Skip to content

Commit

Permalink
update translation of virtual file system to ja
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
yoichigmf committed Aug 28, 2024
1 parent 9df3f1c commit 52d9d93
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 64 additions and 15 deletions.
Binary file modified doc/source/locale/ja/LC_MESSAGES/user/virtual_file_systems.mo
Binary file not shown.
79 changes: 64 additions & 15 deletions doc/source/locale/ja/LC_MESSAGES/user/virtual_file_systems.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-15 10:14+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: Yoichi Kayama <yoichi.kayama@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Expand All @@ -24,10 +24,12 @@ msgid ""
"GDAL Virtual File Systems (compressed, network hosted, etc...): /vsimem, "
"/vsizip, /vsitar, /vsicurl, ..."
msgstr ""
"GDAL仮想ファイルシステム(圧縮、ネットワークホスト、など...): /vsimem, "
"/vsizip, /vsitar, /vsicurl, ..."

#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:8
msgid "Introduction"
msgstr ""
msgstr "はじめに"

#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:10
msgid ""
Expand All @@ -40,34 +42,46 @@ msgid ""
" (STDIN, STDOUT), files stored on network (either publicly accessible, or"
" in private buckets of commercial cloud storage services), etc."
msgstr ""
"GDALは\"標準\"ファイルシステム上にあるファイルにアクセスできます.つまり,Unix"
"系システムの / 階層やWindowsの C:\\, D:\\ などのドライブです.しかし,ほとんどの"
"GDALラスターおよびベクタードライバはGDAL固有の抽象化を使用してファイルにアクセスし"
"ます.これにより,メモリ内ファイル,圧縮ファイル(.zip, .gz, .tar, .tar.gzアーカイブ),"
"暗号化ファイル,標準入力および出力(STDIN, STDOUT),ネットワーク上のファイル(公開アクセ"
"ス可能なもの,または商用クラウドストレージサービスのプライベートバケット内のもの)など,"
"標準でない種類のファイルにアクセスできます."


#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:12
msgid ""
"Each special file system has a prefix, and the general syntax to name a "
"file is /vsiPREFIX/..."
msgstr ""
"各特殊ファイルシステムにはプレフィックスがあり,ファイルを名前付ける一般的な構文は"
"/vsiPREFIX/...です."

#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:14
msgid "Example:"
msgstr ""
msgstr "例:"

#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:21
msgid "Chaining"
msgstr ""
msgstr "連鎖"

#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:23
msgid "It is possible to chain multiple file system handlers."
msgstr ""
msgstr "複数のファイルシステムハンドラを連鎖させることができます."

#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:35
msgid ""
"(Note is also OK to say /vsizip/vsicurl/... with a single slash. (But "
"when writing documentation please still use two.))"
msgstr ""
"(/vsizip/vsicurl/... と一つのスラッシュで書いてもよいです. (ただし,ドキュメントを書く際は"
"引き続き二つ使用してください.))"

#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:38
msgid "Drivers supporting virtual file systems"
msgstr ""
msgstr "仮想ファイルシステムをサポートするドライバ"

#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:40
msgid ""
Expand All @@ -77,24 +91,30 @@ msgid ""
" driver marked with 'v' when running either ``gdalinfo --formats`` or "
"``ogrinfo --formats``."
msgstr ""
"仮想ファイルシステムは,現在のほとんどのファイルベースのドライバである\"大規模ファイルAPI\"を"
"サポートするGDALまたはOGRドライバでのみ使用できます.これらのフォーマットの完全なリストは,"
" ``gdalinfo --formats`` または ``ogrinfo --formats`` を実行するときに'v'でマークされたドライバを"
"見ることで取得できます."

#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:42
msgid "A notable exception is the HDF4 driver."
msgstr ""
msgstr "注目すべき例外はHDF4ドライバです."

#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:47
msgid "/vsizip/ (.zip archives)"
msgstr ""
msgstr "/vsizip/ (.zip アーカイブ)"

#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:50
msgid "Read capabilities"
msgstr ""
msgstr "読み取り機能"

#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:52
msgid ""
"/vsizip/ is a file handler that allows reading ZIP archives on-the-fly "
"without decompressing them beforehand."
msgstr ""
"/vsizip/ は,事前に解凍せずにZIPアーカイブを読み取ることができるファイルハンドラ"
"です."

#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:54
msgid ""
Expand All @@ -104,6 +124,10 @@ msgid ""
":file:`path/inside/the/zip/file` is the relative path to the file inside "
"the archive."
msgstr ""
"ZIPファイル内のファイルを指すには,ファイル名は :file:`/vsizip/path/to/the/file.zip/"
"path/inside/the/zip/file` の形式である必要があります.ここで :file:`path/to/the/"
"file.zip` は相対または絶対であり, :file:`path/inside/the/zip/file` はアーカイブ内の"
"ファイルへの相対パスです."

#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:56
msgid ""
Expand All @@ -116,17 +140,25 @@ msgid ""
"with the VSI_ISDIR(stat.st_mode) macro as for regular file systems. "
"Getting directory listing and file statistics are fast operations."
msgstr ""
".zipをディレクトリとして使用するには, :file:`/vsizip/path/to/the/file.zip` または "
":file:`/vsizip/path/to/the/file.zip/subdir` を使用できます.ディレクトリリストは "
":cpp:func:`VSIReadDir` で利用できます. :cpp:func:`VSIStatL` (\"/vsizip/...\") "
"呼び出しはファイルの解凍されたサイズを返します. ZIPファイル内のディレクトリは通常のファイル"
"システムと同様に,通常のファイルと区別することができます.ディレクトリリストとファイル統計の取得"
"は高速な操作です."

#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:58
msgid ""
"Note: in the particular case where the .zip file contains a single file "
"located at its root, just mentioning :file:`/vsizip/path/to/the/file.zip`"
" will work."
msgstr ""
"注: .zipファイルがそのルートにある単一のファイルを含む特定の場合には, :file:`/vsizip/path/to/"
"the/file.zip` とだけ記述するだけで動作します."

#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:60
msgid "The following configuration options are specific to the /zip/ handler:"
msgstr ""
msgstr "/zip/ ハンドラに固有の次の設定オプションがあります:"

#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:79
#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:169
Expand All @@ -136,13 +168,15 @@ msgstr ""
#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:1222
#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:1304
msgid "Examples:"
msgstr ""
msgstr "例:"

#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:88
msgid ""
".kmz, .ods and .xlsx extensions are also detected as valid extensions for"
" zip-compatible archives."
msgstr ""
".kmz, .ods, .xlsx 拡張子もzip互換アーカイブの有効な拡張子として検出さ"
"れます."

#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:90
msgid ""
Expand All @@ -151,24 +185,29 @@ msgid ""
"``/vsizip/{/path/to/the/archive}/path/inside/the/zip/file``. Note that "
":file:`/path/to/the/archive` may also itself use this alternate syntax."
msgstr ""
"GDAL 2.2以降,連鎖を可能にし,.zip拡張子に依存しないようにするための代替構文が利用可能です.例えば,"
" ``/vsizip/{/path/to/the/archive}/path/inside/the/zip/file``. :file:`/path/to/the/archive` はこの代替構文を"
"使用することもできます."

#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:93
msgid "Write capabilities"
msgstr ""
msgstr "書き込み機能"

#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:95
msgid ""
"Write capabilities are also available. They allow creating a new zip file"
" and adding new files to an already existing (or just created) zip file."
msgstr ""
"書き込み機能も利用できます.新しいzipファイルを作成し,既存の(または作成したばかりの)"
"zipファイルに新しいファイルを追加することができます."

#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:97
msgid "Creation of a new zip file:"
msgstr ""
msgstr "新しいzipファイルの作成:"

#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:107
msgid "Addition of a new file to an existing zip:"
msgstr ""
msgstr "既存のzipに新しいファイルを追加:"

#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:115
msgid ""
Expand All @@ -186,16 +225,26 @@ msgid ""
"with GDAL 3.7, this technique is reused to generate .zip files following "
":ref:`sozip_intro`."
msgstr ""
"GDAL 2.4以降, :config:`GDAL_NUM_THREADS` 設定オプションを整数または ``ALL_CPUS`` に設定することで,"
"単一ファイルのマルチスレッド圧縮を有効にすることができます.これはpigzユーティリティの独立モードに"
"類似しています.デフォルトでは,入力ストリームは1MBのチャンクに分割されます(チャンクサイズは "
":config:`CPL_VSIL_DEFLATE_CHUNK_SIZE` 設定オプションで調整でき, \"x K\" または \"x M\" のような値が"
"使用できます),そして各チャンクは独立して圧縮されます(そして9バイトのマーカー 0x00 0x00 0xFF 0xFF "
"0x00 0x00 0x00 0xFF 0xFF で終了し,ストリームと辞書の完全なフラッシュを示し,各チャンクの独立したデコードを"
"可能にします).これは圧縮率をわずかに低下させるため,非常に小さなチャンクサイズは避けるべきです. GDAL 3.7以降,"
"この技術は :ref:`sozip_intro` に従って .zip ファイルを生成するために再利用されます."

#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:118
msgid ""
"Read and write operations cannot be interleaved. The new zip must be "
"closed before being re-opened in read mode."
msgstr ""
"読み取りおよび書き込み操作を交互に行うことはできません.新しいzipは,読み取りモードで再オープンする前に"
"閉じる必要があります."

#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:123
msgid "SOZip (Seek-Optimized ZIP)"
msgstr ""
msgstr "SOZip (Seek-Optimized ZIP)"

#: ../../source/user/virtual_file_systems.rst:125
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 52d9d93

Please sign in to comment.