Skip to content

Commit

Permalink
Translate stands_digitizing.po in ja
Browse files Browse the repository at this point in the history
100% translated source file: 'stands_digitizing.po'
on 'ja'.
  • Loading branch information
transifex-integration[bot] authored Apr 23, 2024
1 parent eb95e06 commit 3d7c492
Showing 1 changed file with 56 additions and 0 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -34,6 +34,10 @@ msgstr ""
"<https://qgis.org/en/site/getinvolved/translate.html#becoming-a-"
"translator>`_ コミュニティの取り組みです。このページは現在 |translation progress| 翻訳されています。"

#: ../../docs/training_manual/forestry/stands_digitizing.rst:2
msgid "Lesson: Digitizing Forest Stands"
msgstr "レッスン: 林分をデジタイズする"

#: ../../docs/training_manual/forestry/stands_digitizing.rst:4
msgid ""
"Unless you are going to use your georeferenced map as a simple background "
Expand All @@ -54,6 +58,11 @@ msgid ""
" digitizing forest stands and finally adding the inventory data to them."
msgstr "**このレッスンの目標:** デジタイズ作業の助けになる技法を学び、林分をデジタイズし、最後にそれらに目録データを追加します。"

#: ../../docs/training_manual/forestry/stands_digitizing.rst:15
msgid ""
":abbr:`★☆☆ (Basic level)` Follow Along: Extracting the Forest Stands Borders"
msgstr ":abbr:`★☆☆ (初級レベル)` 理解しよう: 林分境界を抽出する"

#: ../../docs/training_manual/forestry/stands_digitizing.rst:17
msgid ""
"Open your :file:`map_digitizing.qgs` project in QGIS, that you saved from "
Expand Down Expand Up @@ -181,6 +190,17 @@ msgid ""
msgstr ""
":guilabel:`貼り付けられたレイヤー` のみが表示されるよう、元の画像レイヤの隣の「目」のアイコンをクリックしてそれを非表示にします:"

#: ../../docs/training_manual/forestry/stands_digitizing.rst:81
msgid ""
"Finally, select :menuselection:`File --> Export As...`, set "
":guilabel:`Select File Type (By Extension)` as a :guilabel:`TIFF image`, "
"select the :file:`digitizing` folder and name it "
":file:`rautjarvi_map_green.tif`. Select no compression when asked."
msgstr ""
"最後に :menuselection:`ファイル --> エクスポート...` を選択し、 :guilabel:`ファイル形式の選択(拡張子で判別)` "
"を :guilabel:`TIFF画像` とし、 :file:`digitizing` フォルダーを選択して "
":file:`rautjarvi_map_green.tif` という名前を付けます。聞かれたら、圧縮なしを選択します。"

#: ../../docs/training_manual/forestry/stands_digitizing.rst:86
msgid ""
"You could do the same process with other elements in the image, for example "
Expand All @@ -190,6 +210,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"画像内の他の要素で同様の処理を行うことができます。例えば、道路を表す黒い線や地形等高線を表す茶色の線を抽出できるでしょう。しかし私たちにとっては林分で十分です。"

#: ../../docs/training_manual/forestry/stands_digitizing.rst:91
msgid ""
":abbr:`★☆☆ (Basic level)` Try Yourself: Georeference the Green Pixels Image"
msgstr ":abbr:`★☆☆ (初級レベル)` 自分でやってみよう: 緑色画素の画像をジオリファレンス"

#: ../../docs/training_manual/forestry/stands_digitizing.rst:93
msgid ""
"As you did in the previous lesson, you need to georeference this new image "
Expand Down Expand Up @@ -230,6 +255,12 @@ msgstr ""
msgid "Check that the new raster is fitting nicely with the original map."
msgstr "新しいラスタが元の地図ときちんと合っていることを確認してください。"

#: ../../docs/training_manual/forestry/stands_digitizing.rst:111
msgid ""
":abbr:`★☆☆ (Basic level)` Follow Along: Creating Supporting Points for "
"Digitizing"
msgstr ":abbr:`★☆☆ (初級レベル)` 理解しよう: デジタイズを助けるポイントを作る"

#: ../../docs/training_manual/forestry/stands_digitizing.rst:113
msgid ""
"Having in mind the digitizing tools in QGIS, you might already be thinking "
Expand Down Expand Up @@ -344,6 +375,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"ポイント1つ1つを区別する必要はありません。それらはスナップツールが使用するためそこにある必要があるだけです。これらのポイントを使用することで、それらがない場合よりもずっと簡単に元の線をたどれるようになりました。"

#: ../../docs/training_manual/forestry/stands_digitizing.rst:161
msgid ":abbr:`★☆☆ (Basic level)` Follow Along: Digitize the Forest Stands"
msgstr ":abbr:`★☆☆ (初級レベル)` 理解しよう: 林分をデジタイズする"

#: ../../docs/training_manual/forestry/stands_digitizing.rst:163
msgid ""
"Now you are ready to start with the actual digitizing work. You would start "
Expand Down Expand Up @@ -620,6 +655,11 @@ msgid ""
"intended it to be."
msgstr "既存のポリゴンと重なっていた部分は自動的に切り落とされ、意図した通りの共通の境界が残されています。"

#: ../../docs/training_manual/forestry/stands_digitizing.rst:277
msgid ""
":abbr:`★☆☆ (Basic level)` Try Yourself: Finish Digitizing the Forest Stands"
msgstr ":abbr:`★☆☆ (初級レベル)` 自分でやってみよう: 林分のデジタイズを完了する"

#: ../../docs/training_manual/forestry/stands_digitizing.rst:279
msgid ""
"Now you have two forest stands ready. And a good idea on how to proceed. "
Expand Down Expand Up @@ -658,6 +698,10 @@ msgstr ""
msgid "Your result will look like this:"
msgstr "結果は次のようになります:"

#: ../../docs/training_manual/forestry/stands_digitizing.rst:302
msgid ":abbr:`★☆☆ (Basic level)` Follow Along: Joining the Forest Stand Data"
msgstr ":abbr:`★☆☆ (初級レベル)` 理解しよう: 林分データを結合する"

#: ../../docs/training_manual/forestry/stands_digitizing.rst:304
msgid ""
"It is possible that the forest inventory data you have for you map is also "
Expand Down Expand Up @@ -822,6 +866,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"新しいファイルをプロジェクトのレイヤとして含めるには、|checkbox| :guilabel:`保存されたファイルを地図に追加する` をチェックします"

#: ../../docs/training_manual/forestry/stands_digitizing.rst:374
msgid ":abbr:`★☆☆ (Basic level)` Try Yourself: Adding Area and Perimeter"
msgstr ":abbr:`★☆☆ (初級レベル)` 自分でやってみよう: 面積と周囲の長さを追加する"

#: ../../docs/training_manual/forestry/stands_digitizing.rst:376
msgid ""
"To finish gathering the information related to these forest stands, you "
Expand All @@ -848,12 +896,20 @@ msgid ""
"back later to it."
msgstr "プロジェクトを保存し、後で戻ってくる必要がある場合に備えて、現在の地図レイヤを保持します。"

#: ../../docs/training_manual/forestry/stands_digitizing.rst:390
msgid "In Conclusion"
msgstr "結論"

#: ../../docs/training_manual/forestry/stands_digitizing.rst:392
msgid ""
"It has taken a few clicks of the mouse but you now have your old inventory "
"data in digital format and ready for use in QGIS."
msgstr "これにはマウスを数回クリックする必要がありますが、これで古い登録データをQGISで使用できるデジタル形式で手にいれました。"

#: ../../docs/training_manual/forestry/stands_digitizing.rst:396
msgid "What's Next?"
msgstr "次は?"

#: ../../docs/training_manual/forestry/stands_digitizing.rst:398
msgid ""
"You could start doing different analysis with your brand new dataset, but "
Expand Down

0 comments on commit 3d7c492

Please sign in to comment.