-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #1534 from Steve-xmh/auto-submit-issue-1533
[歌词提交/修正] HOYO-MiX, JOO YOUNG - WHITE NIGHT (不眠之夜)
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
1 addition
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1 @@ | ||
<tt xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml" xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata" xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal" xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll"><head><metadata xmlns=""><ttm:agent type="person" xml:id="v1"/><ttm:agent type="other" xml:id="v2"/><amll:meta key="musicName" value="WHITE NIGHT (不眠之夜)"/><amll:meta key="musicName" value="《崩坏:星穹铁道》匹诺康尼韩文主题曲"/><amll:meta key="artists" value="HOYO-MiX"/><amll:meta key="artists" value="JOO YOUNG"/><amll:meta key="album" value="崩坏星穹铁道-不眠之夜 WHITE NIGHT"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="2122309740"/><amll:meta key="qqMusicId" value="0039QSyO2V0mRU"/><amll:meta key="spotifyId" value="0Fh16MF4sINkN2mNC6iOKz"/><amll:meta key="appleMusicId" value="1725792238"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithub" value="50987405"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithubLogin" value="ITManCHINA"/></metadata></head><body dur="02:08.329"><div xmlns="" begin="00:15.681" end="02:08.329"><p begin="00:15.681" end="00:18.464" ttm:agent="v1" itunes:key="L1"><span begin="00:15.681" end="00:15.838">감</span><span begin="00:15.838" end="00:16.242">춰</span><span begin="00:16.242" end="00:16.652">둔</span> <span begin="00:16.652" end="00:16.869">긴</span> <span begin="00:16.869" end="00:17.276">꿈</span> <span begin="00:17.276" end="00:17.633">같</span><span begin="00:17.633" end="00:17.868">은</span> <span begin="00:17.868" end="00:18.464" amll:empty-beat="2">fantasy</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">长梦般隐藏下的幻想</span><span ttm:role="x-roman">gam chwo dun gin ggum ga teun fantasy</span></p><p begin="00:18.718" end="00:19.551" ttm:agent="v2" itunes:key="L2"><span begin="00:18.718" end="00:18.944">은</span> <span begin="00:18.944" end="00:19.551" amll:empty-beat="2">fantasy</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">隐藏的幻想</span><span ttm:role="x-roman">teun fantasy</span></p><p begin="00:19.710" end="00:22.555" ttm:agent="v1" itunes:key="L3"><span begin="00:19.710" end="00:19.925">설</span><span begin="00:19.925" end="00:20.286">렘</span> <span begin="00:20.286" end="00:20.658">같</span><span begin="00:20.658" end="00:20.866">은</span> <span begin="00:20.866" end="00:21.272">중</span><span begin="00:21.272" end="00:21.657">력</span> <span begin="00:21.657" end="00:21.914">속</span> <span begin="00:21.914" end="00:22.555" amll:empty-beat="2">galaxy</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">心动般重力中的银河</span><span ttm:role="x-roman">seol rem ga teun zung nyeok sok galaxy</span></p><p begin="00:22.710" end="00:23.575" ttm:agent="v2" itunes:key="L4"><span begin="00:22.710" end="00:22.942">The</span> <span begin="00:22.942" end="00:23.575" amll:empty-beat="2">galaxy</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">那银河</span></p><p begin="00:23.694" end="00:27.098" ttm:agent="v1" itunes:key="L5"><span begin="00:23.694" end="00:23.909">끝</span> <span begin="00:23.909" end="00:24.275">없</span><span begin="00:24.275" end="00:24.665">이</span> <span begin="00:24.665" end="00:24.906">수</span><span begin="00:24.906" end="00:25.292">놓</span><span begin="00:25.292" end="00:25.652">여</span><span begin="00:25.652" end="00:25.873">진</span> <span begin="00:25.873" end="00:27.098" amll:empty-beat="2">ecstasy</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">无尽的梦幻中</span><span ttm:role="x-roman">ggeut eop xxi su no yeo jin ecstasy</span></p><p begin="00:27.482" end="00:31.207" ttm:agent="v1" itunes:key="L6"><span begin="00:27.482" end="00:27.660">빛</span><span begin="00:27.660" end="00:28.020">을</span> <span begin="00:28.105" end="00:28.382">쏟</span><span begin="00:28.382" end="00:28.792">아</span> <span begin="00:28.868" end="00:29.077">떠</span><span begin="00:29.077" end="00:29.496">나</span> <span begin="00:29.918" end="00:30.263">you</span> <span begin="00:30.263" end="00:30.741">and</span> <span begin="00:30.741" end="00:31.207">me</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你和我光芒四射</span><span ttm:role="x-roman">bi cheul sso da ddeo na you and me</span></p><p begin="00:32.432" end="00:37.257" ttm:agent="v1" itunes:key="L7"><span begin="00:32.432" end="00:32.864">밝</span><span begin="00:32.864" end="00:33.407">혀</span><span begin="00:33.407" end="00:33.862">낼</span> <span begin="00:33.862" end="00:34.387">dream,</span> <span begin="00:34.387" end="00:34.866">just</span> <span begin="00:34.866" end="00:35.290">make</span> <span begin="00:35.290" end="00:35.781">your</span> <span begin="00:35.781" end="00:37.257">way</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">梦是你的道路</span><span ttm:role="x-roman">bak hyeo nael dream, just make your way</span></p><p begin="00:36.220" end="00:38.593" ttm:agent="v2" itunes:key="L8"><span begin="00:36.220" end="00:36.424">Come</span> <span begin="00:36.424" end="00:36.642">take</span> <span begin="00:36.642" end="00:36.783">me</span> <span begin="00:36.783" end="00:37.440" amll:empty-beat="1">higher,</span> <span begin="00:37.677" end="00:37.887">take</span> <span begin="00:37.887" end="00:38.168">me</span> <span begin="00:38.168" end="00:38.593" amll:empty-beat="1">away</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我带你远走,带你高飞</span></p><p begin="00:40.348" end="00:46.455" ttm:agent="v1" itunes:key="L9"><span begin="00:40.348" end="00:40.873">널</span> <span begin="00:40.873" end="00:41.367">위</span><span begin="00:41.367" end="00:41.922">한</span> <span begin="00:41.922" end="00:42.354">trip,</span> <span begin="00:42.354" end="00:42.848">just</span> <span begin="00:42.848" end="00:43.266">take</span> <span begin="00:43.266" end="00:43.668">your</span> <span begin="00:43.668" end="00:46.455">way</span><span ttm:role="x-bg" begin="00:44.482" end="00:46.485"><span begin="00:44.482" end="00:44.769">(Your</span> <span begin="00:44.769" end="00:45.351">way,</span> <span begin="00:45.351" end="00:45.655">your</span> <span begin="00:45.655" end="00:46.485">way)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你的旅途</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你的旅途 由此展开</span><span ttm:role="x-roman">neol wi han trip, just take your way</span></p><p begin="00:46.791" end="00:47.578" ttm:agent="v2" itunes:key="L10"><span begin="00:46.791" end="00:46.928">Just</span> <span begin="00:46.928" end="00:47.136">take</span> <span begin="00:47.136" end="00:47.265">your</span> <span begin="00:47.265" end="00:47.578">way</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">由此展开</span></p><p begin="00:47.926" end="00:51.584" ttm:agent="v1" itunes:key="L11"><span begin="00:47.926" end="00:48.024">Tick,</span> <span begin="00:48.429" end="00:48.643">and,</span> <span begin="00:48.915" end="00:49.191">tock,</span> <span begin="00:49.441" end="00:49.715">곧</span> <span begin="00:49.927" end="00:50.215">울</span><span begin="00:50.215" end="00:50.561">려</span> <span begin="00:50.561" end="00:51.137">퍼</span><span begin="00:51.137" end="00:51.584">질</span><span ttm:role="x-bg" begin="00:51.218" end="00:51.807"><span begin="00:51.218" end="00:51.361">(려</span> <span begin="00:51.361" end="00:51.590">퍼</span><span begin="00:51.590" end="00:51.807">질)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">即将响起</span><span ttm:role="x-roman">ryeo peo jil</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">时钟嘀嗒即将响起</span><span ttm:role="x-roman">Tick, and, tock,got ul ryeo peo jil</span></p><p begin="00:51.749" end="00:55.309" ttm:agent="v1" itunes:key="L12"><span begin="00:51.749" end="00:51.873">A</span> <span begin="00:51.873" end="00:52.529" amll:empty-beat="1">magic</span> <span begin="00:52.904" end="00:53.159">show</span> <span begin="00:53.443" end="00:53.556">완</span><span begin="00:53.556" end="00:53.853">벽</span><span begin="00:53.853" end="00:54.164">한</span> <span begin="00:54.164" end="00:55.309" amll:empty-beat="1">escape</span><span ttm:role="x-bg" begin="00:54.929" end="00:55.598"><span begin="00:54.929" end="00:55.136">(한</span> <span begin="00:55.136" end="00:55.598" amll:empty-beat="1">escape)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">完美逃脱</span><span ttm:role="x-roman">kan escape</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">魔术般完美的逃脱</span><span ttm:role="x-roman"> A magic show wan byeo kan escape</span></p><p begin="00:55.729" end="00:58.612" ttm:agent="v1" itunes:key="L13"><span begin="00:55.729" end="00:55.908">날</span> <span begin="00:55.908" end="00:56.374">채</span><span begin="00:56.374" end="00:56.713">워</span><span begin="00:56.713" end="00:57.176">낼</span> <span begin="00:57.176" end="00:57.383">너</span><span begin="00:57.383" end="00:57.618">의</span> <span begin="00:57.618" end="00:58.159">우</span><span begin="00:58.159" end="00:58.612">주</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">宇宙将我充盈</span><span ttm:role="x-roman">nal chae wo nael neo ui u zu</span></p><p begin="00:58.950" end="01:03.237" ttm:agent="v1" itunes:key="L14"><span begin="00:58.950" end="00:59.124">홀</span><span begin="00:59.124" end="00:59.371">린</span> <span begin="00:59.371" end="00:59.627">듯</span><span begin="00:59.627" end="00:59.887">이</span> <span begin="00:59.887" end="01:00.265">start</span> <span begin="01:00.265" end="01:00.679">a</span> <span begin="01:00.679" end="01:01.367">flight</span> <span begin="01:01.367" end="01:01.762">(start</span> <span begin="01:01.762" end="01:02.158">a</span> <span begin="01:02.158" end="01:03.237">fight)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">附身一般开始飞行</span><span ttm:role="x-roman">hol rin deu xi start a flight star a fight</span></p><p begin="01:03.962" end="01:07.514" ttm:agent="v1" itunes:key="L15"><span begin="01:03.962" end="01:04.218">I</span> <span begin="01:04.420" end="01:04.699">can</span> <span begin="01:04.851" end="01:05.250">be</span> <span begin="01:05.533" end="01:05.942">my</span> <span begin="01:05.942" end="01:06.277">own</span> <span begin="01:06.277" end="01:07.115" amll:empty-beat="1">hero</span> <span begin="01:07.115" end="01:07.514" amll:empty-beat="1">tonight</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">今夜我是自己的英雄</span></p><p begin="01:07.771" end="01:11.333" ttm:agent="v1" itunes:key="L16"><span begin="01:07.771" end="01:07.909">더</span> <span begin="01:07.998" end="01:08.096">미</span><span begin="01:08.289" end="01:08.662">칠</span> <span begin="01:08.911" end="01:09.186">듯</span><span begin="01:09.253" end="01:09.745">이</span> <span begin="01:09.881" end="01:10.220" amll:empty-beat="1">scream</span> <span begin="01:10.220" end="01:11.333" amll:empty-beat="1">aloud</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">全力呐喊</span><span ttm:role="x-roman">deo mi qil deu xi scream aloud</span></p><p begin="01:11.673" end="01:14.639" ttm:agent="v1" itunes:key="L17"><span begin="01:11.673" end="01:11.870">꼭</span> <span begin="01:11.870" end="01:12.363">피</span><span begin="01:12.363" end="01:12.704">워</span><span begin="01:12.704" end="01:13.188">낼</span> <span begin="01:13.188" end="01:13.392">나</span><span begin="01:13.392" end="01:13.675">의</span> <span begin="01:13.675" end="01:14.158">우</span><span begin="01:14.158" end="01:14.639">주</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">绽放我的宇宙</span><span ttm:role="x-roman">ggok pi wo nael na ui u zu</span></p><p begin="01:14.988" end="01:19.292" ttm:agent="v1" itunes:key="L18"><span begin="01:14.988" end="01:15.158">홀</span><span begin="01:15.158" end="01:15.399">린</span> <span begin="01:15.399" end="01:15.620">듯</span><span begin="01:15.620" end="01:15.861">이</span> <span begin="01:15.861" end="01:16.374" amll:empty-beat="1">start</span> <span begin="01:16.374" end="01:16.572">a</span> <span begin="01:16.572" end="01:17.173" amll:empty-beat="1">flight</span> <span begin="01:17.173" end="01:17.611">(start</span> <span begin="01:17.611" end="01:18.140">a</span> <span begin="01:18.140" end="01:19.292">fight)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">附身一般开始飞行</span><span ttm:role="x-roman">hol rin deu xi start a flight</span></p><p begin="01:24.364" end="01:26.597" ttm:agent="v2" itunes:key="L19"><span begin="01:24.364" end="01:24.496">Come</span> <span begin="01:24.496" end="01:24.675">take</span> <span begin="01:24.675" end="01:24.829">me</span> <span begin="01:24.829" end="01:25.637" amll:empty-beat="1">higher,</span> <span begin="01:25.637" end="01:25.854">take</span> <span begin="01:25.854" end="01:26.113">me</span> <span begin="01:26.113" end="01:26.597" amll:empty-beat="1">away</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我带你远走 带你高飞</span></p><p begin="01:28.484" end="01:33.781" ttm:agent="v1" itunes:key="L20"><span begin="01:28.484" end="01:28.863">널</span> <span begin="01:28.863" end="01:29.418">위</span><span begin="01:29.418" end="01:29.925">한</span> <span begin="01:29.925" end="01:30.420">trip,</span> <span begin="01:30.420" end="01:30.854">just</span> <span begin="01:30.854" end="01:31.264">take</span> <span begin="01:31.264" end="01:31.664">your</span> <span begin="01:31.664" end="01:33.781">way</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:32.506" end="01:34.473"><span begin="01:32.506" end="01:32.743">(Your</span> <span begin="01:32.743" end="01:33.195">way,</span> <span begin="01:33.195" end="01:33.499">your</span> <span begin="01:33.499" end="01:34.473">way)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你的旅途</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你的旅途 由此展开</span><span ttm:role="x-roman">neol wi han trip, just take your way</span></p><p begin="01:34.644" end="01:35.710" ttm:agent="v2" itunes:key="L21"><span begin="01:34.644" end="01:34.840">Sing</span> <span begin="01:34.840" end="01:34.983">with</span> <span begin="01:34.983" end="01:35.144">me</span> <span begin="01:35.144" end="01:35.710" amll:empty-beat="2">everyone</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">大家和我一起唱!</span></p><p begin="01:36.027" end="01:39.466" ttm:agent="v1" itunes:key="L22"><span begin="01:36.027" end="01:36.452">I</span> <span begin="01:36.452" end="01:36.901">can</span> <span begin="01:36.901" end="01:37.384">be</span> <span begin="01:37.384" end="01:37.907">my</span> <span begin="01:37.907" end="01:38.249">own</span> <span begin="01:38.249" end="01:39.093" amll:empty-beat="1">hero</span> <span begin="01:39.093" end="01:39.466" amll:empty-beat="1">tonight</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">今夜我是自己的英雄</span></p><p begin="01:39.720" end="01:43.366" ttm:agent="v1" itunes:key="L23"><span begin="01:39.720" end="01:39.835">더</span> <span begin="01:39.835" end="01:40.335">미</span><span begin="01:40.335" end="01:40.726">칠</span> <span begin="01:40.804" end="01:41.250">듯</span><span begin="01:41.341" end="01:41.805">이</span> <span begin="01:41.918" end="01:42.211" amll:empty-beat="1">scream</span> <span begin="01:42.211" end="01:43.366" amll:empty-beat="1">aloud</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:43.168" end="01:43.593"><span begin="01:43.168" end="01:43.286">(Come</span> <span begin="01:43.286" end="01:43.593">on!)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">加油!</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">全力呐喊</span><span ttm:role="x-roman">deo mi qil deu xi scream aloud</span></p><p begin="01:43.676" end="01:46.681" ttm:agent="v1" itunes:key="L24"><span begin="01:43.676" end="01:43.872">꼭</span> <span begin="01:43.872" end="01:44.293">피</span><span begin="01:44.293" end="01:44.690">워</span><span begin="01:44.690" end="01:45.083">낼</span> <span begin="01:45.235" end="01:45.402">나</span><span begin="01:45.402" end="01:45.669">의</span> <span begin="01:45.669" end="01:46.184">우</span><span begin="01:46.184" end="01:46.681">주</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">绽放我的宇宙</span><span ttm:role="x-roman">ggok pi wo nael na ui u zu</span></p><p begin="01:46.951" end="01:51.280" ttm:agent="v1" itunes:key="L25"><span begin="01:46.951" end="01:47.108">홀</span><span begin="01:47.108" end="01:47.354">린</span> <span begin="01:47.354" end="01:47.643">듯</span><span begin="01:47.643" end="01:47.866">이</span> <span begin="01:47.866" end="01:48.375" amll:empty-beat="1">start</span> <span begin="01:48.375" end="01:48.625">a</span> <span begin="01:48.625" end="01:49.324" amll:empty-beat="1">flight</span> <span begin="01:49.324" end="01:49.722">(start</span> <span begin="01:49.722" end="01:50.170">a</span> <span begin="01:50.170" end="01:51.280">fight)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">附身一般开始飞行</span><span ttm:role="x-roman">hol rin deu xi start a flight star a fight</span></p><p begin="01:51.942" end="01:55.491" ttm:agent="v1" itunes:key="L26"><span begin="01:51.942" end="01:52.434">I</span> <span begin="01:52.434" end="01:52.895">can</span> <span begin="01:52.895" end="01:53.420">be</span> <span begin="01:53.420" end="01:53.895">my</span> <span begin="01:53.895" end="01:54.298">own</span> <span begin="01:54.298" end="01:55.064" amll:empty-beat="1">hero</span> <span begin="01:55.064" end="01:55.491" amll:empty-beat="1">tonight</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">今夜我是自己的英雄</span></p><p begin="01:55.650" end="01:59.368" ttm:agent="v1" itunes:key="L27"><span begin="01:55.650" end="01:55.843">더</span> <span begin="01:55.843" end="01:56.358">미</span><span begin="01:56.358" end="01:56.637">칠</span> <span begin="01:56.795" end="01:57.414">듯</span><span begin="01:57.414" end="01:57.866">이</span> <span begin="01:57.866" end="01:58.239" amll:empty-beat="1">scream</span> <span begin="01:58.239" end="01:59.368" amll:empty-beat="1">aloud</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:59.328" end="01:59.471">(Go!)<span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">出发!</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">全力呐喊</span><span ttm:role="x-roman">deo mi qil deu xi scream aloud</span></p><p begin="01:59.549" end="02:02.771" ttm:agent="v1" itunes:key="L28"><span begin="01:59.549" end="01:59.798">한</span><span begin="01:59.798" end="02:00.207">계</span><span begin="02:00.207" end="02:00.575">위</span><span begin="02:00.575" end="02:00.706">로</span> <span begin="02:00.706" end="02:01.007">넘</span><span begin="02:01.157" end="02:01.282">어</span> <span begin="02:01.282" end="02:01.566">나</span><span begin="02:01.566" end="02:01.884">의</span> <span begin="02:01.884" end="02:02.771" amll:empty-beat="2">attitude</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">超越我的极限</span><span ttm:role="x-roman">han gye wi ro neo meo na ui attitude</span></p><p begin="02:02.973" end="02:08.329" ttm:agent="v1" itunes:key="L29"><span begin="02:02.973" end="02:03.040">넘</span><span begin="02:03.040" end="02:03.355">어</span><span begin="02:03.355" end="02:03.660">져</span><span begin="02:03.660" end="02:03.894">도</span> <span begin="02:03.894" end="02:04.673" amll:empty-beat="1">never</span> <span begin="02:04.673" end="02:05.187">we</span> <span begin="02:05.187" end="02:05.720">go</span> <span begin="02:05.720" end="02:08.329">down</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">纵使跌倒 我们从不言败</span><span ttm:role="x-roman">neo meo zyeo do never we go down</span></p></div></body></tt> |