Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings)

Translation: website-16.0/website-16.0-website_legal_page
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/website-16-0/website-16-0-website_legal_page/pt_BR/
  • Loading branch information
SottomaiorMacedoTec authored and weblate committed Jul 6, 2024
1 parent 975670b commit 827a5a0
Showing 1 changed file with 94 additions and 25 deletions.
119 changes: 94 additions & 25 deletions website_legal_page/i18n/pt_BR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,16 +9,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-27 03:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 15:23+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Macedo <rmsolucoeseminformatic4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/"
"teams/23907/pt_BR/)\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-06 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Sottomaior Macedo "
"<sottomaiormacedotec@sottomaiormacedo.tech>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
"23907/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
Expand All @@ -27,16 +28,19 @@ msgid ""
"fit, and by using this Website you are expected to review these Terms on a "
"regular basis."
msgstr ""
"**NOME DA EMPRESA** tem permissão para revisar estes Termos a qualquer "
"momento conforme achar adequado e, ao usar este Site, espera-se que você "
"revise estes Termos regularmente."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "<font style=\"font-size: 42px;\">Table of Content</font>"
msgstr ""
msgstr "<font style=\"font-size: 42px;\">Índice</font>"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "Assignment"
msgstr ""
msgstr "Atribuição"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
Expand All @@ -47,11 +51,16 @@ msgid ""
"may have for this Website are confidential and you must maintain "
"confidentiality as well."
msgstr ""
"Certas áreas deste Site estão proibidas de serem acessadas por você e **NOME "
"DA EMPRESA** pode restringir ainda mais o seu acesso a quaisquer áreas deste "
"Site, a qualquer momento, a critério absoluto. Qualquer ID de usuário e "
"senha que você possa ter neste Site são confidenciais e você também deve "
"manter a confidencialidade."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "Governing Law &amp;amp; Jurisdiction"
msgstr ""
msgstr "Lei Aplicável e Jurisdição"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
Expand All @@ -60,6 +69,9 @@ msgid ""
"law, such provisions shall be deleted without affecting the remaining "
"provisions herein."
msgstr ""
"Se qualquer disposição destes Termos for considerada inválida sob qualquer "
"lei aplicável, tais disposições serão excluídas sem afetar as demais "
"disposições aqui contidas."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
Expand All @@ -71,6 +83,13 @@ msgid ""
"shall not be held liable for any indirect, consequential or special "
"liability arising out of or in any way related to your use of this Website."
msgstr ""
"Em nenhum caso a **NOME DA EMPRESA**, nem qualquer um de seus executivos, "
"diretores e funcionários, será responsabilizado por qualquer coisa "
"decorrente ou de alguma forma relacionada ao uso deste Site, "
"independentemente de tal responsabilidade estar sob contrato. **NOME DA "
"EMPRESA**, incluindo seus dirigentes, diretores e funcionários, não serão "
"responsabilizados por qualquer responsabilidade indireta, consequencial ou "
"especial decorrente ou de alguma forma relacionada ao uso deste site."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
Expand All @@ -85,38 +104,46 @@ msgid ""
"right to remove any of Your Content from this Website at any time without "
"notice."
msgstr ""
"Nestes Termos e Condições Padrão do Site, “Seu Conteúdo” significa qualquer "
"áudio, texto de vídeo, imagens ou outro material que você opte por exibir "
"neste Site. Ao exibir Seu Conteúdo, você concede à **NOME DA EMPRESA** uma "
"licença não exclusiva, irrevogável e sublicenciável em todo o mundo para usá-"
"lo, reproduzi-lo, adaptá-lo, publicá-lo, traduzi-lo e distribuí-lo em toda e "
"qualquer mídia. <br/>\n"
" Seu Conteúdo deve ser seu e não deve "
"estar invadindo os direitos de terceiros. **NOME DA EMPRESA** reserva-se o "
"direito de remover qualquer conteúdo seu deste site a qualquer momento, sem "
"aviso prévio."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
#, fuzzy
msgid "Indemnification"
msgstr "Conclusão"
msgstr "Indenização"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "Intellectual Property Rights"
msgstr ""
msgstr "Direito de propriedade intelectual"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "Introduction"
msgstr ""
msgstr "Introdução"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page_link
#, fuzzy
msgid "Legal Page"
msgstr "Aconselhamento jurídico"
msgstr "Página Jurídica"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "Limitation of liability"
msgstr ""
msgstr "Limitação de responsabilidade"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "No warranties"
msgstr ""
msgstr "Sem garantias"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
Expand All @@ -127,24 +154,30 @@ msgid ""
" You are granted limited license only "
"for purposes of viewing the material contained on this Website."
msgstr ""
"Além do conteúdo que você possui, sob estes Termos, **NOME DA EMPRESA** e/ou "
"seus licenciadores possuem todos os direitos de propriedade intelectual e "
"materiais contidos neste Site. <br/>\n"
" Você recebe licença limitada apenas "
"para fins de visualização do material contido neste Site."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
#, fuzzy
msgid "Restrictions"
msgstr "Conclusão"
msgstr "Restrições"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "Severability"
msgstr ""
msgstr "Divisibilidade"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid ""
"THIS IS A SAMPLE PAGE! <br/>Please, edit this page to be valid with your use "
"case."
msgstr ""
"ESTA É UMA PÁGINA DE EXEMPLO! <br/>Por favor, edite esta página para que "
"seja válida para seu caso de uso."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
Expand All @@ -154,6 +187,10 @@ msgid ""
"However, you are not allowed to assign, transfer, or subcontract any of your "
"rights and/or obligations under these Terms."
msgstr ""
"A **NOME DA EMPRESA** tem permissão para ceder, transferir e subcontratar "
"seus direitos e/ou obrigações sob estes Termos sem qualquer notificação. No "
"entanto, você não tem permissão para ceder, transferir ou subcontratar "
"qualquer um dos seus direitos e/ou obrigações sob estes Termos."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
Expand All @@ -163,6 +200,10 @@ msgid ""
"jurisdiction of the state and federal courts located in **COUNTRY** for the "
"resolution of any disputes."
msgstr ""
"Estes Termos serão regidos e interpretados de acordo com as leis do Estado "
"de **PAÍS**, e você se submete à jurisdição não exclusiva dos tribunais "
"estaduais e federais localizados em **PAÍS** para a resolução de qualquer "
"disputas."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
Expand All @@ -178,6 +219,16 @@ msgid ""
" Minors or people below 18 years old "
"are not allowed to use this Website."
msgstr ""
"Estes Termos e Condições Padrão do Site escritos nesta página da Web "
"gerenciarão o uso do nosso site, **NOME DO SITE** acessível em **URL DO "
"SITE**.<br/>\n"
" Estes Termos serão aplicados "
"integralmente e afetarão o uso deste Site. Ao utilizar este site, você "
"concorda em aceitar todos os termos e condições aqui escritos. Você não deve "
"usar este Site se discordar de algum destes Termos e Condições Padrão do "
"Site.<br/>\n"
" Menores ou pessoas com menos de 18 "
"anos não estão autorizadas a utilizar este Site."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
Expand All @@ -187,16 +238,20 @@ msgid ""
"Website or the materials contained on this Website. Also, nothing contained "
"on this Website shall be interpreted as advising you."
msgstr ""
"Este Site é fornecido “como está”, com todas as falhas, e **NOME DA EMPRESA**"
" não expressa nenhuma representação ou garantia de qualquer tipo relacionada "
"a este Site ou aos materiais contidos neste Site. Além disso, nada contido "
"neste Site deverá ser interpretado como aconselhamento."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "Variation of Terms"
msgstr ""
msgstr "Variação de Termos"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "You are specifically restricted from all of the following:"
msgstr ""
msgstr "Você está especificamente restrito a todos os itens a seguir:"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
Expand All @@ -206,57 +261,71 @@ msgid ""
"expenses arising in any way related to your breach of any of the provisions "
"of these Terms."
msgstr ""
"Você indeniza em toda a extensão **NOME DA EMPRESA** de e contra quaisquer e/"
"ou todas as responsabilidades, custos, demandas, causas de ação, danos e "
"despesas decorrentes de qualquer forma relacionadas à sua violação de "
"qualquer uma das disposições destes Termos. ."

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "Your Content"
msgstr ""
msgstr "Seu conteúdo"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid ""
"engaging in any data mining, data harvesting, data extracting or any other "
"similar activity in relation to this Website;"
msgstr ""
"envolver-se em qualquer mineração de dados, coleta de dados, extração de "
"dados ou qualquer outra atividade semelhante em relação a este Site;"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "publicly performing and/or showing any Website material;"
msgstr ""
msgstr "apresentar e/ou exibir publicamente qualquer material do Site;"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "publishing any Website material in any other media;"
msgstr ""
msgstr "publicar qualquer material do Site em qualquer outra mídia;"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid ""
"selling, sublicensing and/or otherwise commercializing any Website material;"
msgstr ""
"vender, sublicenciar e/ou de outra forma comercializar qualquer material do "
"Site;"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid ""
"using this Website contrary to applicable laws and regulations, or in any "
"way may cause harm to the Website, or to any person or business entity;"
msgstr ""
"usar este Site de forma contrária às leis e regulamentos aplicáveis, ou de "
"qualquer forma que possa causar danos ao Site, ou a qualquer pessoa ou "
"entidade empresarial;"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "using this Website in any way that impacts user access to this Website;"
msgstr ""
"usar este Site de qualquer forma que afete o acesso do usuário a este Site;"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid ""
"using this Website in any way that is or may be damaging to this Website;"
msgstr ""
"usar este Site de qualquer forma que seja ou possa ser prejudicial a este "
"Site;"

#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "using this Website to engage in any advertising or marketing."
msgstr ""
msgstr "usar este site para se envolver em qualquer publicidade ou marketing."

#, fuzzy
#~ msgid "Cookies Policy"
Expand Down

0 comments on commit 827a5a0

Please sign in to comment.