigkeit oft weggelassen oder durch (!) als verdächtig bezeichnet wurden, hat SCHRÖDER einer Hdschr. entnommen. +1179 MAITR.S. = MAITRĀYAṆI SAṂHITĀ, zur Herausgabe vorbereitet von L. SCHRÖDER. Da die accentuirten Hdschr. nicht gleich zu Anfang zur Hand waren, konnten einige Accente erst in den Nachträgen angegeben werden (SCHRÖDER). +1180 MĀLATĪM. = MĀLATĪMĀDHAVA, nach zwei Ausgaben, Calcutta 1830 und Bombay 1876. +1181 MĀLAV. = MĀLAVIKĀGNIMITRA, Ausg. von TULLIBERG. +1182 MĀṆḌ.ŚIKṢĀ. = MĀṆḌŪKI ŚIKṢĀ(WEBER). +1183 MĀN.GṚHY. = MĀNAVAGṚHYASŪTRA, nach einer Hdschr. in der Universitätsbibliothek zu Bombay (SCHRÖDER). +1184 MĀN.K.S. = MĀNAVAKALPASŪTRA, nach Citaten bei GOLD. +1185 MANTRABR. = MANTRABRĀHMAṆA, Calcutta 1872(ROTH). +1186 MĀRK.P. = MĀRKAṆḌEYAPURĀṆA in der Bibl. ind. +1187 Mat.med. = The Materia medica of the Hindus compiled from Sankr. medical works by UDOY CHAND DUTT Civil Medicinal officer. With a Glossary of Indian Plants by GE. KING. Superint. R. Bot. Garden Calc. and the author. Calcutta 1877. +1188 MAYR,Ind.Erb. = Das indische Erbrecht von AUREL MAYR, Wien 1873. +1189 MBH. = MAHĀBHĀRATA, citirt nach Parvan, Adhyāya und Śloka der Bomb. Ausg. Die ältere Calcuttaer Ausg. mit zwei Zahlen wird nur dann angeführt, wenn sie eine abweichende Lesart bietet. +1190 MED. = MEDINIKOŚA. +1191 MED.avy. = AVYAYĀNEKĀRTHAVARGA am Ende des MEDINIKOŚA. +1192 MEGH. = MEGHADŪTA, Ausg. von STENZLER. +1193 MIT. = MITĀKṢARĀ. Bei zwei Zahlen ist der VYAVAHĀRĀDHYĀYA, Calcutta 1829, gemeint, bei zwei Zahlen mit folgendem {%a%}oder{%b%} nebst Angabe der Zeile -- das vollständige Werk in 4to. +1194 M.K.S. = MĀN. K. S. +1195 MṚCCH. = MṚCCHAKAṬIKA, Ausg. von STENZLER. Comm. zu MṚCCH. sind die Auszüge in den Anmerkungen zu meiner Uebersetzung dieses Schauspiels. +1196 MUDRĀR. = MUDRĀRĀKṢASA, nach zwei Ausgaben, Calcutta 1831 und 1926 (CAPELLER). +1197 NĀGĀN. = NĀGĀNANDA nach zwei Calcuttaer Ausgaben (CAPELLER) +1198 NAIṢ. = NAIṢADHACARITA. +1199 NĀR. = NĀRADA'S DHARMAŚĀSTRA (JOLLY). +1200 NIGH.PR. = NIGHAṆṬUPRAKĀŚA (ROTH). +1201 NĪL. = A rational Refutation of the Hindu Phisosphical Systems, by NEHEMIAH NĪLAKAṆṬHA ŚĀSTRĪ GORE. Translated etc. by RITZ-EDWARD HALL. Calcutta 1862. +1202 NĪLAK.miteinerZahl. = NĪL. +1203 NĪLAK. = NĪLAKAṆṬHA, Commentator des MBH. +1204 NĪLAR.UP. = NĪLARUDROPANIṢAD in der Bibl. ind. (GELDNER und ROTH). +1205 NIR. = NIRUKTA, Ausg. von ROTH (ROTH). +1206 NYĀYAM. = JAIMINIYANYĀYAMĀLĀVISTARA, Ausg. von GOLDSTÜCKER UND Cowell (KERN). +1207 NYĀYAS. = GOTAMA'S NYĀYADARŚANA in der Bibl. ind. Die Ausg. Calcutta 1828 wird durch Beifügung von (1828) bezeichnet. (KERN). +1208 NY.K. = NYĀYAKOŚA or Dictionary of the technical Terms of the NYĀYA Philosophy, by BHIMĀCHĀRYA JHALAKIKAR. Bombay 1875. +1209 NṚS.UP. = NṚSIṂHATĀPANĪYOPANIṢAD, herausg. von WEBER in Ind. St. 9 und in der Bibl. ind. +1210 P. = PĀṆINI. +1211 PAÑCAD. = PAÑCADAṆḌACCHATTRABANDHA, herausg. von WEBER. +1212 PAÑCAR. = NĀRADA'S PAÑCARĀTRA in der Bibl. ind. +1213 PAÑCAT. = ohne nähere Angabe PAÑCATANTRA, vollständige Ausg. von KOSEGARTEN. Mit Beifügung von ed. Bomb. --die Ausg. von BÜHLER und KIELHORN. +1214 PARĀŚ. = PARĀŚARA'S DHARMAŚĀSTRA (STENZLER). +1215 PĀR.GṚHY. = PĀRASKARA'S GṚHYASŪTRA, Ausg. von STENZLER. +1216 PARIBH. = PARIBHĀṢĀ in PARIBHĀṢENDUŚEKHARA, Ausg. von KIELHORN. +1217 PAT.zuP. = PATAÑJALI ZU PĀṆINI. +1218 PIṆḌOP. = PIṆḌOPANIṢAD in der Bibl. ind. (GELDNER und ROTH). +1219 PISCHEL,deGr.pr. = PISCHEL, de Grammaticis prācriticis. Vratislaviae 1874. +1220 PRAB. = PRABODHACANDRODAYA, Ausg. von BROCKHAUS. +1221 PRAŚNOP. = PRAŚNOPANIṢAD in der Bibl. ind. +1222 PRĀYAŚCITTAT. = PRĀYAŚCITTATATTVA (ROTH). +1223 PRAYOGAR. = NĀRĀYAṆABHAṬṬA'S PRAYOGARATNA (STENZLER). +1224 PRASANNAR. = JAYADEVA'S PRASANNARĀGHAVA (KERN). +1225 PRATĀPAR. = PRATĀPARUDRIYA. +1226 PRIY. = PRIYADARŚIKĀ, Calcutta 18?? (CAPELLER). +1227 Procc.A.S.B. = Proceedings of the Asiatic Society of Bengal. +1228 PUṢPAS. = PUṢPASŪTRA (WEBER). +1229 R. = RĀMĀYAṆA. Das 1ste und 2te Kāṇḍa nach der Ausg. von SCHLEGEL, das 3--6te nach der von GORRESIO, das 7te nach der Bomb. Ausg., wenn nicht ausdrücklich eine andere Ausgabe genannt ist. Eine eingeklammerte Zahl bezieht ist sich auf ed. Bomb. +1230 RĀJAN. = RĀJANIGHAṆṬU, Hdschr. (ROTH). +1231 RĀJAT. = RĀJATARAṂGIṆĪ. Die 6 ersten Bücher nach der Ausg. von TROYER. Die Beträge aus dem 7ten und 8ten Buche von KERN. +1232 RAGH. = RAGHUVAṂŚA, Ausg. von STENZLER, wenn nicht ed. Calc. hinzuge- fügt wird. +1233 RATNAM. = RATNAMĀLĀ. (ROTH). +1234 ROXB. = Flora indica or description of Indian Plants. By the late WILLIAM ROXBURGH. Serampore 1832 (ROTH). +1235 ṚTUS. = RṬUSAṂHĀRA, Ausg. von BOHLEN. +1236 ṚV. = ṚGVEDA (ROTH). +1237 ṚV.PRĀT. = PRĀTIŚĀKHYA zum ṚGVEDA. +1238 SADDH.P.4. = das 4te Kapitel des SADDHARMAPUṆḌARĪKA, lithographirt in Parabole de l'Enfant egare. Par. PH. ED. FOUCAUX. Paris. 1854. +1239 SĀH.D. = SĀHITYADARPAṆA in der Bibl. ind. +1240 SĀY. = SĀYAṆA. +1241 SĀMAV.BR. = SĀMAVIDHĀNABRĀHMAṆA, Ausg. von BURNELL. +1242 SAṂHITOPAN. = SAṂHITOPANIṢAD, Ausg. von BURNELL. +1243 SĀṂKHYAK. = SĀṂKHYAKĀRIKĀ, Ausg. von WILSON. +1244 SAṂNY.UP. = SAṂNYĀSOPANIṢAD in der Bibl. ind. (GELDNER und ROTH). +1245 SAṂSK.K. = ANANTADEVA'S SAṂSKĀRAKAUSTUBHA, obl. fol. +1246 SĀRAS. = SĀRASUNDARĪ, ein Commentar zu AK. +1247 SĀRĀV. = SĀRĀVALI, citirt bei UTPALA ZU VARĀH. BṚH. +1248 SARVAD. = SARVADARŚANASAṂGRAHA in der Bibl. ind. (KERN). +1249 SARVOPAN. = SARVOPANIṢATSĀRA in der Bibl. ind. (GELDNER und ROTH). +1250 SĀV. = SĀVITRĪ, herausg. von Bopp. +1251 ṢAḌV.BR. = ṢAḌVIṂŚABRĀHMAṆA (WEBER). +1252 SIDDH.ŚIR. = SIDDHĀNTAŚIROMAṆI (KERN). +1253 Spr. = Indische Sprüche, herausg. von O. BÖHTLINGK. 2te Aufl. Von 7614 an in Melanges asiatiques, T. VIII, S. 217. fgg. Ebendaselbst S. 203. fgg. stehen die durch "zu Spr. " bezeichneten Varianten. +1254 S.S.S. = SAṂGITASĀRASAṂGRAHA, Calcutta 1932 (CAPELLER). +1255 SUBHĀṢITAR. = SUBHĀṢITARATNĀKARA, Bombay 1872. +1256 SUŚR. = SUŚRUTA (ROTRH). +1257 SUPARṆ. = SUPARṆĀDHYA, herausg. von ELIMAR GRUBE in Ind. St. 14. +1258 SŪRYAD. = SŪRYADEVAYAJVAN (KERN). +1259 SŪRYAS. = SŪRYASIDDHĀNTA in der Bibl. ind. +1260 SV. = SĀMAVEDA (ROTH). +1261 SV.ĀR. = ĀRAṆYAKA zum SV. (ROTH). +1262 TAITT.ĀR. = TAITTIRĪYĀRAṆYAKA in der Bibl. ind. +1263 TAITT.UP. = TAITTIRĪYOPANIṢAD in der Bibl. ind. +1264 TĀṆḌYA-BR. = TĀṆḌYABRĀHMAṆA in der Bibl. Im grossen Wörterbuch als PAÑCAV. BR. citirt. +1265 TARKAS. = TARKASAṂGRAHA, Allahabad 1849(ROTH). +1266 TATTVAS. = TATTVASAMĀSA, Mirzapore 1850(ROTH). +1267 TBR. = TAITTIRĪYA BRĀHMAṆA (ROTH). +1268 TRIK. = TRIKĀṆḌAŚEṢA. +1269 TS. = TAITTIRĪYASAṂHITĀ (ROTH und WEBER). +1270 TS.PRĀT. = PRĀTIŚĀKHYA zur TS. , Ausg. von WHITNEY. +1271 UJJVAL. = UJJVALADATTA, Commentator der UṆĀDISŪTRA. +1272 UṆĀDIS. = UṆĀDISŪTRA, herausg. von AUFRECHT. +1273 UTTARAR. = UTTARARĀMACARITRA, nach zwei Ausgaben, Calcutta 1831 und 1862. +1274 VĀGBH. = VĀGBHAṬA'S ĀYURVEDADARŚANA (ROTH). +1275 VAJRAS. = VAJRASŪCI, Ausg. von WEBER. +1276 VAIDYABH. = VAIDYABHĀṢYA (ROTH). +1277 VAITĀN. = VAITĀNASŪTRA, Ausg, von GARBE. +1278 VĀYU-P. = VĀYUPURĀṆA, nach Citaten in andern Werken. +1279 VĀLAKH. = VĀLAKHILYA, die zwischen ṚV. 8, 84 und 49 eingeschobenen Lieder (ROTH). +1280 VĀMANA. = VĀMANA'S KĀVYĀLAṂKĀRAVṚTTI, Ausg. von CAPELLER. +1281 VAṂŚABR. = VAṂŚABRĀHMAṆA, Ausg. von BURNELL (ROTH). +1282 VARĀH.BṚH. = VARĀHAMIHIRA'S BṚHAJJĀTAKA (KERN). +1283 VARĀH.BṚH.S. = VARĀHAMIHIRA'S BṚHATSAṂHITĀ (KERN). +1284 VARĀH.YOGAY. = VARĀHAMIHIRA'S YOGAYĀTRĀ, herausg. von KERN in Ind. St. 10. 14 und 15. +1285 VARĀH.LAGH. = VARĀHAMIHIRA'S LAGHUJĀTAKA. Die zwei ersten Adhjaja herausgegeben von WEBER in Ind. St. 2. +1286 Vārtt. = Vārttika. +1287 VĀS. = VĀSANTIKĀ, Hdschr. (CAPELLER). +1288 VĀSAV. = VĀSAVADATTĀ in der Bibl. ind. +1289 VEṆĪS. = VEṆĪSAṂHĀRA, Ausg. von GRILL (CAPELLER). +1290 Verz.d.B.H. = WEBER, Verzeichniss der Berliner Handschriften. +1291 Verz.d.Oxf.H. = AUFRECHT, Verzeichniss der Oxforder Handschriften. +1292 VET. = VETĀLAPAÑCAVIṂŚATI in LA. +1293 VIDDH. = VIDDHAŚĀLABHAÑJIKĀKHYANĀṬIKĀ in der Zeitschrift PRATNAKAMRANANDINI(CAPELLER). +1294 VIKR. = VIKRAMORVAŚĪ, Ausg. von BOLLENSEN. +1295 VIKRAMĀṄKAC. = VIKRAMĀṄKADEVACARITA, Ausg. von BÜHLER. +1296 VIṢṆUS. = VIṢṆUSŪTRA, zur Herausgabe vorbereitet von Y. JOLLY (JOLLY) +1297 VP. = VIṢṆUPURĀṆA ed. Bomb. +1298 VP.². = 2te Auflage von WILSON's Uebersetzung des VIṢṆUPURĀṆA, herausgegeben von HALL. +1299 VS. = VĀJASANEYISAṂHITĀ (ROTH und WEBER). +1300 VS.PRĀT. = PRĀTIŚĀKHYA zu VS in Ind. St. 4. +1301 WEBER,JYOT. = WEBER, Ueber den Vedakalender, Namens JYOTIṢAM. +1302 WEBER,KṚṢṆAJ. = WEBER, Ueber die KṚṢṆAJANMĀṢṬAMĪ. Berlin 1868. +1303 WEBER,Nax. = WEBER, Die vedischen Nachrichten von den naxatra. Berlin 1860. +1304 WILSON,Sel.W. = Select Works of H. H. WILSON. +1305 WISE. = Commentary on the Hindu System of Medicine, by T. A. WISE. Calcutta 1845. +1306 Z.d.d.m.G. = Zeitschrift der deutschen morgenlandischen Gesellschaft +2001 AINSLIE. = AINSLIE, Materia indica. London 1826. +2002 ĀNANDAL. = ĀNANDALAHARĪ in HAEBELIN's Anthologie. +2003 BAUDH. = BAUDHĀYANA, nach Citaten in andern Werken. +2004 BRAHMAVAIV.P. = BRAHMAVAIVARTAPURĀṆA. +2005 BÜHLER,Rep.1872-73. = BÜHLER, Report on Sanskrit Mss. 1872--73. +2006 ŚĀNTIŚ. = ŚĀNTIŚATAKA in HAEBERLIN'S Anthologie. +2007 Cat.GUYAR. = A Catalogue of Sanskrit Manuscripts contained in the private libraries of GUYARĀT, KĀṬHIĀVĀD, KATCHCHH, SINDH and KHĀDE'S. Compeld unter the superintendence of G. BÜHLER (ROTH). +2008 Cat.WILLMOT. = A Catalogue of Sanskrit Mss. existing in the central provinces, prepared by order of E. WILLMOT Esq. (ROTH). +2009 ŚĪLĀṄKA. = ŚĪLĀṄKA'S Commentar zum ĀCĀRĀṄGASŪTRA, Calcutta 1878 (JACOBI). +2010 ŚKDR. = ŚABDAKALPADRUMA. +2011 ŚOBH. = ŚOBHANAMUNI'S ŚOBHANASTUTAYAS in Z. d. d. m. G. 32, 509. fgg. (JACOBI). +2012 ŚRUT.(BR.). = ŚRUTABODHA, Ausg. von BROCKHAUS. +2013 CUNNINGHAM,Arch.Surv. = CUNNINGHAM, Archaeological Survey of India. +2014 DAŚAK.(1925). = DAŚAKUMĀRACARITA, Calcutta 1234 {#saMvatsarE#} (CAPELLER). +2015 DĀY. = DĀYABHĀGA, Calcutta 1829. +2016 DEŚĪN. = HEMACANDRA'S DEŚĪNĀMĀLĀ, Hdschr. (PISCHEL). +2017 DHŪRTAS. = DHŪRTAS. wird von nun an nach der lithographirten Ausgabe von CAPELLER citirt. +2018 FÜHRER,BṚH. = Darstellung der Lehre von den Schriften in BṚHASPATI'S DHARMAŚĀSTRA. Inauguraldissertation von ALOIS ANTON FÜBER. +2019 GAṆIT.BHAGRAH. = GAṆITA, BHAGRAHAYUTYADHIKĀRA (KERN). +2020 GAṆIT.KAKṢ. = GAṆITA, KAKṢĀDHYĀYA (KERN). +2021 GAṆIT.SPAṢṬ. = GAṆITA, SPAṢṬĀDHIKĀRA (KERN). +2022 GĀR.UP. = GĀRUḌOPANIṢAD in der Bibl. ind. +2023 JAṬĀDH. = JAṬĀDHARA im ŚKDR. +2024 GOLĀDHY.BHUV. = GOLĀDHYĀYA, BHUVANAKOŚA (KERN). +2025 GṚHYĀS. = GṚHYĀSAṂGRAHA in der Bibl. ind. +2026 HĀLA. = HĀLA. Citirt nach der neuen noch im Druck befindlichen Ausgabe von WEBER (CAPELLER). +2027 HAṂSOP. = HAṂSOPANIṢAD in der Bibl. ind. (GELDNER). +2028 HANUM.UP. = HANUMADUKTARĀMOPANIṢAD in der Bibl. ind. (GELDNER). +2029 HARIV.LANGL. = LANGLOIS' Uebersetzung des Harivaṃśa. +2030 HĀSY. = HĀSY. wird von nun an nach der lithograph. Ausgabe von CAPELLER citirt. +2031 HEM.PAR. = HEMACANDRA'S PARIŚIṢṬAPARVAN, Hdschr. (JACOBI). +2032 Ind.Str. = WEBER, Indische Streifen. +2033 J.A.S.Beng. = Journal of the Asiatic Society of Bengal. Part I. (History, Antiquities, &c. ). +2034 YOGAŚ.UP. = YOGAŚIKHOPANIṢAD in der Bibl. ind. (GELDNER). +2035 CAITANY. = CAITANY. == CAITANYACANDRODAYA in der Bibl. ind. (PISCHEL). +2036 KALPAS. = KALPASŪTRA, herausg. von H. JACOBI (JACOBI und KERN). +2037 CĀṆ. = CĀṆAKYA in HAEBERLIN'S Anthologie. +2038 KAP. = The Aphorisms of the Sankhya Philosophy, of KAPILA, Allahabad 1852. +2039 KĀRAṆḌ. = KĀRAṆḌAVYŪHA, Calcutta 1873(KERN). +2040 KĀT. = KĀTANTRA, heraugsgegeben von EGGELING. +2041 KĀṬH. = KĀṬHAKA Hdschr. (v. SCHRÖDER und WEBER). +2042 KĀṬH.GṚHY. = KĀṬHAKAGṚHYASŪTRA, Hdschr. (JOLLY). +2043 KAP.S. = KAPIṢṬHALAKAṬHASAṂHITA, Hdschr. (v. SCHRÖDER). +2044 CŪLIKOP. = CŪLIKOPANIṢAD in der Bibl. ind. (GELDNER). +2045 VARĀH.LAGHUJ. = VARĀHAMIHIRA'S LAGHUJĀTAKA. +2046 MAGAVY. = Ueber zwei Parteischriften zu Gunsten der MAGA, resp. ŚĀKADVIPIYA BRĀHMAṆA. Von A. WEBER. +2047 MAHĀŚ. = MAHĀŚĀNTI, Hdschr. (ROTH). +2048 MAITR.PADDH. = PADDHATI ZU MAITR. S. , Hdschr. (v. SCHRÖDER). +2049 MĀN.ŚR. = MĀNAVAŚRAUTASŪTRA, Hdschr. (v. SCHRÖDER). +2050 MĀṆḌ.UP. = MĀṆḌŪKYOPANIṢAD in der BIbl. ind. +2051 MOLESW. = A Dictionary, Marāṭhi and English, compiled by Y. T. MOLESWORTH, Bombay 1857. +2052 Mon.d.B.A. = Monatsberichte der Königlich Preussichen Akademie der Wissenschaften in Berlin. +2053 NĀDAB.UP. = NĀDABINŪPANIṢAD in der Bibl. ind. (GELDNER). +2054 NIGH. = YĀSKA'S NIRUKTA sammt den NIGHAṆṬAVAS, herausgegeben und erläutert von RUDOLPH ROTH. +2055 NIRṆAYAS. = NIRṆAYASINDHU. +2056 OPP.CAT. = List of Sanskrit Manuscripts in Private libraries of southern India. Compiled, arranged and indexed by GUSTAV OPPERT. +2057 PAÑCAT.ed.orn. = KOSEGARTEN, PANTSCHATANTRUM sive quinque partitum de moribus exponens. Pars secunda, textum sanscritum, ornatiorem tenens. +2058 RĀJAV. = RĀJAVALLABHA, nach Citaten ŚKDR. +2059 SETUB. = SETUBANDHA, herausgegeben von SIEGFRIED GOLDSCHMIDT. +2060 TAL.BR. = A legend from the TALAVAKĀRA or JAIMINĪYA BRĀHMAṆA of the SĀMAVEDA by A. C. BURNELL, Mangalore 1878. +2061 TEJOB.UP. = TEJOBINDŪPANIṢAD in der Bibl. ind. (GELDNER). +2062 VĀSTUV. = VIŚVAKARMA'S VĀSTUVIDYĀ, Hdschr (KERN). +2063 VIŚVA. = VIŚVAKOŚA (PISCHEL). +2064 VIVĀDAC. = VIVĀDACINTĀMAṆI, Calcutta {#saMvat#} {#1234#} {#zAkE#} {#5678#} {#vaizakhE. #} +2065 VIVEKAV. = VIVEKAVILĀSA im Journal PRATNAKAMRANANDINI. +2066 VOP. = VOPADEVA'S MUGDHABODHA, herausgegeben und erklärt von O. BÖHTLINGK. +2067 WEBER,Lit. = Akademische Vorlesung über Indische Literaturgeschichte. Von ALBRECHT WEBER. Zweite vermehrte Auflage. +2068 WILSON,Sel.Spec. = WILSON, Select Specimens of the Theatre of the Hindus. +3001 APARĀRKA. = APARĀRKA (JOLLY). +3002 BHĀM. = BHĀMATĪ in der Bibl. ind. (STENZLER). +3003 BṚHANM. = BṚHANMANU, nach Citaten in verschiedenen juristischen Büchern(JOLLY). +3004 BṚHASP. = BṚHASPATI, nach Citaten in verschiedenen jurischen Büchern (JOLLY). +3005 Cat.ALLAR. = A Catalogue of Sanscrit Manuscripts in Oudh (ROTH). +3006 Cat.KIELH. = Cat. C. PR. +3007 ŚRUT. = ŚRUTABODHA in der Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes, Bd. IV. +3008 ŚUKRAN. = ŚUKRANĪTI in OPPERT, On the army organization of the Ancient Hindus S. 107 (WEBER). +3009 DEVALA. = DEVALA nach Citaten in verschiedenen juristischen Schriften (JOLLY). +3010 DONNER,PIṆḌ. = PIṆḌAPITṚYAJÑA, von Dr. O. DONNER. Berlin. 1870. +3011 EITEL,Chin.B. = Hand-Book for the student of Chinese Buddhism, by Rev. E. l. EITEL. London, 1870. +3012 GAṆITA,MADHYĀM(ĀDHYĀYA). = GAṆITA,MADHYĀM(ĀDHYĀYA)KERN. +3013 GOBH.ŚRĀDDHAK. = GOBHILA'S ŚRĀDDHAKALPA in der Bibl. ind. +3014 HAEB.Anth. = HAEBERLIN'S Anthology, Calcutta 1847. +3015 HILLEBR.N. = HILLEBRANDT'S altindisches Neu- und Vollmondsopfer. +3016 KĀD. = KĀD. Die eingeklammerten Zahlen verweisen auf die Calc. Ausg. 1872. +3017 KAIVALYOP. = KAIVALYOPANIṢAD in der Bibl. ind. +3018 KAṬHOP. = KAṬHOP(ANIṢAD) in der Bibl. ind. +3019 KĀTY(ĀYANA). = KĀTY(ĀYANA) nach Citaten in verschiedenen juristischen Werken(JOLLY). +3020 KĀTY.ŚRĀDDHAK. = KĀTYĀYANA'S ŚRĀDDHAKALPASŪTRA (STENZLER). +3021 CAURAP. = CAURAPAÑCĀŚAT, herausgegeben von M. ARIEL im Journal asiatique, 4me série, Bd. XI, S. 469. fgg. (CAPELLER). +3022 KUHN'S.Z. = Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung anf dem Gebiete der indogermanischen Sprachen. +3023 KUMĀRAS. = KUMĀRAS. 8. FGG. finde man im 1ten Bande Pandit und besonders herausgegeben von TĀRĀNĀTHA TARKAVĀCHASPATI, Calcutta 1868. +3024 LIA. = LASSEN'S Indische Alterthunmskunde. +3025 MBH.ed.Vardh. = MBH. ed. Vardh. ist die auf Kosten des Fürsten von Vardhamāna (Burdwan) gedruckte Ausg. des MAHĀBHĀRATA. Sie enthält nur die 12 ersten Parvan. +3026 MEDHĀT. = MEDHĀTITHI, ein Scholiast des MANU (JOLLY). +3027 MÜLLER,SL. = A History of Ancient Sanskrit Literature. By MAX MÜLLER. 1859. +3028 MUṆḌ.UP. = MUṆḌAKOPANIṢAD in der Bibl. ind. +3029 OLD.Buddha. = OLD.Buddha = Buddha. Sein Leben, seine Lehre, seine Gemeinde. Von HERMANN OLDENBERG. Berlin 1881. +3030 PRAJĀPATI. = PRAJĀPATI , nach Citaten in verschiendenen juristischen Werken (JOLLY). +3031 PR.P. = PRACAṆḌAPĀṆḌAVA, EIN SCHAUSPIEL. HDSCHR. (CAPELLER). +3032 RĀMAPŪRVAT.UP. = RĀMAPŪRVATĀPANĪYOPANIṢAD in der Bibl. ind. +3033 RASAR. = RASAR. RASARATNĀKARA, Calcutta 1878 (ROTH). +3034 RASENDRAC. = RASENDRACINTĀMAṆI Calcutta 1878 (ROTH). +3035 SOMAKARMAPR. = SOMAKARMAPRADĪPA des RĀMA, Hdschr. (ROTH). +3036 SUKHĀV. = SUKHĀVATĪVYŪHA nach der nocht nich erschienenen Ausg. von F. MAX MÜLLER. +3036.1 SVAPNAC. = SVAPNACINTĀMAṆI (PISCHEL). +3037 VAJRACCH. = VAJRACCHEDIKĀ, herausgegeben von (F. MAX MÜLLER). +3038 VASIṢṬHA. = VASIṢṬHA, nach der Ausg. von Benares (JOLLY). +3039 VET.(U.). = VETĀLAPAÑCA VIṂŚATIKĀ, herausgegeben von HEINRICH UHLE. +3040 VYUTP. = VYUTPATTI, ein Sanskrit-Tibetisches Wörterbuch aus dem TAÑJUR (SCHIEFNER). +3041 VṚṢABH. = VṚṢABHĀNUJA im 3ten und 4ten Bande des Pandit (CAPELLER). +3042 WEBER,RĀMAT. = WEBER'S Ausg. RĀMATĀPANĪYOPANIṢAD. +3043 WIND.SANC. = FRIDERICI HENR. HUG. WINDISHMANNI SANCARA sive de theologumenis Vedanticorum. +3044 BHĀM.V. = BHĀMINĪVILĀSA, Ausg. von ABELBERGAIGNER(CAPELLER. ) +4001 ŚAṂK.VIJ. = ŚAṂKARAVIJAYA in der Bibl. ind. +4002 CANTOR. = CANTOR, Geschichte der Mathematik (WINDISCH) . +4003 GAṆITA,GRAHACCH. = GAṆITA,GRAHACCHĀYĀDHIKĀRA (KERN) . +4004 GAṆITA,SŪRYAGR. = GAṆITA,SŪRYAGRAHAṆĀDHIKĀRA (KERN) . +4005 GOVARDH. = Govardhana's SAPTAŚATĪ (WEBER) . +4006 KAṆṬHAŚR.UP. = KAṆṬHAŚRUTYUPANIṢAD in der Bibl. ind. +4007 KIELHORN,Rep. = Report on the search for Sanskrit Mss. in the Bombay Presidency, during the year 1880-81. by F. KIELHORN(ROTH) . +4008 LOKAPR. = LOKAPRAKĀŚA (JOLLY) . +4009 PRATIJÑĀS. = PRATIJÑĀS(ŪTRA) berausg. von A. WEBER. +4010 RĀJAN. = RĀJAN. 13 nach der Ausg. von R. GARBE. +4011 SADDH.P. = SADDHARMAPUṆḌARĪKA (KERN) . +4013 VĪRAM. = VĪRAMITRODAYA, Khadirapura 1815(STENZLER) . +5001 ALAṂKĀRAR. = ALAṂKĀRARATNĀKARA des ŚOBHĀKARA, Deccan. Coll. Hdschr. No. 227 (PISCHEL). +5002 ALAṂKĀRAS. = ALAṂKĀRASARVASVA von RUYYAKA, Deccan Coll. Hdschr. No. 231 (PISCHEL). +5003 ALAṂKĀRAT. = ALAṂKĀRATILAKA, Hdschr. (AUFRECHT). +5004 ALAṂKĀRAV. = ALAṂKĀRAVIMARŚINĪ von JAYARATHA, Deccan Coll. Hdschr. No. 230 (PISCHEL). +5005 ANARGHAR. = ANARGHARĀGHAVA, Calcutta Śaka 1782 (AUFRECHT). +5006 ASAHĀYA. = ASAHĀYA , ein Commentator des NĀRADA (JOLLY). +5007 BAUDH. = BAUDH. (mit Angaben der Abschnitte) nach Mittheilungen von BÜHLER. +5008 Berl.Mon. = Monatsbericht der Königlich Preussischen Akademie der Wissenschaften zu Berlin. +5009 BHADRAB. = BHADRABĀHUCARITRA, herausgegeben von H. Y. JACOBI in Z. d. d. m. G. 38, 19. fgg. (JACOBI). +5010 BHARAṬAKA. = BHARAṬAKADVĀTRIṂŚIKĀ, Hdschr. (AUFRECHT). +5011 BHAVIṢYAP. = BHAVIṢYAPURĀṆA Hdschr. (AUFRECHT). +5012 BHAVIṢYOTT.P. = BHAVIṢYOTT.P. , auch nach Mittheilungen von AUFRECHT. +5013 BURNELL,T. = Classified Index to the Sanskrit Mss. in the Palace of Tanjore. By A. C. BURNELL. +5014 ŚĀŚVATA. = ŚĀŚVATA'S ANEKĀRTHASAMUCCAYA, herausgegeben von THEODOR ZACHARIAE. +5015 ŚĀKTĀN. = ŚĀKTĀNANDATARAṂGIṆI Hdschr. (AUFRECHT). +5016 ŚĀRṄG. = ŚĀRṄG. PADDH. , auch nach Mittheilungen von AUFRECHT. +5017 ŚIVA-P. = ŚIVA-PURĀṆA (SK. , dschr. No. 126 in verzeichnis der Oxforder Handschriften (AUFRECHT). +5018 ŚRĪMĀLĀM. = ŚRĪMĀLĀMĀHĀTMYA, Hdschr. (AUFRECHT). +5019 DARPAD. = DARPADALANA von KṢEMENDRA, Hdschr. (AUFRECHT). +5020 DATTAKAŚ. = DATTAKAŚIROMAṆI, Calcutta 1867 (JOLLY). +5021 DEVĪBHĀG. = DEVĪBHĀGAVATAPURĀṆA, Hdschr. (AUFRECHT). +5022 DRAVYAŚ. = DRAVYAŚUDDHITATTVA, Hdschr. (AUFRECHT). +5023 GAṆITA,CANDRAGR. = GAṆITA,CANDRAGRAHĀDHIKĀRA (KERN). +5024 HARṢAC. = HARṢAC (1936), Bomb. Ausg. (KERN). +5025 KĀŚĪKH. = KĀŚĪKHAṆḌA, HDSCHR. (AUFRECHT). +5026 CAMPAKA. = Ueber das CAMPAKAŚREṢṬHIKATHĀNAKAM, die Geschichte vom Kaufmann CAMPAKA. Herausgegeben von A. WEBER in Sitzungsberichte der Königlich Preussischen Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Yahrgang 1883. S. 567. fgg. 885. fgg. Vgl. Mélanges asiatiques tirés du Bulletin de l'Académie Impériale des Sciences de St. Pétersbourg. Tome IX, S. 75. fgg. +5027 KATHĀRṆAVA. = KATHĀRṆAVA , Hdschr. (AUFRECHT). +5028 KĀTY.KARM. = KĀTY(ĀYANA'S)KARMAPRADĪPA (STENZLER). +5029 KĀTY. = KĀTYĀYANA'S PARIBH (ĀṢĀS) IN 'Zwölf Hymnen des Rigveda, herausgegeben von ERNST WIDISCH'S. 169. fgg. +5030 KĀVYĀL. = KĀVYĀLOKALOCANA, Hdschr. (AUFRECHT). +5031 KHAṆḌAPR. = KHAṆḌAPRAŚASTI im Pandit, Bed. 5 und 6 (AUFRECHT). +5032 CHĀNDOGYAP. = CHĀNDOGYAPARIŚIṢṬA nach Citaten in andern Werken (AUFRECHT). +5033 KULĀRṆAVA. = KULĀRṆAVA , Hdschr. (AUFRECHT). +5034 LEUMANN,Aup.Gl. = Glossar in. , Das Aupapātika Sūtra, herausgegeben von Dr. ERNST LEUMANN. +5035 MATSYAP. = MATSYAPURĀṆA, Poona-Ausg. (AUFRECHT). +5036 M.MÜLLER,Ren. = The Renaissance of Sanskrit Literature in M. MüLLER'S India what can it teach us? S. 281. fgg. Auch die vorangehenden Abschnitte werden so citirt. +5037 NĀRADA. = NĀRADA (a. ) bezeichnet die ausführlichere Recension NĀRAD'S (JOLLY). +5038 PADDH. = PADDHATI zu MĀN (AVA) GṚHY (ASŪTRA), Hdschr. (v. BRADKE). +5039 PADYĀVALĪ. = PADYĀVALĪ , Hdschr. (AUFRECHT). +5040 PĀRŚVAN. = PĀRŚVANĀTHAKĀVYA, Hdschr. (AUFRECHT). +5041 PRĀYAŚCITTAV. = PRĀYAŚCITTAVIVEKA, Hdschr. (AUFRECHT). +5042 PRAKRIYĀK. = PRAKRIYĀKAUMUDĪ, Hdschr. (Aufrecht). +5042.1 RĀJENDR.Not.. = Notices of Sanskrit Mss. by RĀJENDRALĀLA MITRA. +5043 ṚKT. = ṚKTANTRA, herausgegeben von BURNELL (STENZLER). +5044 SADUKTIK. = SADUKTIKARṆĀMṚTA von ŚRĪDHARADĀSA, Hdschr. (AUFRECHT). +5045 SAṂKṢEPAŚ. = SAṂKṢEPAŚAṂKARAJAYA von MĀDHAVA (AUFRECHT). +5046 SARASVATĪK. = SARASVATĪKAṆṬHĀBHARAṆA, Hdschr. (AUFRECHT). +5047 SCHIEFNER,TĀRAN. = TĀRĀNĀTHA'S Geschichte des Buddhismus in Indien, aus den Tibetschen übersetzt von ANTON SCHIEFNER. +5048 SUBHĀṢITĀV. = SUBHĀṢITĀVALI von VALLABHADEVA, Hdschr. (AUFRECHT). +5049 UTTAMAC. = Ueber das UTTAMACARITRAKATHĀNAKAM, die Geschichte vom prinzen Trefflichst in Sitzungsserichte der Kön der Kön. Pr. Akademie der Ww- zu Berlin 1884, No. XVII. +5050 VĀMANAP. = VĀMANAPURĀṆA, Hdschr. (AUFRECHT). +5051 VĀRĀHAP. = VĀRĀHAPURĀṆA , Hdschr. (JACOBI). +5052 VASIṢṬHA. = VASIṢṬHA nach der Ausgabe von FÜHRER, Bombay 1883. +5053 VIKR.drāv. = KĀLIDĀSA'S VIKRAMORVAŚĪYAM nach drāvidischen Handschriften, herausgegeben von RICHARD PISCHEL in. , Monatsbericht der Königlich Preussischen Akademie der Wissenschaften zu Berlin"1875, S. 609. fgg. +5054 ZACH.Beitr. = Beiträge zur indischen Lexicographie von THEODOR ZACHARIAE. +5055 Z.f.d.K.d.M. = Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes. +6001 ALAṂKĀRAŚ. = ALAṂKĀRAŚEKHARA, lith. Ausg. Benares 1923 (TH. AUFRECHT und R. PISCHEL). +6001.1 AUCITY. = AUCITYĀLAṂKĀRA (R. PISCHEL). +6002 Bydragen. = Bydragen (tot de Taal-, Land-en Volkenkunde van Nederlandsch Indie) (H. KERN). +6003 ŚĀK.(Kāśm.). = ist die von K. BURKHARD in den Sitzungsberichten der phil-hist. Klasse der Kais. Ak. d. Ww. in Wien, Bd. 107, veröffentlichte Kaśmirer Śakuntalā-Handschrift (C. CAPELLER). +6004 ŚUKAS. = ŚUKASAṂDEŚA in Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain & Ireland, Bd. XVI. +6005 JĀTAKAM. = JĀTAKAMĀLĀ, Hdschr. (H. KERN). +6006 CANDRĀLOKA. = CANDRĀLOKA (R. PISCHEL). +6007 KĀVYĀL. = KĀVYĀLAṂKĀRA des RUDRAṬA (R. PISCHEL). +6008 KṢEM. = KṢEMENDRA'S KAVIKAṆṬĀBHARAṆA, herausgegeben von Y. SCHÖNBERG in den Sitzungsberichten der Phil-hist. Klasse der Kais. Ak. d. Ww. in Wien, Bd. 106 (C. CAPELLER). +6009 NIDĀNAS. = NIDĀNASŪTRA (A. WEBER). +6010 PARAMĀRTHA. = PARAMĀRTHASĀRA (TH. AUFRECHT). +6011 RUDRAṬĀLAṂKĀRAṬ. = RUDRAṬĀLAṂKĀRAṬIPPAṆAKA, auch RUDRAṬAKĀVYĀLAṂKĀRAṬ. genannt (R. PISCHEL. ) +6012 SAHṚDAYĀLOKA. = SAHṚDAYĀLOKA (R. PISCHEL). +6013 SARASVATĪK. = SARASVATĪKAṆṬHĀBHARAṆA, Calcutta 1883 (CAPELLER). +6014 SUBHĀṢITARATNABH. = SUBHĀṢITARATNABHĀṆḌĀGĀRA (TH. AUFRECHT). +6015 TATTVAK. = TATTVAKAUMUDĪ (H. Kern). +6016 VĀGBH. = VĀGBH.AṬA'S ALAṂKĀRA, Calcutta 1883 (CAPELLER). +6017 WEBER. = WEBER , BHAGAVATĪ. +X001 DAMAYANTĪK. = [unknown literary source] +X002 UTPALA. = [unknown literary source] +X003 ŚĀṄKH.ĀR. = [unknown literary source] +X004 NṚS.TĀP.UP. = [unknown literary source] +X005 ṚṢIMAṆḌALASTOTRA. = [unknown literary source] +X006 ŚĀṄKH. = [unknown literary source] +X007 ed.Bomb. = [unknown literary source] +X008 MALLIN. = [unknown literary source] +X009 Nachträge. = [unknown literary source] +X010 SCHRÖDER. = [unknown literary source] +X011 KUMĀRILA. = [unknown literary source] +X012 SIDDH.K.ed.TĀR. = [unknown literary source] +X013 WHITNEY. = [unknown literary source] +X014 CAṆḌIDĀSA. = [unknown literary source] +X015 AUFRECHT. = [unknown literary source] +X016 KĀD.ed.Bomb. = [unknown literary source] +X017 ŚŪDRADH. = [unknown literary source] +X018 KAMALĀKARA. = [unknown literary source] +X019 PANDIT. = [unknown literary source] +X020 DRAVYAV. = [unknown literary source] +X021 PAÑCAT.ed.Bomb. = [unknown literary source] +X022 R.GORR. = [unknown literary source] +X023 R.ed.GORR. = [unknown literary source] +X024 R.ed.Bomb. = [unknown literary source] +X025 R.Schl. = [unknown literary source] +X026 BHĀG.P.ed.Bomb. = [unknown literary source] +X027 ĀPAST.GAUT. = [unknown literary source] +X028 ĀPAST.GṚHY. = [unknown literary source] +X029 ZIMMER. = [unknown literary source] +X030 ZACH. = [unknown literary source] +X031 VARDHAMĀNAC. = [unknown literary source] +X032 ŚAṂK.zu.BĀDAR. = [unknown literary source] +X033 CAKR.zu.SUŚR. = [unknown literary source] +X034 VAIDYAKA. = [unknown literary source] +X035 SIDDH.K. = [unknown literary source] +X036 SATYA. = [unknown literary source] +X037 VYĀSA. = [unknown literary source] +X038 BHAR. = [unknown literary source] +X039 KERN. = [unknown literary source] +X040 TANTRAS. = [unknown literary source] +X041 MANU. = [unknown literary source] +X042 WEBER,RĀMAT.Up. = [unknown literary source] +X043 ZIMMER,Altind.Leben. = [unknown literary source] +X044 HALL. = [unknown literary source] +X045 HEM.YOGAŚ. = [unknown literary source] +X046 HEM.Pr.Gr. = [unknown literary source] +X047 ŚĀY(PISCH.). = [unknown literary source] +X048 YOGAY. = [unknown literary source] +X049 KĀVYĀD. = [unknown literary source] +X050 KAUTUKAS. = [unknown literary source] +X051 NAIGH. = [unknown literary source] +X052 PAT. = [unknown literary source] +X053 KUHN. = [unknown literary source] +X054 KUHN'S.Beitr. = [unknown literary source] +X055 VIṢṆU. = [unknown literary source] +X056 BHĀG.P.ed.BURN. = [unknown literary source] +X057 STENZLER. = [unknown literary source] +X058 BAUDH.GṚHY.PARIŚ. = [unknown literary source] +X059 BENFEY. = [unknown literary source] +X060 SATUA. = [unknown literary source] +X061 MBH.ed.Bomb. = [unknown literary source] +X062 M.MÜLLER. = [unknown literary source] +X063 BURNOUF. = [unknown literary source] +X064 CARAKA.ed.Calc. = [unknown literary source] +X065 MBH.ed.Calc. = [unknown literary source] +X066 RĀJAT.ed.Calc. = [unknown literary source] +X067 HEM.Pr.Gr.ed.PISCHEL. = [unknown literary source] +X068 TBR.Comm. = [unknown literary source] +X069 KĀLIDĀSA. = [unknown literary source] +X070 WILSON,SĀṂKHYAK. = [unknown literary source] +X071 WILSON. = [unknown literary source] +X072 DAŚAK.ed.WILSON. = [unknown literary source] +X073 DĀRILA. = [unknown literary source] +X074 RAGH.ed.Calc. = [unknown literary source] +X075 DHŪRTAS.ed.Calc. = [unknown literary source] +X076 MĀLAV.ed.BOLL. = [unknown literary source] +X077 TAITT.PRĀT. = [unknown literary source] +X078 BRĀHMAṆA. = [unknown literary source] +X079 UPALEKHA. = [unknown literary source] +X080 GELDNER. = [unknown literary source] +X081 BṚHASPATI. = [unknown literary source] +X082 WHITNEY,Ind. = [unknown literary source] +X083 SMṚTIM. = [unknown literary source] +X084 D.P. = [unknown literary source] +X085 BHĀRADVĀJA. = [unknown literary source] +X086 DURGA.zu.NIR. = [unknown literary source] +X087 MAHĀN. = [unknown literary source] +X088 KĀṆVA-REC. = [unknown literary source] +X089 ŚĀK.PISCH. = [unknown literary source] +X090 WRIGHT,Hist.of.Nep. = [unknown literary source] +X091 MUIR.ST. = [unknown literary source] +X092 HEDRI. = [unknown literary source] +X093 PADMAP. = [unknown literary source] +X094 PATAÑJALI. = [unknown literary source] +X095 KĀŚYAPA. = [unknown literary source] +X096 DELBRÜCK. = [unknown literary source] +X097 TAWNEY. = [unknown literary source] +X098 C.H.TAWNEY. = [unknown literary source] +X099 YAVANEŚVARA. = [unknown literary source] +X100 HULTZSCH. = [unknown literary source] +X101 VṚTTARATNĀKARA. = [unknown literary source] +X102 KAIY. = [unknown literary source] +X103 MED.j. = [unknown literary source] +X104 BHARATA. = [unknown literary source] +X105 GARBE. = [unknown literary source] +X106 ĪŚOP. = [unknown literary source] +X107 VRATARĀJA. = [unknown literary source] +X108 MĀDHAVĪYADHĀTUVṚTTI. = [unknown literary source] +X109 BHĀG. = [unknown literary source] +X110 AŚVAV. = [unknown literary source] +X111 ŚĀK.CH. = [unknown literary source] +X112 ANTYEṢṬIK. = [unknown literary source] +X113 RUDRAYĀMALA. = [unknown literary source] +X114 COLEBR.MISC.Ess. = [unknown literary source] +X115 RĀYENDR.Not. = [unknown literary source] +X116 ROTH. = [unknown literary source] +X117 KĀTY.ŚR.PADDH. = [unknown literary source] +X118 HARADATTA. = [unknown literary source] +X119 DRAUP. = [unknown literary source] +X120 Sch. = [unknown literary source] +X121 MALLIKĀMĀRUTA. = [unknown literary source] +X122 VIJÑĀNEŚVARA. = [unknown literary source] +X123 SUD. = [unknown literary source] +X124 KĀTANTRA. = [unknown literary source] +X125 BRĀHMAṆ. = [unknown literary source] +X126 CHANDOGAPARIŚ. = [unknown literary source] +X127 ŚIKṢĀ. = [unknown literary source] +X128 RĀM.RĀS. = [unknown literary source] +X129 PUṢPADANTA. = [unknown literary source] +X130 PARAMAHAṂSOP. = [unknown literary source] +X131 AV.PADDH. = [unknown literary source] +X132 OPPERT. = [unknown literary source] +X133 KNAUER. = [unknown literary source] +X134 AV.PRĀT. = [unknown literary source] +X135 CHANDOGOPARIŚ. = [unknown literary source] +X136 R.ed.SCHL. = [unknown literary source] +X137 AUPAMANYAVA. = [unknown literary source] +X138 YAŚNA. = [unknown literary source] +X139 DURGA. = [unknown literary source] +X140 JACOBI. = [unknown literary source] +X141 ṚGVIDHĀNA. = [unknown literary source] +X142 BHĀGURI. = [unknown literary source] +X143 SUBHĀṢITARATNABH.PRAK. = [unknown literary source] +X144 SIDDH.K.ed.TĀRĀN. = [unknown literary source] +X145 ṚV.ed.M. = [unknown literary source] +X146 ĀNANDAGIRI. = [unknown literary source] +X147 ŚAṂKARA. = [unknown literary source] +X148 LALLA. = [unknown literary source] +X149 VIVEK. = [unknown literary source] +X150 JOLLY. = [unknown literary source] +X151 MAD. = [unknown literary source] +X152 HIRAṆYAKEŚIN. = [unknown literary source] +X153 ATHARVAŚIKHOP. = [unknown literary source] +X154 UVAṬA. = [unknown literary source] +X155 FOUCAUX. = [unknown literary source] +X156 PETERSON. = [unknown literary source] +X157 MĀLATĪM.ed.Bomb. = [unknown literary source] +X158 DURGĀDĀSA.zu.VOP. = [unknown literary source] +X159 RUDOLF_MEYER. = [unknown literary source] +X160 KAP.(BALL.). = [unknown literary source] +X161 VEDĀNTASĀRA. = [unknown literary source] +X162 KHILA. = [unknown literary source] +X163 GARGA. = [unknown literary source] +X164 CAURAP.(A.). = [unknown literary source] +X165 GAṆ.BHAGRAHAY. = [unknown literary source] +X166 ANUPADAS. = [unknown literary source] +X167 ŚĀK.(PISCH). = [unknown literary source] +X168 NERIOSENGH. = [unknown literary source] +X169 KIELHORN. = [unknown literary source] +X170 BÜHLER. = [unknown literary source] +X171 HARṢAC.(Śaka_1936). = [unknown literary source] +X172 Kön.Pr.Ak. = [unknown literary source] +X173 CKRADATTA. = [unknown literary source] +X174 SCHÖNBERG,KṢEM. = [unknown literary source] +X175 SCHÖNBERG,KṢ. = [unknown literary source] +X176 PULASTYA. = [unknown literary source] +X177 GAṆIT.KAKṢĀDH. = [unknown literary source] +X178 SĀMĀNYAN. = [unknown literary source] +X179 SPEYER. = [unknown literary source] +X180 Mel.asiat. = [unknown literary source] +X181 RICE. = [unknown literary source] +X182 JAIMINI. = [unknown literary source] +X183 PAÑCAT.ed.KOSEG. = [unknown literary source] +X184 NALOD. = [unknown literary source] +X185 MAHĀVASTU.ed.SENART. = [unknown literary source] +X186 MAHĀVASTU. = [unknown literary source] +X187 VIKR.ed.PISCH. = [unknown literary source] +X188 VIKR.ed.BOLL. = [unknown literary source] +X189 ŚĀK.ed.PISCH. = [unknown literary source] +X190 VĪRAMITROD. = [unknown literary source] +X191 PĀṆINI. = [unknown literary source] +X192 AV.JYOTIṢA. = [unknown literary source] +X193 AV.ANUKR. = [unknown literary source] +X194 VĀSIṢṬHA. = [unknown literary source] +X195 RĀMADĀSA. = [unknown literary source] +X196 PARĀŚARA. = [unknown literary source] +X197 ATHARVAPADDH. = [unknown literary source] +X198 VIJÑ. = [unknown literary source] +X199 HODGSON,Ess. = [unknown literary source] +X200 HODGSON,Essays. = [unknown literary source] +X201 MAṆIMĀLĀ. = [unknown literary source] +X202 JACOBI,KALPAS. = [unknown literary source] +X203 WASSILIEW,der.Buddh. = [unknown literary source] +X204 Ind. = [unknown literary source] +X205 VIṢṆUCANDRA. = [unknown literary source] +X206 MAṆITTHA. = [unknown literary source] +X207 BHAR.NĀṬYAŚ. = [unknown literary source] +X208 KIELH.Rep.(1881). = [unknown literary source] +X209 G.GORR. = [unknown literary source] +X210 PARIBHĀṢENDUŚEKHARA. = [unknown literary source] +X211 GAṆIT.GRAHĀN. = [unknown literary source] +X212 PISCHEL. = [unknown literary source] +X213 AV.PAR. = [unknown literary source] +X214 VALL. = [unknown literary source] +X215 YĀSKA. = [unknown literary source] +X216 UPAVANAVINODA. = [unknown literary source] +X217 HARṢAC.ed.Bomb. = [unknown literary source] +X218 ST.YULIEN. = [unknown literary source] +X219 Verz.d.Pet.H. = [unknown literary source] +X220 KAIYAṬA. = [unknown literary source] +X221 RĀGA. = [unknown literary source] +X222 NÖLDEKE. = [unknown literary source] +X223 MBH.ed.Vardham. = [unknown literary source] +X224 HĀRĪTA. = [unknown literary source] +X225 GRASSMANN. = [unknown literary source] +X226 DHANURV. = [unknown literary source] +X227 PADMA-P. = [unknown literary source] +X228 ṢAḌGURUŚIṢYA. = [unknown literary source] +X230 JOLLY,Tagore_Law_Lecture. = [unknown literary source] +X231 NIRGHAṆṬU. = [unknown literary source] +X232 CSOMA. = [unknown literary source] +X233 VARIṢṬHA. = [unknown literary source] +X234 GILD. = [unknown literary source] +X235 MĀHABH. = [unknown literary source] +X236 CANDRAGRAH. = [unknown literary source] +X237 ŚĀK.ed.PREMAC. = [unknown literary source] +X238 TRIVIKRAMA. = [unknown literary source] +X239 BURNELL. = [unknown literary source] +X240 PAÑCĀŚIKĀ(ed.SOLF). = [unknown literary source] +X241 GṚHYĀS.(ed.BLOOMFIELD). = [unknown literary source] +X242 BLOOMFIELD. = [unknown literary source] +X243 KAHĪRASV. = [unknown literary source] +X244 MĀDHAVĪYADHĀT. = [unknown literary source] +X245 VIṬṬHALA. = [unknown literary source] +X246 SĀDHANAM. = [unknown literary source] +X247 Verz.d.Cambr.H. = [unknown literary source] +X248 VARĀH. = [unknown literary source] +X249 UTPALINĪ. = [unknown literary source] +X250 EGGELING. = [unknown literary source] +X251 WHITNEY,Gr. = [unknown literary source] +X252 ŚŪLAPĀṆĪ. = [unknown literary source] +X253 PRĀYAŚCITTAVIVEKA. = [unknown literary source] +X254 MĀṆḌAVYA. = [unknown literary source] +X255 HIOUEN-THSANG. = [unknown literary source] +X256 WASSILYEW. = [unknown literary source] +X257 MADHUS. = [unknown literary source] +X258 JYOT. = [unknown literary source] +X259 ANUPADA. = [unknown literary source] +X260 VĀḌI. = [unknown literary source] +X261 VIJAYAGAṆĪ. = [unknown literary source] +X262 Sāg. = [unknown literary source] +X263 TANTRASĀRA. = [unknown literary source] +X264 GAṆIT.PARVASAṂBH. = [unknown literary source] +X265 LANMAN. = [unknown literary source] +X266 VARARUCI. = [unknown literary source] +X267 VĀGBHAṬA. = [unknown literary source] +X268 MĀNAVA. = [unknown literary source] +X269 VIŚVAPR. = [unknown literary source] +X270 P.W. = [unknown literary source] +X271 YANTRĀDHY. = [unknown literary source] +X272 RĀYAM. = [unknown literary source] +X273 PAIṬHĪNASI. = [unknown literary source] +X274 COWELL. = [unknown literary source] +X275 PV.PRĀT. = [unknown literary source] +X276 NṚS.UP.(Bibl.ind.). = [unknown literary source] +X277 ARJ. = [unknown literary source] +X278 RUDRAṬA,KĀVYĀLAṂKĀRA. = [unknown literary source] +X279 PARĀŚARASMṚTI. = [unknown literary source] +X280 MAŚ. = [unknown literary source] +X281 SĀMAVIDH.BR. = [unknown literary source] +X282 BHĀG.ed.Bomb. = [unknown literary source] +X283 BH. = [unknown literary source] +X284 CAKRADATTA. = [unknown literary source] +X285 KLUGE. = [unknown literary source] +X286 Wiener.Ak. = [unknown literary source] +X287 VĪRAMITRODAYA. = [unknown literary source] diff --git a/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnauth/pwkvnbib_input.txt b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnauth/pwkvnbib_input.txt new file mode 100644 index 0000000..f8b8a4e --- /dev/null +++ b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnauth/pwkvnbib_input.txt @@ -0,0 +1,583 @@ +v0001 ABHINAVAGUPTA Abhinavagupta N. of a well-known author[CA] +v0002 ACH. PADDH. Ach. Paddh. [UL] +1004 AGNI-P. Agni-P. AGNIPURĀṆA in der Bibl. ind. +1005 AIT. ĀR. Ait. Ār. AITAREYĀRAṆYAKA in der Bibl. ind. In der Regel citirt nach Seite und Zeile (KERN und ROTH). +1006 AIT. BR. Ait. Br. AITAREYABRĀHMAṆA, Ausg. von HAUG. +1008 AK. Ak. AMARAKOŚA, Ausg. von LOISELEUR DESLONGCHAMPS. +v0003 ALAṂKĀRAR. Alaṃkārar. alaṃ-kāra—ratnākara (work)[CA] +v0004 ALAṂKĀRAS. Alaṃkāras. alaṃ-kāra—sarvasva (work) [CA] +6001 ALAṂKĀRAŚ. Alaṃkāraś. ALAṂKĀRAŚEKHARA, lith. Ausg. Benares 1923 (TH. AUFRECHT und R. PISCHEL). +5003 ALAṂKĀRAT. Alaṃkārat. ALAṂKĀRATILAKA, Hdschr. (AUFRECHT). +5004 ALAṂKĀRAV. Alaṃkārav. ALAṂKĀRAVIMARŚINĪ von JAYARATHA, Deccan Coll. Hdschr. No. 230 (PISCHEL). +2002 ĀNANDAL. Ānandal. ĀNANDALAHARĪ in HAEBELIN's Anthologie. +5005 ANARGHAR. Anarghar. ANARGHARĀGHAVA, Calcutta Śaka 1782 (AUFRECHT). +v0005 ANARGHYAR. Anarghyar. [UL] +v0006 ANIR. Anir. a-niruddha, author of a Comm. on the Sāṃkhya-sūtras [CA] +v0007 ANIRUDDHA Aniruddha a-niruddha, author of a Comm. on the Sāṃkhya-sūtras [CA] +v0008 ANIRUDDHA'S Aniruddha's a-niruddha, author of a Comm. on the Sāṃkhya-sūtras [CA] +X112 ANTYEṢṬIK. Antyeṣṭik. [unknown literary source] +v0009 ANUKR. Anukr. anu-kramaṇikā, a table or chapter of contents [CA] +v0010 APARĀRKA Aparārka aparārka, the oldest known commentator of Yājñavalkya's law-book [CA] +1013 ĀPAST. Āpast. ĀPASTAMBA'S DHARMASŪTRA, Ausg. von BÜHLER. +X028 ĀPAST. GṚHY. Āpast. Gṛhy. āpastamba—gṛhya n. N. of wk. by Āpastamba and his school [CA] +v0011 ĀPAST. GṚHYAS. Āpast. Gṛhyas. āpastamba—gṛhya n. N. of wk. by Āpastamba and his school [CA] +1014 ĀPAST. ŚR. Āpast. Śr. ĀPASTAMBA'S ŚRAUTASŪTRA, Hdschr. (GARME und ROTH). +1017 ĀRṢ. BR. Ārṣ. Br. ĀRṢEYABRĀHMAṆA, Ausg. von BURNELL. +5006 ASAHĀYA Asahāya ASAHĀYA , ein Commentator des NĀRADA (JOLLY). +1002 ĀŚV. GṚHY. Āśv. Gṛhy. ĀŚVALĀYANA'S GṚHYASŪTRA; Ausg. von STENZLER. +1001 ĀŚV. ŚR. Āśv. Śr. ĀŚVALĀYANA's ŚRAUTASŪTRA in der Bibl. ind. +X110 AŚVAV. Aśvav. [UL] +v0012 ATH. ANUKR. Ath. Anukr. atharva—veda anu-kramaṇikā, a table or chapter of contents of [CA] +v0013 ATH. PADDH. Ath. Paddh. atharva—veda paddhati (guide book to AV) [CA] +v0014 ATH. PADDHATI Ath. Paddhati atharva—veda paddhati (guide book to AV.) [CA] +v0015 ATH. PAR. Ath. Par. atharva—veda pari-śiṣṭa (appendix to AV.) [CA] +v0015a ATH. PARIŚ. Ath. Pariś. atharva—veda pari-śiṣṭa (appendix to AV.) [CA] +v0016 AUCITYĀL. Aucityāl. aucityālaṃkāra, N. of wk. [CA] +X015 AUFRECHT Aufrecht Simon Theodor Aufrecht (1822-1907), German Indologist [CA] +1020 AV. Av. ATHARVAVEDA, Ausg. von ROTH und WHITNEY (ROTH). +X193 AV. ANUKR. Av. Anukr. atharva—veda anu-kramaṇikā, a table or chapter of contents of [CA] +v0018 AV. PADD. Av. Padd. atharva—veda paddhati (guide book to AV) [CA] +Y016 AV. PADDH. Av. Paddh. atharva—veda paddhati (guide book to AV) [CA] +1022 AV. PAIPP. Av. Paipp. AV. der PAIPPALĀDA-Schule, Hdschr. (ROTH). +1023 AV. PARIŚ. Av. Pariś. PARIŚIṢṬA zum AV. , Hdschr. (ROTH). +X134 AV. PRĀT. Av. Prāt. [UL] +1026 B. A. J. B. A. J. Bombay Asiatic Journal (GELDNER). +1025 BĀDAR. Bādar. BĀDARĀYAṆA'S BRAHMASŪTRA in der Bibl. ind. +1027 BĀLAR. Bālar. BĀLARĀMĀYAṆA, Benares 1869 (KERN). +2003 BAUDH. Baudh. BAUDHĀYANA, nach Citaten in andern Werken. +v0019 BAUDH. GṚHY. Baudh. Gṛhy. Baudhāyana Gṛhyasūtras[CA] +v0019a BAUDH. GṚHY. PARIŚ. Baudh. Gṛhy. Pariś. Baudhāyana Gṛhyasūtras Pariśiṣṭa [CA] +2003a BAUDHĀYANA Baudhāyana patr. of an ancient teacher (author of Gṛhya-, Dharma- and Śrauta -sūtras) [CA] +1029 BENF. Chr. Benf. Chr. BENFEY'S Chrestomathie. +v0020 BEZZENBERGER Bezzenberger Adalbert Bezzenberger (1851 - 1922), a German philologist [CA] +5009 BHADRAB. Bhadrab. BHADRABĀHUCARITRA, herausgegeben von H. Y. JACOBI in Z. d. d. m. G. 38, 19. fgg. (JACOBI). +1030 BHAG. Bhag. BHAGAVADGITĀ, Ausg. von SCHLEGEL. +1031 BHĀG. P. Bhāg. P. BHĀGAVATAPURĀṆA. Die 9 ersten Skandha nach BURNOUF's. Ausgabe, wenn nicht ausdrücklich. ed. Bomb. hinzugefügt wird; die letzten Skandha nach der ed. Bomb. In Klammern eingeschlossene Zahlen verweisen auf ed. Bomb. +3002 BHĀM. Bhām. BHĀMATĪ in der Bibl. ind. (STENZLER). +3044 BHĀM. V. Bhām. V. BHĀMINĪVILĀSA, Ausg. von ABELBERGAIGNER(CAPELLER. ) +v0021 BHĀMATĪ Bhāmatī N. of a Comm. by Vācaspati-miśra on Śaṃkarâcārya's Comm. on the Brahma-sūtras [CA] +X207 BHAR. NĀṬYAŚ. Bhar. Nāṭyaś. Nāṭya-śāstra or Bharata-śāstra, a manual of the dramatic art by Bharata [CA] +v0022 BHĀRATA, NĀṬYAŚ. Bharata, Nāṭyaś. Nāṭya-śāstra or Bharata-śāstra, a manual of the dramatic art by Bharata [CA] +v0023 BHĀRGAVA Bhārgava N. of various men, especially supposed authors of hymns [CA] +1033 BHĀṢĀP. Bhāṣāp. BHĀṢĀPARICCHEDA in der Bibl. ind. +1034 BHAṬṬ. Bhaṭṭ. BHAṬṬIKĀVYA, Calcutta 1828. +1035 BHĀVAPR. Bhāvapr. BHĀVAPRAKĀŚA, Calcutta 1875 und Hdschr. (ROTH). +5011 BHAVIṢYAP. Bhaviṣyap. BHAVIṢYAPURĀṆA Hdschr. (AUFRECHT). +v0024 BHOJA Bhoja Bojadeva, author of sev. works., esp. of a Comm. on the Yoga-sūtras [CA] +1038 BHOJA-PR. Bhoja-Pr. BHOJAPRABANDHA, Benares 1925(KERN). +v0025 BHŪMIK. Bhūmik. Bhūmikhaṇḍa, name of the 2nd book of the Padmapurāṇa [CA] +v0026 BHŪMIKĀṆḌA Bhūmikāṇḍa Bhūmikhaṇḍa, name of the 2nd book of the Padmapurāṇa ?[CA] +X242 BLOOMFIELD Bloomfield Maurice Bloomfield (1855-1928), American Sanskrit scholar [CA] +v0027 BODHĀYANA Bodhāyana N. of a teacher and author of the Brahma-sūtra-vṛtti [CA] +v0028 BOLL. Boll. Bollensen ?[UL] +v0029 BRADKE Bradke Peter von BRADKE, 1853 - 1897. German (Livonian) Indologist. [CA] +v0030 BRADKE'S Bradke's Peter von BRADKE, 1853 - 1897. German (Livonian) Indologist. [CA] +v0031 BRĀHMAṆĀDHY. Brāhmaṇādhy. [UL][CA] +v0032 BRĀHMAṆĀDHYĀYA Brāhmaṇādhyāya [UL][CA] +v0033 BRAHMAP. Brahmap. = BRAMAPURĀṆA nach Citaten in verschiedenen Werkes [CA] +v0034 BRAHMA-P. UTTARAKH. Brahma-p. Uttarakh. = BRAMAPURĀṆA nach Citaten in verschiedenen Werkes, uttara—khaṇḍa (last chapter) [CA] +v0035 BRAHMAV. P. Brahmav. P. BRAHMAVAIVARTAPURĀṆA [CA] +v0036 BRAHMAVAIV. Brahmavaiv. BRAHMAVAIVARTAPURĀṆA [CA] +2004 BRAHMAVAIV. P. Brahmavaiv. P. BRAHMAVAIVARTAPURĀṆA. +1046 BṚH. ĀR. UP. Bṛh. Ār. Up. BṚHADĀRAṆYAKOPANIṢAD in der Bibl. ind. +3003 BṚHANM. Bṛhanm. BṚHANMANU, nach Citaten in verschiedenen juristischen Büchern(JOLLY). +3004 BṚHASP. Bṛhasp. BṚHASPATI, nach Citaten in verschiedenen jurischen Büchern (JOLLY). +X081 BṚHASPATI Bṛhaspati BṚHASPATI, nach Citaten in verschiedenen jurischen Büchern (JOLLY). [CA] +v0037 BURGESS Burgess James Burgess (1832 - 1916), founder of The Indian Antiquary in 1872, and an archaeologist of India. [CA] +v0038 BURN. Burn. Arthur Coke Burnell (1840 - 1882), an English civil servant who catalogued the Sanskrit manuscripts in southern India[CA] +v0039 BURNELL Burnell Arthur Coke Burnell (1840 - 1882), an English civil servant who catalogued the Sanskrit manuscripts in southern India[CA] +5013 BURNELL, T. Burnell, T. Classified Index to the Sanskrit Mss. in the Palace of Tanjore. By A. C. BURNELL. +X170 BÜHLER Bühler Johann Georg Bühler (1837 - 1898), a scholar of ancient Indian languages and law [CA] +v0040 BÜHLER, ĀPAST. Bühler, Āpast. Āpastamba works translated by J. G. Bühler [CA] +1047 BÜHLER, Rep. Bühler, Rep. Detailed Report of a Tour in search of Sanskrit Mss. made. in Kāsmir, Rajputana, and Central India. By G. BÜHLER, Bombay 1877. +v0041 CAL. Cal. [UL] +v0042 CAMPAKA Campaka Ueber das CAMPAKAŚREṢṬHIKATHĀNAKAM, die Geschichte vom Kaufmann CAMPAKA. Herausgegeben von A. WEBER in Sitzungsberichte der Königlich Preussischen Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Yahrgang 1883. S. 567. fgg. 885. fgg. Vgl. Mélanges asiatiques tirés du Bulletin de l'Académie Impériale des Sciences de St. Pétersbourg. Tome IX, S. 75. fgg. +1136 CAṆḌAK. Caṇḍak. KṢEMĪŚVARA'S CAṆḌAKAUŚIKA (PISCHEL). +v0043 CAṆḌĪDĀSA Caṇḍīdāsa N. of the author of a Commentary on kāvya—prakāśa [CA] +v0044 CAṆḌĪŚ. Caṇḍīś. Caṇḍīśapurāṇa n. another N. of Śivapurāṇa [CA] +v0045 CANDRĀLOKA Candrāloka N. of wk. on rhetoric by Jaya-deva [CA] +v0046 CANTOR Cantor Geschichte der Mathematik (WINDISCH) [CA] +v0047 CAPPELLER Cappeller Carl Johann Wilhelm Cappeller (1840 - 1925), German Indologist [CA] +v0048 CAPPELLER'S Cappeller's Carl Johann Wilhelm Cappeller (1840 - 1925), German Indologist [CA] +v0049 CARAKA Caraka CARAKASAṂHITĀ, Calcutta 1929 und 1877 und Hdschr. im Besitz von ROTH (KERN und ROTH) [CA] +v0050 CATURVIṂŚATIMATA Caturviṃśatimata Caturviṃśatitama the 24th chapter of Rāmāyaṇa ?[CA] +1147 CAURAP. Caurap. CAURAPAÑCĀŚIKĀ, Ausg. von BOHLEN. +1154 CHĀND. UP. Chānd. Up. CHĀNDOGYOPANIṢAD in der Bibl. ind. +v0052 CHĀNDOGYAP. Chāndogyap. [UL] +v0053 CHILDERS Childers Robert Caesar Childers (1838 - 1876), British Orientalist scholar, compiler of the first Pāli-English dictionary [CA] +1068 COLEBR. Alg. Colebr. Alg. COLEBROOKE, Algebra with Arithmetic and Mensuration u. s. w. London 1817. +1069 COLEBR. Misc. Ess. Colebr. Misc. Ess. Miscellaneous Essays by H. T. COLEBROOKE. London. 1837. +X274 COWELL Cowell Edward Byles Cowell, FBA (1826 - 1903) translator of Persian poetry and the first professor of Sanskrit at Cambridge University [CA] +v0054 DAKṢA Dakṣa [UL] +v0055 DALAPATI'S NṚSIṂHAPRASĀDA Dalapati's Nṛsiṃhaprasāda name of work[CA] +X001 DAMAYANTĪK. Damayantīk. damayantī—kathā, name of work nala—campū [CA] +X073 DĀRILA Dārila N. of commentator on Kauśikasūtra [CA] +1073 DAŚAK. Daśak. DAŚAKUMĀRA, Ausg. von BÜHLER (CAPELLER). +v0056 DAŚAKARM. Daśakarm. daśa—karma-paddhati, N. of wk. on the 10 ceremonies prescribed to the 3 twice-born classes [CA] +1074 DAŚAR. Daśar. DAŚARŪPA in der Bibl. ind. +5020 DATTAKAŚ. Dattakaś. DATTAKAŚIROMAṆI, Calcutta 1867 (JOLLY). +v0057 DATTAKATILAKA Dattakatilaka [UL] +2015 DĀY. Dāy. DĀYABHĀGA, Calcutta 1829. +X096 DELBRÜCK Delbrück Berthold Delbrück (1842 - 1922), German linguist [CA] +2016 DEŚĪN. Deśīn. HEMACANDRA'S DEŚĪNĀMĀLĀ, Hdschr. (PISCHEL). +3009 DEVALA. Devala. DEVALA nach Citaten in verschiedenen juristischen Schriften (JOLLY). +v0058 DEVĪBHĀG. Devībhāg. devī—bhāgavata-purāṇa, N. of wk.[CA] +v0059 DHANURVEDA Dhanurveda The Science of Archery, by śārṅga—datta [CA] +v0060 DHARAṆI Dharaṇi Dharaṇi-dāsa, author of dictionary called Dharaṇi—kośa [CA] +v0061 DHARM. Dharm. [UL] +v0062 DHARMAŚ. Dharmaś. dharma—śāstra, N. of law book[CA] +v0063 DHARMAŚARM. Dharmaśarm. dharma—śarmābhyudaya, N. of wk.[CA] +v0064 DHARMAŚARMĀBHY. Dharmaśarmābhy. dharma—śarmābhyudaya, N. of wk. [CA] +1079 DHĀTUP. Dhātup. DHĀTUPĀṬHA, Ausg. von WESTERGAARD. +v0065 DHVANYĀLOKA Dhvanyāloka dhvany—āloka, or dhvany—ālocana, N. of wk.[CA] +v0066 DĪPIKĀ Dīpikā [UL] +v0067 DIVYĀDAD. Divyādad. [UL] +v0068 DIVYĀV. Divyāv. DIVYĀVADĀNA, Hdschr. (SCHIEFNER). [CA] +1084 DIVYĀVAD. Divyāvad. DIVYĀVADĀNA, Hdschr. (SCHIEFNER). +v0069 DRAVYAŚ. Dravyaś. [UL] +v0070 DURGĀDĀSA Durgādāsa N. of Commentator on Vopadeva[CA] +X250 EGGELING Eggeling Hans Julius Eggeling (1842-1918), Professor of Sanskrit at the University of Edinburgh, translator and editor of the śata—patha—brāhmaṇa [CA] +v0071 EITEL Eitel Ernst Johann Eitel (1838 - 1908)m a German-born Protestant missionary in China, Handbook of Chinese Buddhism, being a Sanskrit-Chinese Dictionary [CA] +v0072 FLEET Fleet John Faithfull Fleet (1847 - 1917), English epigraphist and linguist [CA] +v0073 FRITZE Fritze FRITZE, Ludwig Fritze. (1833 - 1922) German Schoolteacher and Translator of Sanskrit Literature[CA] +1088 GAL. Gal. GALANOS's Wörterbuch, Abschrift von WEBER;vgl. Monatsbericht der Kön. Pr. Akad. der Wissensch. 1876, S. 801. fgg. (CAPELLER). +v0075 GAṆAP. Gaṇap. [UL] +1090 GAṆAR. Gaṇar. GAṆARATNAMAHODADHI, nach der im Druck befindlichen Ausg. von EGGELING. Nur ein paar Mal gelegentlich citirt. +X105 GARBE Garbe Richard Karl Garbe, (1857 - 1927), a German Indologist who contributed to the study of Samkhya, Yoga and the Bhagavadgita. [CA] +1097 GARBHOP. Garbhop. GARBHOPANIṢAD in Bibl. ind. (GELDNER und ROTH). +X163 GARGA Garga [UL] +1099 GAUT. Gaut. GAUTAMA'S DHARMAŚĀSTRA, Ausg. von STENZLER. +X080 GELDNER Geldner Karl Friedrich Geldner (1852-1929) German scholar of Iranian and Indian studies [CA] +1100 GĪT. Gīt. GĪTAGOVINDA, Ausg. von LASSEN. +v0077 GĪTAG. Gītag. GĪTAGOVINDA, Ausg. von LASSEN. [CA] +1101 GOBH. Gobh. GOBHILA'S GṚHYASŪTRA in der Bibl. ind. (ROTH). +v0078 GOBH. ŚRĀDDH. Gobh. Śrāddh. [UL] +3013 GOBH. ŚRĀDDHAK. Gobh. Śrāddhak. GOBHILA'S ŚRĀDDHAKALPA in der Bibl. ind. +1104 GOP. BR. Gop. Br. GOPATHABRĀHMAṆA in der Bibl. ind. (ROTH). +v0079 GORR. Gorr. Gaspare Gorresio, translator of RĀMĀYAṆA [CA] +v0080 GOVIND. Govind. [UL] +v0081 GOVINDARĀJA Govindarāja N. of a commentator on manu—smṛti[CA] +v0082 GṚHY. Gṛhy. [UL] +2025 GṚHYĀS. Gṛhyās. GṚHYĀSAṂGRAHA in der Bibl. ind. +v0083 GṚHYAS. Gṛhyas. gṛhya—sūtra, a ritual work containing directions for domestic rites and ceremonies [CA] +1106 H. H. HEMACANDRA'S ABHIDHĀNACINTĀMAṆI, Ausg. von BÖHTLINGK und RIEU. +1108 H. an. H. an. HEMACANDRA'S ANEKĀRTHASAṂGRAHA. +v0086 HAEB. Chr. Haeb. Chr. HAEBERLIN Chrestomathy [CA] +v0087 HĀLA Hāla [UL] +1107 HALĀY. Halāy. HALĀYUDHA'S Wörterbuch, Ausg. von AUFRECHT. +X044 HALL Hall Fitzedward Hall (1825 - 1901), American Orientalist and philologist [UL] +1109 HĀR. Hār. HĀRĀVALI. +v0088 HAR. Har. [UL] +v0089 HARAD. Harad. [UL] +v0090 HARAVIJAYA Haravijaya hara—vijaya, N. of a poem by Ratnâkara.[CA] +X224 HĀRĪTA Hārīta N. of various authors &c. (esp. of a lawyer often quoted), [CA] +v0091 HĀRĪTASAṂH. Hārītasaṃh. hārīta—saṃhitā, N. of wk.[CA] +1111 HARIV. Hariv. HARIVAṂŚA. Mit einer Zahi die ältere Calc. Ausg. gemeint, drei Zahlen die neuere lithographirte. +v0092 HARṢA Harṣa [UL] +1112 HARṢAC. Harṣac. HARṢACARITA, Calcutta 1876 (KERN). +v0094 HAUG Haug Martin Haug (1827 - 1876), a German orientalist.[CA] +2031 HEM. PAR. Hem. Par. HEMACANDRA'S PARIŚIṢṬAPARVAN, Hdschr. (JACOBI). +X046 HEM. Pr. Gr. Hem. Pr. Gr. HEMACANDRA's Prākrit-Grammatik [CA] +1116 HEM. YOG. Hem. Yog. HEMACANDRA'S YOGAŚĀSTRA in Z. d. d. m. G. 28. Aus einem hdschr. Comm. hat WINISCH manche Berichtigung und Erklärung mir bereitwilligst zukommen lassen. +X045 HEM. YOGAŚ. Hem. Yogaś. HEMACANDRA'S YOGAŚĀSTRA in Z. d. d. m. G. 28. Aus einem hdschr. Comm. hat WINISCH manche Berichtigung und Erklärung mir bereitwilligst zukommen lassen [CA] +v0095 HEM. YOGAY. Hem. Yogay. yogayājñavalkya [CA] +1115 HEMĀDRI Hemādri HEMĀDRI'S CATURVARGACINTĀMAṆI in der Bibl. ind. +v0096 HILLEBRANDT Hillebrandt Alfred Hillebrandt (1853 - 1927), a German Sanskrit scholar.[CA] +v0097 HILLERANDT'S Hillerandt's Alfred Hillebrandt (1853 - 1927), a German Sanskrit scholar.[CA] +X255 HIOUEN-THSANG Hiouen-Thsang Histoire de la vie de HIOUEN-THSANG et de ses voyages dans l'Inde, traduite du Chinois par STANISLAS YULIEN. Paris 1853. (PWG) [CA] +v0098 HIRAṆY. ŚR. Hiraṇy. Śr. [UL] +1119 HIT. Hit. HITOPADEŚA, Ausg. von SCHLEGEL und LASSEN. +X100 HULTZSCH Hultzsch Eugen Julius Theodor Hultzsch (1857 - 1927), German indologist and epigraphist, known for his work in deciphering the inscriptions of Ashoka. [CA] +1123 Ind. Antiq. Ind. Antiq. Indian Antiquary (ROTH). +v0099 Ind. Erb. Ind. Erb. [UL] +v0100 Ind. Ind. Ind. Ind. [UL] +1124 Ind. St. Ind. St. Indische Studien von WEBER. +v0101 Ind. Str. Ind. Str. [UL] +1122 J. A. O. S. J. A. O. S. Journal of the American Oriental Society. +2033a J. A. S. J. A. S. Journal of the Asiatic Society of Bengal. Part I. (History, Antiquities, &c. ). [CA] +v0102 J. BURGESS J. Burgess James Burgess (1832 - 1916), founder of The Indian Antiquary in 1872, and an archaeologist of India. [CA] +v0103 J. JOLLY J. Jolly Julius Jolly (1849 - 1932), German scholar and translator of Indian law and medicine.[CA] +1128 J. R. A. S. J. R. A. S. Journal of the Royal Asiatic Society (KERN). +X140 JACOBI Jacobi Hermann Jacobi (1850 - 1937), German Indologist. [CA] +v0104 JACOBI'S Jacobi's Hermann Jacobi (1850 - 1937), German Indologist.[CA] +1086 JAIM. Jaim. JAIMINI'S Mimāṃsādarśana in der Bibl. ind. +6005 JĀTAKAM. Jātakam. JĀTAKAMĀLĀ, Hdschr. (H. KERN). +X150 JOLLY Jolly Julius Jolly (1849 - 1932), German scholar and translator of Indian law and medicine. [CA] +v0105 JONARĀJA Jonarāja author of Rāja—taraṃgiṇī [CA] +1130 KĀD. Kād. KĀDAMBARĪ, Calcutta Saṃvat 1919 (KERN). +1132 KĀLAC. Kālac. KĀLACAKRA, Hdschr. (SCHIEFNER). +2036 KALPAS. Kalpas. KALPASŪTRA, herausg. von H. JACOBI (JACOBI und KERN). +1133 KĀM. NĪTIS. Kām. Nītis. KĀMANDAKĪYANĪTISĀRA in der Bibl. ind. +v0106 KAṆĀDA Kaṇāda N. given to the author of the Vaiśeṣika branch of the Nyāya philosophy [CA] +1137 KAP. Kap. KAPILA'S SĀṂKHYAPRAVACANA. Einen vollständigen Index hat WINDISCH ZU Verfügung gestellt. +2043 KAP. S. Kap. S. KAPIṢṬHALAKAṬHASAṂHITA, Hdschr. (v. SCHRÖDER). +2039 KĀRAṆḌ. Kāraṇḍ. KĀRAṆḌAVYŪHA, Calcutta 1873(KERN). +v0107 KĀRAṆḌAVY. Kāraṇḍavy. KĀRAṆḌAVYŪHA, Calcutta 1873(KERN). [CA] +v0108 KĀRIKĀ Kārikā [UL] +1140 KARMAPR. Karmapr. KARMAPRADĪPA (STENZLER). Steht unter dem falschen Titel KĀTYĀYANASMṚTI im DHARMAŚĀSTRASAṂGRAHA, Vol. I, S 603-644. +1129 KĀŚ. Kāś. KĀŚIKĀ VṚTTI in der Zeitschrift The PANDIT VII. fgg. +5025 KĀŚĪKH. Kāśīkh. KĀŚĪKHAṆḌA, HDSCHR. (AUFRECHT). +v0109 KĀŚĪTILAKA Kāśītilaka [UL] +2040 KĀT. Kāt. KĀTANTRA, heraugsgegeben von EGGELING. +v0110 KĀTANTRA Kātantra KĀTANTRA, heraugsgegeben von EGGELING. [CA] +1141 KĀṬH. Kāṭh. KĀṬHAKA (WEBER). +2042 KĀṬH. GṚHY. Kāṭh. Gṛhy. KĀṬHAKAGṚHYASŪTRA, Hdschr. (JOLLY). +5027 KATHĀRṆAVA Kathārṇava KATHĀRṆAVA , Hdschr. (AUFRECHT). +1142 KATHĀS. Kathās. KATHĀSARITSĀGARA, Ausg. von BROCKHAUS. +3018 KAṬHOP. Kaṭhop. KAṬHOP(ANIṢAD) in der Bibl. ind. +5029 KĀTY. Kāty. KĀTYĀYANA'S PARIBH (ĀṢĀS) IN 'Zwölf Hymnen des Rigveda, herausgegeben von ERNST WIDISCH'S. 169. fgg. +v0111 KĀTY. PARIBH. Kāty. Paribh. [UL] +1143 KĀTY. ŚR. Kāty. Śr. KĀTYĀYANA'S ŚRAUTASŪTRA, nach WEBER'S Index. +v0112 KĀTY. ŚRĀDDHAK. Kāty. Śrāddhak. [UL] +v0113 KĀTYĀYANA Kātyāyana Author of several treatises on ritual, grammar, etc. Author of the Vārttikas or critical annotations on the aphorisms of Pāṇini, of the Yajur-veda Prātiśākhya, and of the Śrauta-sūtras [CA] +1146 KAUŚ. Kauś. KAUŚIKA'S SŪTRA zum AV. , Hdschr. (ROTH und WEBER). +1149 KAUṢ. UP. Kauṣ. Up. KAUṢITAKIBRĀHMAṆOPANIṢAD in der Bibl. ind. +1150 KAUTUKAR. Kautukar. KAUTUKARATNĀKARA, Hdschr. (CAPELLER). +X050 KAUTUKAS. Kautukas. kautuka—sarvasva, N. of a comedy. [CA] +X049 KĀVYĀD. Kāvyād. kāvyādarśa, N. of wk. on poetics by Daṇḍin[CA] +5030 KĀVYĀL. Kāvyāl. KĀVYĀLOKALOCANA, Hdschr. (AUFRECHT). +1151 KĀVYAPR. Kāvyapr. KĀVYAPRAKĀŚA, Calcutta 1866. Nach Ullāsa und Sūtra citirt, wenn nicht S. (Seite) und Z. (Zeile) hinzungefügt werden. +v0114 KĀVYAPRAKĀŚANIDARŚANA Kāvyaprakāśanidarśana N. of commentary on Kāvyaprakāśa work by Mammaṭa [CA] +1152 KENOP. Kenop. KENOPANIṢAD in der Bibl. ind. +X039 KERN Kern Johan Hendrik Caspar Kern (1833 - 1917), Dutch linguist and Orientalist [CA] +v0115 KHAṆḌAPR. Khaṇḍapr. [UL] +v0116 KHILA Khila [UL] +X169 KIELHORN Kielhorn Lorenz Franz Kielhorn (1840 - 1908), German Indologist. [CA] +v0117 KIELHORN'S Kielhorn's Lorenz Franz Kielhorn (1840 - 1908), German Indologist. [CA] +1155 KIR. Kir. KIRĀTĀRJUNIYA, Calcutta 1814. +v0118 KIRĀT. Kirāt. KIRĀTĀRJUNIYA, Calcutta 1814. [CA] +X285 KLUGE Kluge Friedrich Kluge (1856 - 1926), German philologist and educator. [CA] +X133 KNAUER Knauer [UL] +6008 KṢEM. Kṣem. KṢEMENDRA'S KAVIKAṆṬĀBHARAṆA, herausgegeben von Y. SCHÖNBERG in den Sitzungsberichten der Phil-hist. Klasse der Kais. Ak. d. Ww. in Wien, Bd. 106 (C. CAPELLER). +1158 KṢURIKOP. Kṣurikop. KṢURIKOPANIṢAD in der Bibl. ind. +3022 KUHN'S Z. Kuhn'S Z. Franz Felix Adalbert Kuhn (1812 - 1881), Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung anf dem Gebiete der indogermanischen Sprachen. +v0119 KUHN'S Zeitschr. Kuhn's Zeitschr. Franz Felix Adalbert Kuhn (1812 - 1881), Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung anf dem Gebiete der indogermanischen Sprachen.[CA] +5033 KULĀRṆAVA Kulārṇava KULĀRṆAVA, Hdschr. (AUFRECHT). +1159 KULL. Kull. KULLŪKA, Commentator des MANU. +1160 KUMĀRAS. Kumāras. KUMĀRASAṂBHAVA, Ausg. von STENZLER. +v0120 KUṆḌĀRKA Kuṇḍārka kuṇḍārka, N. of wk. [CA] +1162 KUSUM. Kusum. KUSUMĀÑJALI, Ausg. von COWELL. +v0121 KUṬṬANĪM. Kuṭṭanīm. [UL] +v0122 KUṬṬANĪMATA Kuṭṭanīmata [UL] +1164 LA. La. LASSEN'S Anthologie 3te Ausg. +1165 LAGHUK. Laghuk. LAGHUKAUMUDĪ, Ausg. von BALLANTYNE, Benares 1876(CAPELLER). +1166 LALIT. Lalit. LALITAVISTARAPURĀṆA in der Bibl. ind. (KERN). +1167 LĀṬY. Lāṭy. LĀṬYĀYANA'S ŚRAUTASŪTRA in der Bibl. ind. +v0123 LA^1^. La^1^. LASSEN'S Anthologie (GILD. Bibl. 48) [CA] +v0124 LEUMANN Leumann Ernst Leumann (1859 - 1931), a Swiss jainologist, pioneer of the research of Jainism and Turkestan languages [CA] +1168 LĪLĀV. Līlāv. BHĀSKARA'S LĪLĀVATĪ, Calcutta 1846 (KERN). +v0125 LUDWIG Ludwig [UL] +1170 Lot. de la b. l. Lot. de la b. l. BURNOUF, Lotus de la bonne loi. +1171 M. M. MĀNAVADHARMAŚĀSTRA. +v0126 M. MÜLLER M. Müller Friedrich Max Müller (1823 - 1900), a German-born philologist and Orientalist [CA] +v0127 MACDONALD Macdonald [UL] +1172 MADANAV. Madanav. MADANAPĀLA'S MADANAVINODA, Benares 1869 und Hdschr. (ROTH). +v0128 MĀDHAVĪYĀ DHĀTUVṚTTI Mādhavīyā Dhātuvṛtti N. of a treatise on Sanskṛt roots by Sāyaṇa[CA] +1174 MAHĀBH. Mahābh. MAHĀBHĀṢYA, lith. in Benares. +1175 MAHĀBH. (K.) Mahābh. (K.) KIELHORN'S Ausg. des MAHĀBHĀṢYA. +v0129 MAHĀD. Mahād. Mahā—deva, N. of a Tantra [CA] +v0130 MAHĀDEVA Mahādeva Mahā—deva, N. of a Tantra [CA] +v0131 MAHĀNĀṬAKA Mahānāṭaka N. of a drama in 14 acts fabled to have been composed by the monkey-chief Hanu-mat [CA] +v0132 MAHĀPARIN. Mahāparin. Mahā—parinirvāṇa, N. of a Buddhist Sūtra. [CA] +1176 MAHĀVĪRAC. Mahāvīrac. MAHĀVĪRACARITA, Ausg. von TRITHEN. +v0133 MAHĀVY. Mahāvy. Mahā—vyutpatti, N. of a Sanskṛt-Tibetan lexicon.[CA] +1177 MAHĪDH. Mahīdh. MAHĪDHARA, Commentator der VS. +v0134 MAITR. Maitr. MAITRĀYAṆI SAṂHITĀ [CA] +1179 MAITR. S. Maitr. S. MAITRĀYAṆI SAṂHITĀ, zur Herausgabe vorbereitet von L. SCHRÖDER. Da die accentuirten Hdschr. nicht gleich zu Anfang zur Hand waren, konnten einige Accente erst in den Nachträgen angegeben werden (SCHRÖDER). +1178 MAITRYUP. Maitryup. MAITRYUPANIṢAD in der Bibl. ind. Die Accente, die wegen ihrer Fehlerhaftigkeit oft weggelassen oder durch (!) als verdächtig bezeichnet wurden, hat SCHRÖDER einer Hdschr. entnommen. +1180 MĀLATĪM. Mālatīm. MĀLATĪMĀDHAVA, nach zwei Ausgaben, Calcutta 1830 und Bombay 1876. +1181 MĀLAV. Mālav. MĀLAVIKĀGNIMITRA, Ausg. von TULLIBERG. +X008 MALLIN. Mallin. Malli—nātha, N. of a poet and celebrated commentator [CA] +1183 MĀN. GṚHY. Mān. Gṛhy. MĀNAVAGṚHYASŪTRA, nach einer Hdschr. in der Universitätsbibliothek zu Bombay (SCHRÖDER). +2049 MĀN. ŚR. Mān. Śr. MĀNAVAŚRAUTASŪTRA, Hdschr. (v. SCHRÖDER). +X268 MĀNAVA Mānava [UL] +2050 MĀṆḌ. UP. Māṇḍ. Up. MĀṆḌŪKYOPANIṢAD in der BIbl. ind. +v0136 MAṄKHA Maṅkha Maṅkha, N. of a lexicographer [CA] +1186 MĀRK. P. Mārk. P. MĀRKAṆḌEYAPURĀṆA in der Bibl. ind. +5035 MATSYAP. Matsyap. MATSYAPURĀṆA, Poona-Ausg. (AUFRECHT). +v0137 MAVR Mavr [UL] +1189 MBH. Mbh. MAHĀBHĀRATA, citirt nach Parvan, Adhyāya und Śloka der Bomb. Ausg. Die ältere Calcuttaer Ausg. mit zwei Zahlen wird nur dann angeführt, wenn sie eine abweichende Lesart bietet. +1190 MED. Med. MEDINIKOŚA. +3026 MEDHĀT. Medhāt. MEDHĀTITHI, ein Scholiast des MANU (JOLLY). +1192 MEGH. Megh. MEGHADŪTA, Ausg. von STENZLER. +1193 MIT. Mit. MITĀKṢARĀ. Bei zwei Zahlen ist der VYAVAHĀRĀDHYĀYA, Calcutta 1829, gemeint, bei zwei Zahlen mit folgendem {%a%} oder {%b%} nebst Angabe der Zeile -- das vollständige Werk in 4to. +v0138 MOHAM. Moham. Moha—mudgara, N. of two works. [CA] +1195 MṚCCH. Mṛcch. MṚCCHAKAṬIKA, Ausg. von STENZLER. Comm. zu MṚCCH. sind die Auszüge in den Anmerkungen zu meiner Uebersetzung dieses Schauspiels. +1196 MUDRĀR. Mudrār. MUDRĀRĀKṢASA, nach zwei Ausgaben, Calcutta 1831 und 1926 (CAPELLER). +3028 MUṆḌ. UP. Muṇḍ. Up. MUṆḌAKOPANIṢAD in der Bibl. ind. +2052 Mon. d. B. A. Mon. d. B. A. Monatsberichte der Königlich Preussichen Akademie der Wissenschaften in Berlin. +v0139 Monatsb. d. B. A. Monatsb. D. B. A. Monatsberichte der Kön. Akademie der Wissenschaften zu Berlin [CA] +v0140 MÜLLER Müller Friedrich Max Müller (1823 - 1900), a German-born philologist and Orientalist [CA] +3027 MÜLLER, SL. Müller, Sl. A History of Ancient Sanskrit Literature. By MAX MÜLLER. 1859. +1197 NĀGĀN. Nāgān. NĀGĀNANDA nach zwei Calcuttaer Ausgaben (CAPELLER) +1198 NAIṢ. Naiṣ. NAIṢADHACARITA. +v0141 NANDAP. Nandap. [UL] +1199 NĀR. Nār. NĀRADA'S DHARMAŚĀSTRA (JOLLY). +5037 NĀRADA Nārada NĀRADA (a.) bezeichnet die ausführlichere Recension NĀRADA'S (JOLLY). +v0142 NĀRĀYAṆA Nārāyaṇa [UL] +2054 NIGH. Nigh. YĀSKA'S NIRUKTA sammt den NIGHAṆṬAVAS, herausgegeben und erläutert von RUDOLPH ROTH. +1200 NIGH. PR. Nigh. Pr. NIGHAṆṬUPRAKĀŚA (ROTH). +1203 NĪLAK. Nīlak. NĪLAKAṆṬHA, Commentator des MBH. +1205 NIR. Nir. NIRUKTA, Ausg. von ROTH (ROTH). +v0143 NṚSIṂHAPRASĀDA Nṛsiṃhaprasāda Nṛsiṃhaprasāda, Name of work [CA] +v0144 NYĀYA Nyāya [UL] +v0145 NYĀYAK. Nyāyak. [UL] +v0146 NYĀYAK. SĀṂKHYAPR. Nyāyak. Sāṃkhyapr. [UL] +1206 NYĀYAM. Nyāyam. JAIMINIYANYĀYAMĀLĀVISTARA, Ausg. von GOLDSTÜCKER UND Cowell (KERN). +1207 NYĀYAS. Nyāyas. GOTAMA'S NYĀYADARŚANA in der Bibl. ind. Die Ausg. Calcutta 1828 wird durch Beifügung von (1828) bezeichnet. (KERN). +X222 NÖLDEKE Nöldeke Theodor Nöldeke (1836 - 1930), German orientalist and scholar [CA] +v0147 OLD. Old. Hermann Oldenberg (1854 - 1920), a German scholar of Indology [CA] +v0148 OLDENBERG Oldenberg Hermann Oldenberg (1854 - 1920), a German scholar of Indology [CA] +X132a OPP. Opp. [UL] +v0149 OPP. Cat. Opp. Cat. [UL] +1210 P. P. PĀṆINI, N. of the most eminent of all native Sanskṛt grammarians, author of the aṣṭādhyāyī and other works +v0151 PĀDĀRAVINDAŚ. Pādāravindaś. Pādāravindaśataka, name of a poem [CA] +v0152 PĀDĀRAVINDAŚAT. Pādāravindaśat. Pādāravindaśataka, name of a poem [CA] +v0153 PĀDĀRAVINDAŚATAKA Pādāravindaśataka Pādāravindaśataka, name of a poem [CA] +5038 PADDH. Paddh. PADDHATI zu MĀN (AVA) GṚHY (ASŪTRA), Hdschr. (v. BRADKE). +5039 PADYĀVALĪ Padyāvalī PADYĀVALĪ, Hdschr. (AUFRECHT). +v0154 PAIPP. Paipp. [UL] +v0155 PAIPP.-Rec. Paipp.-rec. [UL] +1211 PAÑCAD. Pañcad. PAÑCADAṆḌACCHATTRABANDHA, herausg. von WEBER. +1212 PAÑCAR. Pañcar. NĀRADA'S PAÑCARĀTRA in der Bibl. ind. +v0156 PAÑCĀŚIKĀ Pañcāśikā name of several works [CA] +1213 PAÑCAT. Pañcat. ohne nähere Angabe PAÑCATANTRA, vollständige Ausg. von KOSEGARTEN. Mit Beifügung von ed. Bomb. --die Ausg. von BÜHLER und KIELHORN. +v0157 PĀṆINI'S Pāṇini's PĀṆINI, N. of the most eminent of all native Sanskṛt grammarians, author of the aṣṭādhyāyī and other works [CA] +v0158 PĀṆINI^2^ Pāṇini^2^ PĀṆINI, N. of the most eminent of all native Sanskṛt grammarians, author of the aṣṭādhyāyī and other works [CA] +v0159 PĀR. GṚH. Pār. Gṛh. PĀRASKARA'S GṚHYASŪTRA, Ausg. von STENZLER. [CA] +1215 PĀR. GṚHY. Pār. Gṛhy. PĀRASKARA'S GṚHYASŪTRA, Ausg. von STENZLER. +1214 PARĀŚ. Parāś. PARĀŚARA'S DHARMAŚĀSTRA (STENZLER). +X196 PARĀŚARA Parāśara name of the author of a well-known code of laws [CA] +v0160 PARĀŚARASAṂHITĀ Parāśarasaṃhitā Parāśarasaṃhitā, name of a work[CA] +v0161 PĀRASĪPRAKĀŚA Pārasīprakāśa [UL] +1216 PARIBH. Paribh. PARIBHĀṢĀ in PARIBHĀṢENDUŚEKHARA, Ausg. von KIELHORN. +5040 PĀRŚVAN. Pārśvan. PĀRŚVANĀTHAKĀVYA, Hdschr. (AUFRECHT). +v0163 PĀRV. Pārv. [UL] +X052 PAT. Pat. PATAÑJALI, als Verfasser des MAHĀBHĀṢYA; nach Excerpten in BÖHTLINGK'S Ausgabe des PĀṆINI.[CA] +v0164 PET. Pet. Peter Peterson (1847 - 1899), British (Scottish) Indologist [CA] +X156 PETERSON Peterson Peter Peterson (1847 - 1899), British (Scottish) Indologist [CA] +v0165 PHEṬKĀRIṆĪ-TANTRA Pheṭkāriṇī-tantra Phetkāriṇītantra, name of work[CA] +v0166 PISCH. Pisch. Richard Pischel (1849 - 1908), German Indologist [CA] +X212 PISCHEL Pischel Richard Pischel (1849 - 1908), German Indologist [CA] +3031 PR. P. Pr. P. PRACAṆḌAPĀṆḌAVA, EIN SCHAUSPIEL. HDSCHR. (CAPELLER). +1220 PRAB. Prab. PRABODHACANDRODAYA, Ausg. von BROCKHAUS. +v0167 PRAJĀPATI Prajāpati Name of several men and authors [CA] +v0168 PRĀṆĀBHARAṆA Prāṇābharaṇa Prāṇābharaṇa, name of a poem.[CA] +1224 PRASANNAR. Prasannar. JAYADEVA'S PRASANNARĀGHAVA (KERN). +1225 PRATĀPAR. Pratāpar. PRATĀPARUDRIYA. +4009 PRATIJÑĀS. Pratijñās. PRATIJÑĀS(ŪTRA) berausg. von A. WEBER. +v0169 PRĀYAŚCITTAMAYŪKHA Prāyaścittamayūkha Prāyaścittamayūkha, name of work [CA] +1222 PRĀYAŚCITTAT. Prāyaścittat. PRĀYAŚCITTATATTVA (ROTH). +v0170 PRĀYAŚCITTAV. Prāyaścittav. [UL] +1226 PRIY. Priy. PRIYADARŚIKĀ, Calcutta 18?? (CAPELLER). +v0171 PRIYAD. Priyad. PRIYADARŚIKĀ, Calcutta 18?? (CAPELLER). [CA] +v0172 PŪRVAMĪMĀṂSĀ Pūrvamīmāṃsā Name of work by Somanātha [CA] +v0173 Procc. A. O. S. Procc. A. O. S. Proceedings of the American Oriental Society [CA] +1229 R. R. RĀMĀYAṆA. Das 1ste und 2te Kāṇḍa nach der Ausg. von SCHLEGEL, das 3--6te nach der von GORRESIO, das 7te nach der Bomb. Ausg., wenn nicht ausdrücklich eine andere Ausgabe genannt ist. Eine eingeklammerte Zahl bezieht ist sich auf ed. Bomb. +X022 R. GORR. R. Gorr. RĀMĀYAṆA, translation by Gaspare Gorresio. [CA] +v0174 R. PISCHEL R. Pischel RĀMĀYAṆA, translation by Richard Pischel ?[CA] +X024 R. ed. Bomb. R. ed. Bomb. RĀMĀYAṆA, Bombay edition (Schlegel) [UL] +X023 R. ed. GORR. R. ed. Gorr. RĀMĀYAṆA, translation by Gaspare Gorresio. [CA] +1232 RAGH. Ragh. RAGHUVAṂŚA, Ausg. von STENZLER, wenn nicht ed. Calc. hinzuge- fügt wird. +1230 RĀJAN. Rājan. RĀJANIGHAṆṬU, Hdschr. (ROTH). +1231 RĀJAT. Rājat. RĀJATARAṂGIṆĪ. Die 6 ersten Bücher nach der Ausg. von TROYER. Die Beträge aus dem 7ten und 8ten Buche von KERN. +v0175 RĀM RĀS Rām Rās [UL] +1233 RATNAM. Ratnam. RATNAMĀLĀ. (ROTH). +v0176 RĀYAMUKUṬA Rāyamukuṭa Name of author [CA] +v0177 RAYAT. Rayat. [UL] +v0178 REGNIER Regnier Adolphe Regnier (1804 - 1884), French philologist. [CA] +X116 ROTH Roth Heinrich Roth (1620 - 1668), a German missionary and pioneering Sanskrit scholar, Grammatica Linguae Sanscretanae Brachmanum Indiae Orientalis [CA] +1235 ṚTUS. Ṛtus. RṬUSAṂHĀRA, Ausg. von BOHLEN. +v0179 RUDRAṬA, ŚṚṄGĀRAT. Rudraṭa, Śṛṅgārat. Rudraṭa (with Śatānanda) N. of a writer on rhetoric, Śṛṅgārataṭinī, name of a work on rhetoric [CA] +6011 RUDRAṬĀLAṂKĀRAṬ. Rudraṭālaṃkāraṭ. RUDRAṬĀLAṂKĀRAṬIPPAṆAKA, auch RUDRAṬAKĀVYĀLAṂKĀRAṬ. genannt (R. PISCHEL. ) +X113 RUDRAYĀMALA Rudrayāmala name of a Tantra work [CA] +v0180 RUYYAKA, SAHṚD. Ruyyaka, Sahṛd. Ruyyaka (Rucaka), name of a teacher; Sahṛdayalīlā, name of a work on rhetoric [CA] +v0181 RUYYAKA, SAHṚDAYALĪLĀ Ruyyaka, Sahṛdayalīlā Ruyyaka (Rucaka), name of a teacher; Sahṛdayalīlā, name of a work on rhetoric [CA] +1236 ṚV. Ṛv. ṚGVEDA (ROTH). +1237 ṚV. PRĀT. Ṛv. Prāt. PRĀTIŚĀKHYA zum ṚGVEDA. +1254 S. S. S. S. S. S. SAṂGITASĀRASAṂGRAHA, Calcutta 1932 (CAPELLER). +v0182 ŚABDAR. Śabdar. Śabdaratnamālā, name of grammars and dictionaries [CA] +4011 SADDH. P. Saddh. P. SADDHARMAPUṆḌARĪKA (KERN) . +v0183 SĀDH. Sādh. [UL] +5044 SADUKTIK. Saduktik. SADUKTIKARṆĀMṚTA von ŚRĪDHARADĀSA, Hdschr. (AUFRECHT). +1239 SĀH. D. Sāh. D. SĀHITYADARPAṆA in der Bibl. ind. +v0184 SAHṚDAYALĪLĀ Sahṛdayalīlā name of a work on rhetoric [CA] +v0185 SAHṚDAYĀLOKA Sahṛdayāloka name of a work [CA] +1051 ŚĀK. Śāk. ŚĀKUNTALA, Ausg. von BÖHTLINGK, wenn nicht ausdrücklich PISCH. (PISCHEL) oder PRAMAC. (PREMACANDRA) hinzugefügt wird. +X111 ŚĀK. CH. Śāk. Ch. CHEZY'S Ausgabe des ŚĀKUNTALA (GILD. Bibl. 187) [CA] +5015 ŚĀKTĀN. Śāktān. ŚĀKTĀNANDATARAṂGIṆI Hdschr. (AUFRECHT). +v0186 ŚAKUNTALĀ Śakuntalā Kālidāsa's drama called Abhijñāna-śakuntalā [CA] +1241 SĀMAV. BR. Sāmav. Br. SĀMAVIDHĀNABRĀHMAṆA, Ausg. von BURNELL. +v0187 SAMAYAMĀTṚKĀ Samayamātṛkā name of work[CA] +1242 SAṂHITOPAN. Saṃhitopan. SAṂHITOPANIṢAD, Ausg. von BURNELL. +1052 ŚAṂK. Śaṃk. ŚAṂKARĀCĀRYA als Commentator verchiedener UPANIṢAD. +v0188 ŚAṂKAR. Śaṃkar. ŚAṂKARĀCĀRYA als Commentator verchiedener UPANIṢAD. [CA] +X147 ŚAṂKARA Śaṃkara ŚAṂKARĀCĀRYA als Commentator verchiedener UPANIṢAD. [CA] +v0189 ŚĀṂKH. GṚHY. Śāṃkh. Gṛhy. Śāṅkhāyana—gṛhya-sūtra, the Gṛhya-sūtras ascribed to Śāṅkhāyana [CA] +1243 SĀṂKHYAK. Sāṃkhyak. SĀṂKHYAKĀRIKĀ, Ausg. von WILSON. +v0190 SĀṂKHYAKĀR. Sāṃkhyakār. SĀṂKHYAKĀRIKĀ, Ausg. von WILSON. [CA] +1243a SĀṂKHYAPR. Sāṃkhyapr. Sāṃkhyapravacanabhāṣya, name of a Commentary Vijñāna-bhikṣu [CA] +v0191 SĀṂKHYAS. Sāṃkhyas. Sāṃkhyasūtra, name of six books of aphorisms of the Sāṃkhya philosophy ascribed to Kapila [CA] +v0192 SĀṂKHYATATTVAK. Sāṃkhyatattvak. Sāṃkhyatattvakaumudī name of a Commentary on the Sāṃkhya by Vācaspati-miśra [CA] +v0193 SĀṂKHYATATTVAKAUMUDĪ Sāṃkhyatattvakaumudī name of a Commentary on the Sāṃkhya by Vācaspati-miśra [CA] +v0194 SAṂKṢEPAŚ. Saṃkṣepaś. Saṃkṣepaśārīraka, a summary in verse of Śaṃkarâcārya's Brahma-sūtra-bhāṣya by Sarvajñâtman Mahāmuni [CA] +1245 SAṂSK. K. Saṃsk. K. ANANTADEVA'S SAṂSKĀRAKAUSTUBHA, obl. fol. +1053 ŚĀṆḌ. Śāṇḍ. The Aphorisms of SĀṆḌILYA in der Bibl. ind. +1054 ŚĀṄKH. BR. Śāṅkh. Br. ŚĀṄKHĀYANA'S BRĀHMAṆA (WEBER). +1056 ŚĀṄKH. GṚHY. Śāṅkh. Gṛhy. ŚĀṄKHĀYANA'S GṚHYASŪTRA, herausg. von OLDENBERG in Ind. St. 15. +1055 ŚĀṄKH. ŚR. Śāṅkh. Śr. ŚĀṄKHĀYANA'S ŚRAUTASŪTRA (WEBER). +v0195 SĀṄKHYAS. Sāṅkhyas. Sāṃkhyasūtra, name of six books of aphorisms of the Sāṃkhya philosophy ascribed to Kapila [CA] +v0196 ŚĀRADĀ-Hdschrr. Śāradā-hdschrr. [UL] +5046 SARASVATĪK. Sarasvatīk. SARASVATĪKAṆṬHĀBHARAṆA, Hdschr. (AUFRECHT). +v0197 ŚARMADHARM. Śarmadharm. [UL] +1058 ŚĀRṄG. PADDH. Śārṅg. Paddh. ŚĀRṄGADHARA'S PADDHATI, Hdschr. im Asiatischen Museum der Kais. Ak. d. Ww. in St. petersbug. +1059 ŚĀRṄG. SAṂH. Śārṅg. Saṃh. ŚĀRṄGADHARA'S SAṂHITĀ, Bombay 1853 (ROTH). +1248 SARVAD. Sarvad. SARVADARŚANASAṂGRAHA in der Bibl. ind. (KERN). +Y011 ŚĀŚVATA Śāśvata a lexicographer, author of the Anekârtha-samuccaya [CA] +1060 ŚAT. BR. Śat. Br. ŚATAPATHABRĀHMAṆA, nach WEBER'S Index. +1063 ŚATR. Śatr. ŚATRUṂJAYAMĀHĀTMYA, Ausg. von WEBER. +v0198 SĀVASVATĪK. Sāvasvatīk. [UL] +1240 SĀY. Sāy. SĀYAṆA. +v0199 SĀYAṆA Sāyaṇa N. of a learned Brāhman, also called Sāyaṇamādhava and Sāyaṇâcārya [CA] +5047 SCHIEFNER, TĀRAN. Schiefner, Tāran. TĀRĀNĀTHA'S Geschichte des Buddhismus in Indien, aus den Tibetschen übersetzt von ANTON SCHIEFNER. +v0200 SCHL. Schl. Karl Wilhelm Friedrich Schlegel (1772 - 1829) German poet, literary critic, philosopher, philologist, and Indologist [CA] +v0201 ṢAḌGURUŚ. Ṣaḍguruś. Ṣaḍguruśiṣya, a Commentator on Kātyāyana Ṛg-veda-sarvânukramaṇī[CA] +1251 ṢAḌV. BR. Ṣaḍv. Br. ṢAḌVIṂŚABRĀHMAṆA (WEBER). +v0202 SIDDHĀNTACANDRODAYA Siddhāntacandrodaya a commentary on the Tarka-saṃgraha, by Kṛṣṇa-dhūrjaṭi-dīkṣita [CA] +X127 ŚIKṢĀ Śikṣā [UL] +2009 ŚĪLĀṄKA Śīlāṅka ŚĪLĀṄKA'S Commentar zum ĀCĀRĀṄGASŪTRA, Calcutta 1878 (JACOBI). +1066 ŚIŚ. Śiś. ŚIŚUPĀLAVADHA, Calcutta 1815. +5017 ŚIVA-P. Śiva-P. ŚIVA-PURĀṆA (SK. , dschr. No. 126 in verzeichnis der Oxforder Handschriften (AUFRECHT). +2010 ŚKDR. Śkdr. ŚABDAKALPADRUMA. +v0203 ŚOBH. Śobh. [UL] +v0204 SOLF Solf Wilhelm Heinrich Solf (1862 - 1936), German scholar, diplomat, jurist and statesman ?[CA] +Y009 ŚR. Śr. śāṅkhāyana—śrauta-sūtra [CA] +v0205 ŚRĀDDHAMAYŪKHA Śrāddhamayūkha name of work[CA] +v0206 ŚRĪKAṆṬHAC. Śrīkaṇṭhac. Śrīkaṇṭhacarita, name of a poem written by Maṅkha [CA] +v0207 ŚRĪKAṆṬHACARITA Śrīkaṇṭhacarita name of a poem written by Maṅkha [CA] +v0208 ŚRĪMĀLĀM. Śrīmālām. [UL][ +3007 ŚRUT. Śrut. ŚRUTABODHA in der Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes, Bd. IV. +v0209 STENZL. Stenzl. Adolf Friedrich Stenzler (1807 - 1887) German Indologist [CA] +X057 STENZLER Stenzler Adolf Friedrich Stenzler (1807 - 1887) German Indologist [CA] +v0210 SUBHĀṢ. Subhāṣ. SUBHĀṢITARATNĀKARA, Bombay 1872. [CA] +1255 SUBHĀṢITAR. Subhāṣitar. SUBHĀṢITARATNĀKARA, Bombay 1872. +v0211 SUBHĀṢITARATNABHĀṆḌĀGĀRA Subhāṣitaratnabhāṇḍāgāra [UL] +5048 SUBHĀṢITĀV. Subhāṣitāv. SUBHĀṢITĀVALI von VALLABHADEVA, Hdschr. (AUFRECHT). +v0212 SUBHŪTI Subhūti name of a lexicographer (also called -candra); author of a Commentary on the Amara-koṣa [CA] +X123 SUD. Sud. [UL] +3036 SUKHĀV. Sukhāv. SUKHĀVATĪVYŪHA nach der nocht nich erschienenen Ausg. von F. MAX MÜLLER. +v0213 ŚŪLAP. PRĀYAŚC. Śūlap. Prāyaśc. [UL] +1071 ŚULBAS. Śulbas. ŚULBASŪTRA in der Zeitschirft The Pandit IX. X und New Series I (CAPELLER). +v0214 SUMANTU Sumantu [UL] +1257 SUPARṆ. Suparṇ. SUPARṆĀDHYA, herausg. von ELIMAR GRUBE in Ind. St. 14. +1259 SŪRYAS. Sūryas. SŪRYASIDDHĀNTA in der Bibl. ind. +v0215 SŪRYAŚ. Sūryaś. Sūryaśataka, name of worj[CA] +1256 SUŚR. Suśr. SUŚRUTA (ROTH). +1260 SV. Sv. SĀMAVEDA (ROTH). +v0216 SVAPNAC. Svapnac. Svapnacintāmaṇi, name of work on oneiromancy [CA] +1072 ŚVETĀŚV. UP. Śvetāśv. Up. ŚVETĀŚVATAROPANIṢAD in der Bibl. ind. +1253 Spr. Spr. Indische Sprüche, herausg. von O. BÖHTLINGK. 2te Aufl. Von 7614 an in Melanges asiatiques, T. VIII, S. 217. fgg. Ebendaselbst S. 203. fgg. stehen die durch zu Spr. bezeichneten Varianten. +1262 TAITT. ĀR. Taitt. Ār. TAITTIRĪYĀRAṆYAKA in der Bibl. ind. +v0217 TAITT. BR. Taitt. Br. Taittirīyabrāhmaṇa, the Brāhmaṇa of the Taittirīyas [CA] +1263 TAITT. UP. Taitt. Up. TAITTIRĪYOPANIṢAD in der Bibl. ind. +v0218 TAKAM. Takam. [UL] +v0219 TALAVAKĀRA-BR. Talavakāra-br. Talavakārabrāhmaṇa, another name of Jaiminīyabrāhmaṇa[CA] +1264 TĀṆḌYA-BR. Tāṇḍya-Br. TĀṆḌYABRĀHMAṆA in der Bibl. Im grossen Wörterbuch als PAÑCAV. BR. citirt. +X040 TANTRAS. Tantras. TANTRASĀRA, of a compilation [CA] +v0220 TĀRAN. Tāran. Tāranātha, name of a Tibetan author of a history of Buddhism[CA] +v0221 TARKAK. Tarkak. tarka—kārikā, name of a Vaiśeṣika work by Jīva-rāja Dīkṣita [CA] +1265 TARKAS. Tarkas. TARKASAṂGRAHA, Allahabad 1849 (ROTH). +1267 TBR. Tbr. TAITTIRĪYA BRĀHMAṆA (ROTH). +2061 TEJOB. UP. Tejob. Up. TEJOBINDŪPANIṢAD in der Bibl. ind. (GELDNER). +v0222 TITHYĀDIT. Tithyādit. [UL] +v0223 TRIGLOTTE Triglotte buddhistische triglotte : a sanskrit-tibetan-mongolian glossary [CA] +1268 TRIK. Trik. TRIKĀṆḌAŚEṢA. +1269 TS. Ts. TAITTIRĪYASAṂHITĀ (ROTH und WEBER). +1270 TS. PRĀT. Ts. Prāt. PRĀTIŚĀKHYA zur TS. , Ausg. von WHITNEY. +1271 UJJVAL. Ujjval. UJJVALADATTA, Commentator der UṆĀDISŪTRA. +1272 UṆĀDIS. Uṇādis. UṆĀDISŪTRA, herausg. von AUFRECHT. +X216 UPAVANAVINODA Upavanavinoda name of work [CA] +X002 UTPALA Utpala name of a lexicographer [CA] +5049 UTTAMAC. Uttamac. Ueber das UTTAMACARITRAKATHĀNAKAM, die Geschichte vom prinzen Trefflichst in Sitzungsserichte der Kön der Kön. Pr. Akademie der Ww- zu Berlin 1884, No. XVII. +v0224 UTTAR. Uttar. UTTARARĀMACARITRA, nach zwei Ausgaben, Calcutta 1831 und 1862 [CA] +1273 UTTARAR. Uttarar. UTTARARĀMACARITRA, nach zwei Ausgaben, Calcutta 1831 und 1862. +v0225 VĀCASPATIMIŚRA Vācaspatimiśra name of various authors (esp. of a philosopher and celebrated lawyer) [CA] +1274 VĀGBH. Vāgbh. VĀGBHAṬA'S ĀYURVEDADARŚANA (ROTH). +X267 VĀGBHAṬA Vāgbhaṭa name of a writer on rhetoric (author of the Vāg-bhaṭâlaṃkāra) [CA] +v0226 VĀGBHAṬĀLAṂKĀRA Vāgbhaṭālaṃkāra name of work[CA] +v0227 VAIJ. Vaij. [UL] +v0228 VAIJAY. Vaijay. [UL] +v0229 VAIJAYANTĪ Vaijayantī VAIJAYANTĪ, ein Wörterbuch. Excerpte daraus, angeführt in den Scholien zu KIR. und ŚIŚ., verdanken wir Professor STENZLER. [CA] +v0230 VAIŚEṢIKA Vaiśeṣika name of the later of the two great divisions of the Nyāya school of philosophy, founded by Kaṇâda[CA] +1277 VAITĀN. Vaitān. VAITĀNASŪTRA, Ausg, von GARBE. +3037 VAJRACCH. Vajracch. VAJRACCHEDIKĀ, herausgegeben von (F. MAX MÜLLER). +v0231 VAKROKTIPAÑCĀŚIKĀ Vakroktipañcāśikā name of work [CA] +X214 VALL. Vall. [UL] +v0232 VALLABHĪ Vallabhī name of a grammarian and various other writers and teachers [CA] +1280 VĀMANA Vāmana VĀMANA'S KĀVYĀLAṂKĀRAVṚTTI, Ausg. von CAPELLER. +v0233 VĀMANAP. Vāmanap. vāmana—purāṇa, name of one of the 18 Purāṇas [CA] +1282 VARĀH. BṚH. Varāh. Bṛh. VARĀHAMIHIRA'S BṚHAJJĀTAKA (KERN). +1283 VARĀH. BṚH. S. Varāh. Bṛh. S. VARĀHAMIHIRA'S BṚHATSAṂHITĀ (KERN). +1284 VARĀH. YOGAY. Varāh. Yogay. VARĀHAMIHIRA'S YOGAYĀTRĀ, herausg. von KERN in Ind. St. 10. 14 und 15. +v0234 VĀRĀHAP. Vārāhap. Vārāhapurāṇa, name of one of the 18 Purāṇas [CA] +v0235 VARĀHAP. Varāhap. Varāhapurāṇa, name of the fifteenth Purāṇa [CA] +X031 VARDHAMĀNAC. Vardhamānac. [UL] +1288 VĀSAV. Vāsav. VĀSAVADATTĀ in der Bibl. ind. +3038 VASIṢṬHA Vasiṣṭha VASIṢṬHA, nach der Ausg. von Benares (JOLLY). +2062 VĀSTUV. Vāstuv. VIŚVAKARMA'S VĀSTUVIDYĀ, Hdschr (KERN). +1278 VĀYU-P. Vāyu-P. VĀYUPURĀṆA, nach Citaten in andern Werken. +v0236 VEDĀNTA Vedānta name of the second and most important part of the Mīmāṉsā or third of the three great divisions of Hindū philosophy [CA] +v0237 VEDĀRTHAD. Vedārthad. Vedārthadīpikā, name of work by Ṣaḍguruśiṣya [CA] +1289 VEṆĪS. Veṇīs. VEṆĪSAṂHĀRA, Ausg. von GRILL (CAPELLER). +1292 VET. Vet. VETĀLAPAÑCAVIṂŚATI in LA. +1293 VIDDH. Viddh. VIDDHAŚĀLABHAÑJIKĀKHYANĀṬIKĀ in der Zeitschrift PRATNAKAMRANANDINI(CAPELLER). +v0238 VIDDHAŚ. Viddhaś. Viddhaśālabhañjikā, name of a drama by Rājaśekhara [CA] +v0239 VIDDHAŚĀL. Viddhaśāl. Viddhaśālabhañjikā, name of a drama by Rājaśekhara [CA] +X198 VIJÑ. Vijñ. Vijñānabhikṣu, name of a scholar [CA] +v0240 VIJÑĀNABHIKṢU Vijñānabhikṣu name of a scholar [CA] +1294 VIKR. Vikr. VIKRAMORVAŚĪ, Ausg. von BOLLENSEN. +v0241 VIKRAM. Vikram. VIKRAMORVAŚĪ, Ausg. von BOLLENSEN. [CA] +1295 VIKRAMĀṄKAC. Vikramāṅkac. VIKRAMĀṄKADEVACARITA, Ausg. von BÜHLER. +4013 VĪRAM. Vīram. VĪRAMITRODAYA, Khadirapura 1815(STENZLER) . +X055 VIṢṆU Viṣṇu [UL] +1296 VIṢṆUS. Viṣṇus. VIṢṆUSŪTRA, zur Herausgabe vorbereitet von Y. JOLLY (JOLLY) +v0242 VIŚVA Viśva [UL] +v0243 VIVĀDAR. Vivādar. Vivādaratnākara, name of work on law [CA] +v0244 VIVĀDARATN. Vivādaratn. Vivādaratnākara, name of work on law [CA] +v0245 VIVĀDARATNĀKARA Vivādaratnākara Vivādaratnākara, name of work on law [CA] +2066 VOP. Vop. VOPADEVA'S MUGDHABODHA, herausgegeben und erklärt von O. BÖHTLINGK. +v0246 VOPADEVA Vopadeva VOPADEVA'S MUGDHABODHA, herausgegeben und erklärt von O. BÖHTLINGK. [CA] +1297 VP. Vp. VIṢṆUPURĀṆA ed. Bomb. +v0247 VP.^2^ Vp.^2^ 2te Auflage von WILSON's Uebersetzung des VIṢṆUPURĀṆA, herausgegeben von HALL. [CA] +3041 VṚṢABH. Vṛṣabh. VṚṢABHĀNUJA im 3ten und 4ten Bande des Pandit (CAPELLER). +1299 VS. Vs. VĀJASANEYISAṂHITĀ (ROTH und WEBER). +1300 VS. PRĀT. Vs. Prāt. PRĀTIŚĀKHYA zu VS in Ind. St. 4. +X037 VYĀSA Vyāsa [UL] +3040 VYUTP. Vyutp. VYUTPATTI, ein Sanskrit-Tibetisches Wörterbuch aus dem TAÑJUR (SCHIEFNER). +1290 Verz. d. B. H. Verz. d. B. H. WEBER, Verzeichniss der Berliner Handschriften. +1291 Verz. d. Oxf. H. Verz. d. Oxf. H. AUFRECHT, Verzeichniss der Oxforder Handschriften. +v0248 WARD Ward [UL] +6017 WEBER Weber Albrecht Friedrich Weber (1825 - 1901) was a German Indologist and historian[CA] +v0249 WEBER, BHAG. Weber, Bhag. [UL] +3042 WEBER, RĀMAT. Weber, Rāmat. WEBER'S Ausg. RĀMATĀPANĪYOPANIṢAD. +X013 WHITNEY Whitney William Dwight Whitney (1827 - 1894) American linguist, philologist, and lexicographer known for his work on Sanskrit grammar[CA] +X071 WILSON Wilson Horace Hayman Wilson (1786 - 1860) English orientalist, the first Boden Professor of Sanskrit at Oxford University [CA] +v0250 WILSON, SĀṂKHYAK. Wilson, Sāṃkhyak. SĀṂKHYAKĀRIKĀ, Ausg. von WILSON. [CA] +v0251 WINDISCH Windisch Ernst Wilhelm Oskar Windisch (1844 - 1918) German classical philologist and comparative linguist who specialised in Sanskrit, Celtic and Indo-European studies [CA] +v0252 WINTERNITZ Winternitz Moriz Winternitz (1863 - 1937) Austrian indologist [CA] +1305 WISE Wise Commentary on the Hindu System of Medicine, by T. A. WISE. Calcutta 1845. +v0253 Wiener Z. f. d. K. d. M. Wiener Z. F. D. K. D. M. Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes [CA] +v0254 Wiener Zeitschr. f. d. K. d. Wiener Zeitschr. F. D. K. D. Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes [CA] +v0255 Wiener Zeitschr. f. d. K. d. M. Wiener Zeitschr. F. D. K. D. M. Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes [CA] +v0256 YĀDAVAPRAKĀŚA'S VAIJAYANTĪ Yādavaprakāśa's Vaijayantī Vaijayantī, work by Yādavaprakāśa[CA] +1121 YĀJÑ. Yājñ. YĀJÑAVALKYA's Gesetzbuch, Ausg. von STENZLER. +v0257 YAMA Yama [UL] +1125 YOGAS. Yogas. YOGASŪTRA. +v0258 YOGAVĀS. Yogavās. Yogavāsiṣṭha, name of work, also called Vāsiṣṭharāmāyaṇa [CA] +1306 Z. d. d. m. G. Z. d. d. m. G. Zeitschrift der deutschen morgenlandischen Gesellschaft +X030 ZACH. Zach. Beiträge zur indischen Lexicographie von THEODOR ZACHARIAE [CA] +X030a ZACHARIAE Zachariae Beiträge zur indischen Lexicographie von THEODOR ZACHARIAE [CA] +X029 ZIMMER Zimmer Heinrich Friedrich Zimmer (1851 - 1910) German Celticist and Indologist [CA] +v0259 phil.-hist. Kl. d. Wiener Ak. Phil.-hist. Kl. D. Wiener Ak. [UL] +v0260 phil.-hist. Kl. der Wiener Ak. Phil.-hist. Kl. Der Wiener Ak. [UL] +v0261 phil.-hist. Klasse der Wiener Ak. Phil.-hist. Klasse Der Wiener Ak. [UL] diff --git a/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnauth/readme.txt b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnauth/readme.txt new file mode 100644 index 0000000..e8a4554 --- /dev/null +++ b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnauth/readme.txt @@ -0,0 +1,40 @@ + +pwkvnauth/readme.txt + +04-16-2022 (adapted from pwauth) +To make changes, modify file pwkvnbib_input.txt. + +Note: pwkvnbib_input.txt has 4 tab-delimited fields. +For consistency with the sqlite construction (pwkvnbib.sql), the +first field must be a unique identifier. +check_pwbib.py checks that pwkvnbib_input.txt conforms to these constraints. +python check_pwbib.py pwkvnbib_input.txt + +Note 1: +There is some confusion regarding pwkvnbib_input.txt and pwkvnbib.txt. +pwkvnbib.txt is NOT used in remaking the pwkvnbib.sqlite +Reason: +- pwkvnbib.sql references pwkvnbib_input.txt +- redo_pwkvnbib.sh uses pwkvnbib.sql +- redo.sh uses redo_pwkvnbib.sh + +However, pwkvnbib.txt IS used by make_xml_ls.py as part of redo_xml.sh. +Note: 10-26-2021. I think make_xml_ls.py is NOT now part of redo_xml.sh for pwkvn + Thus, pwkvnbib.txt and pwkvnbib_input.txt are allowed to be out of sync. + +This is rather confusing. +When we make an correction to an abbreviation expansion in pwkvnbib_input.txt, +this correction makes its way into the display abbreviation tooltip by +means of pwkvnauth.sqlite. + +In the rare case where an entirely new abbreviation is introduced by means +of pwkvnbib_input.txt, there would be a need to make a corresponding change +in pwkvnbib.txt. + +SUGGESTION: It might be better to have a program which constructs +pwkvnbib_input.txt from pwkvnbib.txt (or vice-versa). This would have the +advantage of having only one source of truth. + +Note 2: +bibrec.py +This is used by make_xml_ls.py diff --git a/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnauth/redo.sh b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnauth/redo.sh new file mode 100644 index 0000000..8aa3741 --- /dev/null +++ b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnauth/redo.sh @@ -0,0 +1,4 @@ +#python pwkvnbib_input.py pwkvnbib.txt pwkvnbib_input.txt +python check_pwbib.py pwkvnbib_input.txt +sh redo_pwkvnbib.sh +mv pwkvnbib.sqlite ../../web/sqlite/ diff --git a/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnauth/redo_pwkvnbib.sh b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnauth/redo_pwkvnbib.sh new file mode 100644 index 0000000..2d13294 --- /dev/null +++ b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/pwkvnauth/redo_pwkvnbib.sh @@ -0,0 +1,5 @@ +echo "remaking pwkvnbib.sqlite" +rm pwkvnbib.sqlite +sqlite3 pwkvnbib.sqlite < pwkvnbib.sql +echo "finished remaking pwkvnbib.sqlite" +chmod 0755 pwkvnbib.sqlite diff --git a/v02/distinctfiles/sch/pywork/unused_make_xml.py b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/unused_make_xml.py similarity index 76% rename from v02/distinctfiles/sch/pywork/unused_make_xml.py rename to v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/unused_make_xml.py index 97d8fa1..48f56b0 100644 --- a/v02/distinctfiles/sch/pywork/unused_make_xml.py +++ b/v02/distinctfiles/pwkvn/pywork/unused_make_xml.py @@ -8,35 +8,51 @@ from hwparse import init_hwrecs,HW xmlroot = HW.dictcode +def unused_adjust_slp1(x): + # in vcp, all text is Devanagari. But, the text is vcp.txt does not use + # the {#..#} markup to denote Devanagari. + # We want to add .. markup. + # This requires that we separate out other markup (always in form + # <...>) + outarr = [] + import string + regex = r'(<[^>]+>)|(\[Page.*?\])|([^%s])' %string.printable + parts = re.split(regex,x) + for part in parts: + if not part: #why needed? + pass + elif part.startswith('<') and part.endswith('>'): + outarr.append(part) + elif part.startswith('[Page') and part.endswith(']'): + outarr.append(part) + # elif part.startswith('&') and part.endswith(';'): + elif part[0] not in string.printable: + outarr.append(part) + else: # assume text slp1 + # put it into + y = part + outarr.append("%s" % y) + ans = ''.join(outarr) + return ans + def dig_to_xml_specific(x): - """ changes particular to sch digitization""" - # 04-24-2017. Several changes - # {!x!} a pw homonym number - x = re.sub(r'{!(.%?)!}',r'\1',x) - # {part=,seq=6766,type=,n=5} - m = re.search(r'{part=(.*?),seq=(.*?),type=(.*?),n=(.*?)}',x) - if m: - temp = m.group(0) - part = m.group(1) - seq = m.group(2) - t = m.group(3) # type - n = m.group(4) - if t != '': - telt = '%s'% t - else: - telt = '' - attribs=[] - attribs.append('seq="%s"'%seq) - attribs.append('n="%s"' %n) - if part != '': - attribs.append('part="%s"' % part) - attribstr = ' '.join(attribs) - infoelt = '' %attribstr - new = '%s%s' %(telt,infoelt) - #new = '%s'%(part,seq,n,t) - x = x.replace(temp,new) - # introduce '
' before each EM DASH - x = x.replace(u'—',u'
—') + """ no changes particular to digitization""" + return x + # There are a couple entries with an element. + # Just remove these lines + if x.startswith(''): + print("REMOVING LINE",x.encode('utf-8')) + return '' + x = re.sub(r'

','

',x) # 2322 cases + #if '' in x: # once only. Already converted in stc.txt + # x = x.replace('','') + #x = re.sub(r'','
',x) # 71 cases + # markup like x1x2... indicates tabular data in vcp. + #x = re.sub(r'',r'',x) + # change '--' to mdash + x = x.replace('--',u'—') #597 cases + #{^X^} superscript + x = re.sub(r'{\^(.*?)\^}',r'\1',x) return x def dig_to_xml_general(x): @@ -72,7 +88,7 @@ def close_divs(line): """ line is the full xml record, but the
elements have not been closed. Don't close empty div tags. """ - divregex = r'
' # sch has '
' with no attributes. + divregex = r']*?[^/]>' if not re.search(divregex,line): # no divs to close return line @@ -163,18 +179,6 @@ def construct_xmlstring(datalines,hwrec): tail = construct_xmltail(hwrec) dbgout(dbg,"tail: %s" % tail) #3. construct body - # To mimic current display of Sch, we remove the 'head' from first line: - for i,x in enumerate(datalines): - if i == 0: - m = re.search(u'^(.*?¦)(.*)$' ,x) - if not m: - print("xml_string ERROR at =",x.encode('utf-8')) - exit(1) - head = m.group(1) - rest = m.group(2) - x = rest - datalines1.append(x) - datalines = datalines1 bodylines = [dig_to_xml(x) for x in datalines] if hwrec.type != None: bodylines = body_alt(bodylines,hwrec) @@ -186,10 +190,6 @@ def construct_xmlstring(datalines,hwrec): #body = body.replace('','') # Line ending mark needs to be removed. #4. construct result data = "

%s%s%s

" % (h,body,tail) - #4a. For sch: Put the element into the tail - data = re.sub('() *',r'\1',data) - #4b. For comparison to previous version, remove a space after - data = re.sub(r' ','',data) #5. Close the
elements data = close_divs(data) return data @@ -250,9 +250,18 @@ def make_xml(filedig,filehw,fileout): try: root = ET.fromstring(xmlstring.encode('utf-8')) except: - out = "xml error: n=%s,m line=\n%s\n" %(nout+1,xmlstring) - print(out.encode('utf-8')) - exit(1) + outarr = [] + nerr = nerr + 1 + out = "" %(nerr,hwrec.L,hwrec.k1) + outarr.append(out) + outarr.append("datalines = ") + outarr = outarr + datalines + outarr.append("xmlstring=") + outarr.append(xmlstring) + outarr.append('') + for out in outarr: + print(out.encode('utf-8')) + #exit(1) continue # write output fout.write(xmlstring + '\n') nout = nout + 1 diff --git a/v02/distinctfiles/sch/pywork/schauth/benauthtooltips.sqlite b/v02/distinctfiles/sch/pywork/schauth/benauthtooltips.sqlite new file mode 100644 index 0000000..e8b75b9 Binary files /dev/null and b/v02/distinctfiles/sch/pywork/schauth/benauthtooltips.sqlite differ diff --git a/v02/distinctfiles/sch/pywork/schauth/readme.org b/v02/distinctfiles/sch/pywork/schauth/readme.org new file mode 100644 index 0000000..e537206 --- /dev/null +++ b/v02/distinctfiles/sch/pywork/schauth/readme.org @@ -0,0 +1,8 @@ + +readme.org for schauth +05-30-2022 + +Modify tooltip.txt +Rerun redo.sh + + diff --git a/v02/distinctfiles/sch/pywork/schauth/redo.sh b/v02/distinctfiles/sch/pywork/schauth/redo.sh new file mode 100644 index 0000000..5a01903 --- /dev/null +++ b/v02/distinctfiles/sch/pywork/schauth/redo.sh @@ -0,0 +1,5 @@ +echo "schauthtooltips.sqlite" +sqlite3 schauthtooltips.sqlite < tooltips.sql +chmod 0755 schauthtooltips.sqlite # needed? +echo "copy schauthtooltips.sqlite to web/sqlite" +cp schauthtooltips.sqlite ../../web/sqlite/ diff --git a/v02/distinctfiles/sch/pywork/schauth/schauthtooltips.sqlite b/v02/distinctfiles/sch/pywork/schauth/schauthtooltips.sqlite new file mode 100644 index 0000000..e8b75b9 Binary files /dev/null and b/v02/distinctfiles/sch/pywork/schauth/schauthtooltips.sqlite differ diff --git a/v02/distinctfiles/sch/pywork/schauth/tooltip.txt b/v02/distinctfiles/sch/pywork/schauth/tooltip.txt new file mode 100644 index 0000000..f65b19f --- /dev/null +++ b/v02/distinctfiles/sch/pywork/schauth/tooltip.txt @@ -0,0 +1,530 @@ +Agni-P. (PW) AGNIPURĀṆA in der Bibl. ind. +Ait. Ār. (PW) AITAREYĀRAṆYAKA in der Bibl. ind. In der Regel citirt nach Seite und Zeile (KERN und ROTH). +Ait. Br. (PW) AITAREYABRĀHMAṆA, Ausg. von HAUG. +AK. (PW) AMARAKOŚA, Ausg. von LOISELEUR DESLONGCHAMPS. +Alaṃkārar. (CSL) Alaṃkāraratnākara, Alaṃkārarahasya, or Alaṃkārarāghava +Alaṃkāras. (CSL PW?) ALAṂKĀRAŚEKHARA, lith. Ausg. Benares 1923 (TH. AUFRECHT und R. PISCHEL). +Alaṃkāraś. (PW) ALAṂKĀRAŚEKHARA, lith. Ausg. Benares 1923 (TH. AUFRECHT und R. PISCHEL). +Alaṃkārat. (PW) ALAṂKĀRATILAKA, Hdschr. (AUFRECHT). +Alaṃkārav. (PW) ALAṂKĀRAVIMARŚINĪ von JAYARATHA, Deccan Coll. Hdschr. No. 230 (PISCHEL). +Amaru (SCH) Amaru(śatakam) ed. Simon und ed. Kāvyamālā. +Amit. (SCH) Amit(agati), Subhāsitasamdoha ed. Hertel u. Schmidt, ZDMG 59. 61. +Ānandal. (PW) ĀNANDALAHARĪ in HAEBELIN's Anthologie. +Anarghar. (PW) ANARGHARĀGHAVA, Calcutta Śaka 1782 (AUFRECHT). +Anarghar. S. ?(PW) ANARGHARĀGHAVA, Calcutta Śaka 1782 (AUFRECHT). +Anarghyar. [unknown] (1) +Anir. [unknown] (1) +Antyeṣṭik. (PW) [unknown literary source] +Anukr. [unknown] +Āpast. (PW) ĀPASTAMBA'S DHARMASŪTRA, Ausg. von BÜHLER. +Āpast. Gṛhy. (CSL) Āpastamba's Gṛhyasūtra +Āpast. Gṛhyas. (CSL) Āpastamba's Gṛhyasūtra +Āpast. Śr. (PW) ĀPASTAMBA'S ŚRAUTASŪTRA, Hdschr. (GARME und ROTH). +Ārṣ. Br. (PW) ĀRṢEYABRĀHMAṆA, Ausg. von BURNELL. +Āśv. Gṛhy. (PW) ĀŚVALĀYANA'S GṚHYASŪTRA; Ausg. von STENZLER. +Āśv. Śr. (PW) ĀŚVALĀYANA's ŚRAUTASŪTRA in der Bibl. ind. +Aśvav. (PW) [unknown literary source] +Ath. Anukr. (CSL) anukramaRikA (index) of Atharvaveda. +Ath. Paddh. (CSL PW) Paddhati (guide book) for Atharvaveda +Ath. Paddhati (CSL PW) Paddhati (guide book) for Atharvaveda +Ath. Par. [CSL PW] (PW) PARIŚIṢṬA zum AV. , Hdschr. (ROTH). +Ath. Pariś. [CSL PW] (PW) PARIŚIṢṬA zum AV. , Hdschr. (ROTH). +AV. (PW) ATHARVAVEDA, Ausg. von ROTH und WHITNEY (ROTH). +AV. Anukr. (PW CSL) anukramaRikA (index) of Atharvaveda. +AV. Paipp. (PW) AV. der PAIPPALĀDA-Schule, Hdschr. (ROTH). +AV. Pariś. (PW) PARIŚIṢṬA zum AV. , Hdschr. (ROTH). +AV. Prāt. (CSL PW) Prātiśākhya for Atharveda (a treatise on euphonic combination and pronunciation of letters) +Bādar. (PW) BĀDARĀYAṆA'S BRAHMASŪTRA in der Bibl. ind. +Bālar. (PW) BĀLARĀMĀYAṆA, Benares 1869 (KERN). +Baudh. (PW) BAUDHĀYANA, nach Citaten in andern Werken. +Baudh. Gṛhy. (CSL) Gṛhyasūtras of Baudhāyana +Baudh. Gṛhy. Pariś. (PW CSL) Páriśiṣṭa (supplement) to Gṛhyasūtras of Baudhāyana +Benf. Chr. (PW) BENFEY'S Chrestomathie. +Bhadrab. (PW) BHADRABĀHUCARITRA, herausgegeben von H. Y. JACOBI in Z. d. d. m. G. 38, 19. fgg. (JACOBI). +Bhag. (PW) BHAGAVADGITĀ, Ausg. von SCHLEGEL. +Bhāg. P. (PW) BHĀGAVATAPURĀṆA. Die 9 ersten Skandha nach BURNOUF's. Ausgabe, wenn nicht ausdrücklich. ed. Bomb. hinzugefügt wird; die letzten Skandha nach der ed. Bomb. In Klammern eingeschlossene Zahlen verweisen auf ed. Bomb. +Bhām. V. (PW) BHĀMINĪVILĀSA, Ausg. von ABELBERGAIGNER(CAPELLER. ) +Bhānudatta's Alaṃkāratilaka (SCH) Bhānudatta's Alaṃkāratilakam, Abschrift eines Ms. ans Islampurkar's Besitz. Vgl. Festschrift Jacobi. +Bhār. Nāṭyaś. (CSL PW) BHĀRATĪYANĀṬYAŚĀSTRA am Schluss von DAŚAR. in der Bibl. ind. +Bhāradvājagṛhy. (CSL) Bhāradvāja Gṛhyasūtra +Bhārat. [PW CSL] BHĀRATĪYANĀṬYAŚĀSTRA am Schluss von DAŚAR. in der Bibl. ind. +Bhārata, Nāṭyaś. [PW CSL] BHĀRATĪYANĀṬYAŚĀSTRA am Schluss von DAŚAR. in der Bibl. ind. +Bhāratīyanāṭyaś. [PW CSL] BHĀRATĪYANĀṬYAŚĀSTRA am Schluss von DAŚAR. in der Bibl. ind. +Bhāṣāp. (PW) BHĀṢĀPARICCHEDA in der Bibl. ind. +Bhaṭṭ. (PW) BHAṬṬIKĀVYA, Calcutta 1828. +Bhāvapr. (PW) BHĀVAPRAKĀŚA, Calcutta 1875 und Hdschr. (ROTH). +Bhāvat. [CSL?] Bhāvátaraṃgiṇī +Bhaviṣyap. (PW) BHAVIṢYAPURĀṆA Hdschr. (AUFRECHT). +Bhikṣāṭanakāvya [CSL MW] Name of a poem +Bhoja-Pr. (PW) BHOJAPRABANDHA, Benares 1925(KERN). +Bibl. ind. (PW) Bibliotheca indica. +Bibl. Ind. (PW) Bibliotheca indica. +Bodhicaryāv. [CSL?] Name of work +Bodhicaryāvatāra [CSL?] Name of work +Boll. (CSL) Friedrich Bollensen (1809-1896). German Indologist in Russia. +Brahma-P. Uttarakh. (CSL) uttarakhaṇḍa (concluding book) of Brahmapurāṇa +Brāhmaṇādhy. [unknown] +Brahmap. (CSL) Brahmapurāṇa +Brahmav. P. (CSL) BRAHMAVAIVARTAPURĀṆA +Brahmavaiv. (CSL) BRAHMAVAIVARTAPURĀṆA +Brahmavaiv. P. (PW) BRAHMAVAIVARTAPURĀṆA. +Bṛh. Ār. Up. (PW) BṚHADĀRAṆYAKOPANIṢAD in der Bibl. ind. +Bṛh. Ār. Up. S. [CSL ?] BṚHADĀRAṆYAKOPANIṢAD S.? +Bṛhanm. (PW) BṚHANMANU, nach Citaten in verschiedenen juristischen Büchern(JOLLY). +Bṛhasp. (PW) BṚHASPATI, nach Citaten in verschiedenen jurischen Büchern (JOLLY). +Bṛhatkathām. [CSL MW] Name of a collection of tales ascribed to Kṣemêndra +Bṛhatkathāmañjarī [CSL MW] Name of a collection of tales ascribed to Kṣemêndra +BSB. [unknown] +Bühler, Rep. (PW) Detailed Report of a Tour in search of Sanskrit Mss. made. in Kāsmir, Rajputana, and Central India. By G. BÜHLER, Bombay 1877. +Caṇḍak. (PW) KṢEMĪŚVARA'S CAṆḌAKAUŚIKA (PISCHEL). +Caṇḍīś. (CSL) Caṇḍīśapurāṇa, another name of Śivapurāṇa +Caraka (SCH) Caraka (ed. Debendra Nath Sen und Upendra Nath Sen, soweit es sich um meine eigenen Angaben handelt). +Caurap. (A.) (CSL PW) Caurapañcāśikā, a poem by Bilhaṇa +Chānd. Up. (PW) CHĀNDOGYOPANIṢAD in der Bibl. ind. +Chāndogyap. [unknown] +Chr. (PW) BÖHTLINGK'S Sanskrit-Chresthomathie, 2te Aufl. +Colebr. Alg. (PW) COLEBROOKE, Algebra with Arithmetic and Mensuration u. s. w. London 1817. +Colebr. Misc. Ess. (PW) Miscellaneous Essays by H. T. COLEBROOKE. London. 1837. +Damayantīk. (CSL PW) Damayantīkāvya (Name of a poem) or Damayantīkathā, N. of Nalacampū (Name of a poem) +Dārila (CSL PW) Name of a commentator on Kauśika's sūtra on Atharvaveda +Darpad. (PW) DARPADALANA von KṢEMENDRA, Hdschr. (AUFRECHT). +Daśa K. (CSL) Daśakarmapaddhatim name of work on the 10 ceremonies prescribed to the 3 twice-born classes +Daśak. (PW) DAŚAKUMĀRA, Ausg. von BÜHLER (CAPELLER). +Daśak. Pūrvap. [unknown] +Daśar. (PW) DAŚARŪPA in der Bibl. ind. +Daśāv. (SCH) Daśāv(atāracaritam) nach J. J. Meyer's Angaben in seiner Übersetzung des Kuṭṭanīmatam. +Dattakaś. (PW) DATTAKAŚIROMAṆI, Calcutta 1867 (JOLLY). +Dattakatilaka [unknown] +Dāy. (PW) DĀYABHĀGA, Calcutta 1829. +Deśīn. (PW) HEMACANDRA'S DEŚĪNĀMĀLĀ, Hdschr. (PISCHEL). +Devībhāg. (CSL) Devībhāgavatapurāṇa, name of work; or Devībhāgavatasthiti, name of work. +Dharm. (CSL) Dharmaśarmābhyudaya, name of work +Dharmaś. (CSL) Dharmaśarmābhyudaya, name of work +Dharmaśarm. (CSL) Dharmaśarmābhyudaya, name of work +Dharmaśarmābhy. (CSL) Dharmaśarmābhyudaya, name of work +Dhātup. (PW) DHĀTUPĀṬHA, Ausg. von WESTERGAARD. +Dhātupārāyaṇa (CSL) name of work on verbal roots +Dhvanyāloka (CSL) name of work +Dināl. [unknown] +Dināl.-Śuk. [unknown] +Divyāv. (CSL PW) DIVYĀVADĀNA, Hdschr. (SCHIEFNER). +Divyāvad. (PW) DIVYĀVADĀNA, Hdschr. (SCHIEFNER). +Dravyaś. (CSL) Dravyaśuddhi, name of work; or Dravyaśodhanavidhāna, name of work. +Eggeling, Cat. [unknown] +Eggeling, Catal. [unknown] +Gal. (PW) GALANOS's Wörterbuch, Abschrift von WEBER;vgl. Monatsbericht der Kön. Pr. Akad. der Wissensch. 1876, S. 801. fgg. (CAPELLER). +Gaṇap. [unknown] +Gaṇar. (PW) GAṆARATNAMAHODADHI, nach der im Druck befindlichen Ausg. von EGGELING. Nur ein paar Mal gelegentlich citirt. +Garbhop. (PW) GARBHOPANIṢAD in Bibl. ind. (GELDNER und ROTH). +Gaut. (PW) GAUTAMA'S DHARMAŚĀSTRA, Ausg. von STENZLER. +Ghāṭe [unknown] +Gīt. (PW) GĪTAGOVINDA, Ausg. von LASSEN. +Gītag. (CSL PW) GĪTAGOVINDA, Ausg. von LASSEN. +Gobh. (PW) GOBHILA'S GṚHYASŪTRA in der Bibl. ind. (ROTH). +Gobh. Śrāddh. (CSL PW) GOBHILA'S ŚRĀDDHAKALPA in der Bibl. ind. +Gobh. Śrāddhak. (PW) GOBHILA'S ŚRĀDDHAKALPA in der Bibl. ind. +Gop. [unknown] +Gop. Br. (PW) GOPATHABRĀHMAṆA in der Bibl. ind. (ROTH). +Gopāl. (SCH) Gopāl(akelicandrikā) ed. W. Caland, Amsterdam 1917. Wörterverzeichnis S. 151-152. +Govardh. (PW) Govardhana's SAPTAŚATĪ (WEBER) . +Gṛhyās. (PW) GṚHYĀSAṂGRAHA in der Bibl. ind. +Gṛhyas. [unknown] +H (CSL PW) HEMACANDRA'S ABHIDHĀNACINTĀMAṆI, Ausg. von BÖHTLINGK und RIEU. +H. an. (PW) HEMACANDRA'S ANEKĀRTHASAṂGRAHA. +H. Deś. [unknown] +Haeb. Chr. [unknown] +Halāy. (PW) HALĀYUDHA'S Wörterbuch, Ausg. von AUFRECHT. +Har. [unknown] +Hār. (PW) HĀRĀVALI. +Hārītasaṃh. (CSL) Hārītasaṃhitā, name of work +Hariv. (PW) HARIVAṂŚA. Mit einer Zahi die ältere Calc. Ausg. gemeint, drei Zahlen die neuere lithographirte. +Harṣ. (CSL PW) HARṢACARITA, Calcutta 1876 (KERN). +Harṣac. (PW) HARṢACARITA, Calcutta 1876 (KERN). +Hem. Abhidhānac. (CSL) Abhidhānacintāmaṇi m. ‘the jewel that gives every word’, name of Hemacandra's vocabulary of synonyms. +Hem. An. [unknown] +Hem. Anek. [unknown] +Hem. Deś. [unknown] +Hem. Par. (PW) HEMACANDRA'S PARIŚIṢṬAPARVAN, Hdschr. (JACOBI). +Hem. Pr. Gr. (PW) [unknown literary source] +Hem. Prākr. [unknown] +Hem. Uṇ. [unknown] +Hem. Uṇādis. [unknown] +Hem. Yog. (PW) HEMACANDRA'S YOGAŚĀSTRA in Z. d. d. m. G. 28. Aus einem hdschr. Comm. hat WINISCH manche Berichtigung und Erklärung mir bereitwilligst zukommen lassen. +Hem. Yogaś. (CSL PW) HEMACANDRA'S YOGAŚĀSTRA in Z. d. d. m. G. 28. Aus einem hdschr. Comm. hat WINISCH manche Berichtigung und Erklärung mir bereitwilligst zukommen lassen. +Hem. Yogay. [unknown] +Hiouen-Thsang (PWG) Histoire de la vie de HIOUEN-THSANG et de ses voya- ges dans l'Inde, traduite du Chinois par STANISLAS YULIEN. Paris 1853. +Hiraṇy. Śr. [unknown] +Hit. (PW) HITOPADEŚA, Ausg. von SCHLEGEL und LASSEN. +Ind. Antiq. (PW) Indian Antiquary (ROTH). +Ind. Erb. [unknown] +Ind. St. (PW) Indische Studien von WEBER. +Ind. Str. [unknown] +Ind. Stud. (CSL PW) Indische Studien von WEBER. +Ind. Studien (CSL PW) Indische Studien von WEBER. +Indian Antiquary (CSL PW) Indian Antiquary (ROTH). +J. J. Meyer [unknown] +Jaim. (PW) JAIMINI'S Mimāṃsādarśana in der Bibl. ind. +JAOS, Proc. (CSL) Journal of the American Oriental Society, Proceedings +JAOS. (CSL) Journal of the American Oriental Society +JAOS. Proc. (CSL) Journal of the American Oriental Society, Proceedings +JAS. Beng. (CSL) Journal of the Asiatic Society of Bengal +Jātakam. (PW) JĀTAKAMĀLĀ, Hdschr. (H. KERN). +JRAS (CSL PW) Journal of the Royal Asiatic Society (KERN) +JRAS. Beng. [unknown] +Kād. (PW) KĀDAMBARĪ, Calcutta Saṃvat 1919 (KERN). +Kālac. (PW) KĀLACAKRA, Hdschr. (SCHIEFNER). +Kalāv. (SCH) Kalāv(ilasa) ed. Kāvyamālā, Part I, p. 34 ff. +Kalāvil. [unknown] +Kalpas. (PW) KALPASŪTRA, herausg. von H. JACOBI (JACOBI und KERN). +Kām. Nītis. (PW) KĀMANDAKĪYANĪTISĀRA in der Bibl. ind. +Kāmas. (CSL) Kāmasūtra, name of a treatise on sexual love by Vātsyāyana +Kaṃs. (SCH) Kaṃs(avadha) ed. Nirṇayasāgara-Press, Bombay 1888. (Kāvyamālā Nr. 6.) +Kandarp. (CSL) Kandarpacūḍāmaṇi, name of work +Kap. (PW) KAPILA'S SĀṂKHYAPRAVACANA. Einen vollständigen Index hat WINDISCH ZU Verfügung gestellt. +Kap. S. (PW) KAPIṢṬHALAKAṬHASAṂHITA, Hdschr. (v. SCHRÖDER). +Kār. (CSL PW) KĀRAṆḌAVYŪHA, Calcutta 1873(KERN). +Kāraṇḍ. (PW) KĀRAṆḌAVYŪHA, Calcutta 1873(KERN). +Kāraṇḍavy. (CSL PW) KĀRAṆḌAVYŪHA, Calcutta 1873(KERN). +Karmapr. (PW) KARMAPRADĪPA (STENZLER). Steht unter dem falschen Titel KĀTYĀYANASMṚTI im DHARMAŚĀSTRASAṂGRAHA, Vol. I, S 603-644. +Karṇas. (SCH) Karṇas(undarī) ed. Kāvyamālā Nr. 7, Bombay 1888. +Kāś. (PW) KĀŚIKĀ VṚTTI in der Zeitschrift The PANDIT VII. fgg. +Kāśīkh. (PW) KĀŚĪKHAṆḌA, HDSCHR. (AUFRECHT). +Kaśm. Ś. [unknown] +Kaśm. Śiv. [unknown] +Kāt. (PW) KĀTANTRA, heraugsgegeben von EGGELING. +Kāṭh. (PW) KĀṬHAKA (WEBER). +Kathāk. (SCH) Kathāk(autukam) meine Ausgabe, Kiel 1898. +Kathākaut. (CSL SCH) Kathāk(autukam) meine Ausgabe, Kiel 1898. +Kathākautukam (CSL SCH) Kathāk(autukam) meine Ausgabe, Kiel 1898. +Kathās. (PW) KATHĀSARITSĀGARA, Ausg. von BROCKHAUS. +Kaṭhop. (PW) KAṬHOP(ANIṢAD) in der Bibl. ind. +Kāty. (PW) KĀTYĀYANA'S PARIBH (ĀṢĀS) IN 'Zwölf Hymnen des Rigveda, herausgegeben von ERNST WIDISCH'S. 169. fgg. +Kāty. Śr. (PW) KĀTYĀYANA'S ŚRAUTASŪTRA, nach WEBER'S Index. +Kāty. Śrāddhak. [unknown] +Kauś. (PW) KAUŚIKA'S SŪTRA zum AV. , Hdschr. (ROTH und WEBER). +Kaus. [unknown] +Kauṣ. Up. (PW) KAUṢITAKIBRĀHMAṆOPANIṢAD in der Bibl. ind. +Kauśikasūtra (PW CSL) KAUŚIKA'S SŪTRA zum AV. , Hdschr. (ROTH und WEBER). +Kaut. (SCH) Kaut(ilīyam Arthaśāstram), Jolly's Liste IF 31, 204 ff. M = ed. 1909; A = Münchener Ms Nr. 334, B = Nr. 335. +Kauṭ. (SCH) Kauṭ(ilīyam Arthaśāstram ed. Mysore 1909) an der Hand der Übersetzung von J. J. Meyer. Benutzt bis S. 173 des Sanskrittextes. +Kautukar. (PW) KAUTUKARATNĀKARA, Hdschr. (CAPELLER). +Kautukas. (CSL) Kautukasarvasva, name of a comedy. +Kāvyād. (CSL) Kāvyādarśa, name of work on poetics by Daṇḍin +Kāvyāl. (PW) KĀVYĀLOKALOCANA, Hdschr. (AUFRECHT). +Kāvyamālā [unknown] +Kāvyapr. (PW) KĀVYAPRAKĀŚA, Calcutta 1866. Nach Ullāsa und Sūtra citirt, wenn nicht S. (Seite) und Z. (Zeile) hinzungefügt werden. +Kenop. (PW) KENOPANIṢAD in der Bibl. ind. +Khaṇḍapr. (CSL) Khaṇḍapraśasti, name of a poem attributed to Hanūmat +Kir. (PW) KIRĀTĀRJUNIYA, Calcutta 1814. +Kirāt. (CSL PW) KIRĀTĀRJUNIYA, Calcutta 1814. +Kṣem. (PW) KṢEMENDRA'S KAVIKAṆṬĀBHARAṆA, herausgegeben von Y. SCHÖNBERG in den Sitzungsberichten der Phil-hist. Klasse der Kais. Ak. d. Ww. in Wien, Bd. 106 (C. CAPELLER). +Kṣurikop. (PW) KṢURIKOPANIṢAD in der Bibl. ind. +Kuhn's Z. (PW) Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung anf dem Gebiete der indogermanischen Sprachen. +Kull. (PW) KULLŪKA, Commentator des MANU. +Kumāras. (PW) KUMĀRASAṂBHAVA, Ausg. von STENZLER. +Kusum. (PW) KUSUMĀÑJALI, Ausg. von COWELL. +Kuṭṭ. (SCH) Kuṭṭ(anīmatam) ed. Kāvyamālā. (Nach J. J. Meyer.) +Kuṭṭanīm. (CSL) Kuṭṭ(anīmatam) ed. Kāvyamālā. (Nach J. J. Meyer.) +Kuval. (SCH) Kuval(ayānandakārikā) ed. Bombay, NSP, śak. 1808. +LA. (PW) LASSEN'S Anthologie 3te Ausg. +Laghuk. (PW) LAGHUKAUMUDĪ, Ausg. von BALLANTYNE, Benares 1876(CAPELLER). +Lakṣmaṇasūri (CSL) Gītagovindaṭīkā Śrutirañjinī +Lalit. (PW) LALITAVISTARAPURĀṆA in der Bibl. ind. (KERN). +Laṭ. (SCH) Laṭ(akamelakam) ed. Kāvyamālā Nr. 20. +Lāṭy. (PW) LĀṬYĀYANA'S ŚRAUTASŪTRA in der Bibl. ind. +Leumann. (CSL) Ernst Leumann (1859-1931), Swiss linguist +Līlāv. (PW) BHĀSKARA'S LĪLĀVATĪ, Calcutta 1846 (KERN). +Liṅg. [unknown] +Lot. de la b. l. (PW) BURNOUF, Lotus de la bonne loi. +M. (PW) MĀNAVADHARMAŚĀSTRA. +M. Müller, Ren. (PW) The Renaissance of Sanskrit Literature in M. MüLLER'S India what can it teach us? S. 281. fgg. Auch die vorangehenden Abschnitte werden so citirt. +Madanav. (PW) MADANAPĀLA'S MADANAVINODA, Benares 1869 und Hdschr. (ROTH). +Mahābh. (PW) MAHĀBHĀṢYA, lith. in Benares. +Mahābh. (K.) (PW) KIELHORN'S Ausg. des MAHĀBHĀṢYA. +Mahābhy. [unknown] +Mahād. [unknown] +Mahāparin. (CSL) Mahāparinirvāṇa, name of a Buddhist Sūtra. +Mahāv. (CSL SCH) Mahāvīr(acaritam) ed. Aiyar, Bombay 1901 und ed. Lakṣmaṇasūri, new edition, Madras 1904. +Mahāvīr. (SCH) Mahāvīr(acaritam) ed. Aiyar, Bombay 1901 und ed. Lakṣmaṇasūri, new edition, Madras 1904. +Mahavīr. (CSL) mahavīrya, name of a teacher +Mahāvīr. ed. Aiyar (SCH) Mahāvīr(acaritam) ed. Aiyar, Bombay 1901 und ed. Lakṣmaṇasūri, new edition, Madras 1904. +Mahāvīrac. (PW) MAHĀVĪRACARITA, Ausg. von TRITHEN. +Mahāvīrac. ed. Aiyar (SCH) Mahāvīr(acaritam) ed. Aiyar, Bombay 1901 und ed. Lakṣmaṇasūri, new edition, Madras 1904. +Mahāvy. (CSL) Mahāvyutpatti, name of a Sanskṛt-Tibetan lexicon. +Mahāvyut. (CSL) Mahāvyutpatti, name of a Sanskṛt-Tibetan lexicon. +Mahīdh. (PW) MAHĪDHARA, Commentator der VS. +Maitr. (CSL PW) MAITRĀYAṆI SAṂHITĀ, zur Herausgabe vorbereitet von L. SCHRÖDER. Da die accentuirten Hdschr. nicht gleich zu Anfang zur Hand waren, konnten einige Accente erst in den Nachträgen angegeben werden (SCHRÖDER). +Maitr. S. (PW) MAITRĀYAṆI SAṂHITĀ, zur Herausgabe vorbereitet von L. SCHRÖDER. Da die accentuirten Hdschr. nicht gleich zu Anfang zur Hand waren, konnten einige Accente erst in den Nachträgen angegeben werden (SCHRÖDER). +Maitryup. (PW) MAITRYUPANIṢAD in der Bibl. ind. Die Accente, die wegen ihrer Fehlerhaftigkeit oft weggelassen oder durch (!) als verdächtig bezeichnet wurden, hat SCHRÖDER einer Hdschr. entnommen. +Mālatīm. (PW) MĀLATĪMĀDHAVA, nach zwei Ausgaben, Calcutta 1830 und Bombay 1876. +Mālatīm. (B. S. S.) (CSL) MĀLATĪMĀDHAVA +Mālav. (PW) MĀLAVIKĀGNIMITRA, Ausg. von TULLIBERG. +Mālavik. (CSL) MĀLAVIKĀGNIMITRA, Ausg. von TULLIBERG. +Mallin. (PWG) MALLINĀTHA, name of a poet and commentator. +Mān. Gṛhy. (PW) MĀNAVAGṚHYASŪTRA, nach einer Hdschr. in der Universitätsbibliothek zu Bombay (SCHRÖDER). +Mān. Śr. (PW) MĀNAVAŚRAUTASŪTRA, Hdschr. (v. SCHRÖDER). +Māṇḍ. Up. (PW) MĀṆḌŪKYOPANIṢAD in der BIbl. ind. +Manm. (CSL SCH) Manmatk(onmathana), meine Ausgabe ZDMG 63. +Manmatk. (SCH) Manmatk(onmathana), meine Ausgabe ZDMG 63. +Mārk. P. (PW) MĀRKAṆḌEYAPURĀṆA in der Bibl. ind. +Mat. med. (PW) The Materia medica of the Hindus compiled from Sankr. medical works by UDOY CHAND DUTT Civil Medicinal officer. With a Glossary of Indian Plants by GE. KING. Superint. R. Bot. Garden Calc. and the author. Calcutta 1877. +Matsya-P. (PW) MATSYAPURĀṆA, Poona-Ausg. (AUFRECHT). +Matsyap. (PW) MATSYAPURĀṆA, Poona-Ausg. (AUFRECHT). +MBh. (PW) MAHĀBHĀRATA, citirt nach Parvan, Adhyāya und Śloka der Bomb. Ausg. Die ältere Calcuttaer Ausg. mit zwei Zahlen wird nur dann angeführt, wenn sie eine abweichende Lesart bietet. +MBh. ed. Vardh. (PW) MBH. ed. Vardh. ist die auf Kosten des Fürsten von Vardhamāna (Burdwan) gedruckte Ausg. des MAHĀBHĀRATA. Sie enthält nur die 12 ersten Parvan. +Med. (PW) MEDINIKOŚA. +Med. k. (PW CSL) MEDINIKOŚA k.? +Medhāt. (PW) MEDHĀTITHI, ein Scholiast des MANU (JOLLY). +Megh. (PW) MEGHADŪTA, Ausg. von STENZLER. +Mgs. (SCH) Mgs. = Mānavagṛhyasūtra ed. Knauer. +Mon. d. B. A. (PW) Monatsberichte der Königlich Preussichen Akademie der Wissenschaften in Berlin. +Monatsb. d. B. A. (CSL PW) Monatsberichte der Königlich Preussichen Akademie der Wissenschaften in Berlin. +Mṛcch. (PW) MṚCCHAKAṬIKA, Ausg. von STENZLER. Comm. zu MṚCCH. sind die Auszüge in den Anmerkungen zu meiner Uebersetzung dieses Schauspiels. +Mudrār. (PW) MUDRĀRĀKṢASA, nach zwei Ausgaben, Calcutta 1831 und 1926 (CAPELLER). +Muk. (SCH) Muk(undānandabhāṇa) ed. Kāvyamālā Nr. 16. +Muṇḍ. Up. (CSL) Muṇḍakopaniṣad, name of an Upaniṣad of the Atharvaveda +Nāgān. (PW) NĀGĀNANDA nach zwei Calcuttaer Ausgaben (CAPELLER) +Naiṣ. (PW) NAIṢADHACARITA. +Nandap. [unknown] +Nār. (PW) NĀRADA'S DHARMAŚĀSTRA (JOLLY). +Nārada (a.) (PW) bezeichnet die ausführlichere Recension NĀRADA'S (JOLLY). +Navasāhas. (CSL) Navasāhasāṅkacarita, name of a poem by Śrīharṣa +Nigh. (PW) YĀSKA'S NIRUKTA sammt den NIGHAṆṬAVAS, herausgegeben und erläutert von RUDOLPH ROTH. +Nigh. Pr. (PW) NIGHAṆṬUPRAKĀŚA (ROTH). +Nīlak. (PW) NĪLAKAṆṬHA, Commentator des MBH. +Nir. (PW) NIRUKTA, Ausg. von ROTH (ROTH). +Nyāyak. (CSL) Nyāyakaṇikā, name of a work +Nyāyak. Sāṃkhapr. [unknown] +Nyāyam. (PW) JAIMINIYANYĀYAMĀLĀVISTARA, Ausg. von GOLDSTÜCKER UND Cowell (KERN). +Opp. Cat. (PW) List of Sanskrit Manuscripts in Private libraries of southern India. Compiled, arranged and indexed by GUSTAV OPPERT. +P. (PW) PĀṆINI. +Padap. [unknown] +Pādāravindaś. (CSL) Name of a poem +Pādāravindaśat. (CSL) Name of a poem +Pādāravindaśataka (CSL) Name of a poem +Paddh. (PW) PADDHATI zu MĀN (AVA) GṚHY (ASŪTRA), Hdschr. (v. BRADKE). +Padyac. (SCH) Padyac(ūḍāmani) ed. Madras 1921. +Pañc. [unknown] +Pañcad. (PW) PAÑCADAṆḌACCHATTRABANDHA, herausg. von WEBER. +Pañcadaṇḍacch. (CSL PW) PAÑCADAṆḌACCHATTRABANDHA, herausg. von WEBER. +Pañcar. (PW) NĀRADA'S PAÑCARĀTRA in der Bibl. ind. +Pañcat. (PW) ohne nähere Angabe PAÑCATANTRA, vollständige Ausg. von KOSEGARTEN. Mit Beifügung von ed. Bomb. --die Ausg. von BÜHLER und KIELHORN. +Pār. Gṛhy. (PW) PĀRASKARA'S GṚHYASŪTRA, Ausg. von STENZLER. +Par. Sār. (SCH) Par. Sār. = The Paramārtha Sāra (The Kashmir Series of Texts and Studies edited by J. C. Chatterji, Srinagar 1911 ff., Vol. VII). +Par. Tr. (SCH) Par. Tr. = The Parā Trimsika (Vol. XXI in voriger Serie). +Parāś. (PW) PARĀŚARA'S DHARMAŚĀSTRA (STENZLER). +Parāśara (CSL PW) Name of several authors +Parāśarasaṃhitā (CSL) Name of a work +Paribh. (PW) PARIBHĀṢĀ in PARIBHĀṢENDUŚEKHARA, Ausg. von KIELHORN. +Pārijātam. (SCH) Pārijātam(añjarī) ed. Hultzsch, Leipzig 1907. +Pārśvan. (PW) PĀRŚVANĀTHAKĀVYA, Hdschr. (AUFRECHT). +Pārv. (CSL SCH) Pārvat(īpariṇayanātakam), meine Ausgabe (AKM XIII, 4; Leipzig 1917). +Pārvat. (SCH) Pārvat(īpariṇayanātakam), meine Ausgabe (AKM XIII, 4; Leipzig 1917). +Pat. (CSL PW) Patañjali +Pischel, BB. [unknown] +Pischel, de Gr. pr. (PW) PISCHEL, de Grammaticis prācriticis. Vratislaviae 1874. +Pischel, Ved. St. (CSL) Richard Pischel, Vedische Studien (1889-1901) +Pischel, Ved. Stud. (CSL) Richard Pischel, Vedische Studien (1889-1901) +Pischel, Ved. Studien (CSL) Richard Pischel, Vedische Studien (1889-1901) +Pr. P. (PW) PRACAṆḌAPĀṆḌAVA, EIN SCHAUSPIEL. HDSCHR. (CAPELLER). +Prab. (PW) PRABODHACANDRODAYA, Ausg. von BROCKHAUS. +Prabandh. (SCH) Prabandh(acintāmani) ed. Dīnānātha, Bombay 1888. "Tawney" bezeichnet seine englische Übersetzung, Calcntta 1901. +Prasannar. (PW) JAYADEVA'S PRASANNARĀGHAVA (KERN). +Pratāpar. (PW) PRATĀPARUDRIYA. +Pratijñās. (PW) PRATIJÑĀS(ŪTRA) berausg. von A. WEBER. +Praty. Hṛd. (SCH) Praty. Hṛd. = Pratyabhijñā Hṛdaya (Vol. III der Kashmir Series). +Prāyaścittav. (CSL PW) PRĀYAŚCITTA zum AV. , Hdschr. (ROTH). +Priy. (PW) PRIYADARŚIKĀ, Calcutta 18?? (CAPELLER). +Priyad. (CSL PW) PRIYADARŚIKĀ, Calcutta 18?? (CAPELLER). +Proc. A. O. S. (CSL) Proceedings of the American Oriental Society. +Proc. of the As. Soc. of Bengal (CSL) Proceedings of the Asiatic Society of Bengal +Pūrṇabh. (SCH) Pūrṇabh(adra), nach Hertel's Liste in dessen Ausgabe. +R. (PW) RĀMĀYAṆA. Das 1ste und 2te Kāṇḍa nach der Ausg. von SCHLEGEL, das 3--6te nach der von GORRESIO, das 7te nach der Bomb. Ausg., wenn nicht ausdrücklich eine andere Ausgabe genannt ist. Eine eingeklammerte Zahl bezieht ist sich auf ed. Bomb. +R. ed. Bomb. (CSL PW) RĀMĀYAṆA, Bombay edition +R. Gorr. (PW) RĀMĀYAṆA, translation by Gaspare Gorresio. [Cologne Addition] +Ragh. (PW) RAGHUVAṂŚA, Ausg. von STENZLER, wenn nicht ed. Calc. hinzuge- fügt wird. +Raghuv. (CSL PW) RAGHUVAṂŚA, Ausg. von STENZLER, wenn nicht ed. Calc. hinzuge- fügt wird. +Rājan. (PW) RĀJANIGHAṆṬU, Hdschr. (ROTH). +Rājat. (PW) RĀJATARAṂGIṆĪ. Die 6 ersten Bücher nach der Ausg. von TROYER. Die Beträge aus dem 7ten und 8ten Buche von KERN. +Rāmat. (CSL?) Rāmatāpanī, name of an Upaniṣad belonging to the Atharvaveda +Rasas. (SCH) Rasas(adanabhāṇa) ed. Kāvyamālā Nr. 37. +Rasikar. (CSL) Name of work +Rasikarañjana (CSL) Name of work +Ratnam. (PW) RATNAMĀLĀ. (ROTH). +Ṛtus. (PW) RṬUSAṂHĀRA, Ausg. von BOHLEN. +Ṛtusaṃh. (CSL PW) RṬUSAṂHĀRA, Ausg. von BOHLEN. +Rudraṭa, Kāvy. Rudraṭa (with śatānanda), name of a writer on rhetoric (son of Vāmuka) +Rudraṭālaṃkāraṭ. (PW) RUDRAṬĀLAṂKĀRAṬIPPAṆAKA, auch RUDRAṬAKĀVYĀLAṂKĀRAṬ. genannt (R. PISCHEL. ) +ṚV. (PW) ṚGVEDA (ROTH). +ṚV. Prāt. (PW) PRĀTIŚĀKHYA zum ṚGVEDA. +S [unknown] +S. S. S. (PW) SAṂGITASĀRASAṂGRAHA, Calcutta 1932 (CAPELLER). +Śabdar. (CSL) Śabdaratnamālā, name of grammars and dictionaries. +Saddh. P. (PW) SADDHARMAPUṆḌARĪKA (KERN) . +Ṣaḍguruś. (CSL) Ṣaḍguruśiṣya, name of a Commentator on Kātyāyana's Ṛgvedasarvânukramaṇī +Sādh. [unknown] +Saduktik. (PW) SADUKTIKARṆĀMṚTA von ŚRĪDHARADĀSA, Hdschr. (AUFRECHT). +Ṣaḍv. Br. (PW) ṢAḌVIṂŚABRĀHMAṆA (WEBER). +Sāh. D. (PW) SĀHITYADARPAṆA in der Bibl. ind. +Sāhityad. (CSL) name of a treatise on literary or rhetorical composition by Viśvanātha-kavi-rāja +Sāhityadarpaṇa (CSL) name of a treatise on literary or rhetorical composition by Viśvanātha-kavi-rāja +Śāk. (PW) ŚĀKUNTALA, Ausg. von BÖHTLINGK, wenn nicht ausdrücklich PISCH. (PISCHEL) oder PRAMAC. (PREMACANDRA) hinzugefügt wird. +Śāk. (Ch.) (CSL PW) Śākuntala +Śāk. (Kāśm.) (CSL) Śākuntala +Śāk. Ch. (CSL PW) Śākuntala +Śāktān. Kap. (CSL) Śāktānandataraṃgiṇī, name of work compiled for the use of the Śāktas from the Tantras and Purāṇas +Sam. [unknown] +Sāmav. Br. (PW) SĀMAVIDHĀNABRĀHMAṆA, Ausg. von BURNELL. +Samay. (SCH) Samay(amātṛkā) ed. Kāvyamālā Nr. 10. Mit Benutzung natürlich von J. J. Meyers Übersetzung. Sarasv(atlkaṇthābharaṇam). +Samayam. (CSL SCH) Samay(amātṛkā) ed. Kāvyamālā Nr. 10. Mit Benutzung natürlich von J. J. Meyers Übersetzung. Sarasv(atlkaṇthābharaṇam). +Saṃhitop. (CSL PW) SAṂHITOPANIṢAD, Ausg. von BURNELL. +Saṃhitopan. (PW) SAṂHITOPANIṢAD, Ausg. von BURNELL. +Śaṃk. (PW) ŚAṂKARĀCĀRYA als Commentator verchiedener UPANIṢAD. +Śaṃkaramiśra (CSL) name of various authors (esp. of a poet and a philosopher, son of Bhavanātha) +Sāṃkhyak. (PW) SĀṂKHYAKĀRIKĀ, Ausg. von WILSON. +Sāṃkhyakār. (CSL PW) SĀṂKHYAKĀRIKĀ, Ausg. von WILSON. +Sāṃkhyapr. (CSL PW) Sāṃkhyapravacana = Yogasūtra, or = Sāṃkhyasūtra +Sāṃkhyas. (CSL) Sāṃkhyasūtra +Sāṃkhyatattvak. (CSL) name of a commentary on the Sāṃkhyakārikā by Vācaspati-miśra. +Saṃkṣepaś. (CSL) Saṃkṣepaśārīraka, a summary in verse of Śaṃkarâcārya's Brahmasūtr-bhāṣya by Sarvajñâtman Mahāmuni +Saṃsk. K. (PW) ANANTADEVA'S SAṂSKĀRAKAUSTUBHA, obl. fol. +Śāṇḍ. (PW) The Aphorisms of SĀṆḌILYA in der Bibl. ind. +Śāṅkh. Br. (PW) ŚĀṄKHĀYANA'S BRĀHMAṆA (WEBER). +Śāṅkh. Gṛhy. (PW) ŚĀṄKHĀYANA'S GṚHYASŪTRA, herausg. von OLDENBERG in Ind. St. 15. +Śāṅkh. Śr. (PW) ŚĀṄKHĀYANA'S ŚRAUTASŪTRA (WEBER). +Sarasv. (CSL PW) SARASVATĪKAṆṬHĀBHARAṆA, Hdschr. (AUFRECHT). +Sarasvatīk. (PW) SARASVATĪKAṆṬHĀBHARAṆA, Hdschr. (AUFRECHT). +Sarasvatīkaṇṭh. (CSL PW) SARASVATĪKAṆṬHĀBHARAṆA, Hdschr. (AUFRECHT). +Śārṅg. (CSL PW) ŚĀRṄGADHARA'S SAṂHITĀ, Bombay 1853 (ROTH). +Śārṅg. Saṃh. (PW) ŚĀRṄGADHARA'S SAṂHITĀ, Bombay 1853 (ROTH). +Śārṅgadharap. (CSL) Śārṅgadharapaddhati, name of a poetical anthology +Sarvad. (PW) SARVADARŚANASAṂGRAHA in der Bibl. ind. (KERN). +Śāśv. [unknown] +Śat. Br. (PW) ŚATAPATHABRĀHMAṆA, nach WEBER'S Index. +Śatr. (PW) ŚATRUṂJAYAMĀHĀTMYA, Ausg. von WEBER. +Saug. (SCH) Saug(andhikākaraṇam) ed. Kāvyamālā Nr. 74, Bombay 1902. +Sāy. (PW) SĀYAṆA. +Schl. (CSL) Friedrich Schlegel (1772-1829) German poet, literary critic, philosopher, philologist, and indologist. +Śīlāṅk. (CSL PW) ŚĪLĀṄKA'S Commentar zum ĀCĀRĀṄGASŪTRA, Calcutta 1878 (JACOBI). +Śīlāṅka (PW) ŚĪLĀṄKA'S Commentar zum ĀCĀRĀṄGASŪTRA, Calcutta 1878 (JACOBI). +Śiś. (PW) ŚIŚUPĀLAVADHA, Calcutta 1815. +Śiśup. (CSL PW) ŚIŚUPĀLAVADHA, Calcutta 1815. +Śiv. Vim. (SCH) Śiv. Vim. = The Shiva Sūtra Vimarshinī (The Kashmir Series … Vol. I). +Śiva-P. (SK.) (CSL) Śivapurāṇa, name of one of the 18 Puraṇas +ŚKdr. (PW) ŚABDAKALPADRUMA. +Śobh. [unknown] +Spr. (PW) Indische Sprüche, herausg. von O. BÖHTLINGK. 2te Aufl. Von 7614 an in Melanges asiatiques, T. VIII, S. 217. fgg. Ebendaselbst S. 203. fgg. stehen die durch "zu Spr. " bezeichneten Varianten. +Śrīk. (SCH) Śrīk(aṇthacaritam) ed. Kāvyamālā Nr. 3. Ist teilweise schon im pw verarbeitet. +Śrīkaṇṭh. (CSL) Śrīkaṇṭhacarita, name of a poem written by Maṅkha +Śrīkaṇṭhacarita (CSL) name of a poem written by Maṅkha +Śrīmālām. [unknown] +Śṛṅg. [unknown] +Śṛṅgārabh. (CSL) Śṛṅgārabhedapradīpa, name of work +Śṛṅgārasarv. (SCH) Śṛṅgārasarv(asvabhāṇa) ed. Kāvyamālā Nr. 78. +Śṛṅgārat. (CSL) Śṛṅgārataṭinī, name of a work on rhetoric f. N. of a rhet. wk. or Śṛṅgārataraṃgiṇī, name of a Bhāṇa and other works. +Śṛṅgāravairāgyataraṃgiṇī (CSL) name of a Jaina poem by Somaprabhâcārya. +Śṛṅgbh. (SCH) Śṛṅgbh = Śṛṅgārabiūsaṇabhāṇa ed. Kāvyamālā Nr. 58. +Śṛṅgt. (SCH) Śṛṅgt = Śṛṅgāratilakabhāṇa ed. Kāvyamālā Nr. 44. +Śrut. (PW) ŚRUTABODHA in der Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes, Bd. IV. +Subhadr. (SCH) Subhadr(āharaṇa) ed. Kāvyamālā Nr. 9, Bombay 1888. +Subhāṣ. (CSL PW) SUBHĀṢITARATNĀKARA, Bombay 1872. +Subhāṣitar. (PW) SUBHĀṢITARATNĀKARA, Bombay 1872. +Subhāṣitaratnabhāṇḍāgāra [unknown] +Subhāṣitāv. (PW) SUBHĀṢITĀVALI von VALLABHADEVA, Hdschr. (AUFRECHT). +Sud. (PW) [unknown literary source] +Śuk. (SCH) Śuk(asaptati) t(extus) s(implicior) resp. o(rnatior), meine Ausgaben. +Sukhāv. (PW) SUKHĀVATĪVYŪHA nach der nocht nich erschienenen Ausg. von F. MAX MÜLLER. +Śūlap. Prāyaśc. [unknown] +Śulbas. (PW) ŚULBASŪTRA in der Zeitschirft The Pandit IX. X und New Series I (CAPELLER). +Suparṇ. (PW) SUPARṆĀDHYA, herausg. von ELIMAR GRUBE in Ind. St. 14. +Sūryaś. (SCH) Sūryaś(atakam) ed. Kāvyamālā Nr. 19. +Sūryas. (PW) SŪRYASIDDHĀNTA in der Bibl. ind. +Suśr. (PW) SUŚRUTA (ROTRH). +Svapnac. (CSL?) Svapnacintāmaṇi, name of a work on oneiromancy. +Śvetāśv. Up. (PW) ŚVETĀŚVATAROPANIṢAD in der Bibl. ind. +T. S. [unknown] +Taitt. Ār. (PW) TAITTIRĪYĀRAṆYAKA in der Bibl. ind. +Taitt. Br. (CSL) Taittirīyabrāhmaṇa, the Brāhmaṇa of the Taittirīyas +Taitt. Up. (PW) TAITTIRĪYOPANIṢAD in der Bibl. ind. +Talavakāra-Br. (CSL) Talavakārabrāhmaṇa, another name of Jaiminīya brāhmaṇa +Tāṇḍya-Br. (PW) TĀṆḌYABRĀHMAṆA in der Bibl. Im grossen Wörterbuch als PAÑCAV. BR. citirt. +Tāran. (CSL) Tāranātha, name of a Tibetan (living in the beginning of the 17th century; author of a history of Buddhism) +Tarkas. (PW) TARKASAṂGRAHA, Allahabad 1849(ROTH). +TBr. (PW) TAITTIRĪYA BRĀHMAṆA (ROTH). +Tejob. Up. (PW) TEJOBINDŪPANIṢAD in der Bibl. ind. (GELDNER). +Tithyād. [unknown] +Trik. (PW) TRIKĀṆḌAŚEṢA. +TS. (PW) TAITTIRĪYASAṂHITĀ (ROTH und WEBER). +TS. Prāt. (PW) PRĀTIŚĀKHYA zur TS. , Ausg. von WHITNEY. +Ujjval. (PW) UJJVALADATTA, Commentator der UṆĀDISŪTRA. +Uṇādis. (PW) UṆĀDISŪTRA, herausg. von AUFRECHT. +Unm. (CSL SCH) Unmattar(āghavam) ed. Kāvyamālā Nr. 17. +Unmattar. (SCH) Unmattar(āghavam) ed. Kāvyamālā Nr. 17. +Unmattaragh. (CSL SCH) Unmattar(āghavam) ed. Kāvyamālā Nr. 17. +Uttamac. (PW) Ueber das UTTAMACARITRAKATHĀNAKAM, die Geschichte vom prinzen Trefflichst in Sitzungsserichte der Kön der Kön. Pr. Akademie der Ww- zu Berlin 1884, No. XVII. +Uttar. [unknown] +Uttarac. [unknown] +Uttarādhy. [unknown] +Uttarar. (PW) UTTARARĀMACARITRA, nach zwei Ausgaben, Calcutta 1831 und 1862. +Uttararāmach. (CSL PW) (PW) UTTARARĀMACARITRA, nach zwei Ausgaben, Calcutta 1831 und 1862. +V. (SCH) V(ātsyāyana's) Kāmasūtram. Die ed. Benares 1912 wird gelegentlich auch zitiert. +Vāgbh. (PW) VĀGBHAṬA'S ĀYURVEDADARŚANA (ROTH). +Vāgbhaṭa (CSL PW) name of a writer on rhetoric (author of the Vāgbhaṭâlaṃkāra) +Vaij. (SCH) Vaij(ayantī) ed. Oppert. +Vaitān. (PW) VAITĀNASŪTRA, Ausg, von GARBE. +Vaj. (CSL PW) VAJRACCHEDIKĀ, herausgegeben von (F. MAX MÜLLER). +Vajracch. (PW) VAJRACCHEDIKĀ, herausgegeben von (F. MAX MÜLLER). +Vall. (CSL PW) Vallabha, name of a grammarian and various other writers and teachers +Vāmana, Kāvy. (CSL) Vāmana, author of the Kāvyâlaṃkāravṛtti +Vāmanap. (CSL) Vāmanapurāṇa, name of one of the 18 Purāṇas +Vāmanap. Kap. (CSL) Vāmanapurāṇa, name of one of the 18 Purāṇas +Var. Bṛh. S. (CSL PW) VARĀHAMIHIRA'S BṚHATSAṂHITĀ (KERN). +Varāh. Bṛh. (PW) VARĀHAMIHIRA'S BṚHAJJĀTAKA (KERN). +Varāh. Bṛh. S. (PW) VARĀHAMIHIRA'S BṚHATSAṂHITĀ (KERN). +Varāh. Yogay. (PW) VARĀHAMIHIRA'S YOGAYĀTRĀ, herausg. von KERN in Ind. St. 10. 14 und 15. +Varāhap. (CSL) Varāhapurāṇa, name of the fifteenth Purāṇa +Varāhap. Kap. (CSL) Varāhapurāṇa, name of the fifteenth Purāṇa +Vardhamānac. (PW) [unknown literary source] +Vās. (PW) VĀSANTIKĀ, Hdschr. (CAPELLER). +Vāsav. (PW) VĀSAVADATTĀ in der Bibl. ind. +Vāsavad. (CSL PW) VĀSAVADATTĀ in der Bibl. ind. +Vāstuv. (PW) VIŚVAKARMA'S VĀSTUVIDYĀ, Hdschr (KERN). +Vāyu-P. (PW) VĀYUPURĀṆA, nach Citaten in andern Werken. +Vedārthad. (CSL) Vedārthadīpa, name of work or Vedārthadīpikā, name of work (by Ṣaḍguruśiṣya) +Veṇīs. (PW) VEṆĪSAṂHĀRA, Ausg. von GRILL (CAPELLER). +Verz. d. B. H. (PW) WEBER, Verzeichniss der Berliner Handschriften. +Verz. d. Oxf. H. (PW) AUFRECHT, Verzeichniss der Oxforder Handschriften. +Vet. (U.) (PW) VETĀLAPAÑCA VIṂŚATIKĀ, herausgegeben von HEINRICH UHLE. +Viddh. (PW) VIDDHAŚĀLABHAÑJIKĀKHYANĀṬIKĀ in der Zeitschrift PRATNAKAMRANANDINI(CAPELLER). +Viddhaś. (CSL PW) (PW) VIDDHAŚĀLABHAÑJIKĀKHYANĀṬIKĀ in der Zeitschrift PRATNAKAMRANANDINI(CAPELLER). +Viddhaśāl. (CSL PW) (PW) VIDDHAŚĀLABHAÑJIKĀKHYANĀṬIKĀ in der Zeitschrift PRATNAKAMRANANDINI(CAPELLER). +Viddhaśālabh. (CSL PW) (PW) VIDDHAŚĀLABHAÑJIKĀKHYANĀṬIKĀ in der Zeitschrift PRATNAKAMRANANDINI(CAPELLER). +Vijñ. (CSL PW) Vijñāneśvara, name of an author,(-tantra, -vārttika, name of works) +Vikr. (PW) VIKRAMORVAŚĪ, Ausg. von BOLLENSEN. +Vikram. (CSL PW) VIKRAMORVAŚĪ, Ausg. von BOLLENSEN; or VIKRAMĀṄKADEVACARITA, Ausg. von BÜHLER. +Vikramāṅkac. (PW) VIKRAMĀṄKADEVACARITA, Ausg. von BÜHLER. +Vīram. (PW) VĪRAMITRODAYA, Khadirapura 1815(STENZLER) . +Vīramitrodaya (CSL PW) VĪRAMITRODAYA, Khadirapura 1815(STENZLER) . +Viṣṇubh. (SCH) Viṣṇubh(aktikalpalatā) ed. Kāvyamālā Nr. 31, Bombay 1892. +Viṣṇus. (PW) VIṢṆUSŪTRA, zur Herausgabe vorbereitet von Y. JOLLY (JOLLY) +Viṣṇusm. (CSL) Viṣṇusmṛti, name of work +Viṣṇusmṛti (CSL) name of work +Vivādar. (CSL) Vivādaratnākara, name of a work on law +Vivādaratn. (CSL) Vivādaratnākara, name of a work on law +Vivādaratnākara name of a work on law +Vop. (PW) VOPADEVA'S MUGDHABODHA, herausgegeben und erklärt von O. BÖHTLINGK. +VP. (PW) VIṢṆUPURĀṆA ed. Bomb. +Vṛṣabh. (PW) VṚṢABHĀNUJA im 3ten und 4ten Bande des Pandit (CAPELLER). +VS. (PW) VĀJASANEYISAṂHITĀ (ROTH und WEBER). +VS. Prāt. (PW) PRĀTIŚĀKHYA zu VS in Ind. St. 4. +Vyutp. (PW) VYUTPATTI, ein Sanskrit-Tibetisches Wörterbuch aus dem TAÑJUR (SCHIEFNER). +Wilson, Sel. W. (PW) Select Works of H. H. WILSON. +Wilson, Sel. Works (CSL PW) Select Works of H. H. WILSON. +Y. (SCH) Y(aśodhara's) Kommentar zum Kāmasūtram. +Yājñ. (PW) YĀJÑAVALKYA's Gesetzbuch, Ausg. von STENZLER. +Yaśastilakam. [unknown] +Yogas. (PW) YOGASŪTRA. +Yogavās. (CSL) Yogavāsiṣṭha, name of a work also called Vāsiṣṭharāmāyaṇa +Yudh. (SCH) Yudh(iṣṭhiravijaya) ed. Kāvjamālā. +Zach. (CSL PW) Theodore Zachariae (1851-1934), German Indologist. +ZDMG (CSL) Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes diff --git a/v02/distinctfiles/sch/pywork/schauth/tooltips.sql b/v02/distinctfiles/sch/pywork/schauth/tooltips.sql new file mode 100644 index 0000000..0687cb4 --- /dev/null +++ b/v02/distinctfiles/sch/pywork/schauth/tooltips.sql @@ -0,0 +1,10 @@ +DROP TABLE if exists schauthtooltips; +CREATE TABLE schauthtooltips ( + `key` VARCHAR(20) NOT NULL, + `data` VARCHAR(20000) NOT NULL +); +.separator "\t" +.import tooltip.txt schauthtooltips +pragma table_info (schauthtooltips); +select count(*) from schauthtooltips; +.exit diff --git a/v02/distinctfiles/stc/pywork/stcab/stcab_input.txt b/v02/distinctfiles/stc/pywork/stcab/stcab_input.txt index 1f70b8c..fa403e9 100644 --- a/v02/distinctfiles/stc/pywork/stcab/stcab_input.txt +++ b/v02/distinctfiles/stc/pywork/stcab/stcab_input.txt @@ -61,10 +61,12 @@ onom. onom. onomatopée onomat. onomat. onomatopée ord. ord. ordinairement partic. partic. participe +pass. pass. passif patron. patron. patronymique pft. pft. parfait philos. philos. philosophique (langue) pl. pl. pluriel +préf. préf. préfixe prép. prép. préposition prév. prév. préverbe pronom. pronom. pronom, pronominal diff --git a/v02/inventory.txt b/v02/inventory.txt index f66aa29..4c7f335 100644 --- a/v02/inventory.txt +++ b/v02/inventory.txt @@ -58,11 +58,11 @@ pw pwg:pywork/make_xml_ls.py:CD ; Later, try to get all abbreviations to be the same, ; so templates can be used. ; also xxx to redo_postxml.sh for abbreviations -ben stc bur cae mw pw pwg lan gra ap90:pywork/${dictlo}ab/${dictlo}ab.sql:CD -ben stc bur cae mw pw pwg lan gra ap90:pywork/${dictlo}ab/${dictlo}ab_input.txt:CD -ben stc bur cae mw pw pwg lan gra ap90:pywork/${dictlo}ab/readme.txt:CD -ben stc bur cae mw pw pwg lan gra ap90:pywork/${dictlo}ab/redo.sh:CD -ben stc bur cae mw pw pwg lan gra ap90:pywork/${dictlo}ab/redo_${dictlo}ab.sh:CD +ben stc bur cae mw pw pwkvn pwg lan gra ap90:pywork/${dictlo}ab/${dictlo}ab.sql:CD +ben stc bur cae mw pw pwkvn pwg lan gra ap90:pywork/${dictlo}ab/${dictlo}ab_input.txt:CD +ben stc bur cae mw pw pwkvn pwg lan gra ap90:pywork/${dictlo}ab/readme.txt:CD +ben stc bur cae mw pw pwkvn pwg lan gra ap90:pywork/${dictlo}ab/redo.sh:CD +ben stc bur cae mw pw pwkvn pwg lan gra ap90:pywork/${dictlo}ab/redo_${dictlo}ab.sh:CD ; -------------------------------------------------------------- ; -- literary sources: MW ; -------------------------------------------------------------- @@ -80,24 +80,24 @@ mw:pywork/transcoder.py:CD mw:pywork/mwauth/transcoder/slp1_roman.xml:CD mw:pywork/mwauth/mwauthtooltips.sql:CD ; -------------------------------------------------------------- -; -- literary sources: pw pwg +; -- literary sources: pw pwg pwkvn ; -------------------------------------------------------------- -pw pwg:pywork/${dictlo}auth/redo.sh:CD -pw pwg:pywork/${dictlo}auth/${dictlo}bib_input.txt:CD -pw pwg:pywork/${dictlo}auth/check_pwbib.py:CD -pw pwg:pywork/${dictlo}auth/redo_${dictlo}bib.sh:CD -pw pwg:pywork/${dictlo}auth/${dictlo}bib.sql:CD +pw pwg pwkvn:pywork/${dictlo}auth/redo.sh:CD +pw pwg pwkvn:pywork/${dictlo}auth/${dictlo}bib_input.txt:CD +pw pwg pwkvn:pywork/${dictlo}auth/check_pwbib.py:CD +pw pwg pwkvn:pywork/${dictlo}auth/redo_${dictlo}bib.sh:CD +pw pwg pwkvn:pywork/${dictlo}auth/${dictlo}bib.sql:CD ; bibrec.py used by pywork/make_xml_ls.py, run during redo_xml.sh ; 11-03-2021 next two files not currently used. pw pwg:pywork/${dictlo}auth/bibrec.py:CD pw pwg:pywork/${dictlo}auth/${dictlo}bib.txt:CD ; -------------------------------------------------------------- -; -- literary sources: ap90, ben +; -- literary sources: ap90, ben, sch ; -------------------------------------------------------------- -ben ap90:pywork/${dictlo}auth/redo.sh:CD -ben ap90:pywork/${dictlo}auth/readme.org:CD -ben ap90:pywork/${dictlo}auth/tooltip.txt:CD -ben ap90:pywork/${dictlo}auth/tooltips.sql:CD +ben ap90 sch:pywork/${dictlo}auth/redo.sh:CD +ben ap90 sch:pywork/${dictlo}auth/readme.org:CD +ben ap90 sch:pywork/${dictlo}auth/tooltip.txt:CD +ben ap90 sch:pywork/${dictlo}auth/tooltips.sql:CD ; -------------------------------------------------------------- ; ---- mwkeys: This is used with sanhw1. Not sure if actually used in displays ; -------------------------------------------------------------- diff --git a/v02/makotemplates/pywork/make_xml.py b/v02/makotemplates/pywork/make_xml.py index be351b7..c7f75ce 100644 --- a/v02/makotemplates/pywork/make_xml.py +++ b/v02/makotemplates/pywork/make_xml.py @@ -372,7 +372,7 @@ def dig_to_xml_specific(x): x = x.replace('||','
') # We want most mdashes to start a div. but not all. # Restricting to the desired group is tricky. Here is a try. - x = re.sub(u'(-- *[A-Z])',r'
\1',x) + x = re.sub(u'(-- *[A-ZÀ])',r'
\1',x) x = re.sub(u'(-- *[SMFN][.])',r'
\1',x) # additional abbreviations before ANY abbreviation (only about 100 cases left) x = re.sub(u'(-- *)',r'
\1',x) @@ -409,6 +409,16 @@ def dig_to_xml_specific(x): return x %endif +%if dictlo == 'pwkvn': +def dig_to_xml_specific(x): + """ changes particular to digitization""" + x = re.sub(r'.*?','',x) + x = re.sub(r'','',x) + x = re.sub(r'-?','',x) + x = re.sub(r'([^<]*?)',r'\1',x) # temporary markup + return x +%endif + def dig_to_xml_general(x): """ These changes likely apply to ALL digitizations""" # xml requires that an ampersand be represented by & entity diff --git a/v02/makotemplates/pywork/one.dtd b/v02/makotemplates/pywork/one.dtd index e63dea3..9336e18 100644 --- a/v02/makotemplates/pywork/one.dtd +++ b/v02/makotemplates/pywork/one.dtd @@ -1,4 +1,5 @@ + %if dictlo != 'mw': @@ -64,7 +65,12 @@ H1B | H2B | H3B | H4B | H1C | H2C | H3C | H4C | H1E | H2E | H3E | H4E)*> + + @@ -88,7 +94,7 @@ H1B | H2B | H3B | H4B | H1C | H2C | H3C | H4C | H1E | H2E | H3E | H4E)*> - + diff --git a/v02/makotemplates/pywork/redo_postxml.sh b/v02/makotemplates/pywork/redo_postxml.sh index f342adf..55ef894 100644 --- a/v02/makotemplates/pywork/redo_postxml.sh +++ b/v02/makotemplates/pywork/redo_postxml.sh @@ -11,13 +11,13 @@ sh redo.sh cd ../ # back to pywork # For applicable dictionaries, update other web/sqlite databases # abbreviations -%if dictlo in ['ben','stc','bur','cae','mw','pw','pwg','lan','gra','ap90']: +%if dictlo in ['ben','stc','bur','cae','mw','pw','pwg','lan','gra','ap90','pwkvn']: cd ${dictlo}ab sh redo.sh cd ../ # back to pywork %endif # literary source. -%if dictlo in ['mw','pw','pwg','ap90','ben']: +%if dictlo in ['mw','pw','pwg','ap90','ben','pwkvn','sch']: cd ${dictlo}auth sh redo.sh cd ../ # back to pywork diff --git a/v02/redo_cologne_all.sh b/v02/redo_cologne_all.sh index 57b11f8..85015ab 100644 --- a/v02/redo_cologne_all.sh +++ b/v02/redo_cologne_all.sh @@ -36,3 +36,4 @@ sh generate_dict.sh wil ../../WILScan/2020/ sh generate_dict.sh yat ../../YATScan/2020/ sh generate_dict.sh lan ../../LANScan/2020/ sh generate_dict.sh armh ../../ARMHScan/2020/ +sh generate_dict.sh pwkvn ../../PWKVNScan/2020/ diff --git a/v02/redo_xampp_all.sh b/v02/redo_xampp_all.sh index 8d6a78f..e45b1f6 100644 --- a/v02/redo_xampp_all.sh +++ b/v02/redo_xampp_all.sh @@ -34,4 +34,6 @@ sh generate_dict.sh wil ../../wil sh generate_dict.sh yat ../../yat sh generate_dict.sh lan ../../lan sh generate_dict.sh armh ../../armh +sh generate_dict.sh pwkvn ../../pwkvn +