Skip to content

Commit

Permalink
New translations common.pot (Greek)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
openfoodfacts-bot committed Dec 23, 2024
1 parent c21cb5e commit c2aee7e
Showing 1 changed file with 19 additions and 19 deletions.
38 changes: 19 additions & 19 deletions po/common/el.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Κατακόρυφος άξονας"

msgctxt "barcode"
msgid "Barcode"
msgstr "Barcode"
msgstr "Γραμμικός κωδικός"

msgctxt "barcode_number"
msgid "Barcode number:"
Expand Down Expand Up @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Προϊόντα από την %s μάρκα"

msgctxt "brands_s"
msgid "brand"
msgstr "μαρκα"
msgstr "μάρκα"

msgctxt "brands_tagsinput"
msgid "add a brand"
Expand Down Expand Up @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Προϊόντα από την %s κατηγορία"

msgctxt "categories_s"
msgid "category"
msgstr "κατηγορια"
msgstr "κατηγορία"

msgctxt "categories_tagsinput"
msgid "add a category"
Expand Down Expand Up @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Προϊόντα πωλούμενα ανά σημείο πώλησης:

msgctxt "countries_s"
msgid "country"
msgstr "χωρα"
msgstr "χώρα"

msgctxt "countries_without_products"
msgid "Products not sold in %s"
Expand Down Expand Up @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "https://support.openfoodfacts.org/help/el"

msgctxt "footer_translators"
msgid "Translators"
msgstr ""
msgstr "Μεταφραστές"

# Do not translate
msgctxt "footer_translators_link"
Expand Down Expand Up @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr ""

msgctxt "footer_press"
msgid "Press"
msgstr "Πρέσα"
msgstr "Τύπος"

# Do not translate without having the same exact string in the Tags template. Do not use spaces, special characters, only alphanumeric characters separated by hyphens
msgctxt "footer_press_link"
Expand Down Expand Up @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Προϊόντα που έχουν την ετικέτα %s"

msgctxt "labels_s"
msgid "label"
msgstr "ετικετα"
msgstr "ετικέτα"

msgctxt "labels_tagsinput"
msgid "add a label"
Expand Down Expand Up @@ -1700,15 +1700,15 @@ msgstr "Τύπος συσκευασίας, μορφή/σχήμα, υλικό"

msgctxt "packaging_p"
msgid "packaging"
msgstr "συσκευασια"
msgstr "συσκευασία"

msgctxt "packaging_products"
msgid "Products with a %s packaging"
msgstr "Προϊόντα με %s συσκευασία"

msgctxt "packaging_s"
msgid "packaging"
msgstr "συσκευασια"
msgstr "συσκευασία"

msgctxt "packaging_tagsinput"
msgid "add a type, shape or material"
Expand Down Expand Up @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Εργαλεία αναζήτησης"

msgctxt "search_value"
msgid "value"
msgstr ""
msgstr "τιμή"

msgctxt "search_with"
msgid "With"
Expand Down Expand Up @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr ""

msgctxt "footer_partners"
msgid "Partners"
msgstr ""
msgstr "Συνεργάτες"

# Do not translate without having the same exact string in the Tags template. Do not use spaces, special characters, only alphanumeric characters separated by hyphens
msgctxt "footer_partners_link"
Expand Down Expand Up @@ -3314,15 +3314,15 @@ msgstr "Όχι"

msgctxt "button_caption_skip"
msgid "Skip"
msgstr ""
msgstr "Παράλειψη"

msgctxt "popularity_s"
msgid "popularity"
msgstr ""
msgstr "δημοτικότητα"

msgctxt "popularity_p"
msgid "popularity"
msgstr ""
msgstr "δημοτικότητα"

msgctxt "ingredients_analysis_p"
msgid "ingredients analysis"
Expand Down Expand Up @@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr ""

msgctxt "value"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Τιμή"

msgctxt "value_unit"
msgid "Value + Unit"
Expand Down Expand Up @@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "Πρωτεΐνες"

msgctxt "nutriscore_source_value"
msgid "value"
msgstr ""
msgstr "τιμή"

msgctxt "nutriscore_rounded_value"
msgid "rounded value"
Expand Down Expand Up @@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr ""

msgctxt "contributor_settings"
msgid "Contributor"
msgstr "Συντελεστης"
msgstr "Συνεισφέρων"

msgctxt "contributor_settings_description"
msgid "Those settings allow you to personalize some aspects of the website"
Expand Down Expand Up @@ -5168,7 +5168,7 @@ msgstr ""

msgctxt "type"
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Τύπος"

msgctxt "processing_factor"
msgid "Processing factor"
Expand Down Expand Up @@ -5363,7 +5363,7 @@ msgstr ""

msgctxt "footer_vision"
msgid "Vision, Mission, Values and Programs"
msgstr ""
msgstr "Όραμα, Αποστολή, Αξίες και Προγράμματα"

# Do not translate
msgctxt "footer_vision_link"
Expand Down

0 comments on commit c2aee7e

Please sign in to comment.