Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #2621 from Steve-xmh/auto-submit-issue-2620
Browse files Browse the repository at this point in the history
[歌词提交/修正] HOYO-MiX - 苍原的颂灵歌 Anthem of the Savannah
  • Loading branch information
Xionghaizi001 authored Oct 19, 2024
2 parents 0e2a561 + 4d252b9 commit d7bea86
Showing 1 changed file with 1 addition and 0 deletions.
1 change: 1 addition & 0 deletions raw-lyrics/1729349012930-50987405-c368e16c.ttml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1 @@
<tt xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml" xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata" xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal" xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll"><head><metadata xmlns=""><ttm:agent type="person" xml:id="v1"/><amll:meta key="musicName" value="苍原的颂灵歌 Anthem of the Savannah"/><amll:meta key="artists" value="HOYO-MiX"/><amll:meta key="album" value="原神-炽炎交逐之原 Land of Tleyaoyotl"/><amll:meta key="qqMusicId" value="518899052"/><amll:meta key="spotifyId" value="7h09GnuMTYsrd3lBQ0vg3m"/><amll:meta key="appleMusicId" value="1770043270"/><amll:meta key="isrc" value="DGA0L2451028"/><amll:meta key="isrc" value="DGA0L2450929"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="2635292812"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithub" value="50987405"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithubLogin" value="ITManCHINA"/></metadata></head><body dur="04:07.186"><div xmlns="" begin="01:33.837" end="04:07.186"><p begin="01:33.837" end="01:35.460" ttm:agent="v1" itunes:key="L1"><span begin="01:33.837" end="01:34.806">Shu</span><span begin="01:34.806" end="01:35.460">jaa</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">英雄啊</span></p><p begin="01:35.792" end="01:39.400" ttm:agent="v1" itunes:key="L2"><span begin="01:35.792" end="01:37.235" amll:empty-beat="6">Unasafirini</span> <span begin="01:37.235" end="01:37.477">kwa</span> <span begin="01:37.477" end="01:38.194" amll:empty-beat="2">matakwa</span> <span begin="01:38.194" end="01:38.435">ya</span> <span begin="01:38.435" end="01:38.913" amll:empty-beat="1">watu</span> <span begin="01:38.913" end="01:39.400" amll:empty-beat="1">wako</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">为了愿望而步上巡礼</span></p><p begin="01:39.694" end="01:43.321" ttm:agent="v1" itunes:key="L3"><span begin="01:39.694" end="01:41.122" amll:empty-beat="6">Mnachagueni</span> <span begin="01:41.122" end="01:41.598" amll:empty-beat="1">vita</span> <span begin="01:41.598" end="01:41.833">kwa</span> <span begin="01:41.833" end="01:42.578" amll:empty-beat="2">majina</span> <span begin="01:42.578" end="01:42.804">ya</span> <span begin="01:42.804" end="01:43.321" amll:empty-beat="1">shujaa</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">为了荣名而云聚争斗</span></p><p begin="01:43.585" end="01:47.226" ttm:agent="v1" itunes:key="L4"><span begin="01:43.585" end="01:44.238" amll:empty-beat="3">Mwishowe</span> <span begin="01:44.238" end="01:45.756" amll:empty-beat="5">mnaunguweni</span> <span begin="01:45.756" end="01:46.245" amll:empty-beat="1">tena</span> <span begin="01:46.245" end="01:47.226" amll:empty-beat="3">majivuni</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">最后因为梦在灰烬中重燃</span></p><p begin="01:47.527" end="01:51.785" ttm:agent="v1" itunes:key="L5"><span begin="01:47.527" end="01:48.212" amll:empty-beat="3">Mwishowe</span> <span begin="01:48.212" end="01:49.672" amll:empty-beat="5">mnaunguweni</span> <span begin="01:49.672" end="01:50.140" amll:empty-beat="1">tena</span> <span begin="01:50.140" end="01:50.388">ma</span><span begin="01:50.388" end="01:50.644">ji</span><span begin="01:50.848" end="01:51.439">vu</span><span begin="01:51.439" end="01:51.785">ni</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">最后因为梦在灰烬中重燃</span></p><p begin="01:55.780" end="01:56.735" ttm:agent="v1" itunes:key="L6"><span begin="01:55.780" end="01:56.289" amll:empty-beat="2">Ukuu</span> <span begin="01:56.289" end="01:56.735" amll:empty-beat="2">Ukuu</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">荣耀终将归于</span></p><p begin="01:56.964" end="01:58.955" ttm:agent="v1" itunes:key="L7"><span begin="01:56.964" end="01:57.261">Kwa</span> <span begin="01:57.261" end="01:57.596" amll:empty-beat="1">wanao</span> <span begin="01:57.596" end="01:57.737">o</span><span begin="01:57.737" end="01:57.866">na</span> <span begin="01:57.866" end="01:58.087">ya</span><span begin="01:58.087" end="01:58.228">ja</span><span begin="01:58.228" end="01:58.955">yo</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">遥望前路之人</span></p><p begin="02:00.967" end="02:06.539" ttm:agent="v1" itunes:key="L8"><span begin="02:00.967" end="02:01.123">Tu</span><span begin="02:01.123" end="02:01.265">ta</span><span begin="02:01.265" end="02:01.399">im</span><span begin="02:01.399" end="02:01.552">ba</span> <span begin="02:01.552" end="02:01.828" amll:empty-beat="1">wimbo</span> <span begin="02:01.828" end="02:01.985">wa</span> <span begin="02:01.985" end="02:02.448" amll:empty-beat="2">mwanga</span> <span begin="02:02.448" end="02:02.849" amll:empty-beat="1">moto,</span> <span begin="02:02.849" end="02:03.013">u</span><span begin="02:03.013" end="02:03.569">si</span><span begin="02:03.759" end="02:04.012">ku</span> <span begin="02:04.012" end="02:04.518">wa</span> <span begin="02:04.761" end="02:05.010">gi</span><span begin="02:05.010" end="02:06.539">za</span><span ttm:role="x-bg" begin="02:03.846" end="02:08.287"><span begin="02:03.846" end="02:04.105" amll:empty-beat="2">(Mwanga</span> <span begin="02:04.105" end="02:04.739">na,</span> <span begin="02:04.739" end="02:05.228" amll:empty-beat="2">mwanga</span> <span begin="02:05.228" end="02:05.518">na,</span> <span begin="02:05.518" end="02:06.455" amll:empty-beat="1">moto</span> <span begin="02:06.455" end="02:08.287" amll:empty-beat="1">wetu)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">光与火,奉予我们的光与火</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">予夜以火,予光以歌</span></p><p begin="03:05.555" end="03:07.946" ttm:agent="v1" itunes:key="L9"><span begin="03:05.555" end="03:06.282" amll:empty-beat="3">Matakwa</span> <span begin="03:06.282" end="03:06.507">ya</span> <span begin="03:06.507" end="03:07.000" amll:empty-beat="1">watu</span> <span begin="03:07.000" end="03:07.946" amll:empty-beat="1">wako</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">为了众人的愿望</span></p><p begin="03:08.464" end="03:11.767" ttm:agent="v1" itunes:key="L10"><span begin="03:08.464" end="03:10.184" amll:empty-beat="5">Unachagua</span> <span begin="03:10.184" end="03:10.655" amll:empty-beat="1">vita</span> <span begin="03:10.655" end="03:10.885">kwa</span> <span begin="03:10.885" end="03:11.399" amll:empty-beat="1">jina</span> <span begin="03:11.399" end="03:11.767">la</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">为了英杰的荣名</span></p><p begin="03:12.373" end="03:16.588" ttm:agent="v1" itunes:key="L11"><span begin="03:12.373" end="03:13.323" amll:empty-beat="1">Shujaa</span> <span begin="03:13.323" end="03:14.016" amll:empty-beat="2">Mwishowe</span> <span begin="03:14.016" end="03:15.029" amll:empty-beat="3">unaunguwa</span> <span begin="03:15.029" end="03:15.762" amll:empty-beat="2">kwaajili</span> <span begin="03:15.762" end="03:16.014">ya</span> <span begin="03:16.014" end="03:16.588" amll:empty-beat="1">ndoto</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">最后为了梦在劫火中燃尽</span></p><p begin="03:17.252" end="03:20.400" ttm:agent="v1" itunes:key="L12"><span begin="03:17.252" end="03:17.888" amll:empty-beat="3">Mwishowe</span> <span begin="03:17.888" end="03:18.913" amll:empty-beat="3">unaunguwa</span> <span begin="03:18.913" end="03:19.402" amll:empty-beat="1">tena</span> <span begin="03:19.402" end="03:20.400" amll:empty-beat="3">majivuni</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">最后因为梦在灰烬中重燃</span></p><p begin="03:21.157" end="03:24.783" ttm:agent="v1" itunes:key="L13"><span begin="03:21.157" end="03:22.594" amll:empty-beat="6">Unasafirini</span> <span begin="03:22.594" end="03:22.827">kwa</span> <span begin="03:22.827" end="03:23.537" amll:empty-beat="2">matakwa</span> <span begin="03:23.537" end="03:23.776">ya</span> <span begin="03:23.776" end="03:24.252" amll:empty-beat="1">watu</span> <span begin="03:24.252" end="03:24.783" amll:empty-beat="1">wako</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">为了愿望而步上巡礼</span></p><p begin="03:25.052" end="03:28.686" ttm:agent="v1" itunes:key="L14"><span begin="03:25.052" end="03:26.470" amll:empty-beat="6">Mnachagueni</span> <span begin="03:26.470" end="03:26.995" amll:empty-beat="1">vita</span> <span begin="03:26.995" end="03:27.226">kwa</span> <span begin="03:27.226" end="03:27.954" amll:empty-beat="2">majina</span> <span begin="03:27.954" end="03:28.192">ya</span> <span begin="03:28.192" end="03:28.686" amll:empty-beat="1">shujaa</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">为了荣名而云聚争斗</span></p><p begin="03:28.969" end="03:32.575" ttm:agent="v1" itunes:key="L15"><span begin="03:28.969" end="03:29.647" amll:empty-beat="3">Mwishowe</span> <span begin="03:29.647" end="03:30.615" amll:empty-beat="3">unanguwa</span> <span begin="03:30.615" end="03:31.122" amll:empty-beat="1">moto</span> <span begin="03:31.122" end="03:31.858" amll:empty-beat="2">kwaajili</span> <span begin="03:31.858" end="03:32.109">ya</span> <span begin="03:32.109" end="03:32.575" amll:empty-beat="1">ndoto</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">最后为了梦在劫火中燃尽</span></p><p begin="03:32.822" end="03:35.980" ttm:agent="v1" itunes:key="L16"><span begin="03:32.822" end="03:33.531" amll:empty-beat="3">Mwishowe</span> <span begin="03:33.531" end="03:34.526" amll:empty-beat="3">unaunguwa</span> <span begin="03:34.526" end="03:35.020" amll:empty-beat="1">tena</span> <span begin="03:35.020" end="03:35.980" amll:empty-beat="3">majivuni</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">最后因为梦在灰烬中重燃</span></p><p begin="03:36.744" end="03:40.389" ttm:agent="v1" itunes:key="L17"><span begin="03:36.744" end="03:38.191" amll:empty-beat="6">Unasafirini</span> <span begin="03:38.191" end="03:38.422">kwa</span> <span begin="03:38.422" end="03:39.142" amll:empty-beat="2">matakwa</span> <span begin="03:39.142" end="03:39.375">ya</span> <span begin="03:39.375" end="03:39.869" amll:empty-beat="1">watu</span> <span begin="03:39.869" end="03:40.389" amll:empty-beat="1">wako</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">为了愿望而步上巡礼</span></p><p begin="03:40.686" end="03:44.281" ttm:agent="v1" itunes:key="L18"><span begin="03:40.686" end="03:42.102" amll:empty-beat="6">Mnachagueni</span> <span begin="03:42.102" end="03:42.578" amll:empty-beat="1">vita</span> <span begin="03:42.578" end="03:42.834">kwa</span> <span begin="03:42.834" end="03:43.573" amll:empty-beat="2">majina</span> <span begin="03:43.573" end="03:43.809">ya</span> <span begin="03:43.809" end="03:44.281" amll:empty-beat="1">shujaa</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">为了荣名而云聚争斗</span></p><p begin="03:44.594" end="03:48.189" ttm:agent="v1" itunes:key="L19"><span begin="03:44.594" end="03:45.253" amll:empty-beat="3">Mwishowe</span> <span begin="03:45.253" end="03:46.241" amll:empty-beat="3">unanguwa</span> <span begin="03:46.241" end="03:46.718" amll:empty-beat="1">moto</span> <span begin="03:46.718" end="03:47.445" amll:empty-beat="2">kwaajili</span> <span begin="03:47.445" end="03:47.706">ya</span> <span begin="03:47.706" end="03:48.189" amll:empty-beat="1">ndoto</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">最后为了梦在劫火中燃尽</span></p><p begin="03:48.434" end="03:51.702" ttm:agent="v1" itunes:key="L20"><span begin="03:48.434" end="03:49.170" amll:empty-beat="3">Mwishowe</span> <span begin="03:49.170" end="03:50.171" amll:empty-beat="3">unaunguwa</span> <span begin="03:50.171" end="03:50.656" amll:empty-beat="1">tena</span> <span begin="03:50.656" end="03:51.702" amll:empty-beat="3">majivuni</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">最后因为梦在灰烬中重燃</span></p><p begin="03:52.415" end="03:58.575" ttm:agent="v1" itunes:key="L21"><span begin="03:52.415" end="03:53.756">U</span><span begin="03:54.359" end="03:54.942">tu</span><span begin="03:55.299" end="03:55.882">ku</span><span begin="03:56.278" end="03:58.575">fu</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">荣耀的——</span></p><p begin="04:00.201" end="04:03.748" ttm:agent="v1" itunes:key="L22"><span begin="04:00.201" end="04:01.582">A</span> <span begin="04:02.110" end="04:03.127">shu</span><span begin="04:03.127" end="04:03.748">jaa</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">英雄啊</span></p><p begin="04:04.029" end="04:07.186" ttm:agent="v1" itunes:key="L23"><span begin="04:04.029" end="04:04.206">Geu</span><span begin="04:04.517" end="04:04.655">ka</span> <span begin="04:04.655" end="04:04.772">ka</span><span begin="04:04.772" end="04:04.934">ma</span> <span begin="04:05.039" end="04:05.162">al</span><span begin="04:05.287" end="04:05.472">fa</span><span begin="04:05.642" end="04:05.836">ji</span><span begin="04:05.987" end="04:07.186">ri</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">如曙光前行吧</span></p></div></body></tt>

0 comments on commit d7bea86

Please sign in to comment.