Skip to content

StarlangSoftware/WordSenseDisambiguation

Repository files navigation

Word Sense Disambiguation

Task Definition

The task of choosing the correct sense for a word is called word sense disambiguation (WSD). WSD algorithms take an input word w in its context with a fixed set of potential word senses Sw of that input word and produce an output chosen from Sw. In the isolated WSD task, one usually uses the set of senses from a dictionary or theasurus like WordNet.

In the literature, there are actually two variants of the generic WSD task. In the lexical sample task, a small selected set of target words is chosen, along with a set of senses for each target word. For each target word w, a number of corpus sentences (context sentences) are manually labeled with the correct sense of w. In all-words task, systems are given entire sentences and a lexicon with the set of senses for each word in each sentence. Annotators are then asked to disambiguate every word in the text.

In all-words WSD, a classifier is trained to label the words in the text with their set of potential word senses. After giving the sense labels to the words in our training data, the next step is to select a group of features to discriminate different senses for each input word.

The following Table shows an example for the word 'yüz', which can refer to the number '100', to the verb 'swim' or to the noun 'face'.

Sense Definition
yüz1 (hundred) The number coming after ninety nine
yüz2 (swim) move or float in water
yüz3 (face) face, visage, countenance

Data Annotation

Preparation

  1. Collect a set of sentences to annotate.
  2. Each sentence in the collection must be named as xxxx.yyyyy in increasing order. For example, the first sentence to be annotated will be 0001.train, the second 0002.train, etc.
  3. Put the sentences in the same folder such as Turkish-Phrase.
  4. Build the project and put the generated sentence-semantics.jar file into another folder such as Program.
  5. Put Turkish-Phrase and Program folders into a parent folder. Main Folder

Annotation

  1. Open sentence-semantics.jar file.
  2. Wait until the data load message is displayed.
  3. Click Open button in the Project menu. Open File
  4. Choose a file for annotation from the folder Turkish-Phrase.
    Choose File
  5. For each word in the sentence, click the word, and choose correct sense for that word. Semantic Annotation
  6. Click one of the next buttons to go to other files.

Classification DataSet Generation

After annotating sentences, you can use DataGenerator package to generate classification dataset for the Word Sense Disambiguation task.

Generation of ML Models

After generating the classification dataset as above, one can use the Classification package to generate machine learning models for the Word Sense Disambiguation task.

Class Diagram

Video Lectures

For Developers

You can also see Python, Cython, C++, Swift, Js, or C# repository.

Requirements

Java

To check if you have a compatible version of Java installed, use the following command:

java -version

If you don't have a compatible version, you can download either Oracle JDK or OpenJDK

Maven

To check if you have Maven installed, use the following command:

mvn --version

To install Maven, you can follow the instructions here.

Git

Install the latest version of Git.

Download Code

In order to work on code, create a fork from GitHub page. Use Git for cloning the code to your local or below line for Ubuntu:

git clone <your-fork-git-link>

A directory called WordSenseDisambiguation will be created. Or you can use below link for exploring the code:

git clone https://github.com/olcaytaner/WordSenseDisambiguation.git

Open project with IntelliJ IDEA

Steps for opening the cloned project:

  • Start IDE
  • Select File | Open from main menu
  • Choose WordSenseDisambiguation/pom.xml file
  • Select open as project option
  • Couple of seconds, dependencies with Maven will be downloaded.

Compile

From IDE

After being done with the downloading and Maven indexing, select Build Project option from Build menu. After compilation process, user can run WordSenseDisambiguation.

From Console

Go to WordSenseDisambiguation directory and compile with

 mvn compile 

Generating jar files

From IDE

Use package of 'Lifecycle' from maven window on the right and from WordSenseDisambiguation root module.

From Console

Use below line to generate jar file:

 mvn install

Maven Usage

    <dependency>
        <groupId>io.github.starlangsoftware</groupId>
        <artifactId>WordSenseDisambiguation</artifactId>
        <version>1.0.4</version>
    </dependency>

Detailed Description

ParseTree

In order to sense annotate a parse tree, one can use autoSemantic method of the TurkishTreeAutoSemantic class.

ParseTreeDrawable parseTree = ...
WordNet wordNet = new WordNet();
FsmMorphologicalAnalyzer fsm = new FsmMorphologicalAnalyzer();
TurkishTreeAutoSemantic turkishAutoSemantic = new TurkishTreeAutoSemantic(wordnet, fsm);
turkishAutoSemantic.autoSemantic();

Sentence

In order to sense annotate a parse tree, one can use autoSemantic method of the TurkishSentenceAutoSemantic class.

AnnotatedSentence sentence = ...
WordNet wordNet = new WordNet();
FsmMorphologicalAnalyzer fsm = new FsmMorphologicalAnalyzer();
TurkishSentenceAutoSemantic turkishAutoSemantic = new TurkishSentenceAutoSemantic(wordnet, fsm);
turkishAutoSemantic.autoSemantic();

Cite

@INPROCEEDINGS{8093442,
author={O. {Açıkgöz} and A. T. {Gürkan} and B. {Ertopçu} and O. {Topsakal} and B. {Özenç} and A. B. {Kanburoğlu} and İ. {Çam} and B. {Avar} and G. {Ercan} 		and O. T. {Yıldız}},
booktitle={2017 International Conference on Computer Science and Engineering (UBMK)}, 
title={All-words word sense disambiguation for Turkish}, 
year={2017},
volume={},
number={},
pages={490-495},
doi={10.1109/UBMK.2017.8093442}}