Маленькая і простая бібліятэка для канвертацыі кірыліцы ў сучасную (з ž, č, š і v) і класічную (з ż, cz, sz і w) лацінку.
Latynkatar ёсць у PyPI.
$ python -m pip install latynkatar
Не правяралася і не гарантуецца праца з Python да версіі 3.8.
Усё досыць просталінейна:
>>> from latynkatar import Cyr2Lat
>>> # сучасная
>>> Cyr2Lat.convert("Але лёс склаўся так, што хрусць - і папалам!")
'Ale los skłaǔsia tak, što chrusć - i papałam!'
>>> # класічная
>>> Cyr2Lat.convert_classic("Але лёс склаўся так, што хрусць - і папалам!")
'Ale los skłaǔsia tak, szto chrusć - i papałam!'
Асноўныя параметры працы бібліятэкі:
- Ніякага выпраўлення памылак.
- Са зменаў правапісу толькі яўна пазначаецца транзітыўная мяккасць зычных, астатняе пры канвертацыі захоўваецца роўна з тымі ж асаблівасцямі правапісу і памылкамі, якія былі да канвертацыі.
- Кірылічныя сімвалы, якім адпавядае некалькі лацінскіх сімвалаў пры трансляцыі вялікіх літар маюць вялікай толькі першую літару ў пары (Chleb, Jan), што можа быць праблемай у выпадках, калі гэта не слова з вялікай літары ці абрэвіятура, а проста нешта напісанае КАПСАМ. Бо атрымаецца ChLEB, JaN.
У якасці ўзору ўжывання бібліятэкі ці анлайн канвертара створанага на яе аснове магу прапанаваць паглядзець на сайт latynkatar.org. Зыходнікі даступныя тут.
Copyright Andrej Zacharevicz, 2023
ад GNU