Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Updates for project Nextcloud user documentation on branch master #11035

Merged
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
146 changes: 142 additions & 4 deletions user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/contacts.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-08 15:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n"
Expand Down Expand Up @@ -277,16 +277,154 @@ msgstr "Kişi ayarlarından adres defteri eklemek"

#: ../../groupware/contacts.rst:125
msgid ""
"The Contacts settings is also where you can share, export and delete address"
" books. You will find the CardDAV URLs there."
"The Contacts settings is also where you can share, export and delete "
"addressbooks. You will find the CardDAV URLs there."
msgstr ""
"Kişi ayarları bölümünden de adres defterlerini paylaşabilir, dışa "
"aktarabilir ve silebilirsiniz. CardDAV adreslerini orada bulabilirsiniz."

#: ../../groupware/contacts.rst:128
#: ../../groupware/contacts.rst:127
msgid ""
"See :doc:`index` for more details about syncing your address books with iOS,"
" macOS, Thunderbird and other CardDAV clients."
msgstr ""
"Adres defterlerinizi iOS, macOS, Thunderbird ve diğer CardDAV istemcileri "
"ile eşitlemek için :doc:`index` bölümüne bakabilirsiniz."

#: ../../groupware/contacts.rst:132
msgid "Circles"
msgstr "Çevreler"

#: ../../groupware/contacts.rst:134
msgid ""
"Informal collaboration takes place within organizations: an event to "
"organize for a few weeks, a short ideation session between members from "
"differents entities, workshops, a place to joke around and support team "
"building, or simply in very organic organizations where formal structure is "
"kept to a minimum."
msgstr ""
"Resmi olmayan işbirliği kuruluşlar içinde yapılır: Birkaç haftalık bir "
"etkinlik, farklı kuruluşlardan üyeler arasında kısa bir fikir geliştirme "
"oturumu, atölye çalışmaları, şakalaşabileceğiniz ve ekip oluşturmayı "
"destekleyebileceğiniz bir yer ya da yalnızca resmi yapının en azda tutulduğu"
" çok organik kuruluşlarda."

#: ../../groupware/contacts.rst:136
msgid ""
"For all these reasons, Nextcloud supports Circles, a feature embedded in the"
" Contacts app, where every user is able to create its own circle, a user-"
"defined aggregate of accounts. Circles can be used later on to share files "
"and folders, added to Talk conversations, like a regular group."
msgstr ""
"Tüm bu nedenlerle Nextcloud, Kişiler uygulamasına gömülü bir özellik olan ve"
" her kullanıcının kendi tanımlayabileceği bir hesap topluluğu olan Çevreleri"
" destekler. Çevreler daha sonra normal bir grup gibi Talk konuşmalarına "
"eklenen dosya ve klasörleri paylaşmak için kullanılabilir."

#: ../../groupware/contacts.rstNone
msgid "Circle in the Contacts app left menu"
msgstr "Kişiler uygulamasının sol menüsünde Çevre"

#: ../../groupware/contacts.rst:142
msgid "Create a circle"
msgstr "Bir çevre oluşturmak"

#: ../../groupware/contacts.rst:144
msgid ""
"In the left menu, click on the + next to Circles. Set a circle name Landing "
"on the circle configuration screen, you can: - add members to your circle - "
"clicking on the three dot menu next to a user allow you to modify its role "
"within the circle."
msgstr ""
"Sol menüde Çevreler simgesinin yanındaki + işaretine tıklayın. Bir çevre adı"
" yazın. Çevre yapılandırma ekranında şunları yapabilirsiniz: - Çevrenize "
"üyeler ekleyebilirsiniz - Bir kullanıcının yanındaki üç nokta menüsüne "
"tıklayarak onun çevre içindeki rolünü değiştirebilirsiniz."

#: ../../groupware/contacts.rst:151
msgid "Circle roles"
msgstr "Çevre rolleri"

#: ../../groupware/contacts.rst:153
msgid ""
"Circles support 4 types of roles: - Member - Moderator - Admin can configure"
" circle options (+moderator permissions) - Owner"
msgstr ""
"Çevrelerde 4 rol bulunur: - Üye - Sorumlu - Yönetici, çevre seçeneklerini "
"yapılandırabilir (+sorumlu izinleri) - Sahip"

#: ../../groupware/contacts.rst:159
msgid "**Member**"
msgstr "**Üye**"

#: ../../groupware/contacts.rst:161
msgid ""
"Member is the role with the lowest permissions. A member can only access the"
" resources shared with the circle, and view the members of the circle."
msgstr ""
"Üye, rolü en düşük izinlere sahiptir. Bir üye, yalnızca çevreyle paylaşılan "
"kaynaklara erişebilir ve çevrenin üyelerini görüntüleyebilir."

#: ../../groupware/contacts.rst:163
msgid "**Moderator**"
msgstr "**Sorumlu**"

#: ../../groupware/contacts.rst:165
msgid ""
"In addition to member permissions, a moderator can invite, confirm "
"invitations and manage members of the circle."
msgstr ""
"Üye izinlerine ek olarak, bir sorumlu, çevreye üyeleri çağırabilir, "
"çağrıları onaylayabilir ve yönetebilir."

#: ../../groupware/contacts.rst:167
msgid "**Admin**"
msgstr "**Yönetici**"

#: ../../groupware/contacts.rst:169
msgid ""
"In addition to moderator permissions, an admin can configure circle options."
msgstr ""
"Sorumlu izinlerine ek olarak, bir yönetici çevre ayarlarını "
"yapılandırabilir."

#: ../../groupware/contacts.rst:171
msgid "**Owner**"
msgstr "**Sahip**"

#: ../../groupware/contacts.rst:173
msgid ""
"In addition to admin permissions, an owner can transfer the circle ownership"
" to another member of the circle. There can be only one single owner per "
"circle."
msgstr ""
"Yönetici izinlerine ek olarak bir sahip, çevrenin sahipliğini başka bir "
"çevre üyesine aktarabilir. Her çevrede yalnızca bir tek sahip olabilir."

#: ../../groupware/contacts.rst:176
msgid "Add members to a circle"
msgstr "Çevreye üyeler eklemek"

#: ../../groupware/contacts.rst:178
msgid ""
"Local accounts, groups, email addresses or other circles can be added as "
"members to a circle. For a group or a circle, the role applies to all "
"members of the group or circle."
msgstr ""
"Bir çevreye, yerel hesaplar, gruplar, e-posta adresleri veya diğer çevreler "
"üye olarak eklenebilir. Bir grup ya da çevreye atanan rol, grubun ya da "
"çevrenin tüm üyeleri için geçerli olur."

#: ../../groupware/contacts.rst:182
msgid "Circle options"
msgstr "Çevre ayarları"

#: ../../groupware/contacts.rst:184
msgid ""
"Various self-explanatory options are available to configure a circle, to "
"manage invites and membership, visibility of the circle, allowance of other "
"circle membership and password protection."
msgstr ""
"Bir çevrenin yapılandırma ayarlarında, çağrıları ve üyeliği yönetme, "
"çevrenin görünürlüğü, diğer çevre üyeliklerine izin verme ve parola koruması"
" için çeşitli açıklayıcı seçenekler bulunur."