From 8c69a2093947307b40634792a61c49d0a4ebfa15 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jakobkrabbe Date: Wed, 12 Jun 2024 09:38:30 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 100.0% (87 of 87 strings) Translation: server-tools-17.0/server-tools-17.0-auditlog Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/server-tools-17-0/server-tools-17-0-auditlog/sv/ --- auditlog/i18n/sv.po | 150 ++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 67 deletions(-) diff --git a/auditlog/i18n/sv.po b/auditlog/i18n/sv.po index a21fb8b1f23..71b7d30b389 100644 --- a/auditlog/i18n/sv.po +++ b/auditlog/i18n/sv.po @@ -9,14 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-26 01:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-26 01:45+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2016\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-12 11:45+0000\n" +"Last-Translator: jakobkrabbe \n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sv/)\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__action_id @@ -31,58 +32,58 @@ msgstr "Revision" #. module: auditlog #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_autovacuum msgid "Auditlog - Delete old logs" -msgstr "" +msgstr "Auditlog - Ta bort gamla loggar" #. module: auditlog #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_session msgid "Auditlog - HTTP User session log" -msgstr "" +msgstr "Auditlog - HTTP-sessionslogg för användare" #. module: auditlog #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_request msgid "Auditlog - HTTP request log" -msgstr "" +msgstr "Auditlog - Logg över HTTP-förfrågningar" #. module: auditlog #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log msgid "Auditlog - Log" -msgstr "" +msgstr "Auditlog - Logg" #. module: auditlog #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line_view msgid "Auditlog - Log details (fields updated)" -msgstr "" +msgstr "Auditlog - Loggdetaljer (fält uppdaterade)" #. module: auditlog #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_rule msgid "Auditlog - Rule" -msgstr "" +msgstr "Auditlog - Regel" #. module: auditlog #: model:res.groups,name:auditlog.group_auditlog_manager msgid "Auditlog Manager" -msgstr "" +msgstr "Auditlog Manager" #. module: auditlog #: model:ir.module.category,name:auditlog.security_auditlog_groups msgid "Auditlog Rights" -msgstr "" +msgstr "Rättigheter för Auditlog" #. module: auditlog #: model:res.groups,name:auditlog.group_auditlog_user msgid "Auditlog User" -msgstr "" +msgstr "Auditlog Användare" #. module: auditlog #: model:ir.actions.server,name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum_ir_actions_server msgid "Auto-vacuum audit logs" -msgstr "" +msgstr "Granskningsloggar för automatisk vakuumering" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__capture_record msgid "Capture Record" -msgstr "" +msgstr "Upptagningsrekord" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__user_context @@ -144,38 +145,38 @@ msgstr "Preliminär" #: model:ir.model.fields.selection,name:auditlog.selection__auditlog_log__log_type__fast #: model:ir.model.fields.selection,name:auditlog.selection__auditlog_rule__log_type__fast msgid "Fast log" -msgstr "" +msgstr "Snabb logg" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__field_id #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__field_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_line_search msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Fält" #. module: auditlog #. odoo-python #: code:addons/auditlog/models/rule.py:0 #, python-format msgid "Field 'model_id' cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Fältet \"model_id\" får inte vara tomt." #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__fields_to_exclude_ids msgid "Fields to Exclude" -msgstr "" +msgstr "Fält att utesluta" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form msgid "Fields updated" -msgstr "" +msgstr "Fält uppdaterade" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields.selection,name:auditlog.selection__auditlog_log__log_type__full #: model:ir.model.fields.selection,name:auditlog.selection__auditlog_rule__log_type__full msgid "Full log" -msgstr "" +msgstr "Full logg" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_type @@ -185,6 +186,11 @@ msgid "" "Fast log: only log the changes made through the create and write operations " "(less information, but it is faster)" msgstr "" +"Full log: gör en skillnad mellan data före och efter operationen (loggar mer " +"information, t.ex. beräknade fält som uppdaterades, men det går långsammare)" +"\n" +"Snabb loggning: loggar endast de ändringar som gjorts genom skapande- och " +"skrivoperationerna (mindre information, men det går snabbare)" #. module: auditlog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search @@ -198,7 +204,7 @@ msgstr "Gruppera efter..." #. module: auditlog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form msgid "HTTP Context" -msgstr "" +msgstr "HTTP-kontext" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__http_request_id @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search msgid "HTTP Request" -msgstr "" +msgstr "HTTP-förfrågan" #. module: auditlog #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_request_tree @@ -216,7 +222,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form msgid "HTTP Requests" -msgstr "" +msgstr "HTTP-förfrågningar" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum__id @@ -256,39 +262,39 @@ msgstr "Senast uppdaterad" #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__log_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Logg" #. module: auditlog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form msgid "Log - Field updated" -msgstr "" +msgstr "Logg - Fältet uppdaterat" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_create msgid "Log Creates" -msgstr "" +msgstr "Logg skapar" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_unlink msgid "Log Deletes" -msgstr "" +msgstr "Loggen raderas" #. module: auditlog #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_line #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_auditlog_line #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_line_search msgid "Log Lines" -msgstr "" +msgstr "Logglinjer" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_read msgid "Log Reads" -msgstr "" +msgstr "Loggläsningar" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_write msgid "Log Writes" -msgstr "" +msgstr "Logg skrivningar" #. module: auditlog #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_log_tree @@ -297,13 +303,13 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Loggar" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__method #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__method msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Metod" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__model_id @@ -312,19 +318,19 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modell" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__model_model msgid "Model Model" -msgstr "" +msgstr "Modell Modell" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__model_name #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__model_name #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__model_name msgid "Model Name" -msgstr "" +msgstr "Modellnamn" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__display_name @@ -338,97 +344,97 @@ msgstr "Namn" #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__new_value #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__new_value msgid "New Value" -msgstr "" +msgstr "Nytt värde" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__new_value_text #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__new_value_text msgid "New value Text" -msgstr "" +msgstr "Nytt värde Text" #. module: auditlog #. odoo-python #: code:addons/auditlog/models/log.py:0 #, python-format msgid "No field defined to create line." -msgstr "" +msgstr "Inget fält definierat för att skapa linje." #. module: auditlog #. odoo-python #: code:addons/auditlog/models/rule.py:0 #, python-format msgid "No model defined to create line." -msgstr "" +msgstr "Ingen modell definierad för att skapa linjen." #. module: auditlog #. odoo-python #: code:addons/auditlog/models/log.py:0 #, python-format msgid "No model defined to create log." -msgstr "" +msgstr "Ingen modell definierad för att skapa logg." #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__old_value #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__old_value msgid "Old Value" -msgstr "" +msgstr "Gammalt värde" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__old_value_text #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__old_value_text msgid "Old value Text" -msgstr "" +msgstr "Gammalt värde Text" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Väg" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__res_id msgid "Res" -msgstr "" +msgstr "Res" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__res_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search msgid "Resource ID" -msgstr "" +msgstr "Resurs-ID" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__name msgid "Resource Name" -msgstr "" +msgstr "Namn på resurs" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__root_url #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search msgid "Root URL" -msgstr "" +msgstr "URL för rot" #. module: auditlog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form msgid "Rule" -msgstr "" +msgstr "Regel" #. module: auditlog #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_rule_tree #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_rule_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Regler" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__model_id msgid "Select model for which you want to generate log." -msgstr "" +msgstr "Välj den modell som du vill generera loggen för." #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__capture_record msgid "Select this if you want to keep track of Unlink Record" -msgstr "" +msgstr "Välj detta om du vill hålla reda på Unlink Record" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_create @@ -436,6 +442,8 @@ msgid "" "Select this if you want to keep track of creation on any record of the model " "of this rule" msgstr "" +"Välj detta om du vill hålla reda på skapandet på alla poster av modellen för " +"denna regel" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_unlink @@ -443,6 +451,8 @@ msgid "" "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the model " "of this rule" msgstr "" +"Välj detta om du vill hålla reda på borttagning på alla poster av modellen " +"för denna regel" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_write @@ -450,6 +460,8 @@ msgid "" "Select this if you want to keep track of modification on any record of the " "model of this rule" msgstr "" +"Välj detta om du vill hålla reda på ändringar på alla poster av modellen för " +"denna regel" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_read @@ -457,18 +469,20 @@ msgid "" "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the " "model of this rule" msgstr "" +"Välj detta om du vill hålla reda på läst/öppen på alla poster av modellen " +"för denna regel" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__http_session_id #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__http_session_id #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__http_session_id msgid "Session" -msgstr "" +msgstr "Session" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session__name msgid "Session ID" -msgstr "" +msgstr "Session ID" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__state @@ -479,39 +493,39 @@ msgstr "Status" #. module: auditlog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Prenumerera" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields.selection,name:auditlog.selection__auditlog_rule__state__subscribed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search msgid "Subscribed" -msgstr "" +msgstr "Prenumeration" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__model_model #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__model_model msgid "Technical Model Name" -msgstr "" +msgstr "Teknisk modell Namn" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__field_name #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__field_name msgid "Technical name" -msgstr "" +msgstr "Tekniskt namn" #. module: auditlog #. odoo-python #: code:addons/auditlog/models/log.py:0 #, python-format msgid "The field 'field_id' cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Fältet 'field_id' får inte vara tomt." #. module: auditlog #. odoo-python #: code:addons/auditlog/models/log.py:0 #, python-format msgid "The field 'model_id' cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Fältet 'model_id' får inte vara tomt." #. module: auditlog #: model:ir.model.constraint,message:auditlog.constraint_auditlog_rule_model_uniq @@ -519,6 +533,8 @@ msgid "" "There is already a rule defined on this model\n" "You cannot define another: please edit the existing one." msgstr "" +"Det finns redan en regel definierad för den här modellen\n" +"Du kan inte definiera en ny: redigera den befintliga." #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__log_type @@ -530,7 +546,7 @@ msgstr "Typ" #. module: auditlog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Avsluta prenumeration" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__user_id @@ -550,41 +566,41 @@ msgstr "Användare" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search msgid "User session" -msgstr "" +msgstr "Användarsession" #. module: auditlog #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_session_tree #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_session_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search msgid "User sessions" -msgstr "" +msgstr "Användarsessioner" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__user_ids msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Användare" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__users_to_exclude_ids msgid "Users to Exclude" -msgstr "" +msgstr "Användare att utesluta" #. module: auditlog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Värden" #. module: auditlog #. odoo-python #: code:addons/auditlog/models/rule.py:0 #, python-format msgid "View logs" -msgstr "" +msgstr "Visa loggar" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__user_ids msgid "if no user is added then it will applicable for all users" -msgstr "" +msgstr "om ingen användare läggs till kommer det att gälla för alla användare" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Senast redigerad"