Skip to content
This repository has been archived by the owner on Aug 9, 2019. It is now read-only.

Commit

Permalink
Update translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
Thank you all translators !
  • Loading branch information
Skunnyk committed Jun 21, 2017
1 parent 041d54a commit 1547505
Show file tree
Hide file tree
Showing 28 changed files with 2,043 additions and 2,020 deletions.
141 changes: 71 additions & 70 deletions src/po/yaourt/ast.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,9 +1,10 @@
# yaourt default.po file
# Copyright (C) 2010-2016
# Copyright (C) 2010-2017
# This file is distributed under the same license as the yaourt package.
# Tuxce <tuxce.net@gmail.com>, 2010-2015
#
# Translators:
# larchunix, 2016
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2013-2014
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014-2015
Expand All @@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: yaourt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/archlinuxfr/yaourt\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-21 21:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 10:29+0000\n"
"Last-Translator: tuxce <tuxce.net@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-09 19:04+0000\n"
"Last-Translator: archlinuxfr <webmaster@archlinux.fr>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/archlinuxfr/yaourt/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -78,45 +79,45 @@ msgstr "(T: toos, ensin confirmar)"
msgid "YNS"
msgstr "SNT"

#: ../../pacdiffviewer.sh.in:180
#: ../../pacdiffviewer.sh.in:179
msgid "**same file**"
msgstr "**mesmu ficheru**"

#: ../../pacdiffviewer.sh.in:184
#: ../../pacdiffviewer.sh.in:183
msgid "**automerge**"
msgstr "**autoamestar**"

#: ../../pacdiffviewer.sh.in:188
#: ../../pacdiffviewer.sh.in:187
msgid "Action: [E]dit, [R]eplace, [S]uppress, [C]ontinue (default), [A]bort ?"
msgstr "Aición: ¿[E]ditar, [T]rocar, [D]esaniciar, [S]iguir (por defeutu) ó [A]lbortar?"

#: ../../pacdiffviewer.sh.in:189
#: ../../pacdiffviewer.sh.in:188
msgid ""
"Action: [E]dit, [R]eplace, [S]uppress, [M]erge, [C]ontinue (default), "
"[A]bort ?"
msgstr ""

#: ../../pacdiffviewer.sh.in:190
#: ../../pacdiffviewer.sh.in:189
msgid "ERSCA"
msgstr "ETDSA"

#: ../../pacdiffviewer.sh.in:191
#: ../../pacdiffviewer.sh.in:190
msgid "ERSCAM"
msgstr ""

#: ../../pacdiffviewer.sh.in:201
#: ../../pacdiffviewer.sh.in:200
msgid "Patch: "
msgstr "Parche:"

#: ../../pacdiffviewer.sh.in:204
#: ../../pacdiffviewer.sh.in:203
msgid "Apply ?"
msgstr "¿Aplicar?"

#: ../../pacdiffviewer.sh.in:207
#: ../../pacdiffviewer.sh.in:206
msgid "patch returned an error!"
msgstr "¡el parche devolvió un fallu!"

#: ../../pacdiffviewer.sh.in:229
#: ../../pacdiffviewer.sh.in:228
msgid "Enter n° : "
msgstr "Introducir númberu:"

Expand Down Expand Up @@ -212,99 +213,95 @@ msgstr "amosar grupos"
msgid "Information for %s"
msgstr "Informaciones pa %s"

#: ../../yaourt.sh.in:207
#: ../../yaourt.sh.in:214
msgid "Unable to read %s file"
msgstr "Nun pue lleese'l ficheru %s"

#: ../../yaourt.sh.in:233
#: ../../yaourt.sh.in:240
msgid "%s directory does not contain a PKGBUILD"
msgstr ""

#: ../../yaourt.sh.in:239
#: ../../yaourt.sh.in:246
msgid "Installing %s from local PKGBUILD"
msgstr ""

#: ../../yaourt.sh.in:252
msgid "Enter n° of packages to be installed (ex: 1 2 3 or 1-3)"
msgstr "Introduz un númberu de paquetes pa instalar (exem: 1 2 3 o 1-3)"
#: ../../yaourt.sh.in:259
msgid "Enter n° of packages to be installed (e.g., 1 2 3 or 1-3)"
msgstr ""

#: ../../yaourt.sh.in:488
#: ../../yaourt.sh.in:493
msgid "get PKGBUILD"
msgstr "Consiguiendo'l PKGBUILD"

#: ../../lib/abs.sh.in:68
msgid "Download abs archive"
msgstr "Baxar archivu abs"

#: ../../lib/abs.sh.in:97
#: ../../lib/abs.sh.in:49
msgid "Building %s from sources."
msgstr "Construyendo %s dende les fontes."

#: ../../lib/abs.sh.in:98
#: ../../lib/abs.sh.in:50
msgid "Install %s from sources"
msgstr "Instalar %s dende les fontes"

#: ../../lib/abs.sh.in:100
#: ../../lib/abs.sh.in:52
msgid "Retrieving PKGBUILD and local sources..."
msgstr "Recibiendo PKGBUILD y fontes llocales..."

#: ../../lib/abs.sh.in:177
#: ../../lib/abs.sh.in:129
msgid "Foreign packages: "
msgstr "Paquetes foriatos:"

#: ../../lib/abs.sh.in:232
#: ../../lib/abs.sh.in:184
msgid "not found"
msgstr "nun s'alcontró"

#: ../../lib/abs.sh.in:250
#: ../../lib/abs.sh.in:202
msgid "Continue upgrade ?"
msgstr "¿Siguir anovando?"

#: ../../lib/abs.sh.in:251
#: ../../lib/abs.sh.in:203
msgid "[V]iew package detail [M]anually select packages"
msgstr "[V]er detalles del paquete, esbillar paquetes [M]anualmente"

#: ../../lib/abs.sh.in:252
#: ../../lib/abs.sh.in:204
msgid "YNVM"
msgstr "SNVM"

#: ../../lib/abs.sh.in:273
#: ../../lib/abs.sh.in:225
msgid "Proceed with upgrade? "
msgstr "¿Siguir col anovamientu?"

#: ../../lib/abs.sh.in:301
#: ../../lib/abs.sh.in:253
msgid "Source targets"
msgstr "Oxetivos de fonte"

#: ../../lib/abs.sh.in:328
#: ../../lib/abs.sh.in:280
msgid "unable to update %s"
msgstr "nun pue anovase %s"

#: ../../lib/abs.sh.in:347
#: ../../lib/abs.sh.in:299
msgid "Package upgrade only (new release):"
msgstr "Namái anovamientu de paquete (llanzamientu nuevu):"

#: ../../lib/abs.sh.in:348
#: ../../lib/abs.sh.in:300
msgid "Software upgrade (new version) :"
msgstr "Anovamientu del software (versión nueva):"

#: ../../lib/abs.sh.in:349
#: ../../lib/abs.sh.in:301
msgid "New package :"
msgstr "Paquete nuevu:"

#: ../../lib/abs.sh.in:365 ../../lib/abs.sh.in:373
#: ../../lib/abs.sh.in:317 ../../lib/abs.sh.in:325
msgid "(required by %s)"
msgstr "(riquíu por %s)"

#: ../../lib/abs.sh.in:390 ../../lib/abs.sh.in:391
#: ../../lib/abs.sh.in:342 ../../lib/abs.sh.in:343
msgid "Installing from a package list"
msgstr "Instalando dende una llista paquetes"

#: ../../lib/abs.sh.in:444 ../../lib/abs.sh.in:445
#: ../../lib/abs.sh.in:396 ../../lib/abs.sh.in:397
msgid "upgrading SVN/CVS/HG/GIT package"
msgstr "anovando paquete SVN/CVS/HG/GIT"

#: ../../lib/abs.sh.in:454
#: ../../lib/abs.sh.in:406
msgid "Targets"
msgstr "Oxetivos"

Expand Down Expand Up @@ -380,11 +377,11 @@ msgstr "(la bas de datos vieya guardóse en %s)"
msgid "wrong argument"
msgstr "argumentu enquivocáu"

#: ../../lib/alpm_query.sh:48
#: ../../lib/alpm_query.sh:50
msgid "Do you want to remove these packages (with -Rcs options) ? "
msgstr "¿Quies desaniciar estos paquetes (coles opciones -Rcs)?"

#: ../../lib/alpm_query.sh:49 ../../lib/pkgbuild.sh.in:399
#: ../../lib/alpm_query.sh:51 ../../lib/pkgbuild.sh.in:400
msgid "YN"
msgstr "SN"

Expand Down Expand Up @@ -546,82 +543,86 @@ msgid "Maintainer "
msgstr "Caltenedor"

#: ../../lib/aur.sh:88
msgid "First submit "
msgstr ""

#: ../../lib/aur.sh:89
msgid "Last update "
msgstr "Anovamientu caberu"

#: ../../lib/aur.sh:89
#: ../../lib/aur.sh:90
msgid "Out Of Date "
msgstr "Ensin anovar"

#: ../../lib/aur.sh:90
#: ../../lib/aur.sh:91
msgid "Votes "
msgstr "Votos"

#: ../../lib/aur.sh:91
#: ../../lib/aur.sh:92
msgid "Popularity "
msgstr ""

#: ../../lib/aur.sh:173
#: ../../lib/aur.sh:175
msgid "Checking vote status for %s"
msgstr "Comprobando estáu de votu pa %s"

#: ../../lib/aur.sh:176
#: ../../lib/aur.sh:178
msgid "You have already voted for %s"
msgstr "Yá votasti por %s"

#: ../../lib/aur.sh:179
#: ../../lib/aur.sh:181
msgid "Do you want to vote for %s ? "
msgstr "¿Quies votar por %s?"

#: ../../lib/aur.sh:193
#: ../../lib/aur.sh:195
msgid "Installing %s from AUR"
msgstr "Instalando %s dende AUR"

#: ../../lib/aur.sh:197
#: ../../lib/aur.sh:199
msgid "Downloading %s PKGBUILD from AUR..."
msgstr "Descargando %s PKGBUILD dende AUR..."

#: ../../lib/aur.sh:203
#: ../../lib/aur.sh:205
msgid "This package is orphaned"
msgstr "Esti paquete ta güerfanu"

#: ../../lib/aur.sh:204
#: ../../lib/aur.sh:206
msgid "( Unsupported package: Potentially dangerous ! )"
msgstr "(Paquete ensin sofitu: ¡Potencialmente peligrosu!)"

#: ../../lib/aur.sh:225
#: ../../lib/aur.sh:227
msgid "not found on AUR"
msgstr "nun s'alcontró n'AUR"

#: ../../lib/aur.sh:232
#: ../../lib/aur.sh:234
msgid "up to date "
msgstr "anováu"

#: ../../lib/aur.sh:233
#: ../../lib/aur.sh:235
msgid "flagged as out of date"
msgstr "conseñáu como ensin anovar"

#: ../../lib/aur.sh:242
#: ../../lib/aur.sh:244
msgid "Orphan"
msgstr "Güerfanu"

#: ../../lib/io.sh:98
#: ../../lib/io.sh:101
msgid "[Y/n]"
msgstr "[S/n]"

#: ../../lib/io.sh:99
#: ../../lib/io.sh:102
msgid "[y/N]"
msgstr "[s/N]"

#: ../../lib/io.sh:100
#: ../../lib/io.sh:103
msgid "[y/n]"
msgstr "[s/n]"

#: ../../lib/io.sh:155
#: ../../lib/io.sh:158
msgid "WARNING: "
msgstr "AVISU:"

#: ../../lib/io.sh:164
#: ../../lib/io.sh:167
msgid "ERROR: "
msgstr "FALLU:"

Expand All @@ -641,7 +642,7 @@ msgstr "Anguaño Pacman ta n'usu, espera por favor."
msgid "synchronizing package databases"
msgstr "sincronizando bases de datos de paquetes"

#: ../../lib/pacman.sh.in:70
#: ../../lib/pacman.sh.in:71
msgid "(ignoring package upgrade)"
msgstr "(inorando anovamientu de paquete)"

Expand Down Expand Up @@ -737,27 +738,27 @@ msgstr "Nun pue desaniciase'l direutoriu %s. Por favor, desanicialu usando privi
msgid "Unable to create directory %s."
msgstr "Nun pue crease'l direutoriu %s."

#: ../../lib/pkgbuild.sh.in:392
#: ../../lib/pkgbuild.sh.in:393
msgid "Continue building %s ? "
msgstr "¿Siguir construyendo %s?"

#: ../../lib/pkgbuild.sh.in:398
#: ../../lib/pkgbuild.sh.in:399
msgid "Restart building %s ? "
msgstr "¿Reaniciar construcción de %s?"

#: ../../lib/pkgbuild.sh.in:456
#: ../../lib/pkgbuild.sh.in:458
msgid "%s directory already exist. [R]eplace, [C]hange to %s, [S]kip ?"
msgstr "El direutoriu %s yá esiste. ¿[T]rocar, [C]ambiar a %s ó [S]altar?"

#: ../../lib/pkgbuild.sh.in:457
#: ../../lib/pkgbuild.sh.in:459
msgid "RCS"
msgstr "TCS"

#: ../../lib/pkgbuild.sh.in:463
#: ../../lib/pkgbuild.sh.in:468
msgid "Download %s sources"
msgstr "Baxando les fontes %s"

#: ../../lib/pkgbuild.sh.in:503
#: ../../lib/pkgbuild.sh.in:510
msgid "Copying files from %s to build directory..."
msgstr ""

Expand Down
Loading

0 comments on commit 1547505

Please sign in to comment.