Skip to content

Commit

Permalink
Translate raster_analysis.po in nl
Browse files Browse the repository at this point in the history
100% translated source file: 'raster_analysis.po'
on 'nl'.
  • Loading branch information
transifex-integration[bot] authored Mar 8, 2024
1 parent 722e78f commit dbbfc92
Showing 1 changed file with 113 additions and 176 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,28 +2,39 @@
# Copyright (C) 2002-now, QGIS project
# This file is distributed under the same license as the QGIS Documentation
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
# Translators:
# Harrissou Sant-anna, 2023
# Transifex Bot <>, 2023
# Harrissou Sant-anna, 2024
# DiGro, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: QGIS Documentation 3.28\n"
"Project-Id-Version: QGIS Documentation 3.34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-03 15:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-02 10:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 11:58+0000\n"
"Last-Translator: DiGro, 2024\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/qgis/teams/6144/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../../<rst_prolog>:5
msgid ""
"Translation is a community effort `you can join "
"<https://qgis.org/en/site/getinvolved/translate.html#becoming-a-"
"translator>`_. This page is currently translated at |translation progress|."
msgstr ""
"Vertalen is een inspanning van de gemeenschap `waaraan u deel kunt nemen "
"<https://qgis.org/en/site/getinvolved/translate.html#becoming-a-"
"translator>`_. Deze pagina is momenteel voor |translation progress| "
"vertaald."

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:6
msgid "Raster Analysis"
msgstr "Rasteranalyse"
Expand Down Expand Up @@ -75,9 +86,9 @@ msgstr ""
"|checkbox| :guilabel:`Direct raster maken in plaats van de laag naar schijf "
"te schrijven`:"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:184
#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:160
msgid "checkbox"
msgstr ""
msgstr "checkbox"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:42
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -157,30 +168,110 @@ msgstr ""
"gebruikt met andere operatoren en functies."

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:70
msgid "See also the :ref:`qgisrastercalculator` algorithm."
msgstr "Bekijk ook het algoritme :ref:`qgisrastercalculator`."
msgid ":ref:`qgisrastercalc` and :ref:`qgisvirtualrastercalc` algorithms"
msgstr "algoritmes :ref:`qgisrastercalc` en :ref:`qgisvirtualrastercalc`"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:76
msgid "Raster calculator expression"
msgstr "Rasterberekeningen expressie"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:79
msgid "The dialog"
msgstr "Het dialoogvenster"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:81
msgid ""
"The :guilabel:`Raster calculator expression` dialog provides means to write "
"expressions for pixels calculations between a set of raster layers."
msgstr ""
"Het dialoogvenster :guilabel:`Rasterberekeningen expressie` verschaft "
"manieren om expressies te schrijven voor berekeningen van pixels tussen een "
"set rasterlagen."

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:89
msgid "Raster Expression Calculator"
msgstr "Rasterberekening expressie"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:92
msgid ""
":guilabel:`Layers`: Shows the list of all raster layers loaded in the "
"legend. These can be used to fill the expression box (double click to add). "
"Raster layers are referred by their name and the number of the band: "
"``layer_name@band_number``. For instance, the first band from a layer named "
"``DEM`` will be referred as ``DEM@1``."
msgstr ""
":guilabel:`Lagen`: Vermeld de lijst met alle rasterlagen die zijn geladen in"
" de legenda. Deze kunnen worden gebruikt om het vak voor de expressie te "
"vullen (dubbelklikken om toe te voegen). Naar rasterlagen wordt verwezen met"
" hun naam en het nummer van de band: ``laag_naam@band_nummer``. Naar "
"bijvoorbeeld de eerste band van een laag genaamd ``DEM`` zal worden verwezen"
" als ``DEM@1``."

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:96
msgid ""
":guilabel:`Operators`: contains a number of calculation operators for pixels"
" manipulation:"
msgstr ""
":guilabel:`Operatoren`: bevat een aantal operatoren voor berekenen voor het "
"bewerken van pixels:"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:98
msgid "Arithmetical: ``+``, ``-``, ``*``, ``sqrt``, ``abs``, ``ln``, ..."
msgstr "Wiskundig: ``+``, ``-``, ``*``, ``sqrt``, ``abs``, ``ln``, …"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:99
msgid "Trigonometric: ``sin``, ``cos``, ``tan``, ..."
msgstr "Trigonometrisch: ``sin``, ``cos``, ``tan``, …"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:100
msgid "Comparison: ``=``, ``!=``, ``<``, ``>=``, ..."
msgstr "Vergelijking: ``=``, ``!=``, ``<``, ``>=``, …"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:101
msgid "Logical: ``IF``, ``AND``, ``OR``, ``(``, ``)``"
msgstr "Logisch: ``IF``, ``AND``, ``OR``, ``(``, ``)``"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:73
#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:102
msgid "Statistical: ``min``, ``max``"
msgstr "Statistisch: ``min``, ``max``"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:104
msgid ""
"To add an operator to the raster calculator expression box, click the "
"appropriate button."
msgstr ""
"Klik op de toepasselijke knop om een operator toe te voegen aan het vak voor"
" de rasterberekening expressie."

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:105
msgid ""
":guilabel:`Raster calculator expression` is the area in which the expression"
" is composed"
msgstr ""
":guilabel:`Rasterberekening expressie` is het gebied waarin de expressie "
"wordt samengesteld"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:108
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:75
#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:110
msgid "**Convert elevation values from meters to feet**"
msgstr "**Hoogtewaarden van meter naar voet omzetten**"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:77
#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:112
msgid ""
"Creating an elevation raster in feet from a raster in meters, you need to "
"use the conversion factor for meters to feet: 3.28. The expression is:"
msgstr ""
"Voor het omzetten van een hoogteraster van meters naar voet kunt u de "
"omrekeningsfactor 3.28 gebruiken. De expressie is:"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:84
#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:119
msgid "**Using a mask**"
msgstr "**Een uitknipmasker gebruiken**"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:86
#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:121
msgid ""
"If you want to mask out parts of a raster -- say, for instance, because you "
"are only interested in elevations above 0 meters -- you can use the "
Expand All @@ -192,7 +283,7 @@ msgstr ""
"een uitknipmasker te maken en het resultaat weg te schrijven naar een nieuwe"
" rasterkaart."

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:94
#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:129
msgid ""
"In other words, for every cell greater than or equal to 0 the conditional "
"expression evaluates to 1, which keeps the original value by multiplying it "
Expand All @@ -205,11 +296,11 @@ msgstr ""
"voorwaardelijke expressie tot 0, wat de rasterwaarde instelt op 0. Dit maakt"
" direct het uitknipmasker."

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:99
#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:134
msgid "**Classify a Raster**"
msgstr "**Een raster classificeren**"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:101
#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:136
msgid ""
"If you want to classify a raster -- say, for instance into two elevation "
"classes, you can use the following expression to create a raster with two "
Expand All @@ -219,7 +310,7 @@ msgstr ""
"kunt u de volgende expressie gebruiken om, in één stap, een raster te maken "
"met twee waarden 1 en 2."

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:109
#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:144
msgid ""
"In other words, for every cell less than 50 set its value to 1. For every "
"cell greater than or equal 50 set its value to 2."
Expand All @@ -228,160 +319,6 @@ msgstr ""
" op 1. Voor elke cel groter dan of gelijk aan 50 wordt de waarde ingesteld "
"op 2."

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:112
#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:147
msgid "Or you can use the ``IF`` operator."
msgstr "Of u kunt de operator ``IF`` gebruiken."

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:123
#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:175
msgid "Raster Alignment"
msgstr "Raster uitlijnen"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:125
msgid ""
"This tool is able to take several rasters as input and to align them "
"perfectly, that means:"
msgstr ""
"Dit gereedschap is in staat om meerdere rasters als invoer te gebruiken en "
"ze perfect uit te lijnen, wat betekent:"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:128
msgid "reproject to the same CRS,"
msgstr "opnieuw projecteren naar hetzelfde CRS,"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:129
msgid "resample to the same cell size and offset in the grid,"
msgstr ""
"opnieuw samplen naar dezelfde celgrootte en verschuiving in het raster,"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:130
msgid "clip to a region of interest,"
msgstr "een interessegebied te clippen,"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:131
msgid "rescale values when required."
msgstr "waarden, indien nodig, opnieuw op schaal brengen."

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:133
msgid "All rasters will be saved in another files."
msgstr "Alle rasters zullen worden opgeslagen in andere bestanden."

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:135
msgid ""
"First, open the tools from :menuselection:`Raster --> Align Raster...` and "
"click on the |symbologyAdd| :sup:`Add new raster` button to choose one "
"existing raster in QGIS. Select an output file to save the raster after the "
"alignment, the resampling method and if the tools need to :guilabel:`Rescale"
" values according to the cell size`. The resampling method can be (see "
":numref:`figure_raster_align_edit`):"
msgstr ""
"Open eerst de gereedschappen via :menuselection:`Raster --> Rasters "
"uitlijnen...` en klik op de knop |symbologyAdd| :sup:`Nieuw raster "
"toevoegen` om een bestaand raster in QGIS te selecteren. Selecteer een "
"uitvoerbestand om het raster na het uitlijnen op te slaan, de methode voor "
"opnieuw samplen en of de gereedschappen :guilabel:`Waarden opnieuw schalen "
"naar celgrootte` moeten uitvoeren. De methode voor resamplen kan zijn (zie "
":numref:`figure_raster_align_edit`):"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:186
msgid "symbologyAdd"
msgstr ""

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:141
msgid "**Nearest Neighbor**"
msgstr "**Nearest Neighbor**"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:142
msgid "**Bilinear (2x2 kernel)**"
msgstr "**Bilineair (2x2 kernel)**"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:143
msgid "**Cubic (4x4 kernel)**: Cubic Convolution Approximation"
msgstr "**Kubisch (4x4 kernel)**: Kubische convolutie benadering"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:144
msgid "**Cubic B-Spline (4x4 kernel)**: Cubic B-Spline Approximation"
msgstr "**Kubisch B-Spline (4x4 kernel)**: Kubische B-Spline benadering"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:145
msgid "**Lanczos (6x6 kernel)**: Lanczos windowed sinc interpolation"
msgstr "**Lanczos (6x6 kernel)**: Lanczos windowed sinc interpolatie"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:146
msgid ""
"**Average**: computes the average of all non-NODATA contributing pixels"
msgstr ""
"**Gemiddelde**: berekent het gemiddelde van alle bijdragende niet-NODATA "
"pixels"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:147
msgid ""
"**Mode**: selects the value which appears most often of all the sampled "
"points"
msgstr ""
"**Modus**: selecteert de waarde die het meest voorkomt van alle "
"monsterpunten"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:148
msgid ""
"**Maximum**, **Minimum**, **Mediane**, **First Quartile (Q1)** or **Third "
"Quartile (Q3)** of all non-NODATA contributing pixels"
msgstr ""
"**Maximum**, **Minimum**, **Mediaan**, **Eerste kwartiel (Q1)** of **Derde "
"kwartiel (Q3)** van alle bijdragende niet-NODATA pixels"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:156
msgid "Select Raster Resampling Options"
msgstr "Opties voor resamplen van raster selecteren"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:158
msgid ""
"In the main :guilabel:`Align raster` dialog, you can still |symbologyEdit| "
":sup:`Edit file settings` or |symbologyRemove| :sup:`Remove an existing "
"file` from the list of raster layers. You can also choose one or more other "
"options (see :numref:`figure_raster_align`):"
msgstr ""
"In het hoofddialoogvenster :guilabel:`Raster uitlijnen` kunt u nog steeds "
"|symbologyEdit| :sup:`Bestandsinstellingen bewerken` of |symbologyRemove| "
":sup:`Bestaand bestand verwijderen` uit de lijst met rasterlagen. U kunt ook"
" een of meer andere opties kiezen (zie :numref:`figure_raster_align`):"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:188
msgid "symbologyEdit"
msgstr ""

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:190
msgid "symbologyRemove"
msgstr ""

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:162
msgid "Select the :guilabel:`Reference Layer`,"
msgstr "De :guilabel:`Referentielaag` selecteren,"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:163
msgid "Transform into a new :guilabel:`CRS`,"
msgstr "Naar een nieuw :guilabel:`CRS` transformeren,"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:164
msgid "Setup a different :guilabel:`Cell size`,"
msgstr "Een andere :guilabel:`Celgrootte` instellen,"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:165
msgid "Setup a different :guilabel:`Grid Offset`,"
msgstr "Een andere :guilabel:`Ruitennetverspringing` instellen,"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:166
msgid ""
":guilabel:`Clip to Extent`: it can be user-defined, bound to a layer or to "
"the map canvas"
msgstr ""
":guilabel:`Tot bereik clippen`: kan gebruikergedefinieerd zijn of gebonden "
"aan een laag of aan het kaartvenster"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:167
msgid ":guilabel:`Output Size`,"
msgstr ":guilabel:`Uitvoergrootte`"

#: ../../docs/user_manual/working_with_raster/raster_analysis.rst:168
msgid ":guilabel:`Add aligned raster to the map canvas`."
msgstr " :guilabel:`Uitgelijnde rasters toevoegen aan kaartvenster`."

0 comments on commit dbbfc92

Please sign in to comment.