forked from RaphaelRochet/arch-update
-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #12 from Hundmann/patch-1
Add files for Ukrainian translation
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
212 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,212 @@ | ||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | ||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-10-21 13:39+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 23:57+0300\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: ru\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " | ||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.4\n" | ||
|
||
#: extension.js:121 | ||
msgid "Settings" | ||
msgstr "Налаштування" | ||
|
||
#: extension.js:122 extension.js:584 | ||
msgid "Update now" | ||
msgstr "Оновити" | ||
|
||
#: extension.js:123 | ||
msgid "Open package manager" | ||
msgstr "Відкрити менеджер пакетів" | ||
|
||
#: extension.js:127 | ||
msgid "Checking" | ||
msgstr "Перевірка" | ||
|
||
#: extension.js:138 | ||
msgid "Check now" | ||
msgstr "Перевірити" | ||
|
||
#: extension.js:161 | ||
msgid "Waiting first check" | ||
msgstr "Очікування першої перевірки" | ||
|
||
#: extension.js:359 | ||
#, javascript-format | ||
msgid "%d update pending" | ||
msgid_plural "%d updates pending" | ||
msgstr[0] "%d оновлення в очікуванні" | ||
msgstr[1] "%d оновлення в очікуванні" | ||
msgstr[2] "%d оновлень в очікуванні" | ||
|
||
#: extension.js:385 extension.js:391 | ||
msgid "New Fedora Linux Update" | ||
msgid_plural "New Fedora Linux Updates" | ||
msgstr[0] "Нове оновлення Fedora Linux" | ||
msgstr[1] "Нових оновлень Fedora Linux" | ||
msgstr[2] "Нових оновлень Fedora Linux" | ||
|
||
#: extension.js:392 | ||
#, javascript-format | ||
msgid "There is %d update pending" | ||
msgid_plural "There are %d updates pending" | ||
msgstr[0] "%d оновлення в очікуванні" | ||
msgstr[1] "%d оновлення в очікуванні" | ||
msgstr[2] "%d оновлень в очікуванні" | ||
|
||
#: extension.js:408 | ||
msgid "Note : you have to install dnf to use the 'check for updates' script." | ||
msgstr "" | ||
"Примітка: вам необхідно встановити dnf для використання сценарію "перевірка оновлень"." | ||
|
||
#: extension.js:410 | ||
msgid "Error" | ||
msgstr "Помилка" | ||
|
||
#: extension.js:415 | ||
msgid "Up to date :)" | ||
msgstr "Немає оновлень :)" | ||
|
||
#: prefs.xml:44 | ||
msgid "Basic settings" | ||
msgstr "Базові налаштування" | ||
|
||
#: prefs.xml:49 | ||
msgid "Checking for updates" | ||
msgstr "Перевірка оновлень" | ||
|
||
#: prefs.xml:52 | ||
msgid "Time to wait before first check (seconds)" | ||
msgstr "Час очікування перед першою перевіркою (секунди)" | ||
|
||
#: prefs.xml:64 | ||
msgid "Interval between updates check (minutes)" | ||
msgstr "Інтервал між перевіркою оновлень (хвилини)" | ||
|
||
#: prefs.xml:79 | ||
msgid "Indicator" | ||
msgstr "Індикатор" | ||
|
||
#: prefs.xml:82 | ||
msgid "Always visible" | ||
msgstr "Відображати завжди" | ||
|
||
#: prefs.xml:94 | ||
msgid "Use built-in icons" | ||
msgstr "Використовувати вбудовані іконки" | ||
|
||
#: prefs.xml:106 | ||
msgid "Show updates count on indicator" | ||
msgstr "Показувати кількість оновлень на індикаторі" | ||
|
||
#: prefs.xml:118 | ||
msgid "Position in Panel" | ||
msgstr "Положення на панелі" | ||
|
||
#: prefs.xml:136 | ||
msgid "Left" | ||
msgstr "Ліворуч" | ||
|
||
#: prefs.xml:137 | ||
msgid "Center" | ||
msgstr "По центру" | ||
|
||
#: prefs.xml:138 | ||
msgid "Right" | ||
msgstr "Праворуч" | ||
|
||
#: prefs.xml:157 | ||
msgid "Menu" | ||
msgstr "Меню" | ||
|
||
#: prefs.xml:160 | ||
msgid "" | ||
"Auto-expand updates list if updates count is less than this number (0 to " | ||
"disable)" | ||
msgstr "" | ||
"Автоматично розширювати список оновлень, якщо кількість оновлень " | ||
"менше цього числа (0, щоб вимкнути)" | ||
|
||
#: prefs.xml:172 prefs.xml:230 | ||
msgid "Strip out versions numbers" | ||
msgstr "Видалити номери версій" | ||
|
||
#: prefs.xml:187 | ||
msgid "Notification" | ||
msgstr "Сповіщення" | ||
|
||
#: prefs.xml:190 | ||
msgid "Send a notification when new updates are available" | ||
msgstr "Надсилати сповіщення, коли нові оновлення будуть доступні" | ||
|
||
#: prefs.xml:202 | ||
msgid "Use transient notifications (auto dismiss)" | ||
msgstr "Використовувати тимчасові сповіщення (автоматичне закриття)" | ||
|
||
#: prefs.xml:214 | ||
msgid "How much information to show on notifications" | ||
msgstr "Скільки інформації показувати в сповіщеннях" | ||
|
||
#: prefs.xml:220 | ||
msgid "Count only" | ||
msgstr "Тільки кількість" | ||
|
||
#: prefs.xml:221 | ||
msgid "New updates names" | ||
msgstr "Назви нових оновлень" | ||
|
||
#: prefs.xml:222 | ||
msgid "All updates names" | ||
msgstr "Назви всіх оновлень" | ||
|
||
#: prefs.xml:245 | ||
msgid "Advanced settings" | ||
msgstr "Розширені налаштування" | ||
|
||
#: prefs.xml:250 | ||
msgid "Command to check for package updates" | ||
msgstr "Команда для перевірки оновлень пакетів" | ||
|
||
#: prefs.xml:262 | ||
msgid "" | ||
"Disable output parsing, count every line as an update. This is the old " | ||
"behavior." | ||
msgstr "" | ||
"Вимкнути синтаксичний аналіз виводу, вважати кожен рядок оновленням. " | ||
"Це стара поведінка." | ||
|
||
#: prefs.xml:276 | ||
msgid "Command to update packages" | ||
msgstr "Команда для оновлення пакетів" | ||
|
||
#: prefs.xml:291 | ||
msgid "" | ||
"Package manager local directory path - To detect when new packages are " | ||
"installed" | ||
msgstr "" | ||
"Шлях до локального каталогу диспетчера пакетів для визначення установки " | ||
"нових пакетів" | ||
|
||
#: prefs.xml:306 | ||
msgid "Command to open package manager (optional)" | ||
msgstr "Команда для відкриття менеджера пакетів (необов'язково)" | ||
|
||
#: prefs.xml:321 | ||
msgid "Command to show info for a package (optional)" | ||
msgstr "Команда для відображення інформації про пакет (необов'язково)" | ||
|
||
#: prefs.xml:336 | ||
msgid "About" | ||
msgstr "Про розширення" |