generated from atampy25/smf-mod
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 12
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
feat: fix a variety of subtitles in The Splitter and add subtitles to…
… `dr43847_ambsitationguards` (#267)
- Loading branch information
1 parent
85bccf6
commit 5226463
Showing
28 changed files
with
600 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
24 changes: 24 additions & 0 deletions
24
content/SmallFixes/chunk6/SplitterSubtitleFixes/00004847F46DFA09.dlge.json
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,24 @@ | ||
{ | ||
"$schema": "https://tonytools.win/schemas/dlge.schema.json", | ||
"hash": "[assembly:/localization/hitman6/conversations/wet/43000_elusive/lambic/43750_story/dr43759_meetingwait.sweetdialog?/dr43759_meetingwait_bdygrd07_002.sweetdialogitem].pc_dialogevent", | ||
"DITL": "00B7E83B2B5BFE20", | ||
"CLNG": "00E3CBB0725ED16C", | ||
"rootContainer": { | ||
"type": "WavFile", | ||
"wavName": "dr43759_meetingwait_bdygrd07_002", | ||
"soundtag": "In-world_Mission_Important", | ||
"defaultWav": "[assembly:/sound/wwise/originals/voices/english(us)/wet/43000_elusive/lambic/43750_story/dr43759_meetingwait_bdygrd07_002.wav].pc_wes", | ||
"defaultFfx": "[assembly:/_pro/facefx/exported_animation/english(us)/wet/43000_elusive/lambic/43750_story/dr43759_meetingwait_bdygrd07_002.animset].pc_animset", | ||
"languages": { | ||
"en": "//(0,30)\\\\We are. But you think they're so stupid to jeopardise...", | ||
"fr": "//(0,1)\\\\On est prêts. Mais...//(1,31)\\\\Vous croyez vraiment qu'ils sont assez bêtes pour mettre en danger...", | ||
"it": "//(0,30)\\\\Siamo pronti. Ma pensa che siano così stupidi da mandare tutto all'aria...", | ||
"de": "//(0,1.1)\\\\Sind wir.//(1.1,31.1)\\\\Aber meinen Sie wirklich, die sind dumm genug, um ...", | ||
"es": "//(0,30)\\\\Lo estamos, pero ¿de verdad cree que son tan estúpidos como para poner en riesgo...?", | ||
"ru": "//(0,30)\\\\Готовы. Вы думаете, они настолько глупы, чтобы рискнуть...", | ||
"cn": "//(0,30)\\\\准备好了。但你觉得他们会蠢到这个地步......", | ||
"tc": "//(0,30)\\\\準備好了,但你覺得他們有蠢到冒險......", | ||
"jp": "//(0,30)\\\\できていますが、危険を冒してまでそんな真似をするなんて..." | ||
} | ||
} | ||
} |
24 changes: 24 additions & 0 deletions
24
content/SmallFixes/chunk6/SplitterSubtitleFixes/0002BA25658C359E.dlge.json
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,24 @@ | ||
{ | ||
"$schema": "https://tonytools.win/schemas/dlge.schema.json", | ||
"hash": "[assembly:/localization/hitman6/conversations/wet/43000_elusive/lambic/43750_story/dr43819_lppsntnphn01.sweetdialog?/dr43819_lppsntnphn01_et_lambic_001.sweetdialogitem].pc_dialogevent", | ||
"DITL": "00B7E83B2B5BFE20", | ||
"CLNG": "00E3CBB0725ED16C", | ||
"rootContainer": { | ||
"type": "WavFile", | ||
"wavName": "dr43819_lppsntnphn01_et_lambic_001", | ||
"soundtag": "In-world_Mission_Important", | ||
"defaultWav": "[assembly:/sound/wwise/originals/voices/english(us)/wet/43000_elusive/lambic/43750_story/dr43819_lppsntnphn01_et_lambic_001.wav].pc_wes", | ||
"defaultFfx": "[assembly:/_pro/facefx/exported_animation/english(us)/wet/43000_elusive/lambic/43750_story/dr43819_lppsntnphn01_et_lambic_001.animset].pc_animset", | ||
"languages": { | ||
"en": "//(0,7.2)\\\\It's Valliant. Can't talk long. They might be tracking me. Someone just came with a better offer.//(9,12.3)\\\\I know we had a deal - but this is business.//(14,17.8)\\\\Don't worry - I can let a few loose for you.//(20.1,24.2)\\\\The other client won't know. Just pay up, you'll get the goods.//(26,56)\\\\Good. Don't disappoint. Bye.", | ||
"fr": "//(0,7.2)\\\\C'est Valliant, j'ai pas beaucoup de temps. On nous écoute peut-être. Quelqu'un d'autre est passé, avec une meilleure offre.//(9,12.3)\\\\Je sais qu'on avait un accord, mais ce sont les affaires.//(14,17.8)\\\\Pas de panique, je peux vous en laisser quelques-uns.//(20.1,24.2)\\\\L'autre client n'en saura rien. Payez, vous aurez la marchandise.//(26,56)\\\\Bien. Ne me décevez pas. Salut.", | ||
"it": "//(0,7.2)\\\\Sono Valliant. Non posso parlare a lungo. Potrebbero tenermi d'occhio. Si è presentata un'offerta migliore.//(9,12.3)\\\\So che avevamo un accordo... ma si tratta di affari.//(14,17.8)\\\\Non preoccuparti... te ne lascio qualcuno.//(20.1,24.2)\\\\L'altro cliente non lo scoprirà. Paga, e avrai la merce.//(26,56)\\\\Bene. Non deludermi. Ciao.", | ||
"de": "//(0,2.4)\\\\Hier ist Valliant. Ich kann nicht lange reden.//(2.4,4.3)\\\\Die könnten mich abhören wollen.//(4.3,6.5)\\\\Jemand kam gerade mit einem besseren Angebot.//(8.8,11.9)\\\\Ich weiß, dass wir einen Deal hatten – aber Geschäft ist Geschäft.//(14,17.7)\\\\Keine Sorge – ich kann ein paar für Sie loseisen.//(20,24.1)\\\\Der andere Klient kriegt das gar nicht mit. Zahlen Sie einfach und Sie kriegen die Ware.//(26.1,56.1)\\\\Gut. Enttäuschen Sie mich nicht. Bis dann.", | ||
"es": "//(0,4.35)\\\\Soy Valliant. No tengo mucho tiempo, puede que me tengan pinchado.//(4.35,6.5)\\\\Ha aparecido alguien con una oferta mejor.//(9.05,11.85)\\\\Sé que teníamos un acuerdo, pero así son los negocios.//(14,17.8)\\\\No te preocupes, puedo dejarte a unos cuantos.//(20.05,24.3)\\\\El otro cliente ni se enterará; si pagas, obtendrás la mercancía.//(26.3,56.3)\\\\Bien. No me falles. Adiós.", | ||
"ru": "//(0,7.2)\\\\Это Вальян. Долго говорить не могу. Они могут следить за мной. Кто-то предложил более выгодный вариант.//(9,12.3)\\\\Я помню про наш уговор, но прибыль важнее.//(14,17.9)\\\\Не волнуйтесь, я выделю вам несколько штук.//(20.1,24.2)\\\\Другой клиент не узнает. Просто заплатите — и товар ваш.//(24.2,26)\\\\Отлично.//(26,56)\\\\Не подведите. Пока.", | ||
"cn": "//(0,7.2)\\\\我是瓦兰特。我不能聊太久。他们可能在追踪我。刚才有人过来给出了更高报价。//(9,12.3)\\\\我知道我们已经约好了,但生意就是生意。//(14,17.8)\\\\别担心,我会给你剩点的。//(20.1,24.2)\\\\另一位客户不会知道的。只管给钱就行,包你能拿到货。//(26,56)\\\\很好。别让我失望。再见。", | ||
"tc": "//(0,2.7)\\\\這是瓦里安。我沒時間多說。//(2.7,7.2)\\\\他們可能在追蹤我。有人提出更好的價格。//(8.6,11.8)\\\\我知道我們談好了,但是生意就是這樣。//(13.8,17.6)\\\\別擔心,我可以送你幾個。//(20,24)\\\\其他客戶不會知道的。只要你付錢,我就會把貨送到。//(26,56)\\\\好,別讓我失望了。掰。", | ||
"jp": "//(0,4.15)\\\\ヴァリアントだ。長く話せない。誰かにつけられてるかもしれない。//(4.15,6.4)\\\\もっといい話を持ち掛けてきた奴がいるんだ。//(6.4,8.95)\\\\(間を置く)//(8.95,11.7)\\\\ああ、取引したのは覚えてるが、これはビジネスだ。//(11.7,14.15)\\\\(間を置く)//(14.15,19.4)\\\\心配するな、数人そちらへ送ってやる。//(19.4,23.9)\\\\他のクライアントには知らせない。ちゃんと払ってくれたら、送ってやるよ。//(23.9,26.1)\\\\(間を置く)//(26.1,56.1)\\\\いいだろう。がっかりさせるなよ。じゃあな。" | ||
} | ||
} | ||
} |
24 changes: 24 additions & 0 deletions
24
content/SmallFixes/chunk6/SplitterSubtitleFixes/001AFCBD657F3236.dlge.json
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,24 @@ | ||
{ | ||
"$schema": "https://tonytools.win/schemas/dlge.schema.json", | ||
"hash": "[assembly:/localization/hitman6/conversations/wet/43000_elusive/lambic/43750_story/dr43798_lprangerelieve.sweetdialog?/dr43798_lprangerelieve_47_003.sweetdialogitem].pc_dialogevent", | ||
"DITL": "00B7E83B2B5BFE20", | ||
"CLNG": "00E3CBB0725ED16C", | ||
"rootContainer": { | ||
"type": "WavFile", | ||
"wavName": "dr43798_lprangerelieve_47_003", | ||
"soundtag": "In-world_Maincharacter", | ||
"defaultWav": "[assembly:/sound/wwise/originals/voices/english(us)/wet/43000_elusive/lambic/43750_story/dr43798_lprangerelieve_47_003.wav].pc_wes", | ||
"defaultFfx": "[assembly:/_pro/facefx/exported_animation/english(us)/wet/43000_elusive/lambic/43750_story/dr43798_lprangerelieve_47_003.animset].pc_animset", | ||
"languages": { | ||
"en": "//(0,30)\\\\Think you're the freak...", | ||
"fr": "//(0,30)\\\\L'hôpital se fout de la charité...", | ||
"it": "//(0,30)\\\\Forse sei tu lo scherzo della natura...", | ||
"de": "//(0,30)\\\\Ich glaube, du bist der Freak ...", | ||
"es": "//(0,30)\\\\Creo que el bicho raro eres tú...", | ||
"ru": "//(0,30)\\\\Уж кто бы говорил...", | ||
"cn": "//(0,30)\\\\你才是怪胎......", | ||
"tc": "//(0,30)\\\\你才是怪胎......", | ||
"jp": "//(0,30)\\\\お前こそ化け物だろう..." | ||
} | ||
} | ||
} |
24 changes: 24 additions & 0 deletions
24
content/SmallFixes/chunk6/SplitterSubtitleFixes/002B909367528050.dlge.json
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,24 @@ | ||
{ | ||
"$schema": "https://tonytools.win/schemas/dlge.schema.json", | ||
"hash": "[assembly:/localization/hitman6/conversations/wet/43000_elusive/lambic/43750_story/dr43760_lppsntnstart01.sweetdialog?/dr43760_lppsntnstart01_et_lambic_003.sweetdialogitem].pc_dialogevent", | ||
"DITL": "00B7E83B2B5BFE20", | ||
"CLNG": "00E3CBB0725ED16C", | ||
"rootContainer": { | ||
"type": "WavFile", | ||
"wavName": "dr43760_lppsntnstart01_et_lambic_003", | ||
"soundtag": "In-world_Mission_Important", | ||
"defaultWav": "[assembly:/sound/wwise/originals/voices/english(us)/wet/43000_elusive/lambic/43750_story/dr43760_lppsntnstart01_et_lambic_003.wav].pc_wes", | ||
"defaultFfx": "[assembly:/_pro/facefx/exported_animation/english(us)/wet/43000_elusive/lambic/43750_story/dr43760_lppsntnstart01_et_lambic_003.animset].pc_animset", | ||
"languages": { | ||
"en": "//(0,4.2)\\\\For years, the ICA has been on top of the game.//(4.2,10.05)\\\\Employing only the best agents to ensure that nobody is untouchable.//(10.05,13.8)\\\\This dedication to quality is expensive...//(13.8,18.65)\\\\How much time and money do you put into a single candidate?//(18.65,48.65)\\\\Anyone?", | ||
"fr": "//(0,10.05)\\\\Ça fait des années que l'ICA domine le milieu ; vous employez les meilleurs agents pour veiller à ce que personne ne reste intouchable.//(10.05,13.8)\\\\Une telle qualité de service coûte une fortune...//(13.8,18.65)\\\\Combien de temps et d'argent sont investis dans un seul candidat ?//(18.65,48.65)\\\\Une idée ?", | ||
"it": "//(0,4.2)\\\\Per anni, l'ICA è rimasta un'istituzione.//(4.2,10.05)\\\\Avete impiegato i migliori agenti per assicurarvi che nessuno fosse davvero intoccabile.//(10.05,13.8)\\\\Questa dedizione alla qualità ha un costo...//(13.8,43.8)\\\\Quanto tempo e denaro sprecate per un singolo candidato?", | ||
"de": "//(0,4.2)\\\\Jahrelang war die ICA immer an der Spitze.//(4.2,10)\\\\Sie setzte nur die besten Agenten ein, damit niemand unantastbar blieb.//(10,13.7)\\\\Wenn man sich so sehr der Qualität verschreibt, ist das teuer ...//(13.7,18.55)\\\\Wie viel Zeit und Geld steckt man in einen einzelnen Kandidaten?//(18.55,48.55)\\\\Weiß das wer?", | ||
"es": "//(0,4.5)\\\\Durante años, ha sido la Agencia quien estaba en la cima del negocio.//(4.5,9.65)\\\\Usaba solo a los mejores agentes para asegurarse de que nadie fuera intocable.//(10.05,14)\\\\Semejante dedicación a la calidad es cara...//(14,18)\\\\¿Cuánto tiempo y dinero se invierte en cada candidato?//(18.85,48.85)\\\\¿Alguien sabe la respuesta?", | ||
"ru": "//(0,4.2)\\\\Долгие годы МКА были на высоте.//(4.2,10.05)\\\\Вербовали лучших агентов, чтобы ни одна цель не ускользнула.//(10.05,13.8)\\\\Это стремление к качеству обходится дорого...//(13.8,18.65)\\\\Сколько времени и средств вы тратите на каждого кандидата?//(18.65,48.65)\\\\Кто скажет?", | ||
"cn": "//(0,4.2)\\\\多年来,ICA一直主宰着局势。//(4.2,10.05)\\\\只雇用最优秀的特工,确保没有人可以逃脱制裁。//(10.05,13.8)\\\\这种对质量的执着追求是昂贵的......//(13.8,18.65)\\\\你们在一个候选人身上会花费多少时间和金钱?//(18.65,48.65)\\\\有人知道吗?", | ||
"tc": "//(0,4.3)\\\\好幾年來,ICA 一直都是業界龍頭。//(4.3,10)\\\\你們只雇用最厲害的特務,確保沒有殺不死的目標。//(10,13.8)\\\\對品質要求的代價自然很高......//(13.8,43.8)\\\\一個特務候選人要花上你們多少金錢與時間?有人知道嗎?", | ||
"jp": "//(0,9.75)\\\\何年間もICAがトップに君臨してきた。最高のエージェントを雇うことによって、誰も安全でいることはできなかった。//(9.75,13.3)\\\\しかし最高の腕を雇い続けるのには莫大な金が必要となる...//(13.3,43.3)\\\\1人のエージェントに費やす金額と時間はどれくらいだ?わかる人はいるか?" | ||
} | ||
} | ||
} |
24 changes: 24 additions & 0 deletions
24
content/SmallFixes/chunk6/SplitterSubtitleFixes/002BC34CF58410E5.dlge.json
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,24 @@ | ||
{ | ||
"$schema": "https://tonytools.win/schemas/dlge.schema.json", | ||
"hash": "[assembly:/localization/hitman6/conversations/wet/43000_elusive/lambic/43750_story/dr43763_lppsntnstart04.sweetdialog?/dr43763_lppsntnstart04_et_lambic_002.sweetdialogitem].pc_dialogevent", | ||
"DITL": "00B7E83B2B5BFE20", | ||
"CLNG": "00E3CBB0725ED16C", | ||
"rootContainer": { | ||
"type": "WavFile", | ||
"wavName": "dr43763_lppsntnstart04_et_lambic_002", | ||
"soundtag": "In-world_Mission_Important", | ||
"defaultWav": "[assembly:/sound/wwise/originals/voices/english(us)/wet/43000_elusive/lambic/43750_story/dr43763_lppsntnstart04_et_lambic_002.wav].pc_wes", | ||
"defaultFfx": "[assembly:/_pro/facefx/exported_animation/english(us)/wet/43000_elusive/lambic/43750_story/dr43763_lppsntnstart04_et_lambic_002.animset].pc_animset", | ||
"languages": { | ||
"en": "//(0,30)\\\\What? We have cloned a human! This is a breakthrough!", | ||
"fr": "//(0,30)\\\\Parce que nous avons cloné un être humain ? C'est une avancée majeure !", | ||
"it": "//(0,30)\\\\Perché? Perché abbiamo clonato un essere umano? È una svolta epocale!", | ||
"de": "//(0,0.9)\\\\Was denn?//(0.9,30.9)\\\\Wir haben einen Menschen geklont! Das ist ein Durchbruch!", | ||
"es": "//(0,30)\\\\¿Cómo dices? ¿Que hemos clonado a un humano? ¡Qué avance tan espectacular!", | ||
"ru": "//(0,30)\\\\Что? Мы клонировали человека. Это прорыв!", | ||
"cn": "//(0,30)\\\\什么?你说我们克隆人类的事吗?这是一项突破!", | ||
"tc": "//(0,30)\\\\什麼?我們成功做出了複製人?這可是一大突破!", | ||
"jp": "//(0,30)\\\\なんだ。人間のクローンを作ったんだぞ!?これは素晴しい進歩だ!" | ||
} | ||
} | ||
} |
24 changes: 24 additions & 0 deletions
24
content/SmallFixes/chunk6/SplitterSubtitleFixes/003ABC4A4AEA2384.dlge.json
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,24 @@ | ||
{ | ||
"$schema": "https://tonytools.win/schemas/dlge.schema.json", | ||
"hash": "[assembly:/localization/hitman6/conversations/wet/43000_elusive/lambic/43750_story/dr43828_clnargue.sweetdialog?/dr43828_clnargue_civmale08_004.sweetdialogitem].pc_dialogevent", | ||
"DITL": "00B7E83B2B5BFE20", | ||
"CLNG": "00E3CBB0725ED16C", | ||
"rootContainer": { | ||
"type": "WavFile", | ||
"wavName": "dr43828_clnargue_civmale08_004", | ||
"soundtag": "In-world_Mission_Important", | ||
"defaultWav": "[assembly:/sound/wwise/originals/voices/english(us)/wet/43000_elusive/lambic/43750_story/dr43828_clnargue_civmale08_004.wav].pc_wes", | ||
"defaultFfx": "[assembly:/_pro/facefx/exported_animation/english(us)/wet/43000_elusive/lambic/43750_story/dr43828_clnargue_civmale08_004.animset].pc_animset", | ||
"languages": { | ||
"en": "//(0,4.5)\\\\Wh- No! I swear! It must have been a malfunction.//(4.5,34.5)\\\\Everything was in order just a... just a few minutes ago.", | ||
"fr": "//(0,4.5)\\\\M-Mais non ! Je le jure ! Ce doit être un dysfonctionnement...//(4.5,34.5)\\\\Tout allait très bien jusqu'à... il y a quelques minutes.", | ||
"it": "//(0,4.5)\\\\No, lo giuro! Deve essersi trattato di un malfunzionamento.//(4.5,34.5)\\\\Solo pochi minuti fa era tutto a posto.", | ||
"de": "//(0,1.9)\\\\Na ja ... Nein!//(1.9,4.7)\\\\Ich schwöre es! Das muss eine Fehlfunktion gewesen sein.//(4.7,34.7)\\\\Es war alles noch in Ordnung vor ... Vor ein paar Minuten.", | ||
"es": "//(0,2.75)\\\\Bueno... ¡No, lo juro!//(3.1,4.45)\\\\Tiene que ser un error de funcionamiento.//(5,35)\\\\Todo estaba en orden hace... apenas unos minutos.", | ||
"ru": "//(0,4.5)\\\\Ох... Нет! Клянусь! Видать, что-то сломалось.//(4.5,34.5)\\\\Всё было в полном порядке... еще пару минут назад.", | ||
"cn": "//(0,4.5)\\\\呃......不!我发誓!肯定是哪儿搞错了。//(4.5,34.5)\\\\直到几分钟前......一切都还很正常。", | ||
"tc": "//(0,4.8)\\\\呃......沒有!我發誓!一定是出現了故障。//(4.8,34.8)\\\\幾分鐘前......一切都還很好。", | ||
"jp": "//(0,4.3)\\\\え... まさか!飲んでませんよ!故障したに違いありません。//(4.3,34.3)\\\\ほんの数分前までは正常に作動していたんですから。" | ||
} | ||
} | ||
} |
24 changes: 24 additions & 0 deletions
24
content/SmallFixes/chunk6/SplitterSubtitleFixes/004484D6CA868748.dlge.json
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,24 @@ | ||
{ | ||
"$schema": "https://tonytools.win/schemas/dlge.schema.json", | ||
"hash": "[assembly:/localization/hitman6/conversations/wet/43000_elusive/lambic/43750_story/dr43763_lppsntnstart04.sweetdialog?/dr43763_lppsntnstart04_civfemch01_005.sweetdialogitem].pc_dialogevent", | ||
"DITL": "00B7E83B2B5BFE20", | ||
"CLNG": "00E3CBB0725ED16C", | ||
"rootContainer": { | ||
"type": "WavFile", | ||
"wavName": "dr43763_lppsntnstart04_civfemch01_005", | ||
"soundtag": "In-world_Mission_Important", | ||
"defaultWav": "[assembly:/sound/wwise/originals/voices/english(us)/wet/43000_elusive/lambic/43750_story/dr43763_lppsntnstart04_civfemch01_005.wav].pc_wes", | ||
"defaultFfx": "[assembly:/_pro/facefx/exported_animation/english(us)/wet/43000_elusive/lambic/43750_story/dr43763_lppsntnstart04_civfemch01_005.animset].pc_animset", | ||
"languages": { | ||
"en": "//(0,30)\\\\Each clone is a perfect replication of Max Valliant...", | ||
"fr": "//(0,30)\\\\Chaque clone est une réplication parfaite de Max Valliant...", | ||
"it": "//(0,30)\\\\Ogni clone è una replica perfetta di Max Valliant...", | ||
"de": "//(0,30)\\\\Jeder Klon ist eine perfekte Replikation von Max Valliant ...", | ||
"es": "//(0,30)\\\\Cada clon es una réplica perfecta de Max Valliant...", | ||
"ru": "//(0,30)\\\\Каждый клон — точная копия Макса Вальяна...", | ||
"cn": "//(0,30)\\\\每个克隆人都是麦克斯·瓦兰特的完美复制体......", | ||
"tc": "//(0,30)\\\\每個複製人都是馬克思·瓦里安的完美複製品......", | ||
"jp": "//(0,30)\\\\クローンはすべてマックス・ヴァリアントの完璧な複製だ..." | ||
} | ||
} | ||
} |
24 changes: 24 additions & 0 deletions
24
content/SmallFixes/chunk6/SplitterSubtitleFixes/0046BFC7E3C39943.dlge.json
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,24 @@ | ||
{ | ||
"$schema": "https://tonytools.win/schemas/dlge.schema.json", | ||
"hash": "[assembly:/localization/hitman6/conversations/wet/43000_elusive/lambic/43750_story/dr43846_bdybgroom.sweetdialog?/dr43846_bdybgroom_bdygrd07_007.sweetdialogitem].pc_dialogevent", | ||
"DITL": "00B7E83B2B5BFE20", | ||
"CLNG": "00E3CBB0725ED16C", | ||
"rootContainer": { | ||
"type": "WavFile", | ||
"wavName": "dr43846_bdybgroom_bdygrd07_007", | ||
"soundtag": "In-world_Mission_Important", | ||
"defaultWav": "[assembly:/sound/wwise/originals/voices/english(us)/wet/43000_elusive/lambic/43750_story/dr43846_bdybgroom_bdygrd07_007.wav].pc_wes", | ||
"defaultFfx": "[assembly:/_pro/facefx/exported_animation/english(us)/wet/43000_elusive/lambic/43750_story/dr43846_bdybgroom_bdygrd07_007.animset].pc_animset", | ||
"languages": { | ||
"en": "//(0,30)\\\\Isn't Valliant using that for training?", | ||
"fr": "//(0,30)\\\\C'est pas un truc que Valliant utilise pour l'entraînement ?", | ||
"it": "//(0,30)\\\\Valliant non lo utilizza per l'addestramento?", | ||
"de": "//(0,30)\\\\Benutzt das Valliant nicht zum Trainieren?", | ||
"es": "//(0,30)\\\\¿Pero Valliant no estaba usándola para los entrenamientos?", | ||
"ru": "//(0,30)\\\\А разве Вальян не использует его для своих тренировок?", | ||
"cn": "//(0,30)\\\\瓦兰特不是用这个来做训练的吗?", | ||
"tc": "//(0,30)\\\\瓦里安不是在用它做訓練?", | ||
"jp": "//(0,30)\\\\ヴァリアントはそれを訓練用に使ってなかったか?" | ||
} | ||
} | ||
} |
Oops, something went wrong.