Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #11962 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…79ec4694e579bbaa8
  • Loading branch information
github-actions[bot] authored Jul 5, 2024
2 parents df90424 + 656542f commit da85418
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 15 additions and 14 deletions.
23 changes: 12 additions & 11 deletions user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/files/deleted_file_management.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
"make room for new files."
msgstr ""
"Nuair a scriosann tú comhad in Nextcloud, ní scriostar go buan é láithreach,"
" ach bogadh isteach sa bhosca bruscair é. Ní scriostar go buan é go dtí go "
" ach bogtar isteach sa bhosca bruscair é. Ní scriostar go buan é go dtí go "
"scriosann tú de láimh é, nó nuair a scriosann an aip Comhaid Scriosta é chun"
" spás a dhéanamh do chomhaid nua."

Expand Down Expand Up @@ -76,33 +76,34 @@ msgstr ""

#: ../../files/deleted_file_management.rst:26
msgid "User1 shares a folder \"test\" with User2 and User3"
msgstr "Roinneann User1 \"tástáil\" fillteán le User2 agus User3"
msgstr "Roinneann User1 fillteán darbh ainm \"tástáil\" le User2 agus User3"

#: ../../files/deleted_file_management.rst:27
msgid "User2 (the recipient) deletes a file/folder \"sub\" inside of \"test\""
msgstr ""
"Scriosann User2 (an faighteoir) comhad/fillteán \"fo\" taobh istigh de "
"\"tástáil\""
"Scriosann User2 (an faighteoir) comhad/fillteán \"fofhillteán\" taobh istigh"
" de \"tástáil\""

#: ../../files/deleted_file_management.rst:28
msgid ""
"The folder \"sub\" will be moved to the trash bin of both User1 (owner) and "
"User2 (recipient)"
msgstr ""
"Bogfar an fillteán \"fo\" chuig an mbosca bruscair de User1 (úinéir) agus "
"User2 (faighteoir) araon"
"Bogfar an fillteán \"fofhillteán\" chuig an mbosca bruscair de User1 "
"(úinéir) agus User2 (faighteoir) araon"

#: ../../files/deleted_file_management.rst:30
msgid "But User3 will not have a copy of \"sub\" in their trash bin"
msgstr "Ach ní bheidh cóip de \"fo\" ag Úsáideoir3 ina bhosca bruscair"
msgstr "Ach ní bheidh cóip de \"fofhillteán\" ag Úsáideoir3 ina bhosca bruscair"

#: ../../files/deleted_file_management.rst:32
msgid ""
"When User1 deletes \"sub\" then it is moved to User1's trash bin. It is "
"deleted from User2 and User3, but not placed in their trash bins."
msgstr ""
"Nuair a scriosann User1 \"fo\" ansin bogtar chuig bosca bruscair User1 é. "
"Scriostar ó User2 agus User3 é, ach ní chuirtear ina mbosca bruscair é."
"Nuair a scriosann User1 \"fofhillteán\" ansin bogtar chuig bosca bruscair "
"User1 é. Scriostar ó User2 agus User3 é, ach ní chuirtear ina mbosca "
"bruscair é."

#: ../../files/deleted_file_management.rst:35
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -151,10 +152,10 @@ msgstr ""
"scriosta sa bhosca bruscair ar feadh 30 lá. Is féidir le riarthóir "
"freastalaí Nextcloud an luach seo a choigeartú sa chomhad ``config.php`` "
"tríd an luach ``trashbin_retention_obligation`` a shocrú. Scriosfar go buan "
"comhaid atá níos sine ná an luach ``oblagáid bhruscar_choinneála_``. Ina "
"comhaid atá níos sine ná an luach ``trashbin_retention_obligation``. Ina "
"theannta sin, ríomhann Nextcloud an t-uasmhéid spáis atá ar fáil gach uair a"
" chuirtear comhad nua leis. Má sháraíonn na comhaid scriosta an t-uasspás "
"ceadaithe nua scriosfaidh Nextcloud na comhaid sin a cuireadh sa Bhruscar go"
"ceadaithe nua scriosfaidh Nextcloud na comhaid sin a cuireadh sa bhruscar go"
" buan agus rachaidh siad in éag is luaithe go dtí go gcomhlíontar an "
"teorainn spáis arís."

Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/talk/index.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -31,13 +31,13 @@ msgid ""
"offers a web interface as well as mobile apps."
msgstr ""
"Cuireann Nextcloud Talk comhrá fuaime/físe agus téacs ar fáil atá comhtháite"
" in Nextcloud. Tairgeann sé comhéadan gréasáin chomh maith le apps "
"soghluaiste."
" in Nextcloud. Tairgeann sé comhéadan gréasáin chomh maith le haipeanna "
"soghluaiste"

#: ../../talk/index.rst:8
msgid ""
"You can find out more about Nextcloud Talk `on our website "
"<https://nextcloud.com/talk/>`_."
msgstr ""
"Is féidir leat tuilleadh eolais a fháil faoi Nextcloud Talk `ar ár suíomh "
"Gréasáin < https://nextcloud.com/talk/>`_."
"Gréasáin <https://nextcloud.com/talk/>`_."

0 comments on commit da85418

Please sign in to comment.