Skip to content

Commit

Permalink
fix merge conflicts
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
jbleyel committed Jul 11, 2023
1 parent d68abcf commit 381222b
Show file tree
Hide file tree
Showing 47 changed files with 1 addition and 41,607 deletions.
1 change: 1 addition & 0 deletions lib/gui/elistbox.cpp
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1206,6 +1206,7 @@ void eListbox::moveSelection(int dir)
newSel = m_content->cursorGet();
newColumn = newSel % m_max_columns;
} while (oldColumn != newColumn);

if (m_content->currentCursorSelectable())
break;
}
Expand Down
3 changes: 0 additions & 3 deletions lib/python/Components/PluginComponent.py
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,9 +10,6 @@
from Tools.Import import my_import
from Tools.Profile import profile

REASON_START = 0
REASON_STOP = 1


class PluginComponent:
firstRun = True
Expand Down
4 changes: 0 additions & 4 deletions lib/python/Screens/VideoWizard.py
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -178,9 +178,5 @@ def saveWizardChanges(self): # Called by wizardvideo.xml.
config.misc.videowizardenabled.save()
configfile.save()

def keyRed(self): # Thats is only a temporary workaround for language selection
self.timeoutTimer.stop()
self.red()

def createSummary(self):
return WizardSummary
244 changes: 0 additions & 244 deletions po/ar.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4532,9 +4532,6 @@ msgstr ""
msgid "Choose the amount of additional slots."
msgstr ""

msgid "Choose the amount of additional slots."
msgstr ""

msgid "Choose the display formatting style for dates. 'D' / 'DD' is the date and 'M' / 'MM' is the month in digits. ('DD' and 'MM' have leading zeros for single digit values.) The screen display will be based on your choice but can be influenced by the skin."
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -4734,12 +4731,9 @@ msgstr ""
msgid "Close the Kexec MultiBoot Manager"
msgstr ""

<<<<<<< HEAD
=======
msgid "Close the Plugin Browser screen"
msgstr ""

>>>>>>> master
msgid "Close the current screen"
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -6964,13 +6958,10 @@ msgstr "هل تريد إستئناف هذا العرض؟"
msgid "Do you want to start a backup now?"
msgstr ""

<<<<<<< HEAD
=======
#, python-format
msgid "Do you want to update '%s'?"
msgstr ""

>>>>>>> master
msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
msgstr "هل تريد ترقية الحزمه \n"

Expand Down Expand Up @@ -13110,12 +13101,9 @@ msgstr ""
msgid "Open the Plugin Browser"
msgstr ""

<<<<<<< HEAD
=======
msgid "Open the Plugin Browser settings screen"
msgstr ""

>>>>>>> master
msgid "Open the VirtualKeyBoard for text entry"
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -13530,9 +13518,6 @@ msgstr ""
msgid "Perform the upgrade?"
msgstr ""

msgid "Perform the upgrade?"
msgstr ""

msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
msgstr "حذف جميع التسجيلات في سله المهملات بشكل دائم ؟"

Expand Down Expand Up @@ -13993,15 +13978,12 @@ msgstr ""
msgid "Plug in a USB device that can be used as a swap device. Note that this device must not be removed while the %s %s is running!"
msgstr ""

<<<<<<< HEAD
=======
msgid "Plugin Action Log"
msgstr ""

msgid "Plugin Action Log Actions"
msgstr ""

>>>>>>> master
msgid "Plugin Browser"
msgstr "تصفح البلج إنز"

Expand Down Expand Up @@ -14396,12 +14378,9 @@ msgstr ""
msgid "Process YELLOW button action"
msgstr ""

<<<<<<< HEAD
=======
msgid "Processing"
msgstr ""

>>>>>>> master
msgid "Processor information"
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -18849,15 +18828,12 @@ msgstr ""
msgid "Slot Manager"
msgstr ""

<<<<<<< HEAD
=======
msgid "Slot Manager Actions"
msgstr ""

msgid "Slot R: Root Slot Full Backup (Current image)"
msgstr ""

>>>>>>> master
msgid "Slot count"
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -19259,12 +19235,9 @@ msgstr "أبدا الإختبار"
msgid "Start the Kexec initialization"
msgstr ""

<<<<<<< HEAD
=======
msgid "Start the highlighted plugin"
msgstr ""

>>>>>>> master
#
msgid "Start time"
msgstr "وقت البدء"
Expand Down Expand Up @@ -24806,222 +24779,5 @@ msgstr "نعم (الاحتفاظ بها)"
msgid "®"
msgstr ""

<<<<<<< HEAD
#~ msgid "Check the Internet connection"
#~ msgstr "التحقق من إتصال الإنترنت"

#~ msgid "Checking the Internet connection"
#~ msgstr "التحقق من إتصال الإنترنت"

#~ msgid "Configure nameservers"
#~ msgstr "تكوين أسم الخادم"

#, fuzzy
#~ msgid "Default Modes Selected."
#~ msgstr "المكان الافتراضى للفيلم"

#~ msgid ""
#~ "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required values.\n"
#~ "When you are ready press OK to continue."
#~ msgstr ""
#~ "من فضلك فم بتكوين أو تأكد من أسم الخادم بوضع القيم المطلوبه.\n"
#~ "عندما تكون مستعد أضغط موافق للاستمرار."

#~ msgid ""
#~ "Please configure your Internet connection by filling out the required values.\n"
#~ "When you are ready press OK to continue."
#~ msgstr ""
#~ "من فضلك قم بتكوين الإتصال بالانترنت بملأ القيم المطلوبه \n"
#~ "عندما تكون مستعد أضغط موافق للاستمرار."

#~ msgid ""
#~ "Please select the network interface that you want to use for your Internet connection.\n"
#~ "\n"
#~ "Please press OK to continue."
#~ msgstr ""
#~ "من فضلك أختار واجهة الشبكة التى تريد استخدامها فى الاتصال بالانترنت.\n"
#~ "\n"
#~ "أضغط موافق للاستمرار."

#~ msgid ""
#~ "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
#~ "\n"
#~ "Please press OK to continue."
#~ msgstr ""
#~ "من فضلك أختار الشبكة اللاسلكيه التى تريد الاتصال بها \n"
#~ "\n"
#~ "أضغط موافق للاستمرار."

#~ msgid "Please set up tuner A"
#~ msgstr "من فضلك أضبط المؤالف أ"

#~ msgid "Please set up tuner B"
#~ msgstr "من فضلك أضبط المؤالف ب"

#~ msgid "Please set up tuner C"
#~ msgstr "من فضلك أضبط المؤالف ج"

#~ msgid "Please set up tuner D"
#~ msgstr "من فضلك أضبط المؤالف د"

#~ msgid "Refresh rate selection."
#~ msgstr "إختيار معدل التحديث."

#
#~ msgid "Select video input with up/down buttons"
#~ msgstr "أختار مدخل الفيديو بالزر الأعلى/الأسفل"

#~ msgid "Skip Internet connection check (disables automatic package installation)"
#~ msgstr "تخطي الاختيار اتصال بالإنترنت (تعطيل تثبيت الحزمة التلقائي)"

#~ msgid ""
#~ "Thank you for using the wizard.\n"
#~ "Please press OK to continue."
#~ msgstr ""
#~ "شكرا لإستخدامك نافذة الإعدادات.\n"
#~ "من فضلك أضغط موافق للاستمرار."

#~ msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
#~ msgstr "فشل عمل نسخه إحتياطيه ، من فضلك أختار مان آخر للنسخه الإحتياطيه ."

#~ msgid ""
#~ "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
#~ "Please install it and choose what you want to do next."
#~ msgstr ""
#~ "لم يتم تثبيت بلج إنز الشبكة الاسلكية!\n"
#~ "الرجاء تثبيته وأختار ما تريد القيام به بعد ذلك."

#~ msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
#~ msgstr "من خلال هذه النافذه يمكنك عمل نسخه إحتياطيه للإعدادات الحاليه . هل تريد عمل نسخه إحتياطيه الان ؟"

#~ msgid "The wizard is finished now."
#~ msgstr "إنتهاء نافذة الاعدادات الان ."

#~ msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
#~ msgstr "اضغط المفتاح العلوى أو السفلى من الريموت وحدد إختيارك ثم أضغط موافق"

#~ msgid "Video mode selection."
#~ msgstr "إختيار وضعية الفيديو."

#, fuzzy
#~ msgid "Welcome to the image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your %s %s by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
#~ msgstr "مرحبا بك فى نافذة ترقية الصوره. هذه النافذه ستساعدك فى ترقية البرنامج التشغبلى للدريم بوكس بواسطة توفير وسيلة عمل نسخه إحتياطيه للاعدادات الحاليه وشرح مبسط لطريقة ترقية البرنامج التشغيلى ."

#~ msgid "Wireless network connection setup"
#~ msgstr "إعداد اتصال الشبكة اللاسلكية"

#~ msgid "Wireless network connection setup."
#~ msgstr "إعداد اتصال الشبكة اللاسلكية."

#~ msgid "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup now."
#~ msgstr "إذا أخترت عمل نسخه إحتياطيه للاعدادات ، من فضلك أضغط موافق اتبدأ النسخه الإحتياطيه الان"

#~ msgid "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after restore. Please press OK to start the restore now."
#~ msgstr "لقد أخترت أن تستعيد الاعدادات . سيتم إعادة تشغيل الاينجما2 بعد الاستعاده .أضغط موافق لتبدأ الاستعاده الان ."

#~ msgid ""
#~ "Your %s %s is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ "Your Internet connection is working now.\n"
#~ "\n"
#~ "Please press OK to continue."
#~ msgstr ""
#~ "الدريم بوكس جاهز للاستخدام الان.\n"
#~ "\n"
#~ "الاتصال بالانترنت يعمل الان.\n"
#~ "\n"
#~ "أضغط موافق للاستمرار."

#~ msgid "Your %s %s is shutting down. Please wait..."
#~ msgstr "يتم الان إغلاق الدريم بوكس. من فضلك كن مستعدا..."

#~ msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
#~ msgstr "نجاح عمل نسخه إحتياطيه . سوف نشرح لك طريقة الترقيه الان."

#
#~ msgid ""
#~ "Your wireless LAN Internet connection could not be started!\n"
#~ "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
#~ "\n"
#~ "Please choose what you want to do next."
#~ msgstr ""
#~ "تعثر تشغيل إتصال كيبل الإنترنت الخاص بك!\n"
#~ "هل مرفق فلاش إتصال الشبكة اللاسلكية الخاص بك?\n"
#~ "\n"
#~ "الرجاء اختيار ما تريد القيام به بعد ذلك."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Please press OK to start Kodi..."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " ...من فضلك اضغط موافق لتشغيل كودي"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " WARNING: \n"
#~ " There is not enough space to install Kodi!"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " ..تحذير\n"
#~ "..لا توجد هناك مساحة كافية لتركيب كودي"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Kodi not present. Proceed with install?"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " ..كودي غير موجود. هل تريد الاستمرار؟"

#, python-format
#~ msgid "%d KB"
#~ msgstr "%d KB"

#
#, fuzzy, python-format
#~ msgid "%s - %s (%s%d min)"
#~ msgstr "%d دقيقه"

#
#~ msgid "Capacity: "
#~ msgstr "السعه: "

#
#, fuzzy
#~ msgid "Delete EPG"
#~ msgstr "أمسح"

#
#~ msgid "Keyboard map"
#~ msgstr "خريطة لوحة المفاتيح"

#, fuzzy
#~ msgid "Kodi installed:"
#~ msgstr "تراجع عن التثبيت"

#, fuzzy
#~ msgid "Kodi media player"
#~ msgstr "الخروج من مشغل الوسائط"

#
#~ msgid "Model: "
#~ msgstr "الموديل : "

#, fuzzy
#~ msgid "Please press OK to start Kodi..."
#~ msgstr "من فضلك أضغط موافق للاستمرار"

#
#, fuzzy
#~ msgid "Start Kodi"
#~ msgstr "وقت البـدأ"

#~ msgid "blacklist"
#~ msgstr "القائمه السوداء"

#~ msgid "show transponder info"
#~ msgstr "إظهار بيانات التردد"
=======
#~ msgid "Black screen"
#~ msgstr "شاشة سوداء"
>>>>>>> master
Loading

0 comments on commit 381222b

Please sign in to comment.