Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (1 of 1 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 99.6% (257 of 258 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 97.3% (37 of 38 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (35 of 35 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 95.8% (23 of 24 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 97.6% (41 of 42 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (82 of 82 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (52 of 52 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (136 of 136 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (81 of 81 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (52 of 52 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 98.1% (54 of 55 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 98.2% (55 of 56 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 88.5% (31 of 35 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (80 of 80 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 98.3% (60 of 61 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 95.4% (42 of 44 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (36 of 36 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (41 of 41 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 96.7% (30 of 31 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 96.4% (27 of 28 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (35 of 35 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 95.3% (41 of 43 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (63 of 63 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 97.8% (45 of 46 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 99.3% (154 of 155 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (41 of 41 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (69 of 69 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (18 of 18 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (41 of 41 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (35 of 35 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 99.0% (103 of 104 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (29 of 29 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (32 of 32 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (45 of 45 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 70.2% (26 of 37 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (29 of 29 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (36 of 36 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 89.1% (41 of 46 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (32 of 32 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (69 of 69 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (32 of 32 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (14 of 14 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (55 of 55 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (85 of 85 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 98.7% (82 of 83 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 90.9% (20 of 22 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (29 of 29 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (29 of 29 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (64 of 64 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (24 of 24 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (32 of 32 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (23 of 23 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (32 of 32 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (35 of 35 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (19 of 19 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (38 of 38 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (29 of 29 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (239 of 239 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 99.6% (257 of 258 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings)

Translated using Weblate (Spanish)
Translation: OSGeoLive/index
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/index/es/

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (83 of 83 strings)

Co-authored-by: Celia Virginia Vergara Castillo <vicky@erosion.dev>
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/actinia_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/cesium_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/contact/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/copyright/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/deegree_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/deegree_overview/it/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/eoxserver_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/gdal_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/gdal_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/geoext_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/geomoose_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/geonode_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/geoserver_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/geoserver_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/geostyler_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/geotools_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/glossary/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/gmt_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/gmt_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/gpsprune_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/gpsprune_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/hyperv_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/ideditor_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/ideditor_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/inspire_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/internationalisation_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/istsos_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/josm_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/josm_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/jts_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/jupyter_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/jupyter_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/leaflet_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/mapbender_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/mapbender_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/mapnik_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/mapnik_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/mapproxy_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/mapserver_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/marble_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/naturalearth_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/ogc_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/opencpn_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/opencpn_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/openjump_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/openjump_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/openlayers_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/osgeolive_install_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/osgeolive_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/osm_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/osm_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/otb_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/postgis_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/postgis_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/presentation/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/proj_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/proj_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/pycsw_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/pycsw_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/pygeoapi_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/pygeoapi_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/pywps_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/pywps_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/qgis_mapserver_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/qgis_mapserver_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/qgis_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/r_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/r_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/rasdaman_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/saga_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/spatialite_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/udig_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/virtualization_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/xygrib_quickstart/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/zoo-project_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/zoo-project_quickstart/es/
Translation: OSGeoLive/OSGeoLive
Translation: OSGeoLive/R_overview
Translation: OSGeoLive/R_quickstart
Translation: OSGeoLive/actinia_overview
Translation: OSGeoLive/cesium_quickstart
Translation: OSGeoLive/contact
Translation: OSGeoLive/copyright
Translation: OSGeoLive/deegree_overview
Translation: OSGeoLive/eoxserver_overview
Translation: OSGeoLive/gdal_overview
Translation: OSGeoLive/gdal_quickstart
Translation: OSGeoLive/geoext_overview
Translation: OSGeoLive/geomoose_quickstart
Translation: OSGeoLive/geonode_quickstart
Translation: OSGeoLive/geoserver_overview
Translation: OSGeoLive/geoserver_quickstart
Translation: OSGeoLive/geostyler_quickstart
Translation: OSGeoLive/geotools_overview
Translation: OSGeoLive/gmt_overview
Translation: OSGeoLive/gmt_quickstart
Translation: OSGeoLive/gpsprune_overview
Translation: OSGeoLive/gpsprune_quickstart
Translation: OSGeoLive/hyperv_quickstart
Translation: OSGeoLive/ideditor_overview
Translation: OSGeoLive/ideditor_quickstart
Translation: OSGeoLive/inspire_overview
Translation: OSGeoLive/internationalisation_quickstart
Translation: OSGeoLive/istsos_overview
Translation: OSGeoLive/josm_overview
Translation: OSGeoLive/josm_quickstart
Translation: OSGeoLive/jts_overview
Translation: OSGeoLive/jupyter_overview
Translation: OSGeoLive/jupyter_quickstart
Translation: OSGeoLive/leaflet_quickstart
Translation: OSGeoLive/mapbender_overview
Translation: OSGeoLive/mapbender_quickstart
Translation: OSGeoLive/mapnik_overview
Translation: OSGeoLive/mapnik_quickstart
Translation: OSGeoLive/mapproxy_quickstart
Translation: OSGeoLive/mapserver_overview
Translation: OSGeoLive/marble_overview
Translation: OSGeoLive/naturalearth_overview
Translation: OSGeoLive/ogc_overview
Translation: OSGeoLive/opencpn_overview
Translation: OSGeoLive/opencpn_quickstart
Translation: OSGeoLive/openjump_overview
Translation: OSGeoLive/openjump_quickstart
Translation: OSGeoLive/openlayers_quickstart
Translation: OSGeoLive/osgeolive_install_quickstart
Translation: OSGeoLive/osgeolive_quickstart
Translation: OSGeoLive/osm_overview
Translation: OSGeoLive/osm_quickstart
Translation: OSGeoLive/otb_quickstart
Translation: OSGeoLive/overview
Translation: OSGeoLive/postgis_overview
Translation: OSGeoLive/postgis_quickstart
Translation: OSGeoLive/presentation
Translation: OSGeoLive/proj_overview
Translation: OSGeoLive/proj_quickstart
Translation: OSGeoLive/pycsw_overview
Translation: OSGeoLive/pycsw_quickstart
Translation: OSGeoLive/pygeoapi_overview
Translation: OSGeoLive/pygeoapi_quickstart
Translation: OSGeoLive/pywps_overview
Translation: OSGeoLive/pywps_quickstart
Translation: OSGeoLive/qgis_mapserver_overview
Translation: OSGeoLive/qgis_mapserver_quickstart
Translation: OSGeoLive/qgis_quickstart
Translation: OSGeoLive/rasdaman_quickstart
Translation: OSGeoLive/saga_quickstart
Translation: OSGeoLive/spatialite_quickstart
Translation: OSGeoLive/udig_overview
Translation: OSGeoLive/virtualization_quickstart
Translation: OSGeoLive/xygrib_quickstart
Translation: OSGeoLive/zoo-project_overview
Translation: OSGeoLive/zoo-project_quickstart
  • Loading branch information
cvvergara authored and weblate committed Aug 17, 2024
1 parent 5f7b40a commit 730e3f2
Show file tree
Hide file tree
Showing 78 changed files with 803 additions and 794 deletions.
15 changes: 7 additions & 8 deletions locale/es/LC_MESSAGES/contact.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-29 15:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo <vicky@erosion.dev>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/contact/"
"es/>\n"
Expand All @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)"
" ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"

#: ../../build/doc/contact.rst:2
Expand Down Expand Up @@ -95,24 +95,23 @@ msgstr ""
"<https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeolive>`_."

#: ../../build/doc/contact.rst:29
#, fuzzy
msgid ""
"IRC users might try the #osgeolive or #osgeo channel at `Libera.chat "
"network <https://libera.chat/>`_ for real-time assistance. You also can "
"meet us at Slack, Matrix or Gitter."
msgstr ""
"Los usuarios de IRC pueden probar el canal #osgeolive en Freenode.net "
"para obtener asistencia en tiempo real."
"Los usuarios de IRC pueden probar el canal #osgeolive en Freenode.net para "
"obtener asistencia en tiempo real."

#: ../../build/doc/contact.rst:32
msgid ""
"A wealth of information is available on our `Wiki site "
"<https://trac.osgeo.org/osgeolive/wiki>`_, and a `bug and wish tracking "
"system <https://trac.osgeo.org/osgeolive/report/10>`_ is also available."
msgstr ""
"Una gran cantidad de información está disponible en nuestro `sitio Wiki "
"<https://trac.osgeo.org/osgeolive/wiki>`_, y también hay un `seguimiento "
"de errores de sistema <https://trac.osgeo.org/osgeolive/report/10>`_."
"Una gran cantidad de información está disponible en nuestro `sitio Wiki "
"<https://trac.osgeo.org/osgeolive/wiki>`_, y también hay un `seguimiento de "
"errores de sistema <https://trac.osgeo.org/osgeolive/report/10>`_."

#: ../../build/doc/contact.rst:35
msgid ""
Expand Down
39 changes: 17 additions & 22 deletions locale/es/LC_MESSAGES/copyright.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 19:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo <vicky@erosion.dev>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/"
"copyright/es/>\n"
Expand All @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)"
" ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"

#: ../../build/doc/copyright.rst:2
Expand All @@ -49,16 +49,15 @@ msgid "License of OSGeo-Live"
msgstr "Licencia de OSGeo-Live"

#: ../../build/doc/copyright.rst:11
#, fuzzy
msgid ""
"The OSGeo-Live project is distributed under `LGPL license v2.1 "
"<http://www.gnu.de/documents/lgpl-2.1.en.html>`__. All documentation is "
"provided under a `Creative Commons Attribution 3.0 Unported License "
"<https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/>`__."
msgstr ""
"El proyecto OSGeo-Live se distribuye bajo la `Licencia LGPL v2.1 "
"<http://www.gnu.de/documents/lgpl-2.1.en.html>`__. Toda la documentación "
"se proporciona bajo `Creative Commons Attribution 3.0 Unported License "
"El proyecto OSGeo-Live se distribuye bajo la `Licencia LGPL v2.1 <http://www."
"gnu.de/documents/lgpl-2.1.en.html>`__. Toda la documentación se proporciona "
"bajo `Creative Commons Attribution 3.0 Unported License "
"<https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/>`_."

#: ../../build/doc/copyright.rst:16
Expand All @@ -74,18 +73,16 @@ msgstr ""
"los proyectos empaquetados se resumen más en esta página."

#: ../../build/doc/copyright.rst:21
#, fuzzy
msgid ""
"Project Overviews and Overview Translations, are provided under a "
"`Creative Commons Attribution 3.0 Unported License "
"<https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/>`__."
msgstr ""
"Las Vistas Generales de los proyectos y sus Traducciones son "
"proporcionadas bajo licencia `Creative Commons Attribution 3.0 Unported "
"License <https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/>`_."
"Las Vistas Generales de los proyectos y sus Traducciones son proporcionadas "
"bajo licencia `Creative Commons Attribution 3.0 Unported License "
"<https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/>`_."

#: ../../build/doc/copyright.rst:24
#, fuzzy
msgid ""
"Quickstarts and Quickstart Translations, are provided under a `Creative "
"Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License "
Expand Down Expand Up @@ -157,7 +154,6 @@ msgid "**Verbose, suitable for a 100 page thesis:**"
msgstr "**Detallado, adecuado para una tesis de 100 páginas:**"

#: ../../build/doc/copyright.rst:50
#, fuzzy
msgid ""
"|CC-By-SA-med| This document includes content from the \"gvSIG "
"Quickstart\" created by Simon Cropper under the `Creative Commons "
Expand All @@ -167,11 +163,11 @@ msgid ""
"25 July 2011. The original work was translated from English to German."
msgstr ""
"|CC-By-SA-med| Este documento incluye contenido de la \"Guía de Inicio "
"Rápido de gvSIG\" creada por Simon Cropper bajo la licenciaCreative "
"Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported, "
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ disponible en el proyecto"
" OSGeoLive, :doc:`quickstart/gvsig_quickstart`, y descargado el 25 de "
"Julio de 2011. El trabajo original fue traducido del inglés al español."
"Rápido de gvSIG\" creada por Simon Cropper bajo la licencia`Creative Commons "
"Attribution-ShareAlike 3.0 Unported licence <https://creativecommons.org/"
"licenses/by-sa/3.0/>`__ disponible en el proyecto OSGeoLive, :doc:`"
"quickstart/gvsig_quickstart`, y descargado el 25 de Julio de 2011. El "
"trabajo original fue traducido del inglés al español."

#: ../../build/doc/copyright.rst
msgid "CC-By-SA-med"
Expand All @@ -182,17 +178,16 @@ msgid "**Concise CC-By-SA and attribution:**"
msgstr "**Conciso CC-By-SA y reconocimiento:**"

#: ../../build/doc/copyright.rst:62
#, fuzzy
msgid ""
"© 2011 [Your Name] under a `CC By SA License "
"<https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/>`__. [Derived "
"from|Includes|Extends] :doc:`OSGeoLive <index>` documentation by "
":doc:`OSGeoLive contributors <copyright>`."
msgstr ""
"© 2011 [Su nombre] bajo una `Licencia CC By SA "
"<https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/>`_. [Derivado de | "
"Incluye | Extiende] la documentación de :doc:`OSGeoLive <index>` por los"
" :doc:`Contribuidores de OSGeoLive <copyright>`."
"© 2011 [Su nombre] bajo una `Licencia CC By SA <https://creativecommons.org/"
"licenses/by-sa/3.0/>`_. [Derivado de | Incluye | Extiende] la documentación "
"de :doc:`OSGeoLive <index>` por los :doc:`Contribuidores de OSGeoLive "
"<copyright>`."

#: ../../build/doc/copyright.rst:67
msgid "**Alternative Concise CC-By and attribution:**"
Expand Down
16 changes: 9 additions & 7 deletions locale/es/LC_MESSAGES/index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,20 +10,22 @@
# Vicky Vergara <vicky@georepublic.de>, 2022
# Jose Vergara, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-21 16:46+0000\n"
"Last-Translator: Jose Vergara, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/es/)\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo <vicky@erosion.dev>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/index/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)"
" ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"

#: ../../build/doc/index.rst:3
msgid "Welcome to |osgeolive-version|"
Expand Down Expand Up @@ -106,7 +108,7 @@ msgid ""
"A half hour `presentation <presentation.html>`__, highlighting all OSGeoLive"
" applications, is available with slides, script"
msgstr ""
"Una `presentación de media hora <presentation.html>`__ , destacando todas "
"Una `presentación de media hora <presentation.html>`__ , destacando todas "
"las aplicaciones de OSGeoLive, está disponible con diapositivas, script"

#: ../../build/doc/<rst_epilog>:12
Expand Down
22 changes: 11 additions & 11 deletions locale/es/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 06:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo <vicky@erosion.dev>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/"
"r_overview/es/>\n"
Expand All @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)"
" ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"

#: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:14
msgid "R"
Expand Down Expand Up @@ -63,13 +63,13 @@ msgstr ""
"Los usuarios pueden realizar una amplia gama de tareas tales como: "
"clasificación de imágenes, análisis estadístico para inferir relaciones "
"espaciales y patrones de características, y otras enumeradas en las "
"características principales a continuación. Las funciones disponibles a "
"características principales a continuación. Las funciones disponibles a "
"través del complemento R y las capacidades avanzadas que se encuentran en "
"GIS y el software de procesamiento de imágenes. Usar paquetes para usuarios "
"de paralelización puede reducir drásticamente el tiempo de cálculo y "
"aumentar esta capacidad. Varios paquetes proporcionan conexión con otras "
"herramientas y software de OSGeo. Puede conectar fácilmente R con GRASS-GIS,"
" Qgis, postgreSQL y postGIS."
"herramientas y software de OSGeo. Puede conectar fácilmente R con GRASS-GIS, "
"Qgis, postgreSQL y postGIS."

#: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:36
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -97,10 +97,10 @@ msgid ""
"without major code modifications."
msgstr ""
"R es una implementación del lenguaje de programación de S y hay "
"compatibilidad significativa entre R, el legado del código S y el código "
"S-Plus así como entre R y la moderna versión comercial de S, TIBCO Spotfire "
"s +. Esto permite convertir diferentes versiones de código S para ejecutar"
" en R sin mayores modificaciones del código principal."
"compatibilidad significativa entre R, el legado del código S y el código S-"
"Plus así como entre R y la moderna versión comercial de S, TIBCO Spotfire s +"
". Esto permite convertir diferentes versiones de código S para ejecutar en R "
"sin mayores modificaciones del código principal."

#: ../../build/doc/overview/R_overview.rstNone
msgid "R screenshot"
Expand All @@ -116,7 +116,7 @@ msgid ""
"similar Mathematical intensive applications"
msgstr ""
"Lenguaje de Programación Orientado a Objetos Completos diseñado para "
"Estadísticas y Aplicaciones Matemáticas Intensivas similares"
"Estadísticas y Aplicaciones Matemáticas Intensivas similares"

#: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:60
msgid ""
Expand All @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Lectura y escritura de datos espaciales"

#: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:64
msgid "Point pattern analysis"
msgstr "Análisis de patrones de puntos "
msgstr "Análisis de patrones de puntos"

#: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:65
msgid "Geostatistics"
Expand Down
17 changes: 8 additions & 9 deletions locale/es/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,16 +12,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 06:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo <vicky@erosion.dev>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/"
"actinia_overview/es/>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: Spanish "
"<https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/actinia_overview/es/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 "
"== 0) ? 1 : 2);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)"
" ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"

#: ../../build/doc/overview/actinia_overview.rst:18
Expand All @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "actinia"

#: ../../build/doc/overview/actinia_overview.rst:21
msgid "High Performance Geospatial Processing"
msgstr "Procesamiento geoespacial de alto rendimiento "
msgstr "Procesamiento geoespacial de alto rendimiento"

#: ../../build/doc/overview/actinia_overview.rst:23
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -71,9 +72,8 @@ msgstr ""
"imágenes satelitales, datos ráster y vectoriales."

#: ../../build/doc/overview/actinia_overview.rst:42
#, fuzzy
msgid "Explore the `tutorial <https://actinia-org.github.io/actinia-core/>`_."
msgstr "Explora el `tutorial <https://mundialis.github.io/actinia_core/>`_."
msgstr "Explorar el `tutorial <https://actinia-org.github.io/actinia-core/>`_."

#: ../../build/doc/overview/actinia_overview.rst:45
msgid "Details"
Expand Down Expand Up @@ -142,4 +142,3 @@ msgstr "Proyecto OSGeo"
#: ../../build/doc/<rst_epilog>
msgid "OSGeo Community"
msgstr "OSGeo Comunitario"

16 changes: 8 additions & 8 deletions locale/es/LC_MESSAGES/overview/deegree_overview.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-27 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-29 15:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo <vicky@erosion.dev>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/"
"deegree_overview/es/>\n"
Expand All @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)"
" ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"

#: ../../build/doc/overview/deegree_overview.rst:21
msgid "deegree"
Expand Down Expand Up @@ -147,15 +147,15 @@ msgid ""
"Shapefiles or GML instance documents"
msgstr ""
"Soporta varios backends, como PostGIS, Oracle Spatial, MS SQL Server, "
"Shapefiles o documentos de instancia GML."
"Shapefiles o documentos de instancia GML"

#: ../../build/doc/overview/deegree_overview.rst:61
msgid "**WMS**"
msgstr "**WMS**"

#: ../../build/doc/overview/deegree_overview.rst:63
msgid "Implements WMS standards 1.1.1 and 1.3.0"
msgstr "Implementa los estándarres WMS 1.1.1 y 1.3.0"
msgstr "Implementa los estándarres WMS 1.1.1 y 1.3.0"

#: ../../build/doc/overview/deegree_overview.rst:64
msgid "Official OGC reference implementation for WMS 1.1.1 and WMS 1.3.0"
Expand All @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Estilo dependiente de la escala"
msgid "Support for SE removes the need for a lot of proprietary extensions"
msgstr ""
"El soporte para SE elimina la necesidad de una gran cantidad de extensiones "
"de propietario."
"de propietario"

#: ../../build/doc/overview/deegree_overview.rst:70
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "**WMTS**"

#: ../../build/doc/overview/deegree_overview.rst:79
msgid "Implements Basic WMTS standard 1.0.0 (KVP)"
msgstr "Implementa el estándar básico WMTS 1.0.0 (KVP)"
msgstr "Implementa el estándar básico WMTS 1.0.0 (KVP)"

#: ../../build/doc/overview/deegree_overview.rst:80
msgid "Official OGC reference implementation for WMS 1.0.0"
Expand Down Expand Up @@ -273,8 +273,8 @@ msgid ""
"Pluggable and modular dataaccess layer allows to add support for new APs and"
" backends"
msgstr ""
"La capa enchufable y modular de acceso a datos permite agregar soporte para"
" nuevos APs y backends"
"La capa enchufable y modular de acceso a datos permite agregar soporte para "
"nuevos APs y backends"

#: ../../build/doc/overview/deegree_overview.rst:94
msgid ""
Expand Down
Loading

0 comments on commit 730e3f2

Please sign in to comment.