Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Update messages.po #4

Merged
merged 2 commits into from
May 2, 2024
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
98 changes: 64 additions & 34 deletions crossword_puzzle/locales/ko/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -45,19 +45,21 @@ msgstr "크기"

#: src/main.py:115
msgid "light"
msgstr "빛"
msgstr "밝은"
#: It was translated to 빛 which means the light (comming from sun or LED, lemp and so on)

#: src/main.py:115
msgid "dark"
msgstr "어두운"

#: src/main.py:115
msgid "system"
msgstr "체계"
msgstr "시스템"
#: 체계 means system but it's very odd to use in this case

#: src/main.py:116
msgid "Appearance"
msgstr "모습"
msgstr "환경" #better to use 환경

#: src/main.py:138 src/main.py:267
msgid "Crossword Browser"
Expand All @@ -69,59 +71,70 @@ msgstr "돌아가기"

#: src/main.py:274
msgid "Load crossword"
msgstr "크로스워드 로드"
msgstr "크로스워드 불러오기"
#: 불러오기 is more often used tnan 로드

#: src/main.py:278
msgid "Open web app"
msgstr "웹 앱 열기"
msgstr "웹앱 열기"
#: you don't need space in between web and app

#: src/main.py:282
msgid "Terminate web app"
msgstr "웹앱 종료"

#: src/main.py:288
msgid "Word count preferences"
msgstr "단어 수 환경 설정"
msgstr "단어 수 설정"
#: you don't need the word 환경(whuch means environment) in this case

#: src/main.py:295 src/main.py:337 src/main.py:372 src/main.py:527
msgid "Select word count"
msgstr "단어 수 선택"

#: src/main.py:297 src/main.py:371 src/main.py:542
msgid "Maximum"
msgstr "최고"
msgstr "최대"
#: 최고 sounds more like best

#: src/main.py:303
msgid "Custom"
msgstr "관습"
msgstr "커스텀"
#: 관습 means tradition

#: src/main.py:462
msgid "To perform this operation, you must first select a cell."
msgstr "이 작업을 수행하려면 먼저 셀을 선택해야합니다."
msgstr "이 작업을 수행하려면 먼저 칸을 선택해야합니다."
#: it is better to use 칸(cell) than using 셀(cell)

#: src/main.py:589
msgid "View"
msgstr "보다"
msgstr "보기"
#: verb form sounds bad in this case

#: src/cword_webapp/templates/index.html:230 src/main.py:591
msgid "Close"
msgstr "닫다"
msgstr "닫기"
#: same as privious

#: src/main.py:681 src/main.py:705
msgid "difficulty"
msgstr "어려움"
msgstr "난이도"
#: 어려움 means hard or hardness

#: src/main.py:702
msgid "Total words"
msgstr "총 단어수"

#: src/main.py:705
msgid "Difficulty"
msgstr "어려움"
msgstr "난이도"
#: difficulty not hard

#: src/main.py:710
msgid "Select"
msgstr "선택하다"
msgstr "선택하기"
#: verbs sounds bad

#: src/main.py:745
msgid "Restart"
Expand All @@ -133,7 +146,8 @@ msgstr "앱을 다시 시작하시겠습니까?"

#: src/main.py:749
msgid "Exit"
msgstr "출구"
msgstr "나가기"
#: 출구 is exit but usually means "exit door/gate/path"

#: src/main.py:750
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -166,7 +180,8 @@ msgstr "이 크기는 이미 선택되었습니다."

#: src/main.py:778
msgid "This appearance is already selected."
msgstr "이 표현은 이미 선택되어 있습니다."
msgstr "이 환경은 이미 선택되어 있습니다."
#: it is better to use 모양세 or 디자인(design) 환경(environment), I guess 환경 is the best option here

#: src/main.py:781
msgid "Info"
Expand All @@ -184,9 +199,10 @@ msgid ""
"terminated through Activity Monitor on MacOS, or, simply restart your "
"computer to terminate them."
msgstr ""
"처음 실행 시 다음 내용을 읽어 주십시오. 크로스워드를 로드한 후 다른 크로스워드를 로드하려면 먼저 웹 앱을 종료해야 합니다. 중요: "
"처음 실행 시 다음 내용을 읽어 주십시오. 크로스워드를 로드한 후 다른 크로스워드를 로드하려면 먼저 웹앱을 종료해야 합니다. 중요: "
#: 웹 앱 to 웹앱
"macOS를 사용하는 경우 웹 앱이 실행되는 동안 응용 프로그램을 강제 종료(cmd+q 사용)하면 응용 프로그램이 제대로 종료되지 "
"않습니다. 실수로 이 작업을 수행하면 프로그램이 다른 포트를 사용하여 새 웹 앱을 실행합니다. 또는 프로그램의 구성 파일에서 포트를 "
"않습니다. 실수로 이 작업을 수행하면 프로그램이 다른 포트를 사용하여 새 웹앱을 실행합니다. 또는 프로그램의 구성 파일에서 포트를 "
"수동으로 변경할 수 있습니다. 제대로 종료되지 않은 모든 앱 프로세스는 MacOS의 Activity Monitor를 통해 종료하거나 "
"컴퓨터를 다시 시작하여 종료할 수 있습니다."

Expand All @@ -197,7 +213,8 @@ msgid ""
"crossword data is only accessed when its translated version is not present "
"in the locales directory."
msgstr ""
"이 크로스워드의 정의를 로드하는 동안 오류가 발생했습니다. 해당 정의 JSON 파일이 기본 cwords 디렉터리에 있는지 확인하세요. "
"이 크로스워드의 설명을 로드하는 동안 오류가 발생했습니다. 해당 정의 JSON 파일이 기본 cwords 디렉터리에 있는지 확인하세요. "
#: 설명 is better to use in this case
"참고: 기본 크로스워드 데이터는 번역된 버전이 로케일 디렉토리에 없을 때만 액세스됩니다."

#: src/main.py:798
Expand All @@ -213,20 +230,24 @@ msgstr "크로스워드 퍼즐 - 게임"

#: src/cword_webapp/templates/index.html:133
msgid "Across"
msgstr "가로질러"
msgstr "가로"
#: if you ment Across to the Horizontal direction it is "가로"

#: src/cword_webapp/templates/index.html:154
msgid "Down"
msgstr "아래에"
msgstr "세로"
#: if you ment vertical, it is "세로"

#: src/cword_webapp/templates/index.html:177
msgid "Reveal"
msgstr "드러내다"
msgstr "드러내기"
#: What the...?

#: src/cword_webapp/templates/index.html:179
#: src/cword_webapp/templates/index.html:186
msgid "Cell"
msgstr "셀"
msgstr "칸"
#: 칸 sounds better

#: src/cword_webapp/templates/index.html:180
#: src/cword_webapp/templates/index.html:187
Expand All @@ -246,27 +267,32 @@ msgstr "확인하다"

#: src/cword_webapp/templates/index.html:191
msgid "Clear"
msgstr "분명한"
msgstr "클리어"
#: it's better to use 클리어

#: src/cword_webapp/templates/index.html:202
msgid "Smart Skip"
msgstr "스마트 건너 뛰기"
msgstr "스마트 스킵"
#: 스킵 is better

#: src/cword_webapp/templates/index.html:208
msgid "Click To Zoom"
msgstr "줌을 클릭하십시오"
msgstr "클릭하여 줌"
#: that was translated to "click the zoom"

#: src/cword_webapp/templates/index.html:217
msgid "You are viewing"
msgstr "당신은보고있다"
msgstr "이미 보고있습니다"
#: that was rude

#: src/cword_webapp/templates/index.html:217
msgid "from"
msgstr "~에서"

#: src/cword_webapp/templates/index.html:219
msgid "word(s) could not be inserted, sorry."
msgstr "죄송합니다. 단어를 삽입할 수 없습니다."
msgstr "죄송합니다. 단어를 입력할 수 없습니다."
#: it's better to use 입력

#: src/cword_webapp/templates/index.html:220
msgid "Word count (adjusted)"
Expand All @@ -278,23 +304,27 @@ msgstr "단어 수"

#: src/cword_webapp/templates/index.html:224
msgid "Continue"
msgstr "계속하다"
msgstr "계속하기"
#: verbs not suitable

#: src/cword_webapp/templates/index.html:229
msgid "You completed the crossword!"
msgstr "십자말 풀이를 완료했습니다!"
msgstr "크로스워드(십자말 풀이)를 완료했습니다!"
#: crossword = 십자말 풀이 but not usually used word

msgid "Easy"
msgstr "쉬운"
msgstr "쉬움"

msgid "Medium"
msgstr "중간"

msgid "Hard"
msgstr "딱딱한"
msgstr "어려움"
#: not the hard as solid...

msgid "Extreme"
msgstr "극심한"
msgstr "쌈@뽕함"
#: Z-gen lang, kinda meme

msgid "Geography"
msgstr "지리학"
Expand Down Expand Up @@ -340,7 +370,7 @@ msgstr "컴퓨터 과학"
#~ msgstr "지리학"

#~ msgid "Science"
#~ msgstr "크기"
#~ msgstr "과학"

#~ msgid "To check or reveal a cell/word, you must first select a cell"
#~ msgstr "셀/단어를 확인하거나 표시하려면 먼저 셀을 선택해야 합니다."
Loading