Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Updates for project Nextcloud user documentation #11224

Merged
merged 16 commits into from
Oct 18, 2023
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
12 changes: 6 additions & 6 deletions user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/access_webdav.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para conectar as aplicacións oficiais de Nextcloud a un servidor de "
"Nextcloud, use o mesmo URL que usa para acceder a Nextcloud dende o seu "
"navegador web, por exemplo::"
"navegador web; p. ex.::"

#: ../../files/access_webdav.rst:39
msgid "Third-party WebDAV clients"
Expand Down Expand Up @@ -195,7 +195,7 @@ msgid ""
"installation is in the root of your domain), and **USERNAME** with the "
"username of the connecting user."
msgstr ""
"Nos exemplos seguintes, debe substituír **exemplo.com/nextcloud** polo URL "
"Nos exemplos seguintes, debe substituír **example.com/nextcloud** polo URL "
"do seu servidor de Nextcloud (omitir a parte do directorio se a instalación "
"está na raíz do seu dominio) e «NOMEdeUSUARIO» co nome de usuario do usuario"
" que se conecta."
Expand Down Expand Up @@ -326,7 +326,7 @@ msgid ""
"Server: the Nextcloud domain name, for example, **example.com** (without "
"**http://** before or directories afterwards)."
msgstr ""
"Servidor: o nome de dominio de Nextcloud, por exemplo, **exemplo.com** (sen"
"Servidor: o nome de dominio de Nextcloud, por exemplo, **example.com** (sen"
" **http://** antes nin os directorios após)."

#: ../../files/access_webdav.rst:131
Expand Down Expand Up @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""

#: ../../files/access_webdav.rst:350
msgid "For example: ``example.com``"
msgstr "Por exemplo: ``exemplo.com``"
msgstr "Por exemplo: ``example.com``"

#: ../../files/access_webdav.rst:352
msgid "Specify the appropriate port."
Expand Down Expand Up @@ -859,7 +859,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"nun cliente WebDAV, use o testemuño de compartir como nome de usuario e o "
"contrasinal de compartir (opcional) como contrasinal. Por exemplo, cunha "
"ligazón para compartir https://exemplo.com/s/kFy9Lek5sm928xP, "
"ligazón para compartir https://example.com/s/kFy9Lek5sm928xP, "
"``kFy9Lek5sm928xP`` será o nome de usuario."

#: ../../files/access_webdav.rst:379
Expand Down Expand Up @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr ""

#: ../../files/access_webdav.rst:572
msgid "Fill in the hostname field: ``example.com``"
msgstr "Encha o campo do nome do servidor: ``exemplo.com``"
msgstr "Encha o campo do nome do servidor: ``example.com``"

#: ../../files/access_webdav.rst:573
msgid "Fill in the username field: ``NEXTCLOUDUSERNAME``"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"A icona de engrenaxe **Axustes** situada na parte inferior esquerda permite "
"amosar ou agochar os ficheiros agochados na súa interface web de Nextcloud. "
"A estes tamén se lles chama ficheiros de punto (dotfiles), porque teñen un "
"prefixo cun punto, por exemplo. ``.mailfile``. O punto dille ao seu sistema "
"prefixo cun punto, p. ex., ``.mailfile``. O punto dille ao seu sistema "
"operativo que agoche estes ficheiros nos seus navegadores de ficheiros, a "
"non ser que opte por amosalos. Normalmente son ficheiros de configuración, "
"polo que ter a opción de agochalos reduce a desorde."
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/sharing.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."
msgstr ""
"Crearase un testemuño de 15 díxitos ao chou. A ligazón semellará como "
"`https://cloud.exemplo.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."
"`https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."

#: ../../files/sharing.rst:27
msgid "A number of options are available for public *folder* shares:"
Expand Down Expand Up @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
"Acceda á súa páxina ``Ficheiros`` e prema na icona Compartir no ficheiro ou "
"directorio que quere compartir. Na barra lateral introduza o nome de usuario"
" e o URL do usuario remoto neste formulario: ``<username>@<oc-server-url>``."
" Neste exemplo, isto é `roi@nube.exemplo.com``:"
" Neste exemplo, isto é `roi@nube.example.com``:"

#: ../../files/sharing.rst:107
msgid ""
Expand Down
10 changes: 5 additions & 5 deletions user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/groupware/calendar.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -77,8 +77,8 @@ msgid ""
"Type in a name for your new calendar, e.g. \"Work\", \"Home\" or \"Marketing"
" planning\"."
msgstr ""
"Escriba un nome para o seu novo calendario, por exemplo. «Traballo», "
"«Persoal» ou «Planificación de mercadotecnia»."
"Escriba un nome para o seu novo calendario, p. ex., «Traballo», «Persoal» ou"
" «Planificación de mercadotecnia»."

#: ../../groupware/calendar.rst:33
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
"únicos ao final dunha ligazón incrustada. Os testemuños individuais pódense "
"atopar ao final da ligazón pública de cada calendario. O enderezo completo "
"verase como "
"``https://cloud.exemplo.com/index.php/apps/calendar/embed/<token1>-<token2>-<token3>``"
"``https://cloud.example.com/index.php/apps/calendar/embed/<token1>-<token2>-<token3>``"

#: ../../groupware/calendar.rst:96
msgid ""
Expand All @@ -243,7 +243,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para cambiar a vista predeterminada ou a data dun calendario incrustado, "
"cómpre fornecer un URL que semellará como "
"``https://cloud.exemplo.com/index.php/apps/calendar/embed/<token>/<view>/<date>``."
"``https://cloud.example.com/index.php/apps/calendar/embed/<token>/<view>/<date>``."
" Neste URL cómpre substituír as seguintes variábeis:"

#: ../../groupware/calendar.rst:99
Expand Down Expand Up @@ -801,7 +801,7 @@ msgid ""
" detailed description of what this appointment is about."
msgstr ""
"Unha das informacións básicas de cada cita é un título que describe de que "
"se trata (por exemplo, «Chamada persoal con…» cando un organizador quere "
"se trata (p. ex., «Chamada persoal con…» cando un organizador quere "
"ofrecerlle aos compañeiros unha chamada persoal), onde terá lugar unha cita "
"e unha descrición máis pormenorizada sobre de que tratará esa cita."

Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/groupware/sync_ios.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Seleccione Engadir conta CalDAV."
msgid "For server, type the domain name of your server i.e. ``example.com``."
msgstr ""
"Para o servidor, escriba o nome de dominio do servidor, é dicir "
"``exemplo.com``."
"``example.com``."

#: ../../groupware/sync_ios.rst:15 ../../groupware/sync_ios.rst:34
msgid "Enter your user name and password."
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Introduza o URL do seu servidor de Nextcloud e, se é necesario, a ruta de "
"instalación (calquera cousa que apareza após a primeira /, por exemplo "
"``omeunextcloud`` en ``https://exemplo.com/omeunextcloud``). Após, prema en "
"``omeunextcloud`` en ``https://example.com/omeunextcloud``). Após, prema en "
"seguinte:"

#: ../../groupware/sync_kde.rst:45
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/webinterface.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pode conectarse ao seu servidor de Nextcloud mediante calquera navegador "
"web. Abonda con apuntar ao URL do servidor de Nextcloud (p. ex. "
"cloud.exemplo.com) e introducir o seu nome de usuario e contrasinal:"
"cloud.example.com) e introducir o seu nome de usuario e contrasinal:"

#: ../../webinterface.rstNone
msgid "Nextcloud login screen."
Expand Down