Skip to content

Commit

Permalink
New translations translation.json (Chinese Traditional)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
roll20deploy committed Jun 5, 2024
1 parent 4e7ce94 commit 91e7567
Showing 1 changed file with 9 additions and 9 deletions.
18 changes: 9 additions & 9 deletions Official Savage Worlds/translations/zh.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -534,17 +534,17 @@
"unstable-platform": "不穩平台",
"wild-attack": "不羈攻擊",
"withdrawing-from-combat": "撤出戰鬥",
"area-of-effect-desciption": "Targets touching template suffer damage. Treat cover as Armor. Missed attack rolls may deviate.",
"without-miniatures-description": "SBT affects 2 targets, MBT or Cone 3, LBT 4.",
"bound-and-entangled-description": "Entangled characters can’t move and are Distracted until free. Bound characters are also Vulnerable, and cannot take physical actions other than trying to break free.",
"breaking-free-description": "Victim makes Athletics (or Str–2) roll as an action (an opposed roll if held by a foe). Success improves Bound to Entangled, or Entangled to free. A raise frees the victim. Either may roll Str–2 instead.",
"breaking-things-description": "See Obstacle Hardness Table; Stationary items are Parry 2. No bonus damage or Aces are possible.",
"area-of-effect-desciption": "接觸蓋板的目標會受到傷害。將掩蔽視為護甲。失誤的攻擊投骰可能會出現偏移。",
"without-miniatures-description": "小型爆散蓋板影響2個目標,中型爆散蓋板或錐形蓋板影響 3個,大型爆散蓋板 4個。",
"bound-and-entangled-description": "被糾纏的角色無法移動並且會分神,直到掙脫為止。被束縛的角色同時也會陷入脆弱,除了試圖掙脫之外無法採取任何物理行動。",
"breaking-free-description": "受害者以一個動作進行運動(或Str–2)投骰(如果是由敵人控制,則必須進行對抗投骰)。成功將束縛提升為糾纏,或將糾纏提升為掙脫。優良可以使對象掙脫。任何一方都可以投骰 Str–2 來代替。",
"breaking-things-description": "參見障礙物硬度表;固定物品為格擋 2。無法造成獎勵傷害或 絕佳。",
"called-shots-description": "肢體為 −2 / 手為 −4 並且可繳械。頭部或要害傷害為 −4 和 +4。",
"cover-description": "Light −2, Medium −4, Heavy −6, Near Total −8.",
"obstacles-description": "Obstacles add to Armor if attack misses by cover penalty. Sample values",
"defend-description": "+4 Parry. Takes entire turn and character may not run.",
"cover-description": "輕度 −2,中度 −4,重度 −6,近全 −8。",
"obstacles-description": "如果攻擊因掩蔽懲罰而失敗,則會加上障礙物的護甲值。範例值",
"defend-description": "+4 格擋。進行整輪並且角色無法奔跑。",
"disarm-description": "Called shot to limb or weapon. If weapon, roll as object and target must make a Str roll ≥ than the damage or drop it. If a limb, a Shaken or Wounded defender must make a Str roll at –2 (limb) or (–4) hand or drop the item.",
"distracted-description": "–2 to all Trait rolls until the end of the character’s next turn.",
"distracted-description": "所有特性檢定 –2,直到角色的下一個回合結束。",
"the-drop-description": "+4 to attack and damage if target is defenseless. If Shaken or Wounded, victim must make a Vigor roll (at –2 versus attacks to the head) or be KO’ed.",
"evasion-description": "Characters may avoid attacks that specifically say they may be evaded, by making an Agility roll at –2.",
"fatigue-description": "所有動作 –1(如果力竭則 –2)。除非來源另有說明,否則疲乏每小時提升一級。無力化的受害者昏迷 2d6 小時。",
Expand Down

0 comments on commit 91e7567

Please sign in to comment.