Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Add zh-CN and zh-TW languages #165

Open
wants to merge 5 commits into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
16 changes: 8 additions & 8 deletions src/assets/lang/zh_cn.js
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ $.Redactor.opts.langs['zh_cn'] = {
table: '表格',
link: '链接',
link_insert: '插入链接',
link_edit: 'Edit link',
link_edit: '编辑链接',
unlink: '取消链接',
formatting: '样式',
paragraph: '段落',
Expand All @@ -16,7 +16,7 @@ $.Redactor.opts.langs['zh_cn'] = {
header2: '二级标题',
header3: '三级标题',
header4: '四级标题',
header5: 'Header 5',
header5: '五级标题',
bold: '粗体',
italic: '斜体',
fontcolor: '字体颜色',
Expand Down Expand Up @@ -65,11 +65,11 @@ $.Redactor.opts.langs['zh_cn'] = {
fullscreen: '全屏',
deleted: '删除',
anchor: '锚点',
link_new_tab: 'Open link in new tab',
underline: 'Underline',
alignment: 'Alignment',
filename: 'Name (optional)',
edit: 'Edit',
center: 'Center'
link_new_tab: '从新窗口打开链接',
underline: '下划线',
alignment: '对齐方式',
filename: '文件名(可选)',
edit: '编辑',
center: '居中'
};
})( jQuery );
16 changes: 8 additions & 8 deletions src/assets/lang/zh_tw.js
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ $.Redactor.opts.langs['zh_tw'] = {
table: '表格',
link: '連結',
link_insert: '插入連結',
link_edit: 'Edit link',
link_edit: '編輯連結',
unlink: '移除連結',
formatting: '樣式',
paragraph: '段落',
Expand Down Expand Up @@ -65,11 +65,11 @@ $.Redactor.opts.langs['zh_tw'] = {
fullscreen: '全銀幕',
deleted: '刪除線',
anchor: '錨點',
link_new_tab: 'Open link in new tab',
underline: 'Underline',
alignment: 'Alignment',
filename: 'Name (optional)',
edit: 'Edit',
center: 'Center'
link_new_tab: '從新標籤頁打開',
underline: '下劃線',
alignment: '對齊方式',
filename: '文件名(可選)',
edit: '編輯',
center: '居中'
};
})( jQuery );
})( jQuery );
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/messages/config.php
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@
return [
'sourcePath' => dirname(__DIR__),
'messagePath' => __DIR__,
'languages' => ['de', 'en', 'es', 'pt-BR', 'ru', 'ro'],
'languages' => ['de', 'en', 'es', 'pt-BR', 'ru', 'ro', 'zh-CN', 'zh-TW'],
'translator' => 'Yii::t',
'sort' => false,
'overwrite' => true,
Expand Down
26 changes: 26 additions & 0 deletions src/messages/zh-CN/imperavi.php
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,26 @@
<?php
/**
* Message translations.
*
* This file is automatically generated by 'yii message' command.
* It contains the localizable messages extracted from source code.
* You may modify this file by translating the extracted messages.
*
* Each array element represents the translation (value) of a message (key).
* If the value is empty, the message is considered as not translated.
* Messages that no longer need translation will have their translations
* enclosed between a pair of '@@' marks.
*
* Message string can be used with plural forms format. Check i18n section
* of the guide for details.
*
* NOTE: this file must be saved in UTF-8 encoding.
*/
return [
'ERROR_CAN_NOT_UPLOAD_FILE' => '文件上传失败。',
'ERROR_DURING_UPLOAD_PROCESS' => '上传过程中发生错误!',
'ERROR_FILE_ALREADY_EXIST' => '文件已存在。',
'ERROR_FILE_IDENTIFIER_MUST_BE_PROVIDED' => '必须提供文件标识符。',
'ERROR_FILE_DOES_NOT_EXIST' => '指定的文件不存在。',
'ERROR_CANNOT_REMOVE_FILE' => '无法删除文件。',
];
26 changes: 26 additions & 0 deletions src/messages/zh-TW/imperavi.php
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,26 @@
<?php
/**
* Message translations.
*
* This file is automatically generated by 'yii message' command.
* It contains the localizable messages extracted from source code.
* You may modify this file by translating the extracted messages.
*
* Each array element represents the translation (value) of a message (key).
* If the value is empty, the message is considered as not translated.
* Messages that no longer need translation will have their translations
* enclosed between a pair of '@@' marks.
*
* Message string can be used with plural forms format. Check i18n section
* of the guide for details.
*
* NOTE: this file must be saved in UTF-8 encoding.
*/
return [
'ERROR_CAN_NOT_UPLOAD_FILE' => '文件上傳失敗。',
'ERROR_DURING_UPLOAD_PROCESS' => '上傳過程中發生錯誤!',
'ERROR_FILE_ALREADY_EXIST' => '文件已存在。',
'ERROR_FILE_IDENTIFIER_MUST_BE_PROVIDED' => '必須提供文件標識符。',
'ERROR_FILE_DOES_NOT_EXIST' => '指定的文件不存在。',
'ERROR_CANNOT_REMOVE_FILE' => '無法刪除文件。',
];