Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #1534 from Steve-xmh/auto-submit-issue-1533
Browse files Browse the repository at this point in the history
[歌词提交/修正] HOYO-MiX, JOO YOUNG - WHITE NIGHT (不眠之夜)
  • Loading branch information
Steve-xmh authored Nov 5, 2024
2 parents 106725e + 2d15946 commit fda752c
Showing 1 changed file with 1 addition and 0 deletions.
1 change: 1 addition & 0 deletions raw-lyrics/1720976876664-50987405-0e72d5e3.ttml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1 @@
<tt xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml" xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata" xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal" xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll"><head><metadata xmlns=""><ttm:agent type="person" xml:id="v1"/><ttm:agent type="other" xml:id="v2"/><amll:meta key="musicName" value="WHITE NIGHT (不眠之夜)"/><amll:meta key="musicName" value="《崩坏:星穹铁道》匹诺康尼韩文主题曲"/><amll:meta key="artists" value="HOYO-MiX"/><amll:meta key="artists" value="JOO YOUNG"/><amll:meta key="album" value="崩坏星穹铁道-不眠之夜 WHITE NIGHT"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="2122309740"/><amll:meta key="qqMusicId" value="0039QSyO2V0mRU"/><amll:meta key="spotifyId" value="0Fh16MF4sINkN2mNC6iOKz"/><amll:meta key="appleMusicId" value="1725792238"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithub" value="50987405"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithubLogin" value="ITManCHINA"/></metadata></head><body dur="02:08.329"><div xmlns="" begin="00:15.681" end="02:08.329"><p begin="00:15.681" end="00:18.464" ttm:agent="v1" itunes:key="L1"><span begin="00:15.681" end="00:15.838">감</span><span begin="00:15.838" end="00:16.242">춰</span><span begin="00:16.242" end="00:16.652">둔</span> <span begin="00:16.652" end="00:16.869">긴</span> <span begin="00:16.869" end="00:17.276">꿈</span> <span begin="00:17.276" end="00:17.633">같</span><span begin="00:17.633" end="00:17.868">은</span> <span begin="00:17.868" end="00:18.464" amll:empty-beat="2">fantasy</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">长梦般隐藏下的幻想</span><span ttm:role="x-roman">gam chwo dun gin ggum ga teun fantasy</span></p><p begin="00:18.718" end="00:19.551" ttm:agent="v2" itunes:key="L2"><span begin="00:18.718" end="00:18.944">은</span> <span begin="00:18.944" end="00:19.551" amll:empty-beat="2">fantasy</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">隐藏的幻想</span><span ttm:role="x-roman">teun fantasy</span></p><p begin="00:19.710" end="00:22.555" ttm:agent="v1" itunes:key="L3"><span begin="00:19.710" end="00:19.925">설</span><span begin="00:19.925" end="00:20.286">렘</span> <span begin="00:20.286" end="00:20.658">같</span><span begin="00:20.658" end="00:20.866">은</span> <span begin="00:20.866" end="00:21.272">중</span><span begin="00:21.272" end="00:21.657">력</span> <span begin="00:21.657" end="00:21.914">속</span> <span begin="00:21.914" end="00:22.555" amll:empty-beat="2">galaxy</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">心动般重力中的银河</span><span ttm:role="x-roman">seol rem ga teun zung nyeok sok galaxy</span></p><p begin="00:22.710" end="00:23.575" ttm:agent="v2" itunes:key="L4"><span begin="00:22.710" end="00:22.942">The</span> <span begin="00:22.942" end="00:23.575" amll:empty-beat="2">galaxy</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">那银河</span></p><p begin="00:23.694" end="00:27.098" ttm:agent="v1" itunes:key="L5"><span begin="00:23.694" end="00:23.909">끝</span> <span begin="00:23.909" end="00:24.275">없</span><span begin="00:24.275" end="00:24.665">이</span> <span begin="00:24.665" end="00:24.906">수</span><span begin="00:24.906" end="00:25.292">놓</span><span begin="00:25.292" end="00:25.652">여</span><span begin="00:25.652" end="00:25.873">진</span> <span begin="00:25.873" end="00:27.098" amll:empty-beat="2">ecstasy</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">无尽的梦幻中</span><span ttm:role="x-roman">ggeut eop xxi su no yeo jin ecstasy</span></p><p begin="00:27.482" end="00:31.207" ttm:agent="v1" itunes:key="L6"><span begin="00:27.482" end="00:27.660">빛</span><span begin="00:27.660" end="00:28.020">을</span> <span begin="00:28.105" end="00:28.382">쏟</span><span begin="00:28.382" end="00:28.792">아</span> <span begin="00:28.868" end="00:29.077">떠</span><span begin="00:29.077" end="00:29.496">나</span> <span begin="00:29.918" end="00:30.263">you</span> <span begin="00:30.263" end="00:30.741">and</span> <span begin="00:30.741" end="00:31.207">me</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你和我光芒四射</span><span ttm:role="x-roman">bi cheul sso da ddeo na you and me</span></p><p begin="00:32.432" end="00:37.257" ttm:agent="v1" itunes:key="L7"><span begin="00:32.432" end="00:32.864">밝</span><span begin="00:32.864" end="00:33.407">혀</span><span begin="00:33.407" end="00:33.862">낼</span> <span begin="00:33.862" end="00:34.387">dream,</span> <span begin="00:34.387" end="00:34.866">just</span> <span begin="00:34.866" end="00:35.290">make</span> <span begin="00:35.290" end="00:35.781">your</span> <span begin="00:35.781" end="00:37.257">way</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">梦是你的道路</span><span ttm:role="x-roman">bak hyeo nael dream, just make your way</span></p><p begin="00:36.220" end="00:38.593" ttm:agent="v2" itunes:key="L8"><span begin="00:36.220" end="00:36.424">Come</span> <span begin="00:36.424" end="00:36.642">take</span> <span begin="00:36.642" end="00:36.783">me</span> <span begin="00:36.783" end="00:37.440" amll:empty-beat="1">higher,</span> <span begin="00:37.677" end="00:37.887">take</span> <span begin="00:37.887" end="00:38.168">me</span> <span begin="00:38.168" end="00:38.593" amll:empty-beat="1">away</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我带你远走,带你高飞</span></p><p begin="00:40.348" end="00:46.455" ttm:agent="v1" itunes:key="L9"><span begin="00:40.348" end="00:40.873">널</span> <span begin="00:40.873" end="00:41.367">위</span><span begin="00:41.367" end="00:41.922">한</span> <span begin="00:41.922" end="00:42.354">trip,</span> <span begin="00:42.354" end="00:42.848">just</span> <span begin="00:42.848" end="00:43.266">take</span> <span begin="00:43.266" end="00:43.668">your</span> <span begin="00:43.668" end="00:46.455">way</span><span ttm:role="x-bg" begin="00:44.482" end="00:46.485"><span begin="00:44.482" end="00:44.769">(Your</span> <span begin="00:44.769" end="00:45.351">way,</span> <span begin="00:45.351" end="00:45.655">your</span> <span begin="00:45.655" end="00:46.485">way)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你的旅途</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你的旅途 由此展开</span><span ttm:role="x-roman">neol wi han trip, just take your way</span></p><p begin="00:46.791" end="00:47.578" ttm:agent="v2" itunes:key="L10"><span begin="00:46.791" end="00:46.928">Just</span> <span begin="00:46.928" end="00:47.136">take</span> <span begin="00:47.136" end="00:47.265">your</span> <span begin="00:47.265" end="00:47.578">way</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">由此展开</span></p><p begin="00:47.926" end="00:51.584" ttm:agent="v1" itunes:key="L11"><span begin="00:47.926" end="00:48.024">Tick,</span> <span begin="00:48.429" end="00:48.643">and,</span> <span begin="00:48.915" end="00:49.191">tock,</span> <span begin="00:49.441" end="00:49.715">곧</span> <span begin="00:49.927" end="00:50.215">울</span><span begin="00:50.215" end="00:50.561">려</span> <span begin="00:50.561" end="00:51.137">퍼</span><span begin="00:51.137" end="00:51.584">질</span><span ttm:role="x-bg" begin="00:51.218" end="00:51.807"><span begin="00:51.218" end="00:51.361">(려</span> <span begin="00:51.361" end="00:51.590">퍼</span><span begin="00:51.590" end="00:51.807">질)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">即将响起</span><span ttm:role="x-roman">ryeo peo jil</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">时钟嘀嗒即将响起</span><span ttm:role="x-roman">Tick, and, tock,got ul ryeo peo jil</span></p><p begin="00:51.749" end="00:55.309" ttm:agent="v1" itunes:key="L12"><span begin="00:51.749" end="00:51.873">A</span> <span begin="00:51.873" end="00:52.529" amll:empty-beat="1">magic</span> <span begin="00:52.904" end="00:53.159">show</span> <span begin="00:53.443" end="00:53.556">완</span><span begin="00:53.556" end="00:53.853">벽</span><span begin="00:53.853" end="00:54.164">한</span> <span begin="00:54.164" end="00:55.309" amll:empty-beat="1">escape</span><span ttm:role="x-bg" begin="00:54.929" end="00:55.598"><span begin="00:54.929" end="00:55.136">(한</span> <span begin="00:55.136" end="00:55.598" amll:empty-beat="1">escape)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">完美逃脱</span><span ttm:role="x-roman">kan escape</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">魔术般完美的逃脱</span><span ttm:role="x-roman"> A magic show wan byeo kan escape</span></p><p begin="00:55.729" end="00:58.612" ttm:agent="v1" itunes:key="L13"><span begin="00:55.729" end="00:55.908">날</span> <span begin="00:55.908" end="00:56.374">채</span><span begin="00:56.374" end="00:56.713">워</span><span begin="00:56.713" end="00:57.176">낼</span> <span begin="00:57.176" end="00:57.383">너</span><span begin="00:57.383" end="00:57.618">의</span> <span begin="00:57.618" end="00:58.159">우</span><span begin="00:58.159" end="00:58.612">주</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">宇宙将我充盈</span><span ttm:role="x-roman">nal chae wo nael neo ui u zu</span></p><p begin="00:58.950" end="01:03.237" ttm:agent="v1" itunes:key="L14"><span begin="00:58.950" end="00:59.124">홀</span><span begin="00:59.124" end="00:59.371">린</span> <span begin="00:59.371" end="00:59.627">듯</span><span begin="00:59.627" end="00:59.887">이</span> <span begin="00:59.887" end="01:00.265">start</span> <span begin="01:00.265" end="01:00.679">a</span> <span begin="01:00.679" end="01:01.367">flight</span> <span begin="01:01.367" end="01:01.762">(start</span> <span begin="01:01.762" end="01:02.158">a</span> <span begin="01:02.158" end="01:03.237">fight)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">附身一般开始飞行</span><span ttm:role="x-roman">hol rin deu xi start a flight star a fight</span></p><p begin="01:03.962" end="01:07.514" ttm:agent="v1" itunes:key="L15"><span begin="01:03.962" end="01:04.218">I</span> <span begin="01:04.420" end="01:04.699">can</span> <span begin="01:04.851" end="01:05.250">be</span> <span begin="01:05.533" end="01:05.942">my</span> <span begin="01:05.942" end="01:06.277">own</span> <span begin="01:06.277" end="01:07.115" amll:empty-beat="1">hero</span> <span begin="01:07.115" end="01:07.514" amll:empty-beat="1">tonight</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">今夜我是自己的英雄</span></p><p begin="01:07.771" end="01:11.333" ttm:agent="v1" itunes:key="L16"><span begin="01:07.771" end="01:07.909">더</span> <span begin="01:07.998" end="01:08.096">미</span><span begin="01:08.289" end="01:08.662">칠</span> <span begin="01:08.911" end="01:09.186">듯</span><span begin="01:09.253" end="01:09.745">이</span> <span begin="01:09.881" end="01:10.220" amll:empty-beat="1">scream</span> <span begin="01:10.220" end="01:11.333" amll:empty-beat="1">aloud</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">全力呐喊</span><span ttm:role="x-roman">deo mi qil deu xi scream aloud</span></p><p begin="01:11.673" end="01:14.639" ttm:agent="v1" itunes:key="L17"><span begin="01:11.673" end="01:11.870">꼭</span> <span begin="01:11.870" end="01:12.363">피</span><span begin="01:12.363" end="01:12.704">워</span><span begin="01:12.704" end="01:13.188">낼</span> <span begin="01:13.188" end="01:13.392">나</span><span begin="01:13.392" end="01:13.675">의</span> <span begin="01:13.675" end="01:14.158">우</span><span begin="01:14.158" end="01:14.639">주</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">绽放我的宇宙</span><span ttm:role="x-roman">ggok pi wo nael na ui u zu</span></p><p begin="01:14.988" end="01:19.292" ttm:agent="v1" itunes:key="L18"><span begin="01:14.988" end="01:15.158">홀</span><span begin="01:15.158" end="01:15.399">린</span> <span begin="01:15.399" end="01:15.620">듯</span><span begin="01:15.620" end="01:15.861">이</span> <span begin="01:15.861" end="01:16.374" amll:empty-beat="1">start</span> <span begin="01:16.374" end="01:16.572">a</span> <span begin="01:16.572" end="01:17.173" amll:empty-beat="1">flight</span> <span begin="01:17.173" end="01:17.611">(start</span> <span begin="01:17.611" end="01:18.140">a</span> <span begin="01:18.140" end="01:19.292">fight)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">附身一般开始飞行</span><span ttm:role="x-roman">hol rin deu xi start a flight</span></p><p begin="01:24.364" end="01:26.597" ttm:agent="v2" itunes:key="L19"><span begin="01:24.364" end="01:24.496">Come</span> <span begin="01:24.496" end="01:24.675">take</span> <span begin="01:24.675" end="01:24.829">me</span> <span begin="01:24.829" end="01:25.637" amll:empty-beat="1">higher,</span> <span begin="01:25.637" end="01:25.854">take</span> <span begin="01:25.854" end="01:26.113">me</span> <span begin="01:26.113" end="01:26.597" amll:empty-beat="1">away</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我带你远走 带你高飞</span></p><p begin="01:28.484" end="01:33.781" ttm:agent="v1" itunes:key="L20"><span begin="01:28.484" end="01:28.863">널</span> <span begin="01:28.863" end="01:29.418">위</span><span begin="01:29.418" end="01:29.925">한</span> <span begin="01:29.925" end="01:30.420">trip,</span> <span begin="01:30.420" end="01:30.854">just</span> <span begin="01:30.854" end="01:31.264">take</span> <span begin="01:31.264" end="01:31.664">your</span> <span begin="01:31.664" end="01:33.781">way</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:32.506" end="01:34.473"><span begin="01:32.506" end="01:32.743">(Your</span> <span begin="01:32.743" end="01:33.195">way,</span> <span begin="01:33.195" end="01:33.499">your</span> <span begin="01:33.499" end="01:34.473">way)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你的旅途</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你的旅途 由此展开</span><span ttm:role="x-roman">neol wi han trip, just take your way</span></p><p begin="01:34.644" end="01:35.710" ttm:agent="v2" itunes:key="L21"><span begin="01:34.644" end="01:34.840">Sing</span> <span begin="01:34.840" end="01:34.983">with</span> <span begin="01:34.983" end="01:35.144">me</span> <span begin="01:35.144" end="01:35.710" amll:empty-beat="2">everyone</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">大家和我一起唱!</span></p><p begin="01:36.027" end="01:39.466" ttm:agent="v1" itunes:key="L22"><span begin="01:36.027" end="01:36.452">I</span> <span begin="01:36.452" end="01:36.901">can</span> <span begin="01:36.901" end="01:37.384">be</span> <span begin="01:37.384" end="01:37.907">my</span> <span begin="01:37.907" end="01:38.249">own</span> <span begin="01:38.249" end="01:39.093" amll:empty-beat="1">hero</span> <span begin="01:39.093" end="01:39.466" amll:empty-beat="1">tonight</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">今夜我是自己的英雄</span></p><p begin="01:39.720" end="01:43.366" ttm:agent="v1" itunes:key="L23"><span begin="01:39.720" end="01:39.835">더</span> <span begin="01:39.835" end="01:40.335">미</span><span begin="01:40.335" end="01:40.726">칠</span> <span begin="01:40.804" end="01:41.250">듯</span><span begin="01:41.341" end="01:41.805">이</span> <span begin="01:41.918" end="01:42.211" amll:empty-beat="1">scream</span> <span begin="01:42.211" end="01:43.366" amll:empty-beat="1">aloud</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:43.168" end="01:43.593"><span begin="01:43.168" end="01:43.286">(Come</span> <span begin="01:43.286" end="01:43.593">on!)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">加油!</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">全力呐喊</span><span ttm:role="x-roman">deo mi qil deu xi scream aloud</span></p><p begin="01:43.676" end="01:46.681" ttm:agent="v1" itunes:key="L24"><span begin="01:43.676" end="01:43.872">꼭</span> <span begin="01:43.872" end="01:44.293">피</span><span begin="01:44.293" end="01:44.690">워</span><span begin="01:44.690" end="01:45.083">낼</span> <span begin="01:45.235" end="01:45.402">나</span><span begin="01:45.402" end="01:45.669">의</span> <span begin="01:45.669" end="01:46.184">우</span><span begin="01:46.184" end="01:46.681">주</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">绽放我的宇宙</span><span ttm:role="x-roman">ggok pi wo nael na ui u zu</span></p><p begin="01:46.951" end="01:51.280" ttm:agent="v1" itunes:key="L25"><span begin="01:46.951" end="01:47.108">홀</span><span begin="01:47.108" end="01:47.354">린</span> <span begin="01:47.354" end="01:47.643">듯</span><span begin="01:47.643" end="01:47.866">이</span> <span begin="01:47.866" end="01:48.375" amll:empty-beat="1">start</span> <span begin="01:48.375" end="01:48.625">a</span> <span begin="01:48.625" end="01:49.324" amll:empty-beat="1">flight</span> <span begin="01:49.324" end="01:49.722">(start</span> <span begin="01:49.722" end="01:50.170">a</span> <span begin="01:50.170" end="01:51.280">fight)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">附身一般开始飞行</span><span ttm:role="x-roman">hol rin deu xi start a flight star a fight</span></p><p begin="01:51.942" end="01:55.491" ttm:agent="v1" itunes:key="L26"><span begin="01:51.942" end="01:52.434">I</span> <span begin="01:52.434" end="01:52.895">can</span> <span begin="01:52.895" end="01:53.420">be</span> <span begin="01:53.420" end="01:53.895">my</span> <span begin="01:53.895" end="01:54.298">own</span> <span begin="01:54.298" end="01:55.064" amll:empty-beat="1">hero</span> <span begin="01:55.064" end="01:55.491" amll:empty-beat="1">tonight</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">今夜我是自己的英雄</span></p><p begin="01:55.650" end="01:59.368" ttm:agent="v1" itunes:key="L27"><span begin="01:55.650" end="01:55.843">더</span> <span begin="01:55.843" end="01:56.358">미</span><span begin="01:56.358" end="01:56.637">칠</span> <span begin="01:56.795" end="01:57.414">듯</span><span begin="01:57.414" end="01:57.866">이</span> <span begin="01:57.866" end="01:58.239" amll:empty-beat="1">scream</span> <span begin="01:58.239" end="01:59.368" amll:empty-beat="1">aloud</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:59.328" end="01:59.471">(Go!)<span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">出发!</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">全力呐喊</span><span ttm:role="x-roman">deo mi qil deu xi scream aloud</span></p><p begin="01:59.549" end="02:02.771" ttm:agent="v1" itunes:key="L28"><span begin="01:59.549" end="01:59.798">한</span><span begin="01:59.798" end="02:00.207">계</span><span begin="02:00.207" end="02:00.575">위</span><span begin="02:00.575" end="02:00.706">로</span> <span begin="02:00.706" end="02:01.007">넘</span><span begin="02:01.157" end="02:01.282">어</span> <span begin="02:01.282" end="02:01.566">나</span><span begin="02:01.566" end="02:01.884">의</span> <span begin="02:01.884" end="02:02.771" amll:empty-beat="2">attitude</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">超越我的极限</span><span ttm:role="x-roman">han gye wi ro neo meo na ui attitude</span></p><p begin="02:02.973" end="02:08.329" ttm:agent="v1" itunes:key="L29"><span begin="02:02.973" end="02:03.040">넘</span><span begin="02:03.040" end="02:03.355">어</span><span begin="02:03.355" end="02:03.660">져</span><span begin="02:03.660" end="02:03.894">도</span> <span begin="02:03.894" end="02:04.673" amll:empty-beat="1">never</span> <span begin="02:04.673" end="02:05.187">we</span> <span begin="02:05.187" end="02:05.720">go</span> <span begin="02:05.720" end="02:08.329">down</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">纵使跌倒 我们从不言败</span><span ttm:role="x-roman">neo meo zyeo do never we go down</span></p></div></body></tt>

0 comments on commit fda752c

Please sign in to comment.