-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 12
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Add multilabel translations #47
Changes from 4 commits
48a361d
c684e20
31ee900
47b82b4
f4d2552
dc888e0
File filter
Filter by extension
Conversations
Jump to
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
Original file line number | Diff line number | Diff line change | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
@@ -146,6 +146,40 @@ | |||||||
"no-travel-hint": "ເພື່ອເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ, ປ່ຽນຕົວກອງຂ້າງເທິງ ຫຼືໄປບັນທຶກການເດີນທາງ!" | ||||||||
}, | ||||||||
|
||||||||
"multilabel":{ | ||||||||
"walk": "ດ້ວຍການຍ່າງ", | ||||||||
"e-auto_rickshaw":"ລົດ 3 ລໍ້ໄຟຟ້າ ຫລື ຕຸກຕຸກໄຟຟ້າ", | ||||||||
"auto_rickshaw":"ເດີນທາດ້ວຍ ລົດຕຸກຕຸກ ຫລື ລົດສາມລໍ້", | ||||||||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. I don't see why these are here. The goal behind this feature, IIRC, is to put default translations (the ones that correspond to the default options) into the hard-coded, "included in app" translations. These modes are not standard, and are not part of the default mode options. So they should not be in the hardcoded translations, only in the overridden label config for the Lao project. There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. We can make your proposal (to only have default "included in app" translations in the i18next files) the standard if you believe it will be better, but the advantage with having this double-layered structure for the translations is so that we can cover all options. Continuing on the example you pointed out with e-auto_rickshaw and auto_rickshaw we have 2 ways to approach this:
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Unless we include spanish translations in the custom labels file as well, which I would argue we should do if we are worried about users whose phones are set to Spanish in Laos. To me, the basic mapping seems to be:
I don't see how this option punishes us for making the wrong decision. From a process perspective, I don't think we should put any non-default values into the base code. It just really opens the door to code that requires changing the app for new studies, and that is not the correct route. Actually, as I pointed out in e-mission/e-mission-docs#1007, even the current approach is not great, and we will likely never use the fallback until it is resolved, because the public dashboard does not have access to There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. @shankari This sounds like the best standard to have moving fowrard:
I have changed the requested portions of
@shankari Thank you for bringing this up! I was not considering the alternate implications changing the translation locations would be. Given this, I have a question. Currently the Lao program dynamic label-options file has "duplicated/overlapped" translations for any of the default labels (walk, e-bike, bike, etc.). Do you want me to keep these overlapped translations where they are, so that the public dashboard can still use them? I was originally thinking about going through that file and removing any overlapped translations There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. I think we shouldn't overengineer at this point, given that we are going to revisit multilabel and calculations in the future anyway.
We will likely never use the fallback translation for dynamic labels, because the public dashboard does not have access to en.json |
||||||||
"motorcycle":"ລົດຈັກ", | ||||||||
"e-bike": "ວຍລົດຈັກໄຟຟ້າ", | ||||||||
"bike": "ລົດຖີບ", | ||||||||
"drove_alone": "ເດີນທາງ ດ້ວຍລົດໃຫ່ຍ ເຊີ່ງເປັນລົດທີ່ຂັບເອງ", | ||||||||
"shared_ride": "ເດີນທາງດ້ວຍລົດໃຫ່ຍ ຮ່ວມກັບລົດຄົນອຶ່ນ", | ||||||||
"e_car_drove_alone": "ດ້ວຍການຂັບລົດໄຟຟ້າໄປເອງ", | ||||||||
"e_car_shared_ride": "ດ້ວຍການຈ້າງລົດໄຟຟ້າໄປ", | ||||||||
"taxi": "ແທັກຊີ", | ||||||||
"bus": "ລົດເມ", | ||||||||
"train": "ລົດໄຟ", | ||||||||
"free_shuttle": "ລົດຮັບສົ່ງຟຣີ", | ||||||||
"air": "ຍົນ", | ||||||||
"not_a_trip": "ບໍ່ແມ່ນການເດີນທາງ", | ||||||||
"home": "ບ້ານ", | ||||||||
"work": "ໄປເຮັດວຽກ", | ||||||||
"at_work": "ຢູ່ບ່ອນເຮັດວຽກ", | ||||||||
"school": "ໄປໂຮງຮຽນ", | ||||||||
"transit_transfer": "ການຖ່າຍໂອນການເດີນທາງ", | ||||||||
"shopping": "ຊອບປິ້ງ", | ||||||||
"meal": "ອາຫານ", | ||||||||
"pick_drop_person": "ໄປຮັບ ຫລື ສົນ ຄົນ", | ||||||||
"pick_drop_item": "ໄປຮັບ ຫລື ສົ່ງສິນຄ້າ", | ||||||||
"personal_med": "ໄປຫາໝໍ", | ||||||||
"access_recreation": "ເຂົ້າເຖິງການພັກຜ່ອນ", | ||||||||
"exercise": "ພັກຜ່ອນ/ອອກກຳລັງກາຍ", | ||||||||
"entertainment": "ບັນເທີງ/ສັງຄົມ", | ||||||||
"religious": "ຈຸດປະສົງທາງສາດສະໜາ", | ||||||||
"other": "ອື່ນໆ" | ||||||||
}, | ||||||||
|
||||||||
"main-metrics": { | ||||||||
"summary": "ສັງລວມ", | ||||||||
"chart": "ຕາຕະລາງ", | ||||||||
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
moped
is not a standard label and should be removed.There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Removed in dc888e0