Skip to content
This repository has been archived by the owner on Jul 23, 2024. It is now read-only.

Commit

Permalink
translate: translated using Weblate (Serbian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 52.9% (168 of 317 strings)

Translation: Gradience/Gradience
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/sr/
  • Loading branch information
eboye authored and weblate committed Oct 20, 2023
1 parent e3ca5cb commit 58764df
Showing 1 changed file with 37 additions and 27 deletions.
64 changes: 37 additions & 27 deletions po/sr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Atrophaneura@proton.me\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 19:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-19 04:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-20 04:21+0000\n"
"Last-Translator: Vasilj Milosevic <eboyee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
"gradience/sr/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -675,109 +675,119 @@ msgid ""
"WARNING: Extensions that modify the Shell stylesheet may cause issues with "
"themes."
msgstr ""
"Oklopni motor generiše prilagođenu Gnome temu školjke baziranu na trenutno "
"odabranoj postavci.\n"
"UPOZORENJE: Ekstenzije koje modifikuju Oklopni stil mogu izazvati probleme "
"sa temama."

#: data/ui/shell_theming_group.blp:9
msgid "Shell Engine Options"
msgstr ""
msgstr "Opcije oklopnog motora"

#: data/ui/shell_theming_group.blp:10
msgid "Change the generated GNOME Shell theme"
msgstr ""
msgstr "Izmeni generisanu Gnome temu školjke"

#: data/ui/shell_theming_group.blp:17
msgid "Apply Shell theme"
msgstr ""
msgstr "Primenu temu školjke"

#: data/ui/shell_theming_group.blp:23
msgid "Customize Shell Theme"
msgstr ""
msgstr "Prilagodi temu školjke"

#: data/ui/shell_theming_group.blp:29
msgid "Open Shell Preferences"
msgstr ""
msgstr "Otvori preference školjke"

#: data/ui/shell_theming_group.blp:35
msgid "Preset Variant"
msgstr ""
msgstr "Varijanta postavke"

#: data/ui/shell_theming_group.blp:36
msgid "Select currently applied preset variant"
msgstr ""
msgstr "Izaberi trenutno izabranu varijantu postavke"

#. tooltip-text: _("Restore Previous Theme");
#: data/ui/shell_theming_group.blp:48
msgid "Currently unavailable"
msgstr ""
msgstr "Trenutno nedostupno"

#: data/ui/shell_theming_group.blp:56
msgid "Reset Theme"
msgstr ""
msgstr "Resetuj temu"

#: data/ui/shell_theming_group.blp:57
msgid "Reset applied theme"
msgstr ""
msgstr "Resetuj primenjenu temu"

#: data/ui/theming_empty_group.blp:5
msgid "No Theme Engines"
msgstr ""
msgstr "Nema motora teme"

#: data/ui/theming_empty_group.blp:6
msgid ""
"Theme Engines extend the functionality of Gradience. They can be enabled in "
"the Preferences."
msgstr ""
"Motori tema proširuju funkcionalnosti Gradience aplikacije. Oni mogu biti "
"uključeni u preferencama."

#: data/ui/theming_empty_group.blp:9
msgid "Open Preferences to manage Theme Engines"
msgstr ""
msgstr "Otvori preference kako bi upravljao motorima tema"

#: data/ui/theming_empty_group.blp:14 data/ui/theming_empty_group.blp:15
msgid "Open Preferences"
msgstr ""
msgstr "Otvori preference"

#: data/ui/welcome_window.blp:5 data/ui/welcome_window.blp:63
msgid "Welcome to Gradience"
msgstr ""
msgstr "Dobrodošli u Gradience"

#: data/ui/welcome_window.blp:70
msgid "What's new in 0.8.0"
msgstr ""
msgstr "Šta je novo u 0.8.0"

#: data/ui/welcome_window.blp:71
msgid ""
"In this release, we added GNOME Shell theming support and reworked how "
"Gradience works internally."
msgstr ""
"U ovom izdanju, dodali smo Gnome primenu tema školjke i od nule napisali "
"kako interno radi Gradience."

#: data/ui/welcome_window.blp:83
msgid "Agree and Continue"
msgstr ""
msgstr "Prihvati i nastavi"

#: data/ui/welcome_window.blp:94
msgid ""
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
"like adding custom CSS."
msgstr ""
"Promeni boje prozora, dugmića, lista i još više, sa naprednim opcijama kao "
"što su prilagođeni CSS."

#: data/ui/window.blp:37
msgid "Show Preview Window"
msgstr ""
msgstr "Prikaži prozor za prikaz"

#: data/ui/window.blp:48
msgid "Main Menu"
msgstr ""
msgstr "Glavni meni"

#: data/ui/window.blp:57
msgid "Presets Menu"
msgstr ""
msgstr "Meni postavki"

#: data/ui/window.blp:64
msgid "Save Preset"
msgstr ""
msgstr "Sačuvaj postavku"

#: data/ui/window.blp:73
msgid "CSS Errors"
msgstr ""
msgstr "CSS greške"

#: data/ui/window.blp:88
msgid "_Colors"
Expand All @@ -793,24 +803,24 @@ msgstr ""

#: data/ui/window.blp:133
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Prečice na tastaturi"

#: data/ui/window.blp:138
msgid "About Gradience"
msgstr ""
msgstr "O Gradience"

#: data/ui/window.blp:146
#: gradience/frontend/views/presets_manager_window.py:114
msgid "Built-In Presets"
msgstr ""
msgstr "Ugrađene postavke"

#: data/ui/window.blp:167
msgid "Manage Presets"
msgstr ""
msgstr "Upravljaj postavkama"

#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:23
msgid "Accent Colors"
msgstr ""
msgstr "Akcentne boje"

#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:25
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 58764df

Please sign in to comment.