-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
33dde28
commit 2455330
Showing
26 changed files
with
71 additions
and
22 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,49 @@ | ||
⸨cen⸩CHAPTER XVIII⸼ | ||
⸨size:0.85⸩⸨i⸩⸨sub⸩1⸨/sub⸩ In the extremity of ⸨fix:famine⸩fam·ne⸨/fix⸩ Elijah, sent to Ahab, meeteth good Obadiah. ⸨sub⸩9⸨/sub⸩ Obadiah bringeth Ahab to Elijah. ⸨sub⸩17⸨/sub⸩ Elijah, reproving Ahab, by fire from heaven convinceth Baalʼs prophets. ⸨sub⸩41⸨/sub⸩ Elijah, by prayer obtaining rain, followeth Ahab to Jezreel.⸨/i⸩⸨/size⸩ | ||
|
||
⸨add⸩⸨sub⸩1⸨/sub⸩ ⸨/add⸩⸨sc⸩And⸨/sc⸩ it came to pass ⸨i⸩after⸨/i⸩ many days, that the word of the ⸨sc⸩Lord⸨/sc⸩ came to Elijah in the third year, saying, Go, shew thyself unto Ahab; and I will send rain upon the earth.⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩2⸨/sub⸩ And Elijah went to shew himself unto Ahab. And ⸨i⸩there was⸨/i⸩ a sore famine in Samaria.⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩3⸨/sub⸩ And Ahab called ⸨sup⸩✝⸨/sup⸩Obadiah, which ⸨i⸩was⸨/i⸩ ⸨sup⸩✝⸨/sup⸩the governor of ⸨i⸩his⸨/i⸩ house. (Now Obadiah feared the ⸨sc⸩Lord⸨/sc⸩ greatly:⸨marg⸩⸨sup⸩✝⸨/sup⸩ Heb⸼ ⸨i⸩⸨fix:Obadiahu⸩Obadia··⸨/fix⸩⸨/i⸩.⸨row⸩⸨sup⸩✝⸨/sup⸩ Heb⸼ ⸨i⸩⸨fix:over⸩··er⸨/fix⸩⸨/i⸩ ⸨fix:his⸩h··⸨/fix⸩ ⸨i⸩house⸨/i⸩. | ||
⸨sub⸩4⸨/sub⸩ For it was ⸨i⸩so⸨/i⸩, when ⸨sup⸩✝⸨/sup⸩Jezebel cut off the prophets of the ⸨sc⸩Lord⸨/sc⸩, that Obadiah took an hundred prophets, and hid them by fifty in a cave, and fed them with bread and water.)⸨marg⸩⸨sup⸩✝⸨/sup⸩ Heb⸼ ⸨i⸩⸨fix:Izebel⸩Izeb·l⸨/fix⸩⸨/i⸩. | ||
⸨sub⸩5⸨/sub⸩ And Ahab said unto Obadiah, Go into the land, unto all fountains of water, and unto all brooks: peradventure we may find grass to save the horses and mules alive, ⸨sup⸩✝⸨/sup⸩that we lose not all the beasts.⸨marg⸩⸨fix:⸨sup⸩✝⸨/sup⸩⸩·⸨/fix⸩ Heb⸼ ⸨i⸩⸨fix:that⸩·hat⸨/fix⸩ we ⸨fix:cut⸩·ut⸨/fix⸩ not off⸨/i⸩ ⸨fix:ourselves⸩·urselves⸨/fix⸩ ⸨i⸩⸨fix:from⸩·rom⸨/fix⸩ the ⸨fix:beasts⸩·easts⸨/fix⸩⸨/i⸩. | ||
⸨sub⸩6⸨/sub⸩ So they divided the land between them to pass throughout it: Ahab went one way by himself, and Obadiah went another way by himself.⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩7⸨/sub⸩ ¶ And as Obadiah was in the way, behold, Elijah met him: and he knew him, and fell on his face, and said, ⸨i⸩Art⸨/i⸩ thou that my lord Elijah?⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩8⸨/sub⸩ And he answered him, I ⸨i⸩am⸨/i⸩⸨fix:: ⸩⸨i⸩: ⸨/i⸩⸨/fix⸩go, tell thy lord, Behold, Elijah ⸨i⸩is here⸨/i⸩.⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩9⸨/sub⸩ And he said, What have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab, to slay me?⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩10⸨/sub⸩ ⸨i⸩As⸨/i⸩ the ⸨sc⸩Lord⸨/sc⸩ thy God liveth, there is no nation or kingdom, whither my lord hath not sent to seek thee: and when they said, ⸨i⸩He is⸨/i⸩ not ⸨i⸩there⸨/i⸩⸨fix:; ⸩⸨i⸩; ⸨/i⸩⸨/fix⸩he took an oath of the kingdom and nation, that they found thee not.⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩11⸨/sub⸩ And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah ⸨i⸩is here⸨/i⸩.⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩12⸨/sub⸩ And it shall come to pass, ⸨i⸩as soon as⸨/i⸩ I am gone from thee, that the Spirit of the ⸨sc⸩Lord⸨/sc⸩ shall carry thee whither I know not; and ⸨i⸩so⸨/i⸩ when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he shall slay me: but I thy servant fear the ⸨sc⸩Lord⸨/sc⸩ from my youth.⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩13⸨/sub⸩ Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the ⸨fix:prophets⸩pro phets⸨/fix⸩ of the ⸨sc⸩Lord⸨/sc⸩, how I hid an hundred men of the ⸨sc⸩Lordʼs⸨/sc⸩ prophets by fifty in a cave, and fed them with bread and water?⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩14⸨/sub⸩ And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah ⸨i⸩is here⸨/i⸩⸨fix:: ⸩⸨i⸩: ⸨/i⸩⸨/fix⸩and he shall slay me.⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩15⸨/sub⸩ And Elijah said, ⸨i⸩As⸨/i⸩ the ⸨sc⸩Lord⸨/sc⸩ of hosts liveth, before whom I stand, I will surely shew myself unto him to day.⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩16⸨/sub⸩ So Obadiah went to meet Ahab, and told him: and Ahab went to meet Elijah.⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩17⸨/sub⸩ ¶ And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, ⸨i⸩Art⸨/i⸩ thou he that troubleth Israel?⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩18⸨/sub⸩ And he answered, I have not troubled Israel; but thou, and thy fatherʼs house, in that ye have ⸨fix:forsaken⸩f·rsaken⸨/fix⸩ the commandments of the ⸨sc⸩Lord⸨/sc⸩, and thou hast followed Baalim.⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩19⸨/sub⸩ Now therefore send, ⸨i⸩and⸨/i⸩ gather to me all Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, which eat at Jezebelʼs table.⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩20⸨/sub⸩ So Ahab sent unto all the children of Israel, and gathered the prophets together unto mount Carmel.⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩21⸨/sub⸩ And Elijah came unto all the people, and said, How long halt ye between two ⸨sup⸩❙⸨/sup⸩opinions? if the ⸨sc⸩Lord⸨/sc⸩ ⸨i⸩be⸨/i⸩ God, follow him: but if Baal, ⸨i⸩then⸨/i⸩ follow him. And the people answered him not a word.⸨marg⸩⸨sup⸩❙⸨/sup⸩ Or, ⸨i⸩thoughts⸨/i⸩. | ||
⸨sub⸩22⸨/sub⸩ Then said Elijah unto the people, I, ⸨i⸩even⸨/i⸩ I only, remain a prophet of the ⸨sc⸩Lord⸨/sc⸩; but Baalʼs prophets ⸨i⸩are⸨/i⸩ four hundred and fifty men.⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩23⸨/sub⸩ Let them therefore give us two bullocks; and let them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces, and lay ⸨i⸩it⸨/i⸩ on wood, and put no fire ⸨i⸩under⸨/i⸩⸨fix:: ⸩⸨i⸩: ⸨/i⸩⸨/fix⸩and I will dress the other bullock, and lay ⸨i⸩it⸨/i⸩ on wood, and put no fire ⸨i⸩under⸨/i⸩⸨fix::⸩⸨i⸩:⸨/i⸩⸨/fix⸩⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩24⸨/sub⸩ And call ye on the name of your gods, and I will call on the name of the ⸨sc⸩Lord⸨/sc⸩: and the God that answereth by fire, let him be God. And all the people answered and said, ⸨sup⸩✝⸨/sup⸩It is well spoken.⸨marg⸩⸨sup⸩✝⸨/sup⸩ Heb⸼ ⸨i⸩The word⸨/i⸩ is ⸨i⸩good⸨/i⸩. | ||
⸨sub⸩25⸨/sub⸩ And Elijah said unto the prophets of Baal, Choose you on bullock for yourselves, and dress ⸨i⸩it⸨/i⸩ first; for ye ⸨i⸩are⸨/i⸩ many; and call on the name of your gods, but put no fire ⸨i⸩under⸨/i⸩.⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩26⸨/sub⸩ And they took the bullock which was given them, and they dressed ⸨i⸩it⸨/i⸩, and called on the name of Baal from morning even until noon, saying, O Baal, ⸨sup⸩❙⸨/sup⸩hear us. But ⸨i⸩there was⸨/i⸩ no voice, nor any that ⸨sup⸩❙⸨/sup⸩answered. And they ⸨sup⸩❙⸨/sup⸩leaped upon the altar which was made.⸨marg⸩⸨sup⸩❙⸨/sup⸩ Or, ⸨i⸩⸨fix:answer⸩ans···⸨/fix⸩⸨/i⸩⸨fix:.⸩⸨/fix⸩⸨row⸩⸨sup⸩❙⸨/sup⸩ Or, ⸨i⸩heard⸨/i⸩⸨fix:.⸩⸨/fix⸩⸨row⸩⸨sup⸩❙⸨/sup⸩ Or⸨fix:, ⸩. ⸨/fix⸩⸨i⸩⸨fix:leaped⸩leap··⸨/fix⸩⸨fix: up ⸩ ⸨/fix⸩and ⸨fix:down⸩·⸨/fix⸩ at the altar⸨/i⸩. | ||
⸨sub⸩27⸨/sub⸩ And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry ⸨sup⸩✝⸨/sup⸩aloud: for he ⸨i⸩is⸨/i⸩ a god; either ⸨sup⸩❙⸨/sup⸩he is talking, or he ⸨sup⸩✝⸨/sup⸩is pursuing, or he is in a journey, ⸨i⸩or⸨/i⸩ peradventure he sleepeth, and must be awaked.⸨marg⸩⸨fix:⸨sup⸩✝⸨/sup⸩ ⸩⸨/fix⸩⸨fix:Heb⸼⸩·b⸼⸨/fix⸩ ⸨i⸩⸨fix:with⸩·⸨/fix⸩ a ⸨fix:great⸩·t⸨/fix⸩ ⸨fix:voice⸩·⸨/fix⸩⸨/i⸩.⸨row⸩⸨fix:⸨sup⸩❙⸨/sup⸩ Or, ⸩, ⸨/fix⸩⸨i⸩he ⸨fix:meditateth⸩·ith⸨/fix⸩⸨/i⸩.⸨row⸩⸨fix:⸨sup⸩✝⸨/sup⸩ ⸩⸨/fix⸩⸨fix:Heb⸼⸩eb⸼⸨/fix⸩ ⸨i⸩⸨fix:hath⸩·⸨/fix⸩ a ⸨fix:pursuit⸩·uit⸨/fix⸩⸨/i⸩. | ||
⸨sub⸩28⸨/sub⸩ And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lancets, till ⸨sup⸩✝⸨/sup⸩the blood gushed out upon them.⸨marg⸩⸨fix:⸨sup⸩✝⸨/sup⸩ ⸩⸨/fix⸩⸨fix:Heb⸼⸩eb⸼⸨/fix⸩ ⸨i⸩⸨fix:poured⸩·ed⸨/fix⸩ out ⸨fix:blood⸩·⸨/fix⸩ upon ⸨fix:them⸩·⸨/fix⸩⸨/i⸩. | ||
⸨sub⸩29⸨/sub⸩ And it came to pass, when midday was past, and they prophesied until the ⸨i⸩time⸨/i⸩ of the ⸨sup⸩✝⸨/sup⸩offering of the ⸨i⸩evening⸨/i⸩ sacrifice, that ⸨i⸩there was⸨/i⸩ neither voice, nor any to answer, nor any ⸨sup⸩✝⸨/sup⸩that regarded.⸨marg⸩⸨fix:⸨sup⸩✝⸨/sup⸩ ⸩⸨/fix⸩⸨fix:Heb⸼⸩eb⸼⸨/fix⸩ ⸨i⸩⸨fix:ascending⸩nding⸨/fix⸩⸨/i⸩.⸨row⸩⸨fix:⸨sup⸩✝⸨/sup⸩ ⸩⸨/fix⸩⸨fix:Heb⸼⸩eb⸼⸨/fix⸩ ⸨i⸩⸨fix:attention⸩ntion⸨/fix⸩⸨/i⸩. | ||
⸨sub⸩30⸨/sub⸩ And Elijah said unto all the people, Come near unto me. And all the people came near unto him. And he repaired the altar of the ⸨sc⸩Lord⸨/sc⸩ ⸨i⸩that was⸨/i⸩ broken down.⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩31⸨/sub⸩ And Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom the word of the ⸨sc⸩Lord⸨/sc⸩ came, saying, ⸨sup⸩⸨i⸩a⸨/i⸩⸨/sup⸩ Israel shall be thy name:⸨marg⸩⸨sup⸩⸨i⸩a⸨/i⸩⸨/sup⸩ Gen⸼ ⸨fix:32⸼⸩3·⸼⸨/fix⸩ 28⸼⸨row⸩⸨fix:2⸩·⸨/fix⸩ Kin⸼ 17⸼ 34⸼ | ||
⸨sub⸩32⸨/sub⸩ And with the stones he built an altar in the name of the ⸨sc⸩Lord⸨/sc⸩: and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩33⸨/sub⸩ And he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid ⸨i⸩him⸨/i⸩ on the wood, and said, Fill four barrels with water, and pour ⸨i⸩it⸨/i⸩ on the burnt sacrifice, and on the wood.⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩34⸨/sub⸩ And he said, Do ⸨i⸩it⸨/i⸩ the second time. And they did ⸨i⸩it⸨/i⸩ the second time. And he said, Do ⸨i⸩it⸨/i⸩ the third time. And they did ⸨i⸩it⸨/i⸩ the third time.⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩35⸨/sub⸩ And the water ⸨sup⸩✝⸨/sup⸩ran round about the altar; and he filled the trench also with water.⸨marg⸩⸨sup⸩✝⸨/sup⸩ Heb⸼ ⸨i⸩went⸨/i⸩. | ||
⸨sub⸩36⸨/sub⸩ And it came to pass at ⸨i⸩the time of⸨/i⸩ the offering of the ⸨i⸩evening⸨/i⸩ sacrifice, that Elijah the prophet came near, and said, ⸨sc⸩Lord⸨/sc⸩ God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be known this day that thou ⸨i⸩art⸨/i⸩ God in Israel, and ⸨i⸩that⸨/i⸩ I ⸨i⸩am⸨/i⸩ thy servant, and ⸨i⸩that⸨/i⸩ I have done all these things at thy word.⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩37⸨/sub⸩ Hear me, O ⸨sc⸩Lord⸨/sc⸩, hear me, that this people may know that thou ⸨i⸩art⸨/i⸩ the ⸨sc⸩Lord⸨/sc⸩ God, and ⸨i⸩that⸨/i⸩ thou hast turned their heart back again.⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩38⸨/sub⸩ Then the fire of the ⸨sc⸩Lord⸨/sc⸩ fell, and consumed the burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that ⸨i⸩was⸨/i⸩ in the trench.⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩39⸨/sub⸩ And when all the people saw ⸨i⸩it⸨/i⸩, they fell on their faces: and they said, The ⸨sc⸩Lord⸨/sc⸩, he ⸨i⸩is⸨/i⸩ the God; the ⸨sc⸩Lord⸨/sc⸩, he ⸨i⸩is⸨/i⸩ the God.⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩40⸨/sub⸩ And Elijah said unto them, ⸨sup⸩❙⸨/sup⸩Take the prophets of Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there.⸨marg⸩⸨fix:⸨sup⸩❙⸨/sup⸩ ⸩⸨/fix⸩⸨fix:Or⸩·r⸨/fix⸩, ⸨i⸩⸨fix:Apprehend⸩Ap··end⸨/fix⸩⸨/i⸩. | ||
⸨sub⸩41⸨/sub⸩ ¶ And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for ⸨i⸩there is⸨/i⸩ ⸨sup⸩❙⸨/sup⸩a sound of abundance of rain.⸨marg⸩⸨sup⸩❙⸨/sup⸩ Or, ⸨i⸩a sound of a noise of rain⸨/i⸩. | ||
⸨sub⸩42⸨/sub⸩ So Ahab went up to eat and to drink. And Elijah went up to the top of Carmel; and he cast himself down upon the earth, and put his face between his knees,⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩43⸨/sub⸩ And said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up, and looked, and said, ⸨i⸩There is⸨/i⸩ nothing. And he said, Go again seven times.⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩44⸨/sub⸩ And it came to pass at the seventh time, that he said, Behold, there ariseth a little cloud out of the sea, like a manʼs hand. And he said, Go up, say unto Ahab, ⸨sup⸩✝⸨/sup⸩Prepare ⸨i⸩thy chariot⸨/i⸩, and get thee down, that the rain stop thee not.⸨marg⸩⸨sup⸩✝⸨/sup⸩ Heb⸼ ⸨i⸩Tie⸨/i⸩, or, ⸨i⸩Bind⸨/i⸩. | ||
⸨sub⸩45⸨/sub⸩ And it came to pass in the mean while, that the heaven was black with clouds and wind, and there was a great rain. And Ahab rode, and went to Jezreel.⸨marg⸩ | ||
⸨sub⸩46⸨/sub⸩ And the hand of the ⸨sc⸩Lord⸨/sc⸩ was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab ⸨sup⸩✝⸨/sup⸩to the entrance of Jezreel.⸨marg⸩⸨sup⸩✝⸨/sup⸩ ⸨fix:Heb⸼⸩H··⸨/fix⸩ ⸨i⸩⸨fix:till⸩t···⸨/fix⸩ ⸨fix:thou⸩··⸨/fix⸩ ⸨fix:come⸩c···⸨/fix⸩ ⸨fix:to⸩·⸨/fix⸩ ⸨fix:Jezreel⸩Je····⸨/fix⸩⸨/i⸩⸨fix:.⸩⸨/fix⸩ |
Binary file not shown.
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
Binary file not shown.
Binary file modified
BIN
+842 Bytes
(110%)
data/Books/1 Kings/English/KJV 1872-1888/Unique_Parts.comp
Binary file not shown.
Binary file not shown.