Skip to content

Commit

Permalink
[SE] New translated strings (#567)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Improved swedish localization

-Translated many new terms
-Fixed typos and grammar mistakes
-Removed passive agressive undertones

* more fixes for tickets translations

* translating ticket descriptions

* translation of rate limits and movie list

* translation of content reports

* fix mistakes

* fixing mistakes 2

* fix mistakes 3

* Translating swedish strings for PR #565 and fixing regression
  • Loading branch information
Vickerinox authored May 2, 2024
1 parent 416dd81 commit c72af87
Showing 1 changed file with 25 additions and 25 deletions.
50 changes: 25 additions & 25 deletions sv_SE/LC_MESSAGES/tickets.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,11 +11,11 @@ msgstr "Anonymous User"

# %s will be replaced with the gift recipient's username.
msgid "BACK_TO_RECIPIENT_PROFILE"
msgstr "Back to %s"
msgstr "Tillbaka till %s"

# Shown when the user tries to gift a promotional ticket, such as one posted on Sudomemo's social media accounts.
msgid "CANNOT_GIFT_PUBLIC_CODE"
msgstr "This ticket is not giftable."
msgstr "Denna biljett kan inte ges bort."

msgid "CODE_ALREADY_USED"
msgstr "Koden du skrev har redan används."
Expand Down Expand Up @@ -43,43 +43,43 @@ msgstr "Skriv koden du vill lösa ut nedan."

# Shown when the user tries to gift an expired ticket.
msgid "ERROR_CANT_GIFT_EXPIRED_CODE"
msgstr "This code has expired."
msgstr "Denna koden har löpt ut."

# Shown when the user tries to send a gift with an inappropriate message.
msgid "ERROR_PROFANE_GIFT_MSG"
msgstr "This message violates our Content Policy."
msgstr "Detta meddelande bryter mot våran Innehålls Policy."

# Shown when the user tries to send a gift with an inappropriate message.
msgid "ERROR_PROFANE_GIFT_MSG_DESC"
msgstr "Please try again with a more appropriate message."
msgstr "Snälla försök igen med ett mer passande meddelande."

# Shown when the user tries to gift a ticket to a user they have blocked.
msgid "ERROR_RECIPIENT_IS_BLOCKED"
msgstr "You have blocked this user."
msgstr "Du har blockerat denna användaren."

# Shown when the user tries to gift a ticket to a user they have blocked.
msgid "ERROR_RECIPIENT_IS_BLOCKED_DESC"
msgstr "Please unblock the user and then try again."
msgstr "Snälla avblockera användaren och försök igen."

# Shown when the user tries to gift a ticket to a user that has blocked them.
msgid "ERROR_RECIPIENT_IS_BLOCKING"
msgstr "You have been blocked by this user."
msgstr "Du är blockerad av denna användaren."

# Shown when the user tries to gift a ticket to a user that has blocked them.
msgid "ERROR_RECIPIENT_IS_BLOCKING_DESC"
msgstr "Please choose a different user to gift to."
msgstr "Snälla välj en annan användare att ge till."

# Title shown when the user tries to gift a ticket on console but encounters an error.
msgid "ERROR_TITLE_CANT_GIFT_TICKET"
msgstr "Unable to gift ticket!"
msgstr "Kunde inte ge biljett!"

# Shown when the user tries to send a gift with an inappropriate message.
msgid "ERROR_TITLE_PROFANE_GIFT_MSG"
msgstr "Unable to save message."
msgstr "Meddelandet kunde inte sparats."

# Shown for various errors, such as when the user enters a valid code to gift on console, gifts that code on Theatre, and then tries to gift it again on console.
msgid "ERROR_USE_ANOTHER_CODE"
msgstr "Please use another code."
msgstr "Snälla använd en annan kod."

# %s is the ticket name, plus "ticket".
msgid "GIFTED_BY_ANON"
Expand All @@ -91,14 +91,14 @@ msgstr "%s har gett dig en %s!"

# %s will be replaced with the gift recipient's username.
msgid "GIFTING_TO"
msgstr "Gifting a ticket to %s..."
msgstr "Ger bort biljett till %s..."

# %d will be replaced with the gift message character limit.
msgid "GIFT_MSG_LABEL"
msgstr "Gift Message (%d chars):"
msgstr "Meddelande (%d tecken):"

msgid "GIFT_SUCCESS"
msgstr "Gift Sent!"
msgstr "Present Skickad!"

# Inventory
msgid "INVENTORY"
Expand All @@ -112,17 +112,17 @@ msgstr "Du måste vara inlåggad för att lösa ut en kod."

# "Send Gift *OR* Send Gift Anonymously"
msgid "OR"
msgstr "OR"
msgstr "ELLER"

# Code Redemption
msgid "REDEEM_CODE"
msgstr "Inlösningskod"

msgid "SEND_GIFT"
msgstr "Send Gift"
msgstr "Skicka present"

msgid "SEND_GIFT_ANON"
msgstr "Send Gift Anonymously"
msgstr "Skicka present anonymt"

msgid "SUDOMEMO_CITIZENSHIP"
msgstr "Sudomemo Medborgarskap"
Expand All @@ -134,14 +134,14 @@ msgid "SUDOMEMO_PLUS_BALANCE_FORMAT"
msgstr "Balans: %s dagar"

msgid "SUDOMEMO_PLUS_FORMAT"
msgstr "Du fick %s dagar värt av Sudomemo Plus!"
msgstr "Du har fått %s dag(ar) värt av Sudomemo Plus!"

msgid "TAP_TO_ADD_MSG"
msgstr "Tap to add a message..."
msgstr "Klicka för att lägga till ett meddelande..."

# %s will be replaced with the gift recipient's username.
msgid "THANK_YOU_FOR_GIFTING"
msgstr "Thank you for sending a gift to %s! We're sure they'll love it!"
msgstr "Tack för att du skickade en present till %s! De kommer älska den!"

msgid "THEME_AVAILABLE_FOR_USE"
msgstr "Du kan nu använda detta tema I din Creator's Room!"
Expand All @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "TICKET_DESC_9th_birthday_bash_ticket"
msgstr "Thanks for attending our Birthday Bash!"

msgid "TICKET_DESC_LABEL"
msgstr "Ticket Description:"
msgstr "Biljett Beskrivning:"

msgid "TICKET_DESC_archive_supporter_ticket"
msgstr "Tack för hjälpen med att bevara Flipnote historia!"
Expand Down Expand Up @@ -220,7 +220,7 @@ msgid "TICKET_DESC_one_year_plus_ticket"
msgstr "Denna biljett ger dig ett år av Sudomemo Plus!"

msgid "TICKET_DESC_patreon_patron_ticket"
msgstr "Tack för att du stödjer Sudomemo genom Patreon!"
msgstr "Tack för att du stödjer Sudomemo Patreon!"

msgid "TICKET_DESC_purple_bunny_ticket"
msgstr "Denna biljett ger dig 600 spenderbara Sudomemo Stars (Och säkert några sällsynta!), ett exklusivt tema, och ett speciellt märke på din profil!"
Expand Down Expand Up @@ -262,7 +262,7 @@ msgid "TICKET_DESC_survey_thanks_ticket"
msgstr "Tack för att du fyllt i vårat formulär!"

msgid "TICKET_DESC_translator_ticket"
msgstr "Tack för att du hjälper till med lokalisering av Sudomemo!"
msgstr "Tack för att du lokaliserar Sudomemo!"

msgid "TICKET_DESC_twitter_promo_ticket"
msgstr "Tack för att du följer Sudomemo på Twitter!"
Expand All @@ -286,7 +286,7 @@ msgid "TICKET_NAME_9th_birthday_bash_ticket"
msgstr "9th Birthday Bash Ticket"

msgid "TICKET_NAME_LABEL"
msgstr "Ticket Name:"
msgstr "Biljett Namn:"

msgid "TICKET_NAME_archive_supporter_ticket"
msgstr "Archive Supporter Ticket"
Expand Down

0 comments on commit c72af87

Please sign in to comment.